Nous ne sommes pas en position de sonder les raisons qui motivent cette façon d'agir.
直到这个很晚的阶段,才宣布全体会员国可以参加对这个问题的讨论。
Nous ne sommes pas en position de sonder les raisons qui motivent cette façon d'agir.
直到这个很晚的阶段,才宣布全体会员国可以参加对这个问题的讨论。
Mais disons qu'au vu de l'étude, beaucoup des sondés semblent dormir bien davantage pendant les vacances.
但假定从研究上来说,许多被访者在假期里似乎睡得更多。
Elle permet en effet de sonder l'avenir par une plus large expérimentation économique.
它们只是通过进行更多“反复试验”的经济试验试未来。
La ligature des trompes a été indiquée comme la méthode utilisée par 7,1 % des sondées.
在男性受访者中有7.1%的人选择了结扎。
Les sondés avaient en moyenne 26 ans, et 57 % étaient âgés de moins de 24 ans.
答卷人平均年龄为26岁,其中57%的答卷人在24岁以下。
Les sondés relèvent cependant qu'il n'y a guère d'éléments attestant l'efficacité de ces lois.
然而,答复者指出,这些法律是否有效,证据甚少。
Presque deux sondés sur dix affirment qu'ils ne partiront pas cette année alors qu'ils étaient partis l'année dernière.
几乎每调查的十个人中就有2个认为去年已经度过假而今年就不用去了。
Cependant, chaque sondé a observé que le manque de fonds faisait obstacle à la coopération Sud-Sud.
然而,每份答复都指出缺少资金是限制南南合作的一个因素。
Aux Philippines, 62 % des sondés pensaient que le niveau de corruption du système judiciaire était considérable.
世界银行在拉脱维亚进行的一项类似研究显示,40%与法院系统打过交道的被调查人表示,向法官和起诉人行贿是常见的现象。
Notre tâche immédiate a été de sonder les réactions aux idées préliminaires que nous venions de présenter.
我们直接的任务就是评估对我们提出的初步想法的反应。
Troisièmement, les opinions des États Membres doivent être sondées concernant toute proposition d'élargir le mandat des coordonnateurs résidents.
第三,必须征求成员国有关扩大常驻协调员授权的任何建议。
Plus d'un quart des sondés ont jugé que les jeunes n'avaient pas du tout été associés au processus.
超过1/4的答卷人认为论坛根本没有让青年参与联合国的决策进程。
Les observations faites par bon nombre de sondés rendent fidèlement compte de ces risques qui sont décrits brièvement ci-après.
这些风险与许多答复者的意见非常一致,概述如下。
Dans l'ensemble, les sondés ont accordé au Forum une note légèrement inférieure à la moyenne (voir tableau, question 1).
总的来说,与会者对论坛的评价是中等偏下(参见表中问题1)。
Deux bons tiers des sondés ont en effet estimé que leur gouvernement n'en faisait pas assez pour protéger l'environnement.
全世界整整三分之二的答卷人说,他们的政府没有作出足够努力保护环境。
L'un des sondés a indiqué que la question même invitait à la spéculation et qu'une recherche scientifique était nécessaire.
一个答复者指出,这一问题引起了猜,实际上需要进行科学研究。
Pour l'heure, le Gouvernement britannique présume qu'un référendum permettrait de sonder l'opinion dans les territoires où l'indépendance est possible.
但是,关于是否走全民投票路线以及应当采取何种方式的全民投票的问题,联合王国要视个别情况,根据每个领土的特性,才能作出最后的决定。”
Sondé par des voies privées, le propriétaire a indiqué qu'il n'était pas disposé à renégocier la limite de 25 %.
已同出租方进行了非正式交涉,出租方表示不打算就向第三方转租限制为25%这一问题再进行谈判。
Par ailleurs, 47 % des entreprises sondées dans le cadre de ce rapport ont déclaré avoir réalisé leur exercice d'équité salariale.
此外,所有被调查的公司中,47%的公司宣布已经实现了薪资公平。
Comme l'a fait remarquer l'un des gouvernements sondés, il est peut-être nécessaire d'approfondir la recherche scientifique dans ce domaine particulier.
也许正如一个作出答复的政府所指出的那样,在这一特定方面需要进行进一步的科学研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous ne sommes pas en position de sonder les raisons qui motivent cette façon d'agir.
