词条纠错
X

recoupement

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

recoupement

音标:[rəkupmɑ̃] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n.m.
1. 【建筑】大脚逐渐收小

2. 【测绘】交会法

3. 【数学】相交, 交叉
point de recoupement 交点

4. 〈转义〉印, 一致, 吻合
le recoupement des témoignages各种核实对照
faire un recoupement 从各面查, 印一下

常见用法
par recoupements通过印

recoupement
m.
相交, 交叉; 再切

Il s'agit d'informations détaillées et les recoupements ont pour l'instant confirmé leur véracité.

情报很详细,并且已经过反复核对,到目前为止实了陈述提供情报。

Les nouvelles définitions proposées permettraient de supprimer ce problème de recoupement de sens.

此外,拟议新定义将确保消除重叠问题。

Absence de recoupement en raison de la nature de la perte alléguée 28 10

D. 所称损失性质而不存在重叠.

Voir aussi la discrimination par recoupement, au paragraphe 27 de la présente observation générale.

见本一般性意见中关于交集歧视第27段。

Il est donc prévu des vérifications par recoupement des informations provenant de chaque source.

此,这种法可以对从任何一个来源取到资料进行相互核对。

Des recoupements supplémentaires ont été effectués pour les réclamations palestiniennes tardives émanant du Koweït.

对来自科威特巴勒斯坦人“迟交索赔”作了额外比较。

Recoupement d'attributions au sein d'organes et entre organes

机关间和工作重叠

Une coordination poussée a permis d'éviter les recoupements et les doublons dans les programmes de statistique.

全面协调帮助避免了统计重叠和重复。

Le système de rémunération devrait être déterminé au point de recoupements entre ces deux séries d'objectifs.

薪资制度必须确定在这两种期待交点。

Pour faciliter les recoupements, je joins deux tableaux indiquant l'ancienne et la nouvelle structure (annexe II).

为便于参考,我附了两个表,以比较新旧结构异同(附件二)。

Le secrétariat a réexaminé le dossier et confirmé qu'il y avait eu une erreur de recoupement.

秘书处审查了文档并确认发现相同索赔有误。

Il faut du temps pour rattacher les faits entre eux, analyser les témoignages et faire des recoupements.

集中和仔细相互核对过程以及对审查都需要时间。

Selon un autre point de vue, il y avait certes quelques recoupements, mais aussi des différences importantes.

另一种观点认为,尽管存在着某种重叠处,但这两份建议间也有着重大差别。

Il n'a donc pas été nécessaire de procéder à des recoupements avec les réclamations des catégories «A» et «B».

此,在“A”类索赔和“B”类索赔情形下,没有必要进行类别间交叉核对。

La Rapporteure spécial s'est efforcé de les vérifier par recoupements en usant de la plus grande prudence.

特别报告员尽可能认真地反复核对了这些名单。

Comme c'était le cas pour l'emploi et la consommation, on constate des recoupements multiples entre les cinq groupes.

和雇员及消费情况一样,五组间有相当多重叠处。

Ce diagramme n'est nullement exhaustif, et ne sert qu'à indiquer certaines des parties où il y a des recoupements.

该图绝非完整,只是说明了一些重叠面。

À notre connaissance, le Groupe d'experts n'est jamais retourné sur le terrain pour vérifier par recoupement les informations reçues.

据我们所知,专家小组从来没有回到实地以反复核实这些资料。

De plus, il ne devrait pas y avoir de hiatus ni de recoupement entre aquifères alimentés et non alimentés.

此外,在有补给含水层和无补给含水层间不应存间断,也不应有重叠。

Faire des recoupements entre les fonctions et les domaines d'intervention une priorité lors de l'élaboration du programme

将各项职能和各主题相互联系作为一个拟订优先事项

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recoupement 的法语例句

用户正在搜索


crépusculaire, crépuscule, Crépy, crèque, Créqui, créquier, crésate, crescendo, Crescent, Crescentia,

相似单词


recoucher, recoudre, recouleur, recoupage, recoupe, recoupement, recouper, recouponner, recourbé, recourbement,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。