Il suffit d'un certain temps pour que ces terroristes estiment qu'ils sont prêts.
这些恐怖份子迟早会认为自己作好了准备。
temps m. 间, 期间; 年代;
; 间隔; 冲程; 节拍; 天气; 行程
temps (en) voulu 随
temps alloué unitaire 单件生产间
temps d'admission 进气冲程
temps d'exécution 操作间
temps d'inefficacité 失效间
temps d'évacuation de germe 排菌间
temps de base 生产间
temps de blocage 闭塞间
temps de coagulation (T. C. ) 凝血间
temps de compression 压缩冲程, 压缩行程
temps de détente 膨胀冲程
temps de latence 潜伏期
temps de nettoyage 定透间
temps de pose 曝光间
temps de propagation 传播间
temps de prothrombine 凝血酶原间
temps de remontée de pression 压力恢复间
temps de retard 滞后间
temps de saignement (T. S. ) 出血间
temps de sensibilité 灵敏间
temps de service 用机间, 使用寿命
temps de séjour 停留间
temps limite 极限间;
限
temps létal 50% 50%平均致死间
temps létal moyen (TLM) 平均致死间
temps mort 暂停
temps non réel 非实
temps partagé 分
temps réel 实
temps total par pièce 工定额
temps universel 世界间
temps utile 有效间
temps zonal 标准
temps moteur m. 工作行程
à temps 适的; 准
的
accouchement pendant le temps chaud 热产
anastomose intestinale terminoterminale en un temps 期肠端吻合术
avion tout temps 全天候飞机
base de temps 基
beau temps 晴
carrosserie pour tous les temps 全天候车[厢、箱]
changement du temps 寒温失调
charge de rupture à temps 断裂强度极限
compte temps m. 计器
défense d'utiliser les drogues de nature froide au temps froid 寒勿犯寒
délai temps m. 延迟
démarrage à deux temps 两级起动
deux temps adj. 二冲程的deux-tempsm双冲程发动机
diesel à quatre temps 四冲程柴油机
emploi du temps [间、刻]表; 日程表
emprisonnement à temps 有期徒刑
entre temps m. 间隔
espace temps m. 空
étalon primaire de temps 原钟
évoluer avec le temps 与俱进
évolution avec le temps 与俱进
fenêtre temps 窗
force de temps 海况级
garde temps m. 间传感器; (精确)
计; 计
器, 计
表
générateur de base de temps 基[信号]发生器
gros temps m. 气旋
habillage du comptage temps 计标度
intervalle de temps 隙
laps de temps 间间隔
loi chemin temps 空律
mauvais temps m. 坏天气
mélange à deux temps 两次拌和
mémoire à temps d'accès nul 高速存储器
mi temps f. 半[日、工]; 半场
mise de feu à temps 定引信
modulation (par impulsion, d'impulsion) dans le temps 脉调制
moteur à deux temps 二冲程发动机, 二冲程内燃机
moteur à quatre temps 四冲程发动机
moteur à un seul temps 单冲程发动机
navigation par gros temps 大风浪航行
obus à fusée à temps 定引信炮弹
opération en deux temps 二期手术
opération en plusieurs temps 分期手术
opération en un temps 期手术
point à temps (路面)修补
police à temps et au voyage 定期和航次保单
prédiction du temps 气象预报
quatre temps 四冲程
rapport des temps 占空比
réglage de sensibilité et de temps 灵敏度-间调整
relation des temps 占空比
répartition dans le temps 分
répartition en fonction du temps 按间分布
rythme de la base de temps 基拍频
spectromètre à temps de vol 飞行间谱仪
test du temps de thrombinogène 凝血酶原间试验
tout temps 全天候的tout-tempsadj inv m pl全天候的; 全天候
type de temps 天气类型
urétroplastie en deux temps 二期尿道修补术
vedette de sauvetage tout temps 全天候救助快艇
voiture pour tous les temps 全天候汽车
accès multiple par répartition dans le temps (AMRT) (=CDMA) accès multiple par répartition dans le temps (AMRT) (=CDMA)【电信】分多址
avoir le temps ph. 间宽裕, 用不着着急
combien de temps adv. 多久 n. 龙(隆)
dans le temps ph. 从前
de temps en temps loc. adv. 不地 , 有
de temps en temps loc. adv. 不地 , 有
de tout temps loc. adv. 历来, 向,
贯
duplex de répartition de temps 【电信】分双工
en d'autres temps loc. adv. 换言之, 用另种说法
fusée à temps 定引信
par beau temps loc. adv. 在好天气
temps en temps (de ~) ad. 有, 经常地
temps en temps (de ~) ad. 有, 经常地
temps utile de transit 【半】有效渡越间
Il suffit d'un certain temps pour que ces terroristes estiment qu'ils sont prêts.
这些恐怖份子迟早会认为自己作好了准备。
Des informations exactes font gagner du temps et épargnent des ressources et des vies.
而准确的信息既能节省间和资源,又能避免死亡事件。
Le Gouvernement s'engage désormais à présenter ses rapports en temps opportun.
刚果政府承诺今后将及提交报告。
Nous pouvons, et nous devons, employer notre temps à meilleur escient.
我们能够并必须更有效和更高效率地利用间。
Il était temps de prendre des mesures concrètes en faveur des couches pauvres de la société.
现在已经到了为社会贫困阶层采取实际行动的候。
Dans le même temps, les entreprises faiblement productives pourraient être obligées d'abandonner les activités concernées.
与此同,可迫使行业中生产力低的公司退出。
On constate en même temps que les appuis financiers extérieurs sont largement inférieurs aux attentes.
同,外部资金援助远达不到所期望的水平。
On leur a accordé plus de temps pour augmenter leurs taux.
它们用较多的间提高其对外关税率。
L'interdépendance et l'ouverture des frontières nous rapprochent en même temps que l'intolérance nous sépare.
相互依存和开放边界拉近了我们之间的距离,而不容忍又使我们之间的距离拉远。
Ces violences risquent d'avoir pendant quelque temps un effet dissuasif sur les candidats au retour.
这暴力会在
定
间里对那些先返回者产生阻吓影响。
Mais je pense que notre temps est précieux lors de ces séances.
但我认为,在这些会议上,间
向都是非常宝贵的。
Les mettre toutes à niveau n'exigera pas seulement des ressources financières, mais aussi du temps.
平衡这些方面不仅将需要资金,而且需要间。
Pendant trop de temps, l'Amérique latine s'est trouvée en marge de l'histoire.
拉丁美洲长期以来直处于历史的边缘。
Sa désignation à ce poste le 27 mai dernier est un signe des temps.
27日他被任命担任这职务是这个
期的
个标志。
Un plan plus détaillé de la mise en oeuvre sera élaboré en temps voulu.
不久将有份更为详实的执行计划出台。
Il faudrait dans un premier temps 250 000 dollars.
建立并运营这个中心的任务需要初期费用250 000美元。
Il faudrait que ce document soit produit en priorité pour être disponible en temps voulu.
该文件在编制上应给予优先安排,以保证文件的及提供。
Répertorier ces biens et établir les titres de transfert prendra du temps.
对这些资产进行登记和准备移交文件将需耗费间。
L'Indonésie est résolue à atteindre ces objectifs dans les temps voulus.
印度尼西亚致力于在今后实现这些目标。
La réduction des impôts a fait couler beaucoup d'encre ces derniers temps.
它是最重要的来源,也是最困难的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。