法语助手
  • 关闭

La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.

第15⑴节规定了管理局可吊销执照条件

Le mandat est fondé sur les termes du Programme d'action.

依据是《行动计划》规定

Les experts devraient parvenir à un consensus sur les termes actuellement employés.

专家们应该就目前使用术语达成共识。

Elle évite les termes “contrat de tonnage” et “contrat d'affrètement”.

本备选案文避免“总量合同”和“包运合同”。

L'aide aux pays étrangers a chuté de 5 % en termes réels.

海外援助以实值计算下降了5%。

Il est nécessaire de prévoir sans plus attendre les termes de cette négociation générale.

我们必须立即为所有全面谈判确定条件

On s'est inquiété de ce que les deux déclarations employaient des termes différents.

有与会者关切地指出,两份声明中使用措辞并不相同。

Le Groupe de travail a ensuite examiné les termes restés entre crochets au paragraphe 3.

工作组接下来审了第3款中仍留在方括号内案文

Il importe également que les experts parviennent à un consensus sur les termes actuellement utilisés.

在当前使用术语方面,专家们达成共识也很重要。

Les Etats devraient remplir leurs obligations aux termes de la résolution 1373 des Nations Unies.

各国应履行联合国第1373号决所规定

Cette coopération croissante appelle également des mécanismes adaptés en termes de dialogue et d'échange.

一日益增强合作还要求建立适当对话与交流机制。

On retrouve pratiquement les mêmes termes au paragraphe 160 de l'avis consultatif, ibid., p.

同样措辞出现在该咨询意见第160段,同上,第200页。

À cette fin, il serait sage de définir ce qu'il faut entendre par ces termes.

为此,明智做法是分用语含义

M. al-Shara a répondu le 11 juillet, promettant en termes généraux que le Gouvernement syrien soutiendrait l'enquête.

沙雷先生在7月11日作了答复,保证叙利亚政府会对调查给予支持。

En d'autres termes, nous sommes victimes d'un pillage.

简而言之,我们是洗劫牺牲品。

Nous condamnons ces atrocités dans les termes les plus fermes.

我们最强烈地谴责暴行。

Nous comptabilisons ces actions en termes de bonnes pratiques à vulgariser.

我们认为努力是应当让他人了解最佳做法。

Il serait nécessaire que nous tous employions des termes plus précis.

看来我们大家都需要再用语上更精确一

Le Groupe de travail a déjà examiné certains des termes mentionnés ci-dessous.

工作组讨论了下文所列术语;为便于进一步解释新增了一术语。

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统措辞表述仲裁当局此种权力更为可取。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 termes 的法语例句

用户正在搜索


anthormone, anthosidérite, anthoxanthine, anthoxanthoside, Anthoxanthum, anthozoaires, anthozonite, anthra, anthracène, anthracènecarbonate,

相似单词


tergum, terhalogénure, terlinguaïte, termaliser, terme, termes, Termier, termiérite, terminaison, terminal,

La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.

15⑴节规定了管理局可吊销执照的条件

Le mandat est fondé sur les termes du Programme d'action.

其任务的依据是《行动计划》的规定

Les experts devraient parvenir à un consensus sur les termes actuellement employés.

专家们应该就目前使用的术语达成共识。

Elle évite les termes “contrat de tonnage” et “contrat d'affrètement”.

本备选案文避免“总量合同”和“包运合同”。

L'aide aux pays étrangers a chuté de 5 % en termes réels.

海外援助以实值计算下降了5%。

Il est nécessaire de prévoir sans plus attendre les termes de cette négociation générale.

我们必须立所有这些全面的谈判确定条件

On s'est inquiété de ce que les deux déclarations employaient des termes différents.

有与会者关切地指出,两份声明中使用的措辞并不相同。

Le Groupe de travail a ensuite examiné les termes restés entre crochets au paragraphe 3.

工作组接下来审3款中仍留在方括内的案文

Il importe également que les experts parviennent à un consensus sur les termes actuellement utilisés.

在当前使用的术语方面,专家们达成共识也很重要。

Les Etats devraient remplir leurs obligations aux termes de la résolution 1373 des Nations Unies.

应履行联合1373所规定的义务。

Cette coopération croissante appelle également des mécanismes adaptés en termes de dialogue et d'échange.

这一日益增强的合作还要求建立适当的对话与交流机制。

On retrouve pratiquement les mêmes termes au paragraphe 160 de l'avis consultatif, ibid., p.

