Incorporez la panade répugnante et le rouge d'oeufs écrabouillé dans la botte de 7 lieues rapée.
拌入面包汤,在“七里之靴”中和红色“蛤蟆蛋”一起搅拌压碎。
Incorporez la panade répugnante et le rouge d'oeufs écrabouillé dans la botte de 7 lieues rapée.
拌入面包汤,在“七里之靴”中和红色“蛤蟆蛋”一起搅拌压碎。
Des crimes aussi horribles et répugnants resteront à jamais des infamies.
如此可怕和令发指的罪行将遗臭万年。
L'utilisation du viol dans les conflits est particulièrement répugnante.
在冲突中采取强奸行动尤其令憎
。
La politique d'assassinat, qui est devenue une des méthodes principales des Israéliens, est répugnante.
已经成为以色列主要手段的暗杀政策令
感到憎
。
Le terrorisme, quelles que soient ses manifestations est répugnant.
任何恐主义的表现都是应受到谴责。
Il serait trop simpliste de ne s'attaquer qu'aux symptômes ou à leurs manifestations répugnantes.
只是集中于其症状或其丑的表现,将过于简单。
Ces événements tragiques répugnants ont été condamnés sans réserve par le Secrétaire général.
这些是令深
痛绝的、不幸的
件,
书长对此进行了毫无保留的谴责。
Le meurtre d'enfants innocents est particulièrement répugnant.
对一位无辜儿童的谋杀特别令憎
。
Ce type d'analogie répugnant a-t-il sa place dans un débat légitime au Conseil de sécurité?
这种令愤恨的比拟难道是安全理
会中合理辩论的一部分吗?
Le Quatuor a déploré et condamné la violence et la terreur moralement répugnantes.
“四方”对此表示遗憾,并谴责在道义上令憎
的暴力和恐
。
Le terrorisme est l'un des phénomènes les plus répugnants qui soient et mérite d'être fermement combattu.
恐主义是最令
的现象之一,应当坚决予以打击。
La vasectomie est considérée comme répugnante.
们对输精管切除术持反感态度。
M. Awanbor (Nigéria) dit que le clonage humain est moralement répugnant et doit être interdit sous toutes ses formes.
Awanbor先生(尼日利亚)在发言时说,克隆从道德上说是令
反感的,应禁止一切形式的克隆
。
Le tourisme sexuel visant les enfants est particulièrement répugnant et ne peut être résolu au seul niveau national.
儿童色情旅游尤其令发指,仅在国家一级是不能解决的。
Le Canada pense que la traite transatlantique des esclaves était une pratique moralement répugnante qui a terni l'histoire.
加拿大认为,跨大西洋贩卖奴隶在道义上令深
痛绝,是
类历史上的污点。
Ces actes sont moralement répugnants, contraires au droit international et extrêmement préjudiciables aux aspirations nationales du peuple palestinien.
这些行径在道德上令深
痛绝,违背国际法并对巴勒斯坦
民的民族愿望极为有害。
Ils sont prisonniers des politiques moralement répugnantes du nettoyage ethnique, de la division, de la violence et de l'indifférence.
他们是因族裔清洗、分裂、暴力和漠视等道德败坏的政治活动而失去自由的。
Coupable de tous ces crimes, l'Arménie continue à juger convenable de justifier ses pratiques répugnantes et de tromper l'Assemblée.
犯下的所有这些罪行的亚美尼亚仍以为应为其令的政策辩护,并误导大会。
Comme l'a dit le Secrétaire général tout à l'heure dans sa remarquable intervention, il s'agit là d'actes moralement répugnants.
正如书长早些时候在他的出色的发言中所指出的,这些是道义上令
的行径。
Nous appuyons la politique de tolérance zéro du Secrétaire général visant à mettre un terme définitif à ces pratiques répugnantes.
我们支持书长旨在制止这种令
发指的做法的零容忍政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。