Un État partie ne saurait invoquer l'existence d'un état d'exception pour faire objection à une visite.
缔约国
得仅以存在紧急状况为由反对查访。
龙去脉, 知道底细, 知道详情
。
自你知道的那个人。 

…, 
还
知道是否 … :

同意。
…, 还
知道是否…
定主意。
想多解释。 我
愿意多
。
要听。 我
想知道。 [指对方的解释、道歉等]
!破例伤脑筋!
知怎么做[回答]才好
知该怎么办才好,
知所措
过。
知道…:
知道有谁可以和他相比。
知道他干过这件事。
知道谁[什么地方, 为什么]…
知在多久以前。 

。
知是什么的东西
, 懂得; 善于, 能够:
英语
讲英语
拉小提琴
, 可能[在条件式的否定句中作助动词, 一般顺用否定词ne]:
倒转的。
能告诉你。
能够。
要让人知道。
游泳
识字
做某事se savoir: filtrer,
savoir faire m. inv诀窍, 窍门; 专有技术
capitaliste du savoir 知本家
économie du savoir 知识经济
industriel du savoir 知本家
à savoir que loc. conj. 这就是 Les nuages représentent la Chine, les sarments de vigne représentent un souhait, à savoir que les échanges franco-chinois continuent d'apporter des fruits d'abondance. 云雨代表中国, 葡萄藤代表一个愿望, 这也就是
中法交流必将带
丰厚的回报。
faire savoir v. 揭开运输
savoir le monde 通晓人情世故
Un État partie ne saurait invoquer l'existence d'un état d'exception pour faire objection à une visite.
缔约国
得仅以存在紧急状况为由反对查访。
On sait bien le rôle que joue la volonté dans l'acte juridique.
众所周知,人们十分重视意愿在法律行为中的作用。
Les décisions du Conseil ne sauraient passer outre ces dispositions de la Charte.
安理
的决定
能够而且事实上
能推翻《宪章》的这些规定。
Comme l'Assemblée le sait, le paludisme est l'une des maladies les plus mortelles en Afrique.
如大
所知,疟疾是非洲最致命的疾病之一。
Nous sommes heureux d'avoir pu partager notre savoir-faire en matière de conservation et de préservation.
我们非常高兴能够与其它国家分享我们在保护和保存上的技术。
Le fort taux d'absentéisme, à savoir 42 %, est jugé inacceptable.
高达42%的缺勤率被认为
可接受。
Le Comité souhaiterait savoir quand ce texte entrera en vigueur.
在这方面,反恐委员
很想了解该草案何时生效。
On ne saurait nier que notre Organisation a besoin d'une vaste et profonde réforme.
我们中很少有人
同意本组织需要进行彻底、深远的改革。
La Côte d'Ivoire dispose d'un plan de paix bien défini, à savoir l'Accord de Linas-Marcoussis.
通过《利纳-马库锡协定》,科特迪瓦取得了一份明确的和平路线图。
L'ONU peut accorder une aide précieuse grâce à son savoir-faire et en assurant une formation.
联合国可以通过培训和专门知识提供宝贵协助。
Cette situation soulève la question de savoir qui est véritablement l'instigateur de ces réformes.
这种依赖造成了这类改革的拥有程度问题。
Notre vote ne saurait nullement être interprété comme une acceptation de l'invasion américano-britannique.
绝
能把我们投赞成票理解为接受美英的占领;应当认识到,我们是为了继续努力结束这一占领,争取侵略部队撤出伊拉克共和国。
Toutefois, elles doivent savoir que le recrutement de mercenaires constitue une violation du droit international.
应该对它们提出警告,招募雇佣军即违反国际法。
Comme chacun sait, ces responsabilités sont coûteuses.
我们大家知道,这些责任是重大的。
On ne saurait faire à la fois pression sur les occupés et exempter les occupants.
能向被占领者施加压力而免除占领者的罪责。
C'est un sujet d'importance capitale, à savoir la sécurité.
这一问题增加到规划联合国和平任务时所关切的问题的清单上,特别是自8月19日事件以
。
Cela soulève la question de savoir si un nouvel ordre du jour est nécessaire.
这就引起了这样一个问题,即是否需要订立一个新的议程。
Le Conseil de sécurité ne saurait garder le silence en pareille situation.
安全理事
能对此局势保持沉默。
La protection ne saurait donc être unilatérale.
因此,保护
能只是单方面的。
J'espère que l'ONU saura se placer l'avant-garde de ces courants positifs.
我希望联合国将知道如何使自己走在当前各项积极发展的前列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。