La production de centaines de variétés de cadre photo, ossature bois, métal, le cadre, et d'autres séries.
生产数百种品种相框,原木相框、金属相框、工艺相框等系列。
ossature f. 骨骼; 骨架; 骸; 车架; 构架; 框架
ossature de caisse 车厢骨架
maison à ossature métallique 钢骨架式房屋
mur à ossature 框架墙
法语 助 手La production de centaines de variétés de cadre photo, ossature bois, métal, le cadre, et d'autres séries.
生产数百种品种相框,原木相框、金属相框、工艺相框等系列。
La société a une forte ossature technique de l'équipe à produire une variété de matériel de haute technologie accessoires.
本公司拥有一支技术雄厚的骨干队伍,以生产多种技术含量高的五金配件。
La principale société de production et de bakélite ossature en matière plastique.
公司主要生产电木骨架和塑料制品。
Comme pour lui donner raison, il doit ensuite faire face à des armées supérieures qui lui confèrent encore plus de forces divines – une ossature d’acier et « des yeux enflammés et des pupilles d'or ».
这旋即遭来了十万天兵天将,然而,但没有驯服,反而获得更多的神力——钢筋铁骨与火眼金睛。
En Afrique, l'emploi et la protection sociale visant la réduction de la pauvreté forment l'ossature du programme régional.
在非洲地区,就业和社会保护以促进减贫成为地区方案的主体。
Dans le cadre de ce projet, de nouvelles technologies de communication seront appliquées comme, par exemple, les réseaux Gigabit pour ordinateur de bureau, l'ossature à fibre optique pour batteries de serveurs, la commutation d'étiquettes entre protocoles multiples (MPSL).
项目将包括实施新的通信技术,如“台式机连通千兆位网络”、“服务器阵列的光学/光纤支柱”、“多协议标志交换”等。
Les mesures prises et envisagées figurent toutes dans le plan d'action de l'UE sur la lutte antiterroriste et forment également l'ossature des efforts menés à l'échelon national. Par ailleurs, les mesures ci-après méritent d'être mentionnées
欧盟打击恐怖主义的《行动计划》列出了正在执行和预计将要执行的所有措施,并为国家层面的工作构框架。
Le gouvernement espère faire des petites et moyennes entreprises l'ossature de l'économie.
该国政府希望使中小型工业成为经济支柱。
Le Comité d'organisation du Sommet, qui est chargé d'appuyer les préparatifs de la seconde phase du SMSI au niveau interinstitutions, a analysé l'évolution de la fracture numérique, l'apparition de la société de l'information et son ossature, ainsi que les implications qui en découlent pour les activités du système des Nations Unies qui visent à soutenir le développement, notamment la réalisation des OMD.
首脑会议高织委员会负责协助信息社会世界首脑会议第二阶段在机构间
上的筹备工作,分析了数字鸿沟
断变化的情况、新出现的信息社会及其
成部分、以及这些方面给联合国系统协助发展,具体包括实现千年发展目标工作带来的影响。
En Géorgie, une commission gouvernementale prépare des recommandations à l'appui du plan d'action pour la désinstitutionnalisation et la défense des droits de l'enfant, qui sera l'ossature de la loi future.
格鲁吉亚的政府委员会正在编写议,支持关于监外教改和捍卫儿童权利的国家行动计划,这些
议将成为今后的立法基础。
Dans le même temps, l'Organisation des Nations Unies s'attachera à accélérer le déploiement du dispositif d'appui renforcé à la MUAS qui constitue, avec le dispositif d'appui initial à présent opérationnel, l'ossature de la MINUAD.
与此同时,联合国将努力加速部署对非苏特派团的大规模一揽子支援计划,该计划同目前已在实施的小规模一揽子支援计划一道,构成了达尔富尔混合行动的主要支柱。
Les Directions de la santé des municipalités forment l'ossature des services de soins de santé primaires et secondaires, couvrant chacune de 100 000 à 200 000 personnes.
镇卫生局负责提供初和中
卫生保健,覆盖面达100 000至200 000人。
Dans une structure matricielle, l'ossature fonctionnelle est préservée mais les services mettent leurs moyens à la disposition des équipes de projets en cas de besoin.
在矩阵结构下,各条职能线得以维持,但必要时则向各项目小提供资源。
L'échange d'informations liées au maintien de la paix et de la sécurité internationales au niveau régional non seulement est une obligation au titre de l'article 54 de la Charte, mais doit aussi servir d'ossature à un cadre de coopération entre l'ONU et les organisations régionales.
根据《宪章》第五十四条,在区域一交流与维持和平与安全有关的信息
仅是必要的,而且也应当作为联合国与区域
织之间合作框架的主干。
Lihok Pilipina's Bantay Banay (Veille communautaire de Lihok Pilipina) est l'ossature du programme de lutte contre la violence familiale de Cebu City.
Lihok Pilipina's Bantay Banay(或称为“社区观测方案”)则是宿务市惩治家庭暴力方案的主干。
Cette composante fournira l'ossature technique du plan de travail et sera fondée sur une sélection de domaines de surveillance et sur une série de tests pour la mise en œuvre et l'évaluation des techniques de surveillance faisant appel aux technologies spatiales.
本构成部分将是工作计划的技术构架,也将是监测地区选定的基础,是为利用空间技术对监测技术的实施和评估而选定一系列测试场的依据。
Les ressources de base sont le fondement des programmes de pays de l'UNICEF et l'ossature de l'assistance multilatérale.
核心资源是儿童基金会国家方案的基础和多边援助的主干。
Il s'agit de permettre à l'AMISOM de continuer à sécuriser les installations stratégiques et à constituer l'ossature de la sécurité dans la capitale jusqu'à ce que les forces de sécurité nationales soient en mesure d'assumer pleinement la sécurité à Mogadiscio.
目标应是使非索特派团能够继续确保战略设施的安全,并成为首都的安保支柱,直至国家安全部队能够全面承担摩加迪沙的安保责任。
Cette catégorie de personnel constitue traditionnellement l'ossature de l'appui administratif et logistique des missions de maintien de la paix, en particulier lorsque celles-ci commencent, et c'est la seule catégorie de personnel spécialement créée pour ces missions.
这一职类工作人员传统上是向维持和平特派团提供行政和后勤支助的骨干,特是在特派团开办阶段,也是唯一职类工作人员特
安排为维持和平特派团提供服务。
C'est précisément à Camp David, après le tournant historique d'Oslo et les réalisations politiques qu'il a générées, que nous nous apprêtions à nous livrer à cette sage et incontournable dispute, c'est-à-dire la négociation ouverte et résolue pour projeter concrètement les fondements d'un statut définitif entre nous et les Palestiniens, où François Mitterrand et sa succession directe auraient pu reconnaître l'ossature de sa philosophie politique.
在奥斯陆会议历史性的转折点以及取得政治成就之后,我们是在戴维营准备处理这一明智和可避免的争端,进行坦率和果断的谈判,为在我们同巴勒斯坦人之间的最后地位奠定坚实的基础,密特朗先生和他的直接继任者可以在这个基础中看到密特朗先生的政治理论的轮廓。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。