Cette machine est très lourde, comme une montagne.
这台机器重得像山一样。
Cette machine est très lourde, comme une montagne.
这台机器重得像山一样。
Sans dormir, elle a les paupières lourdes.
由于没睡觉,她眼皮沉重。
Vous avez là une lourde responsabilité.
您承担责任很重。
Une sensation de jambes lourdes est normale.
感到大腿重是正常反应。
Le taux d'obésité va constituer également une lourde charge sur le système de santé.
肥胖率将成为健康系一个沉重负担。
La lourde voiture s'ébranla, et le voyage recommença.
那辆笨重马车摇晃起
,旅行又开始了。
Mais les pierres étaient si lourdes qu'il s'écrasa par terre et mourut.
但是石头太重了,把他肚子撑破了,然后大灰狼就死了。
Dans les émeutes urbaines américaines la répression a aussi la main lourde.
在美国城市骚乱中,镇压也同样相当残酷。
Notre principal literie, textile, papeterie, de l'industrie lourde et l'industrie légère.
我司主营床上用品,纺织,文具,涉及重工业和轻工业.
Assumer de lourdes responsabilités ne te fait pas peur.
即使是肩负沉重责任也不会让你感动害怕。
Le gouvernement est devenu une lourde bureaucratie.
政府已经成为一个臃肿机构。
Cette valise est si lourde que je ne peus pas la porter.
这箱子太沉了我拿不了。*(这箱子如此重以至于我不能拿。
Le potage est salé; elle a eu la main lourde.
汤咸了, 她盐放多了。
La vie est trop lourde si on n'a aucune croyance.
法国老板娘不能算是哲人,可是说话却很有道理:没有信仰,生活便过于沉重。
De plus, elle aurait de lourdes conséquences fiscales pour le transfert des biens aux prêteurs.
而且,此类约定还会造成将资产赋予放款人而适用严重税务后果。
Cette disposition serait, de l'avis de la Malaisie, excessivement lourde pour l'État contractant.
马西亚认为,这项条文将增加订约国
负担。
De même, la procédure actuelle, en deux temps, est très généralement perçue comme assez lourde.
目前程序分为两个阶段,过于繁锁。
Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.
为施虐者制订更加严厉法律惩罚措施。
Dans la plupart des cas la légalisation est une procédure lourde, longue et coûteuse.
合法化认证在多数情况下系繁锁、费时并费钱程序。
L'on ne pourra s'acquitter de cette lourde responsabilité qu'à travers une action collective.
鉴于这一责任沉重,需要我们采取集体行动。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。