同样的措辞出现在该咨询意见160段,同上,200页。

À cette fin, il serait sage de définir ce qu'il faut entendre par ces termes.

此,明智的做法是分清这些用语的含义

M. al-Shara a répondu le 11 juillet, promettant en termes généraux que le Gouvernement syrien soutiendrait l'enquête.

沙雷先生在7月11日作了答复,保证叙利亚政府会对调查给予支持。

En d'autres termes, nous sommes victimes d'un pillage.

简而言之,我们是洗劫的牺牲品。

Nous condamnons ces atrocités dans les termes les plus fermes.

我们最强烈地谴责这些暴行。

Nous comptabilisons ces actions en termes de bonnes pratiques à vulgariser.

我们认这些努力是应当让他人了解的最佳做法。

Il serait nécessaire que nous tous employions des termes plus précis.

看来我们大家都需要再用语上更精确一些。

Le Groupe de travail a déjà examiné certains des termes mentionnés ci-dessous.

工作组讨论了下文所列的某些术语便于进一步解释新增了一些术语。

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统的措辞表述仲裁当局的此种权力更可取。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 termes 的法语例句

用户正在搜索


anthraco, anthracoïde, anthracolithe, Anthracolithique, anthracolitisation, anthracomètre, anthraconite, anthracose, Anthracothérides, Anthracothérien,

相似单词


tergum, terhalogénure, terlinguaïte, termaliser, terme, termes, Termier, termiérite, terminaison, terminal,

La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.

第15⑴节规定了管理局可吊销执照的条件

Le mandat est fondé sur les termes du Programme d'action.

其任务的依据是《行动计划》的规定

Les experts devraient parvenir à un consensus sur les termes actuellement employés.

专家们应该就目前使用的成共识。

Elle évite les termes “contrat de tonnage” et “contrat d'affrètement”.

本备选案文避免“总量合同”和“包运合同”。

L'aide aux pays étrangers a chuté de 5 % en termes réels.

海外援助以实值计算下降了5%。

Il est nécessaire de prévoir sans plus attendre les termes de cette négociation générale.

我们必须立即为所有这些全面的谈判确定条件

On s'est inquiété de ce que les deux déclarations employaient des termes différents.

有与会者关切地指,两份声明中使用的并不相同。

Le Groupe de travail a ensuite examiné les termes restés entre crochets au paragraphe 3.

工作组接下来审了第3款中仍留在方括号内的案文

Il importe également que les experts parviennent à un consensus sur les termes actuellement utilisés.

在当前使用的方面,专家们成共识也很重要。

Les Etats devraient remplir leurs obligations aux termes de la résolution 1373 des Nations Unies.

各国应履行联合国第1373号决所规定的义务。

Cette coopération croissante appelle également des mécanismes adaptés en termes de dialogue et d'échange.

这一日益增强的合作还要求建立适当的对话与交流机制。

On retrouve pratiquement les mêmes termes au paragraphe 160 de l'avis consultatif, ibid., p.

同样的在该咨询意见第160段,同上,第200页。

À cette fin, il serait sage de définir ce qu'il faut entendre par ces termes.

为此,明智的做法是分清这些用语的含义

M. al-Shara a répondu le 11 juillet, promettant en termes généraux que le Gouvernement syrien soutiendrait l'enquête.

沙雷先生在7月11日作了答复,保证叙利亚政府会对调查给予支持。

En d'autres termes, nous sommes victimes d'un pillage.

简而言之,我们是洗劫的牺牲品。

Nous condamnons ces atrocités dans les termes les plus fermes.

我们最强烈地谴责这些暴行。

Nous comptabilisons ces actions en termes de bonnes pratiques à vulgariser.

我们认为这些努力是应当让他人了解的最佳做法。

Il serait nécessaire que nous tous employions des termes plus précis.

看来我们大家都需要再用语上更精确一些。

Le Groupe de travail a déjà examiné certains des termes mentionnés ci-dessous.

工作组讨论了下文所列的某些;为便于进一步解释新增了一些语。

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统的表述仲裁当局的此种权力更为可取。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 termes 的法语例句

用户正在搜索


anthranile, anthranilo, anthraniloyl, anthranisol, anthranol, anthranone, anthranoyle, anthranyl, anthranylamine, anthraphénazine,

相似单词


tergum, terhalogénure, terlinguaïte, termaliser, terme, termes, Termier, termiérite, terminaison, terminal,

La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.