直到这个很晚阶段,才宣布全体会员国可以参加对这个问题
讨论。
Mais disons qu'au vu de l'étude, beaucoup des sondés semblent dormir bien davantage pendant les vacances.
但假定从研究上来说,许多被访者在假期里似乎睡得更多。
Elle permet en effet de sonder l'avenir par une plus large expérimentation économique.
它们只是通过进行更多“反复试验”经济试验测试未来。
La ligature des trompes a été indiquée comme la méthode utilisée par 7,1 % des sondées.
在男性受访者中有7.1%人选择了结扎。
Les sondés avaient en moyenne 26 ans, et 57 % étaient âgés de moins de 24 ans.
答卷人平均年龄为26岁,其中57%答卷人在24岁以下。
Les sondés relèvent cependant qu'il n'y a guère d'éléments attestant l'efficacité de ces lois.
然而,答复者指出,这些法律是否有效,证据甚少。
Presque deux sondés sur dix affirment qu'ils ne partiront pas cette année alors qu'ils étaient partis l'année dernière.
几乎每调个人中就有2个认为去年已经度过假而今年就不用去了。
Cependant, chaque sondé a observé que le manque de fonds faisait obstacle à la coopération Sud-Sud.
然而,每份答复都指出缺少资金是限制南南合作一个因素。
Aux Philippines, 62 % des sondés pensaient que le niveau de corruption du système judiciaire était considérable.
世界银行在拉脱维亚进行一项类似研究显示,40%与法院系统打过交道
被调
人表示,向法官和起诉人行贿是常见
现象。
Notre tâche immédiate a été de sonder les réactions aux idées préliminaires que nous venions de présenter.
我们直接任务就是评估对我们提出
初步想法
反应。
Troisièmement, les opinions des États Membres doivent être sondées concernant toute proposition d'élargir le mandat des coordonnateurs résidents.
第三,必须征求成员国有关扩大常驻协调员授权任何建议。
Plus d'un quart des sondés ont jugé que les jeunes n'avaient pas du tout été associés au processus.
超过1/4答卷人认为论坛根本没有让青年参与联合国
决策进程。
Les observations faites par bon nombre de sondés rendent fidèlement compte de ces risques qui sont décrits brièvement ci-après.
这些风险与许多答复者意见非常一致,概述如下。
Dans l'ensemble, les sondés ont accordé au Forum une note légèrement inférieure à la moyenne (voir tableau, question 1).
总来说,与会者对论坛
评价是中等偏下(参见表中问题1)。
Deux bons tiers des sondés ont en effet estimé que leur gouvernement n'en faisait pas assez pour protéger l'environnement.
全世界整整三分之二答卷人说,他们
政府没有作出足够努力保护环境。
L'un des sondés a indiqué que la question même invitait à la spéculation et qu'une recherche scientifique était nécessaire.
一个答复者指出,这一问题引起了猜测,实际上需要进行科学研究。
Pour l'heure, le Gouvernement britannique présume qu'un référendum permettrait de sonder l'opinion dans les territoires où l'indépendance est possible.
但是,关于是否走全民投票路线以及应当采取何种方式全民投票
问题,联合王国要视个别情况,根据每个领土
特性,才能作出最后
决定。”
Sondé par des voies privées, le propriétaire a indiqué qu'il n'était pas disposé à renégocier la limite de 25 %.
已同出租方进行了非正式交涉,出租方表示不打算就向第三方转租限制为25%这一问题再进行谈判。
Par ailleurs, 47 % des entreprises sondées dans le cadre de ce rapport ont déclaré avoir réalisé leur exercice d'équité salariale.
此外,所有被调公司中,47%
公司宣布已经实现了薪资公平。
Comme l'a fait remarquer l'un des gouvernements sondés, il est peut-être nécessaire d'approfondir la recherche scientifique dans ce domaine particulier.
也许正如一个作出答复政府所指出
那样,在这一特定方面需要进行进一步
科学研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous ne sommes pas en position de sonder les raisons qui motivent cette façon d'agir.
直到这个很晚的阶段,才宣布全体会员国可以参加对这个问题的讨论。
Mais disons qu'au vu de l'étude, beaucoup des sondés semblent dormir bien davantage pendant les vacances.
