On ne doit pas s'attribuer tous les mérites et rejeter toutes les fautes sur autrui.
不能把
切的功劳归于自己, 把
切错误归于别人。
On ne doit pas s'attribuer tous les mérites et rejeter toutes les fautes sur autrui.
不能把
切的功劳归于自己, 把
切错误归于别人。
La responsabilité est orientée vers le transporteur, dans les limites énoncées à l'article 9.
该公约把赔偿责任归于运输者,在
9
内规定了对赔偿责任的限制。
Les décisions présentées ci-après touchent la question de l'attribution de comportement en droit international.
以下裁判特别论述了依据
法把行为归于
的问
。
L'article 4 énonce la règle fondamentale d'attribution à l'État du comportement de ses organes.
4
规定把
家机关的行为归于
家的基
规则。
Les articles 4 à 7 qui suivent portent sur la question de l'attribution d'un comportement à une organisation internationale.
随后
4至
7
处理了把行为归于

组织的问
。
Nul doute que les « règles de l'organisation » sont importantes pour l'attribution d'un comportement donné à l'organisation internationale.
毫无疑问,“组织的规则”对于把某
具体行为归于该
组织是有其重要性的。
Les articles 4 à 7 qui suivent portent sur la question de l'attribution d'un comportement à une organisation internationale.
下列
4至
7
载述把行为归于

组织的问
。
Les articles 5 à 8 qui suivent portent sur la question de l'attribution d'un comportement à une organisation internationale.
随后的
5
至
8
处理了把行为归于

组织的问
。
Lorsque l'on parle de l'attribution d'un comportement à l'État, on entend par État un sujet de droit international.
(6) 把行为归于
家的含义是将
家视为
法主体。
Dans Action 21, les gouvernements étaient désignés comme étant responsables au premier chef de sa mise en oeuvre.
《21世纪议程》把实施的产要责任归于各
政府。
Cette question concerne l'attribution d'un comportement à l'organisation internationale et entre donc dans le champ du paragraphe 1 de l'article premier.
该问
涉及到把行为归于
个
组织的问
,因此被涵盖在
1
1款中。
Pour imputer à l'État des actes accomplis par des particuliers, le droit international exige qu'il exerce son contrôle sur eux.

法把个人行为归于
家的要求是,
家对这些个人实行控制。
En les taxant ainsi tous de la même manière et sans identifier les responsabilités spécifiques, l'auteur du rapport crée une confusion.
这样把他们归于
类,不指明具体的责任,报告的作者在制造混乱。
Cette question concerne l'attribution d'un comportement à l'organisation internationale et entre donc dans le champ du paragraphe 1 de l'article premier.
该问
涉及到把行为归于
个
组织的问
,因此被列入
1
1款。
Le paragraphe 2 ne comprend pas les questions d'attribution d'un comportement à l'État, qu'il y ait ou non l'intervention d'une organisation internationale.
(8)
2款没有纳入把行为归于
的问
,以及是否涉及到
个
组织的问
。
Le paragraphe 2 ne comprend pas les questions d'attribution d'un comportement à l'État, qu'il y ait ou non l'intervention d'une organisation internationale.
(8)
2款不包括把行为归于
的问
,无论是否涉及到
个
组织的行为。
Il est regrettable de constater qu'une fois encore, au paragraphe 13, la Turquie est tenue pour responsable de la situation à Varosha.
我们失望地看到,报告
13段在提到瓦罗沙时继续把责任归于土耳其。
Ne sont pas évoqués non plus les précédents rapports du Secrétaire général qui rendent carrément responsable la partie turque de l'échec des négociations.
报告中没有提到同
份计划的前几个版
两次遭到土族塞人
方拒绝这
事实,也没有在任何地方提及秘书长的前几份报告完全把努力失败的责任归于土耳其
方的事实。
La règle générale concernant l'attribution à une organisation internationale, qui est énoncée à l'article 4, a suscité des commentaires favorables de certains intervenants.
些评论对
4
所载关于把行为归于某

组织的
般性规则表示赞成。
Mme Gaspard insiste sur l'importance qu'il y a à imputer les disparités à des différences d'origine sociale et non génétique entre les sexes.
Gaspard女士强调重要的是,把对妇女影响的多少不等归于社会使然,而非两性之间的基因差别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。