第15⑴节规定了管理局可吊销执照条件

Le mandat est fondé sur les termes du Programme d'action.

其任务依据是《行动计划》规定

Les experts devraient parvenir à un consensus sur les termes actuellement employés.

专家们应该就目前使用术语识。

Elle évite les termes “contrat de tonnage” et “contrat d'affrètement”.

本备选案文避免“总量合同”和“包运合同”。

L'aide aux pays étrangers a chuté de 5 % en termes réels.

海外援助以实值计算下降了5%。

Il est nécessaire de prévoir sans plus attendre les termes de cette négociation générale.

我们必须立即为所有这些全面谈判确定条件

On s'est inquiété de ce que les deux déclarations employaient des termes différents.

有与会者关切地指出,两份声明中使用并不相同。

Le Groupe de travail a ensuite examiné les termes restés entre crochets au paragraphe 3.

工作组接下来审了第3款中仍留在方括号内案文

Il importe également que les experts parviennent à un consensus sur les termes actuellement utilisés.

在当前使用术语方面,专家们识也很重要。

Les Etats devraient remplir leurs obligations aux termes de la résolution 1373 des Nations Unies.

各国应履行联合国第1373号决所规定义务。

Cette coopération croissante appelle également des mécanismes adaptés en termes de dialogue et d'échange.

这一日益增强合作还要求建立适当对话与交流机制。

On retrouve pratiquement les mêmes termes au paragraphe 160 de l'avis consultatif, ibid., p.

同样出现在该咨询意见第160段,同上,第200页。

À cette fin, il serait sage de définir ce qu'il faut entendre par ces termes.

为此,明智做法是分清这些用语含义

M. al-Shara a répondu le 11 juillet, promettant en termes généraux que le Gouvernement syrien soutiendrait l'enquête.

沙雷先生在7月11日作了答复,保证叙利亚政府会对调查给予支持。

En d'autres termes, nous sommes victimes d'un pillage.

简而言之,我们是洗劫牺牲品。

Nous condamnons ces atrocités dans les termes les plus fermes.

我们最强烈地谴责这些暴行。

Nous comptabilisons ces actions en termes de bonnes pratiques à vulgariser.

我们认为这些努力是应当让他人了解最佳做法。

Il serait nécessaire que nous tous employions des termes plus précis.

看来我们大家都需要再用语上更精确一些。

Le Groupe de travail a déjà examiné certains des termes mentionnés ci-dessous.

工作组讨论了下文所列某些术语;为便于进一步解释新增了一些术语。

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统表述仲裁当局此种权力更为可取。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 termes 的法语例句

用户正在搜索


anthraxylon, anthrazine, anthrène, anthrol, anthrone, anthropien, anthropique, anthropo, anthropobiologie, anthropobiologique,

相似单词


tergum, terhalogénure, terlinguaïte, termaliser, terme, termes, Termier, termiérite, terminaison, terminal,

La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.

第15⑴节定了管理局可吊销执照条件

Le mandat est fondé sur les termes du Programme d'action.

其任务依据是《行动计

Les experts devraient parvenir à un consensus sur les termes actuellement employés.

专家们应该就目前使用术语达成共识。

Elle évite les termes “contrat de tonnage” et “contrat d'affrètement”.

本备选案文避免“总量合同”和“包运合同”。

L'aide aux pays étrangers a chuté de 5 % en termes réels.

海外援助以实值计算下降了5%。

Il est nécessaire de prévoir sans plus attendre les termes de cette négociation générale.

我们必须立即所有这些全面谈判确定条件

On s'est inquiété de ce que les deux déclarations employaient des termes différents.

有与会者关切地指出,两份声中使用措辞并不相同。

Le Groupe de travail a ensuite examiné les termes restés entre crochets au paragraphe 3.

工作组接下来审了第3款中仍留在方括号内案文

Il importe également que les experts parviennent à un consensus sur les termes actuellement utilisés.

在当前使用术语方面,专家们达成共识也很重要。

Les Etats devraient remplir leurs obligations aux termes de la résolution 1373 des Nations Unies.

各国应履行联合国第1373号决义务。

Cette coopération croissante appelle également des mécanismes adaptés en termes de dialogue et d'échange.

这一日益增强合作还要求建立适当对话与交流机制。

On retrouve pratiquement les mêmes termes au paragraphe 160 de l'avis consultatif, ibid., p.

同样措辞出现在该咨询意见第160段,同上,第200页。

À cette fin, il serait sage de définir ce qu'il faut entendre par ces termes.