但假定从研究上来说,许多被访者在假期里似乎睡得更多。
Elle permet en effet de sonder l'avenir par une plus large expérimentation économique.
它们只是通过进行更多“反复验”的经济
验
来。
La ligature des trompes a été indiquée comme la méthode utilisée par 7,1 % des sondées.
在男性受访者中有7.1%的人选择了结扎。
Les sondés avaient en moyenne 26 ans, et 57 % étaient âgés de moins de 24 ans.
答卷人平均年龄为26岁,其中57%的答卷人在24岁以下。
Les sondés relèvent cependant qu'il n'y a guère d'éléments attestant l'efficacité de ces lois.
然而,答复者指出,这些法律是否有效,证据甚少。
Presque deux sondés sur dix affirment qu'ils ne partiront pas cette année alors qu'ils étaient partis l'année dernière.
几乎每调查的十个人中就有2个认为去年已经度过假而今年就不用去了。
Cependant, chaque sondé a observé que le manque de fonds faisait obstacle à la coopération Sud-Sud.
然而,每份答复都指出缺少资金是限制南南合作的一个因素。
Aux Philippines, 62 % des sondés pensaient que le niveau de corruption du système judiciaire était considérable.
世界银行在拉脱维亚进行的一项类似研究显示,40%与法院系统打过交道的被调查人表示,向法官和起诉人行贿是见的现象。
Notre tâche immédiate a été de sonder les réactions aux idées préliminaires que nous venions de présenter.
我们直接的任务就是评估对我们提出的初步想法的反应。
Troisièmement, les opinions des États Membres doivent être sondées concernant toute proposition d'élargir le mandat des coordonnateurs résidents.
第三,必须征求成员国有关扩大驻协调员授权的任何建议。
Plus d'un quart des sondés ont jugé que les jeunes n'avaient pas du tout été associés au processus.
超过1/4的答卷人认为论坛根本没有让青年参与联合国的决策进程。
Les observations faites par bon nombre de sondés rendent fidèlement compte de ces risques qui sont décrits brièvement ci-après.
这些风险与许多答复者的意见非一致,概述如下。
Dans l'ensemble, les sondés ont accordé au Forum une note légèrement inférieure à la moyenne (voir tableau, question 1).
总的来说,与会者对论坛的评价是中等偏下(参见表中问题1)。
Deux bons tiers des sondés ont en effet estimé que leur gouvernement n'en faisait pas assez pour protéger l'environnement.
全世界整整三分之二的答卷人说,他们的政府没有作出足够努力保护环境。
L'un des sondés a indiqué que la question même invitait à la spéculation et qu'une recherche scientifique était nécessaire.
一个答复者指出,这一问题引起了猜,实际上需要进行科学研究。
Pour l'heure, le Gouvernement britannique présume qu'un référendum permettrait de sonder l'opinion dans les territoires où l'indépendance est possible.
但是,关于是否走全民投票路线以及应当采取何种方式的全民投票的问题,联合王国要视个别情况,根据每个领土的特性,才能作出最后的决定。”
Sondé par des voies privées, le propriétaire a indiqué qu'il n'était pas disposé à renégocier la limite de 25 %.
已同出租方进行了非正式交涉,出租方表示不打算就向第三方转租限制为25%这一问题再进行谈判。
Par ailleurs, 47 % des entreprises sondées dans le cadre de ce rapport ont déclaré avoir réalisé leur exercice d'équité salariale.
此外,所有被调查的公司中,47%的公司宣布已经实现了薪资公平。
Comme l'a fait remarquer l'un des gouvernements sondés, il est peut-être nécessaire d'approfondir la recherche scientifique dans ce domaine particulier.
也许正如一个作出答复的政府所指出的那样,在这一特定方面需要进行进一步的科学研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous ne sommes pas en position de sonder les raisons qui motivent cette façon d'agir.
直到这个很晚的阶段,才宣布全体会员国可以参加对这个问题的讨论。
Mais disons qu'au vu de l'étude, beaucoup des sondés semblent dormir bien davantage pendant les vacances.
但假定从研究上来说,许多被访者在假期里似乎睡得更多。
Elle permet en effet de sonder l'avenir par une plus large expérimentation économique.
它们只是通过进行更多“反复验”的经济
验
来。
La ligature des trompes a été indiquée comme la méthode utilisée par 7,1 % des sondées.
