词条纠错
X

défigurer

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

défigurer

音标:[defigyre] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 défigurer 的动词变位
v. t.
1. 毁损脸容, 毁损外形
2. 改变 ,

défigurer les faits 事实
défigurer l'histoire 历史



vt.
1毁损脸容, 毁损外形
2改变,

Il y a encore des miroirs déformants qui suffisent pour nous défigurer.

更有些哈哈镜,足以扭我们形貌。

Auparavant, en 2007, il avait traité un homme défiguré par une neurofibromatose, une maladie génétique.

之前,在2007年,他曾经救治过一位被神经纤维瘤毁容男子,他患是一种遗传疾病。

Le mur a défiguré les collines et les villes de Palestine.

围墙导致巴勒斯坦山丘和城镇被毁容。

D'autres sont défigurées à l'acide, nombre d'entre elles succombant à leurs blessures.

还有一些人被用酸类毁容,许多这类妇女因重烧伤死亡。

Les guerres, la faim et la famine ont défiguré une grande partie du XXe siècle.

战争、饥饿和饥摧毁了二十世纪大部分。

C'est le pouvoir de panser les blessures qui défigurent l'image du Créateur dans ses créatures.

这是医治坏上帝在人类中形象创伤力量。

Monsieur Poutine ayant ainsi choisi de défigurer la réalité, je suis ici pour la rétablir.

为此,他决定事实,而我要在这里为你们一一澄清。

Nous ne pouvons permettre que cette tragédie, qui défigure les annales de ces Jeux, soit oubliée.

我们不允许忘却这一坏奥运会历史悲剧。

Pourtant, quelques jours après, on a montré aux journalistes des corps défigurés déjà « prêts » à être filmés.

但几天后,记者们被展示了为摄像而“经过准备”被肢解尸体。

Par ailleurs, un grand nombre d'enfants palestiniens ont été blessés ou se sont trouvés défigurés ou handicapés à vie.

此外还有很多巴勒斯坦儿童受伤、致畸或终身残废。

Ce que nous avons entendu du représentant des États-Unis est une déclaration fausse et déformée qui défigure la réalité.

我们从美国代表听到却是虚假和事实真相声明。

Le paysage international est défiguré par les guerres, les conflits, les troubles civils, les épidémies, la sécheresse et la famine.

国际局势受到战争、冲突、内乱、流行病、干旱和饥重影响。

Il est laid et a entraîné la destruction d'oliveraies, d'agrumeraies et de pâturages, en plus de défigurer les villes et les villages.

他走访了Qalandiya和Tulkarem区Jayyous和Ras附近、伯利恒Rachel墓周围、A-RamKalandiya公路沿线、Abu-Dis和Anata山上以及南希布伦山Imneizel围墙。

La violence domestique, comme la torture, tend à s'aggraver au fil du temps, débouchant parfois sur la mort de la victime ou la laissant définitivement mutilée ou défigurée.

家庭暴力和酷刑一样,通常随着时间推移而升级,有时甚至导致死亡,或使妇女躯体被残割或永久残疾。

Destiné à l'Islande, un projet qui remplacerait des pylônes traditionnels défigurant le paysage par un ensemble aux allures de chaîne humaine a été salué par la Boston Society of Architects.

日前,波斯顿建筑公司接入了一个工程项目,该项目要求在冰岛用一套人性化天线塔设备取代那些影响美观传统天线塔。

C'est dans ce but que la plupart des corps ont été dépouillés de leurs vêtements et que les malheureuses victimes ont été défigurées au point que l'on ne puisse les reconnaître.

恰恰是出于这一目,剥去了许多尸体外衣,恰恰是由于这一原因,重毁坏了不幸受害者尸体,从而使他们变得难以辨认。

Bien entendu, ceux qui souhaitaient créer l'impression que les corps avaient été mutilés par les Arméniens ont d'abord défiguré les corps de ces otages arméniens, afin qu'ils soient impossibles de les identifier.

显然,那些想制造亚美尼亚人肢解尸体这种印象人首先肢解了上述亚美尼亚人质尸体,为是不让人们认出他们。

En effet, non seulement les objectifs de développement d'un programme d'assistance dirigé par un donateur plutôt que par ses bénéficiaires risquent d'être défigurés, mais un tel programme entraînera probablement un gaspillage considérable.

实际上,由一位捐助者而不是受益者领导援助计划,其发展目标有可能会被,而且这样一个计划或许会造成巨大浪费。

Du temps de l'approche de la planification générale décrite plus haut, les établissements informels n'étaient pas reconnus et étaient considérés comme une lèpre urbaine qui défigurait le paysage de la ville moderne.

在上面所述总体规划占主导地位时期,非正规住区不被承认,被看作是现代城市景观中一大缺陷。

Parmi les enfants infirmes, qui, en plus d'être mutilés ou défigurés, sont considérés avec mépris et n'ont guère accès à l'école et aux services sociaux, les filles sont plus désavantagées que les garçons.

残疾儿童肢体残废,面部变形,接受教育和社会服务机会受到限制,其中女童处于更为不利地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 défigurer 的法语例句

用户正在搜索


sodaclasgranite, sodaïte, sodalite, sodalithophyre, sodalitite, sodalumite, sodamide, sodamite, sodar, sodatrémolite,

相似单词


défier, défiger, défigeur, défiguration, défigurement, défigurer, défilade, défilage, défilé, défilée,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。