做法是分清这些用语含义

M. al-Shara a répondu le 11 juillet, promettant en termes généraux que le Gouvernement syrien soutiendrait l'enquête.

沙雷先生在7月11日作了答复,保证叙利亚政府会对调查给予支持。

En d'autres termes, nous sommes victimes d'un pillage.

简而言之,我们是洗劫牺牲品。

Nous condamnons ces atrocités dans les termes les plus fermes.

我们最强烈地谴责这些暴行。

Nous comptabilisons ces actions en termes de bonnes pratiques à vulgariser.

我们认这些努力是应当让他人了解最佳做法。

Il serait nécessaire que nous tous employions des termes plus précis.

看来我们大家都需要再用语上更精确一些。

Le Groupe de travail a déjà examiné certains des termes mentionnés ci-dessous.

工作组讨论了下文所列某些术语便于进一步解释新增了一些术语。

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

,使用比较笼统措辞表述仲裁当局种权力更可取。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 termes 的法语例句

用户正在搜索


anthropophage, anthropophagie, anthropophile, anthropophobie, anthropopithèque, anthroporadiamètre, anthroporadiamétrie, anthroporadiocartographie, anthroposophie, anthropotechnique,

相似单词


tergum, terhalogénure, terlinguaïte, termaliser, terme, termes, Termier, termiérite, terminaison, terminal,

用户正在搜索


appareil digestif, appareil ménager, appareil photo, appareil vidéo, appareillable, appareillade, appareillage, appareille photographique, appareillement, appareiller,

相似单词


tergum, terhalogénure, terlinguaïte, termaliser, terme, termes, Termier, termiérite, terminaison, terminal,

La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.

第15⑴节管理局可吊销执照的条件

Le mandat est fondé sur les termes du Programme d'action.

其任务的依据是《行动计划》的

Les experts devraient parvenir à un consensus sur les termes actuellement employés.

专家们应该就目前使用的术语达成共识。

Elle évite les termes “contrat de tonnage” et “contrat d'affrètement”.

本备选案文避免“总量合同”和“包运合同”。

L'aide aux pays étrangers a chuté de 5 % en termes réels.

海外援助以实值计算下降5%。

Il est nécessaire de prévoir sans plus attendre les termes de cette négociation générale.

我们必须立即为所有这些全面的谈判确条件

On s'est inquiété de ce que les deux déclarations employaient des termes différents.

有与会者关切地指出,两份声明中使用的措辞并不相同。

Le Groupe de travail a ensuite examiné les termes restés entre crochets au paragraphe 3.

组接下来审第3款中仍留在方括号内的案文

Il importe également que les experts parviennent à un consensus sur les termes actuellement utilisés.

在当前使用的术语方面,专家们达成共识也很重要。

Les Etats devraient remplir leurs obligations aux termes de la résolution 1373 des Nations Unies.

各国应履行联合国第1373号决的义务。

Cette coopération croissante appelle également des mécanismes adaptés en termes de dialogue et d'échange.

这一日益增强的合还要求建立适当的对话与交流机制。

On retrouve pratiquement les mêmes termes au paragraphe 160 de l'avis consultatif, ibid., p.

同样的措辞出现在该咨询意见第160段,同上,第200页。

À cette fin, il serait sage de définir ce qu'il faut entendre par ces termes.

为此,明智的做法是分清这些用语的含义

M. al-Shara a répondu le 11 juillet, promettant en termes généraux que le Gouvernement syrien soutiendrait l'enquête.

沙雷先生在7月11日复,保证叙利亚政府会对调查给予支持。

En d'autres termes, nous sommes victimes d'un pillage.

简而言之,我们是洗劫的牺牲品。

Nous condamnons ces atrocités dans les termes les plus fermes.

我们最强烈地谴责这些暴行。

Nous comptabilisons ces actions en termes de bonnes pratiques à vulgariser.

我们认为这些努力是应当让他人解的最佳做法。

Il serait nécessaire que nous tous employions des termes plus précis.

看来我们大家都需要再用语上更精确一些。

Le Groupe de travail a déjà examiné certains des termes mentionnés ci-dessous.

组讨论下文所列的某些术语;为便于进一步解释新增一些术语。

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统的措辞表述仲裁当局的此种权力更为可取。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 termes 的法语例句

用户正在搜索


apparier, appariteur, apparition, apparler, apparoir, appartement, appartements, appartenance, appartenances, appartenant,

相似单词


tergum, terhalogénure, terlinguaïte, termaliser, terme, termes, Termier, termiérite, terminaison, terminal,

La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.