在男性受访者中有7.1%的人选择了结扎。
Les sondés avaient en moyenne 26 ans, et 57 % étaient âgés de moins de 24 ans.
答卷人平均年龄为26岁,其中57%的答卷人在24岁以下。
Les sondés relèvent cependant qu'il n'y a guère d'éléments attestant l'efficacité de ces lois.
然而,答复者指出,这些法律是否有效,证据甚少。
Presque deux sondés sur dix affirment qu'ils ne partiront pas cette année alors qu'ils étaient partis l'année dernière.
几乎每调查的十个人中就有2个认为去年已经度过假而今年就不用去了。
Cependant, chaque sondé a observé que le manque de fonds faisait obstacle à la coopération Sud-Sud.
然而,每份答复都指出缺少资金是限制南南合作的一个因素。
Aux Philippines, 62 % des sondés pensaient que le niveau de corruption du système judiciaire était considérable.
世界银行在拉脱维亚进行的一项类似研究显示,40%与法院系统打过交道的被调查人表示,向法官和起诉人行贿是见的现象。
Notre tâche immédiate a été de sonder les réactions aux idées préliminaires que nous venions de présenter.
我们直接的任务就是评估对我们提出的初步想法的反应。
Troisièmement, les opinions des États Membres doivent être sondées concernant toute proposition d'élargir le mandat des coordonnateurs résidents.
第三,必须征求成员国有关扩大驻协调员授权的任何建议。
Plus d'un quart des sondés ont jugé que les jeunes n'avaient pas du tout été associés au processus.
超过1/4的答卷人认为论坛根本没有让青年参与联合国的决策进程。
Les observations faites par bon nombre de sondés rendent fidèlement compte de ces risques qui sont décrits brièvement ci-après.
这些风险与许多答复者的意见非一致,概述如下。
Dans l'ensemble, les sondés ont accordé au Forum une note légèrement inférieure à la moyenne (voir tableau, question 1).
总的来说,与会者对论坛的评价是中等偏下(参见表中问题1)。
Deux bons tiers des sondés ont en effet estimé que leur gouvernement n'en faisait pas assez pour protéger l'environnement.
全世界整整三分之二的答卷人说,他们的政府没有作出足够努力保护环境。
L'un des sondés a indiqué que la question même invitait à la spéculation et qu'une recherche scientifique était nécessaire.
一个答复者指出,这一问题引起了猜,实际上需要进行科学研究。
Pour l'heure, le Gouvernement britannique présume qu'un référendum permettrait de sonder l'opinion dans les territoires où l'indépendance est possible.
但是,关于是否走全民投票路线以及应当采取何种方式的全民投票的问题,联合王国要视个别情况,根据每个领土的特性,才能作出最后的决定。”
Sondé par des voies privées, le propriétaire a indiqué qu'il n'était pas disposé à renégocier la limite de 25 %.
已同出租方进行了非正式交涉,出租方表示不打算就向第三方转租限制为25%这一问题再进行谈判。
Par ailleurs, 47 % des entreprises sondées dans le cadre de ce rapport ont déclaré avoir réalisé leur exercice d'équité salariale.
此外,所有被调查的公司中,47%的公司宣布已经实现了薪资公平。
Comme l'a fait remarquer l'un des gouvernements sondés, il est peut-être nécessaire d'approfondir la recherche scientifique dans ce domaine particulier.
也许正如一个作出答复的政府所指出的那样,在这一特定方面需要进行进一步的科学研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous ne sommes pas en position de sonder les raisons qui motivent cette façon d'agir.
直到这个很晚阶段,才宣布全体会员国可以参加对这个问题
讨论。
Mais disons qu'au vu de l'étude, beaucoup des sondés semblent dormir bien davantage pendant les vacances.
但假定从研究上来说,许多被访者在假期里似乎睡得更多。
Elle permet en effet de sonder l'avenir par une plus large expérimentation économique.
它们只是通过进行更多“反复试验”经济试验测试未来。
La ligature des trompes a été indiquée comme la méthode utilisée par 7,1 % des sondées.
在男性受访者中有7.1%选择了结扎。
Les sondés avaient en moyenne 26 ans, et 57 % étaient âgés de moins de 24 ans.
答卷平均年龄为26岁,其中57%
答卷
在24岁以下。
Les sondés relèvent cependant qu'il n'y a guère d'éléments attestant l'efficacité de ces lois.
然而,答复者指出,这些法律是否有效,证据甚少。
Presque deux sondés sur dix affirment qu'ils ne partiront pas cette année alors qu'ils étaient partis l'année dernière.
几乎每调查十个
中就有2个认为去年已经度过假而今年就不用去了。
Cependant, chaque sondé a observé que le manque de fonds faisait obstacle à la coopération Sud-Sud.
然而,每份答复都指出缺少资金是限制南南合作一个因素。
Aux Philippines, 62 % des sondés pensaient que le niveau de corruption du système judiciaire était considérable.
世界银行在拉脱维亚进行一项类似研究显示,40%与法院系统打过交道
被调查
表示,向法官和起诉
行贿是常见
现象。
Notre tâche immédiate a été de sonder les réactions aux idées préliminaires que nous venions de présenter.
我们直接任务就是评估对我们提出
初步想法
反应。
Troisièmement, les opinions des États Membres doivent être sondées concernant toute proposition d'élargir le mandat des coordonnateurs résidents.
第三,必须征求成员国有关扩大常驻协调员授权任何建议。
Plus d'un quart des sondés ont jugé que les jeunes n'avaient pas du tout été associés au processus.
超过1/4答卷
认为论坛根本没有让青年参与联合国
决策进程。
Les observations faites par bon nombre de sondés rendent fidèlement compte de ces risques qui sont décrits brièvement ci-après.
这些风险与许多答复者见非常一致,概述如下。
Dans l'ensemble, les sondés ont accordé au Forum une note légèrement inférieure à la moyenne (voir tableau, question 1).
总来说,与会者对论坛
评价是中等偏下(参见表中问题1)。
Deux bons tiers des sondés ont en effet estimé que leur gouvernement n'en faisait pas assez pour protéger l'environnement.
全世界整整三分之二答卷
说,他们
政府没有作出足够努力保护环境。
L'un des sondés a indiqué que la question même invitait à la spéculation et qu'une recherche scientifique était nécessaire.
一个答复者指出,这一问题引起了猜测,实际上需要进行科学研究。
Pour l'heure, le Gouvernement britannique présume qu'un référendum permettrait de sonder l'opinion dans les territoires où l'indépendance est possible.
但是,关于是否走全民投票路线以及应当采取何种方式全民投票
问题,联合王国要视个别情况,根据每个领土
特性,才能作出最后
决定。”
Sondé par des voies privées, le propriétaire a indiqué qu'il n'était pas disposé à renégocier la limite de 25 %.
已同出租方进行了非正式交涉,出租方表示不打算就向第三方转租限制为25%这一问题再进行谈判。
Par ailleurs, 47 % des entreprises sondées dans le cadre de ce rapport ont déclaré avoir réalisé leur exercice d'équité salariale.
此外,所有被调查公司中,47%
公司宣布已经实现了薪资公平。
Comme l'a fait remarquer l'un des gouvernements sondés, il est peut-être nécessaire d'approfondir la recherche scientifique dans ce domaine particulier.
也许正如一个作出答复政府所指出
那样,在这一特定方面需要进行进一步
科学研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous ne sommes pas en position de sonder les raisons qui motivent cette façon d'agir.
直到这个很晚的阶段,才宣布全体会员国可以参加对这个问题的讨论。
Mais disons qu'au vu de l'étude, beaucoup des sondés semblent dormir bien davantage pendant les vacances.
但假定从研说,许多被访者在假期里似乎睡得更多。
Elle permet en effet de sonder l'avenir par une plus large expérimentation économique.
它们只是通过进行更多“反复试验”的经济试验试未
。
La ligature des trompes a été indiquée comme la méthode utilisée par 7,1 % des sondées.
在男性受访者中有7.1%的人选择了结扎。
Les sondés avaient en moyenne 26 ans, et 57 % étaient âgés de moins de 24 ans.
答卷人平均年龄为26岁,其中57%的答卷人在24岁以下。
Les sondés relèvent cependant qu'il n'y a guère d'éléments attestant l'efficacité de ces lois.