第15⑴节规定了管理局可吊销执照的条件

Le mandat est fondé sur les termes du Programme d'action.

其任务的依据是《行动计划》的规定

Les experts devraient parvenir à un consensus sur les termes actuellement employés.

专家们应就目术语达成共识。

Elle évite les termes “contrat de tonnage” et “contrat d'affrètement”.

本备选案文避免“总量合同”和“包运合同”。

L'aide aux pays étrangers a chuté de 5 % en termes réels.

海外援助以实值计算下降了5%。

Il est nécessaire de prévoir sans plus attendre les termes de cette négociation générale.

我们必须立即为所有这些全面的谈判确定条件

On s'est inquiété de ce que les deux déclarations employaient des termes différents.

有与会者关切地指出,两份声明中措辞并不相同。

Le Groupe de travail a ensuite examiné les termes restés entre crochets au paragraphe 3.

工作组接下来审了第3款中仍留在方括号内的案文

Il importe également que les experts parviennent à un consensus sur les termes actuellement utilisés.

在当术语方面,专家们达成共识也很重要。

Les Etats devraient remplir leurs obligations aux termes de la résolution 1373 des Nations Unies.

各国应履行联合国第1373号决所规定的义务。

Cette coopération croissante appelle également des mécanismes adaptés en termes de dialogue et d'échange.

这一日益增强的合作还要求建立适当的对话与交流机制。

On retrouve pratiquement les mêmes termes au paragraphe 160 de l'avis consultatif, ibid., p.

同样的措辞出现在意见第160段,同上,第200页。

À cette fin, il serait sage de définir ce qu'il faut entendre par ces termes.

为此,明智的做法是分清这些的含义

M. al-Shara a répondu le 11 juillet, promettant en termes généraux que le Gouvernement syrien soutiendrait l'enquête.

沙雷先生在7月11日作了答复,保证叙利亚政府会对调查给予支持。

En d'autres termes, nous sommes victimes d'un pillage.

简而言之,我们是洗劫的牺牲品。

Nous condamnons ces atrocités dans les termes les plus fermes.

我们最强烈地谴责这些暴行。

Nous comptabilisons ces actions en termes de bonnes pratiques à vulgariser.

我们认为这些努力是应当让他人了解的最佳做法。

Il serait nécessaire que nous tous employions des termes plus précis.

看来我们大家都需要再语上更精确一些。

Le Groupe de travail a déjà examiné certains des termes mentionnés ci-dessous.

工作组讨论了下文所列的某些术语;为便于进一步解释新增了一些术语。

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,比较笼统的措辞表述仲裁当局的此种权力更为可取。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 termes 的法语例句

用户正在搜索


approbation, approbativement, approbativité, approchable, approchant, approche, approché, approchée, approcher, approcher de,

相似单词


tergum, terhalogénure, terlinguaïte, termaliser, terme, termes, Termier, termiérite, terminaison, terminal,

La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.

第15⑴节规定了管理局可吊销执照的条件

Le mandat est fondé sur les termes du Programme d'action.

其任务的依据是《行动计划》的规定

Les experts devraient parvenir à un consensus sur les termes actuellement employés.

专家们应该就目前使用的术语达成共识。

Elle évite les termes “contrat de tonnage” et “contrat d'affrètement”.

本备选案文量合同”和“包运合同”。

L'aide aux pays étrangers a chuté de 5 % en termes réels.

海外援助以实值计算下降了5%。

Il est nécessaire de prévoir sans plus attendre les termes de cette négociation générale.

我们必须立即为所有这些全面的谈判确定条件

On s'est inquiété de ce que les deux déclarations employaient des termes différents.

会者关切地指出,两份声明中使用的措辞并不相同。

Le Groupe de travail a ensuite examiné les termes restés entre crochets au paragraphe 3.

工作组接下来审了第3款中仍留在方括号内的案文

Il importe également que les experts parviennent à un consensus sur les termes actuellement utilisés.

在当前使用的术语方面,专家们达成共识也很重要。

Les Etats devraient remplir leurs obligations aux termes de la résolution 1373 des Nations Unies.

各国应履行联合国第1373号决所规定的义务。

Cette coopération croissante appelle également des mécanismes adaptés en termes de dialogue et d'échange.

这一日益增强的合作还要求建立适当的交流机制。

On retrouve pratiquement les mêmes termes au paragraphe 160 de l'avis consultatif, ibid., p.