然而,答复者指出,这些法律是否有效,证据甚少。
Presque deux sondés sur dix affirment qu'ils ne partiront pas cette année alors qu'ils étaient partis l'année dernière.
几乎每调查的十个人中就有2个认为去年已经度过假而今年就不用去了。
Cependant, chaque sondé a observé que le manque de fonds faisait obstacle à la coopération Sud-Sud.
然而,每份答复都指出缺少资金是限制南南合作的一个因素。
Aux Philippines, 62 % des sondés pensaient que le niveau de corruption du système judiciaire était considérable.
世界银行在拉脱维亚进行的一项类似研显示,40%与法院系统打过交道的被调查人表示,向法官和起诉人行贿是常见的现象。
Notre tâche immédiate a été de sonder les réactions aux idées préliminaires que nous venions de présenter.
我们直接的任务就是评估对我们提出的初步法的反应。
Troisièmement, les opinions des États Membres doivent être sondées concernant toute proposition d'élargir le mandat des coordonnateurs résidents.
第三,必须征求成员国有关扩大常驻协调员授权的任何建议。
Plus d'un quart des sondés ont jugé que les jeunes n'avaient pas du tout été associés au processus.
超过1/4的答卷人认为论坛根本没有让青年参与联合国的决策进程。
Les observations faites par bon nombre de sondés rendent fidèlement compte de ces risques qui sont décrits brièvement ci-après.
这些风险与许多答复者的意见非常一致,概述如下。
Dans l'ensemble, les sondés ont accordé au Forum une note légèrement inférieure à la moyenne (voir tableau, question 1).
总的说,与会者对论坛的评价是中等偏下(参见表中问题1)。
Deux bons tiers des sondés ont en effet estimé que leur gouvernement n'en faisait pas assez pour protéger l'environnement.
全世界整整三分之二的答卷人说,他们的政府没有作出足够努力保护环境。
L'un des sondés a indiqué que la question même invitait à la spéculation et qu'une recherche scientifique était nécessaire.
一个答复者指出,这一问题引起了猜,实际
需要进行科学研
。
Pour l'heure, le Gouvernement britannique présume qu'un référendum permettrait de sonder l'opinion dans les territoires où l'indépendance est possible.
但是,关于是否走全民投票路线以及应当采取何种方式的全民投票的问题,联合王国要视个别情况,根据每个领土的特性,才能作出最后的决定。”
Sondé par des voies privées, le propriétaire a indiqué qu'il n'était pas disposé à renégocier la limite de 25 %.
已同出租方进行了非正式交涉,出租方表示不打算就向第三方转租限制为25%这一问题再进行谈判。
Par ailleurs, 47 % des entreprises sondées dans le cadre de ce rapport ont déclaré avoir réalisé leur exercice d'équité salariale.
此外,所有被调查的公司中,47%的公司宣布已经实现了薪资公平。
Comme l'a fait remarquer l'un des gouvernements sondés, il est peut-être nécessaire d'approfondir la recherche scientifique dans ce domaine particulier.
也许正如一个作出答复的政府所指出的那样,在这一特定方面需要进行进一步的科学研。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous ne sommes pas en position de sonder les raisons qui motivent cette façon d'agir.
直到这个很晚的阶段,才宣布全体会员国可以参加对这个问题的讨论。
Mais disons qu'au vu de l'étude, beaucoup des sondés semblent dormir bien davantage pendant les vacances.
但假定从研究上来说,许多被访者在假期里似乎睡得更多。
Elle permet en effet de sonder l'avenir par une plus large expérimentation économique.
它们只是通过进行更多“反复试验”的经济试验测试未来。
La ligature des trompes a été indiquée comme la méthode utilisée par 7,1 % des sondées.
在男性受访者中有7.1%的人选择了结扎。
Les sondés avaient en moyenne 26 ans, et 57 % étaient âgés de moins de 24 ans.
答卷人平均年龄为26岁,其中57%的答卷人在24岁以下。
Les sondés relèvent cependant qu'il n'y a guère d'éléments attestant l'efficacité de ces lois.
,答复者指出,这些法律是否有效,证据甚少。
Presque deux sondés sur dix affirment qu'ils ne partiront pas cette année alors qu'ils étaient partis l'année dernière.
几乎调
的十个人中就有2个认为去年已经度过假
今年就不用去了。
Cependant, chaque sondé a observé que le manque de fonds faisait obstacle à la coopération Sud-Sud.
,
份答复都指出缺少资金是限制南南合作的一个因素。
Aux Philippines, 62 % des sondés pensaient que le niveau de corruption du système judiciaire était considérable.
世界银行在拉脱维亚进行的一项类似研究显示,40%与法院系统打过交道的被调人表示,向法官和起诉人行贿是常见的现象。
Notre tâche immédiate a été de sonder les réactions aux idées préliminaires que nous venions de présenter.
我们直接的任务就是评估对我们提出的初步想法的反应。
Troisièmement, les opinions des États Membres doivent être sondées concernant toute proposition d'élargir le mandat des coordonnateurs résidents.
第三,必须征求成员国有关扩大常驻协调员授权的任何建议。
Plus d'un quart des sondés ont jugé que les jeunes n'avaient pas du tout été associés au processus.
超过1/4的答卷人认为论坛根本没有让青年参与联合国的决策进程。
Les observations faites par bon nombre de sondés rendent fidèlement compte de ces risques qui sont décrits brièvement ci-après.
这些风险与许多答复者的意见非常一致,概述如下。
Dans l'ensemble, les sondés ont accordé au Forum une note légèrement inférieure à la moyenne (voir tableau, question 1).
总的来说,与会者对论坛的评价是中等偏下(参见表中问题1)。
Deux bons tiers des sondés ont en effet estimé que leur gouvernement n'en faisait pas assez pour protéger l'environnement.
全世界整整三分之二的答卷人说,他们的政府没有作出足够努力保护环境。
L'un des sondés a indiqué que la question même invitait à la spéculation et qu'une recherche scientifique était nécessaire.
一个答复者指出,这一问题引起了猜测,实际上需要进行科学研究。
Pour l'heure, le Gouvernement britannique présume qu'un référendum permettrait de sonder l'opinion dans les territoires où l'indépendance est possible.
但是,关于是否走全民投票路线以及应当采取何种方式的全民投票的问题,联合王国要视个别情况,根据个领土的特性,才能作出最后的决定。”
Sondé par des voies privées, le propriétaire a indiqué qu'il n'était pas disposé à renégocier la limite de 25 %.
已同出租方进行了非正式交涉,出租方表示不打算就向第三方转租限制为25%这一问题再进行谈判。
Par ailleurs, 47 % des entreprises sondées dans le cadre de ce rapport ont déclaré avoir réalisé leur exercice d'équité salariale.
此外,所有被调的公司中,47%的公司宣布已经实现了薪资公平。
Comme l'a fait remarquer l'un des gouvernements sondés, il est peut-être nécessaire d'approfondir la recherche scientifique dans ce domaine particulier.
也许正如一个作出答复的政府所指出的那样,在这一特定方面需要进行进一步的科学研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous ne sommes pas en position de sonder les raisons qui motivent cette façon d'agir.
直到个很晚的阶段,才宣布全体会员国可以参加对
个问题的讨论。
Mais disons qu'au vu de l'étude, beaucoup des sondés semblent dormir bien davantage pendant les vacances.
但假定从研究上来说,许多被访者在假期里似乎睡得更多。
Elle permet en effet de sonder l'avenir par une plus large expérimentation économique.
它们只是通过进行更多“反复试验”的经济试验测试未来。
La ligature des trompes a été indiquée comme la méthode utilisée par 7,1 % des sondées.
在男性受访者中有7.1%的人选择了结扎。
Les sondés avaient en moyenne 26 ans, et 57 % étaient âgés de moins de 24 ans.
答卷人平均年龄为26岁,其中57%的答卷人在24岁以下。
Les sondés relèvent cependant qu'il n'y a guère d'éléments attestant l'efficacité de ces lois.
然而,答复者指,
法律是否有效,证据甚少。
Presque deux sondés sur dix affirment qu'ils ne partiront pas cette année alors qu'ils étaient partis l'année dernière.
几乎每调查的十个人中就有2个认为去年已经度过假而今年就不用去了。
Cependant, chaque sondé a observé que le manque de fonds faisait obstacle à la coopération Sud-Sud.
然而,每份答复都指缺少资金是限制南南合作的
个因素。
Aux Philippines, 62 % des sondés pensaient que le niveau de corruption du système judiciaire était considérable.