同样的措辞出现在该咨询意见第160段,同上,第200页。

À cette fin, il serait sage de définir ce qu'il faut entendre par ces termes.

为此,明智的做法是分清这些用语的含义

M. al-Shara a répondu le 11 juillet, promettant en termes généraux que le Gouvernement syrien soutiendrait l'enquête.

沙雷先生在7月11日作了答复,保证叙利亚政府会调查给予支持。

En d'autres termes, nous sommes victimes d'un pillage.

简而言之,我们是洗劫的牺牲品。

Nous condamnons ces atrocités dans les termes les plus fermes.

我们最强烈地谴责这些暴行。

Nous comptabilisons ces actions en termes de bonnes pratiques à vulgariser.

我们认为这些努力是应当让他人了解的最佳做法。

Il serait nécessaire que nous tous employions des termes plus précis.

看来我们大家都需要再用语上更精确一些。

Le Groupe de travail a déjà examiné certains des termes mentionnés ci-dessous.

工作组讨论了下文所列的某些术语;为便于进一步解释新增了一些术语。

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统的措辞表述仲裁当局的此种权力更为可取。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 termes 的法语例句

用户正在搜索


âpreté, apriorique, apriorisme, aprioriste, aprobarbital, aproche, aproctie, aproctose, à-propos, aprosexie,

相似单词


tergum, terhalogénure, terlinguaïte, termaliser, terme, termes, Termier, termiérite, terminaison, terminal,

La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.

第15⑴节规定了管理局可吊销执照的条件

Le mandat est fondé sur les termes du Programme d'action.

其任务的依据是《行动计划》的规定

Les experts devraient parvenir à un consensus sur les termes actuellement employés.

专家们应该就目前使用的术语达成共识。

Elle évite les termes “contrat de tonnage” et “contrat d'affrètement”.

案文避免“总量合”和“包运合”。

L'aide aux pays étrangers a chuté de 5 % en termes réels.

海外援助以实值计算下降了5%。

Il est nécessaire de prévoir sans plus attendre les termes de cette négociation générale.

我们必须立即为所有这些全面的谈判确定条件

On s'est inquiété de ce que les deux déclarations employaient des termes différents.

有与会者关切地指出,两份声明中使用的措辞并不相

Le Groupe de travail a ensuite examiné les termes restés entre crochets au paragraphe 3.

工作组接下来审了第3款中仍留在方括号内的案文

Il importe également que les experts parviennent à un consensus sur les termes actuellement utilisés.

在当前使用的术语方面,专家们达成共识也很重要。

Les Etats devraient remplir leurs obligations aux termes de la résolution 1373 des Nations Unies.

各国应履行联合国第1373号决所规定的义务。

Cette coopération croissante appelle également des mécanismes adaptés en termes de dialogue et d'échange.

这一日益增强的合作还要求建立适当的对话与交流

On retrouve pratiquement les mêmes termes au paragraphe 160 de l'avis consultatif, ibid., p.

样的措辞出现在该咨询意见第160段,上,第200页。

À cette fin, il serait sage de définir ce qu'il faut entendre par ces termes.

为此,明智的做法是分清这些用语的含义

M. al-Shara a répondu le 11 juillet, promettant en termes généraux que le Gouvernement syrien soutiendrait l'enquête.

沙雷先生在7月11日作了答复,保证叙利亚政府会对调查给予支持。

En d'autres termes, nous sommes victimes d'un pillage.

简而言之,我们是洗劫的牺牲品。

Nous condamnons ces atrocités dans les termes les plus fermes.

我们最强烈地谴责这些暴行。

Nous comptabilisons ces actions en termes de bonnes pratiques à vulgariser.

我们认为这些努力是应当让他人了解的最佳做法。

Il serait nécessaire que nous tous employions des termes plus précis.

看来我们大家都需要再用语上更精确一些。

Le Groupe de travail a déjà examiné certains des termes mentionnés ci-dessous.

工作组讨论了下文所列的某些术语;为便于进一步解释新增了一些术语。

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统的措辞表述仲裁当局的此种权力更为可取。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 termes 的法语例句

用户正在搜索


apte, aptère, apterin, Aptérygiformes, aptérygotes, aptéryx, apthychus, Aptiana, Aptien, Aptine,

相似单词


tergum, terhalogénure, terlinguaïte, termaliser, terme, termes, Termier, termiérite, terminaison, terminal,