世界银行在拉脱维亚进行的项类似研究显示,40%与法院系统打过交道的被调查人表示,向法官和起诉人行贿是常见的现象。
Notre tâche immédiate a été de sonder les réactions aux idées préliminaires que nous venions de présenter.
我们直接的任务就是评估对我们提的初步想法的反应。
Troisièmement, les opinions des États Membres doivent être sondées concernant toute proposition d'élargir le mandat des coordonnateurs résidents.
第三,必须征求成员国有关扩大常驻协调员授权的任何建议。
Plus d'un quart des sondés ont jugé que les jeunes n'avaient pas du tout été associés au processus.
超过1/4的答卷人认为论坛根本没有让青年参与联合国的决策进程。
Les observations faites par bon nombre de sondés rendent fidèlement compte de ces risques qui sont décrits brièvement ci-après.
风险与许多答复者的意见非常
致,概述如下。
Dans l'ensemble, les sondés ont accordé au Forum une note légèrement inférieure à la moyenne (voir tableau, question 1).
总的来说,与会者对论坛的评价是中等偏下(参见表中问题1)。
Deux bons tiers des sondés ont en effet estimé que leur gouvernement n'en faisait pas assez pour protéger l'environnement.
全世界整整三分之二的答卷人说,他们的政府没有作足够努力保护环境。
L'un des sondés a indiqué que la question même invitait à la spéculation et qu'une recherche scientifique était nécessaire.
个答复者指
,
问题引起了猜测,实际上需要进行科学研究。
Pour l'heure, le Gouvernement britannique présume qu'un référendum permettrait de sonder l'opinion dans les territoires où l'indépendance est possible.
但是,关于是否走全民投票路线以及应当采取何种方式的全民投票的问题,联合王国要视个别情况,根据每个领土的特性,才能作最后的决定。”
Sondé par des voies privées, le propriétaire a indiqué qu'il n'était pas disposé à renégocier la limite de 25 %.
已同租方进行了非正式交涉,
租方表示不打算就向第三方转租限制为25%
问题再进行谈判。
Par ailleurs, 47 % des entreprises sondées dans le cadre de ce rapport ont déclaré avoir réalisé leur exercice d'équité salariale.
此外,所有被调查的公司中,47%的公司宣布已经实现了薪资公平。
Comme l'a fait remarquer l'un des gouvernements sondés, il est peut-être nécessaire d'approfondir la recherche scientifique dans ce domaine particulier.
也许正如个作
答复的政府所指
的那样,在
特定方面需要进行进
步的科学研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous ne sommes pas en position de sonder les raisons qui motivent cette façon d'agir.
直到这个很晚的阶段,才宣布全体会员国可以参加对这个问题的讨论。
Mais disons qu'au vu de l'étude, beaucoup des sondés semblent dormir bien davantage pendant les vacances.
但假定从研究上来说,许多被访者在假期里似乎睡得更多。
Elle permet en effet de sonder l'avenir par une plus large expérimentation économique.
它们只是通过进行更多“反复试验”的经济试验测试未来。
La ligature des trompes a été indiquée comme la méthode utilisée par 7,1 % des sondées.
在男性受访者中有7.1%的选择了结扎。
Les sondés avaient en moyenne 26 ans, et 57 % étaient âgés de moins de 24 ans.
答均年龄为26岁,其中57%的答
在24岁以下。
Les sondés relèvent cependant qu'il n'y a guère d'éléments attestant l'efficacité de ces lois.
然而,答复者指出,这些法律是否有效,证据甚少。
Presque deux sondés sur dix affirment qu'ils ne partiront pas cette année alors qu'ils étaient partis l'année dernière.
几乎每调查的十个中就有2个认为去年已经度过假而今年就不用去了。
Cependant, chaque sondé a observé que le manque de fonds faisait obstacle à la coopération Sud-Sud.
然而,每份答复都指出缺少资金是限制南南合作的一个因素。
Aux Philippines, 62 % des sondés pensaient que le niveau de corruption du système judiciaire était considérable.
世界银行在拉脱维亚进行的一项类似研究显示,40%与法院系统打过交道的被调查表示,向法官和起诉
行贿是常见的现象。
Notre tâche immédiate a été de sonder les réactions aux idées préliminaires que nous venions de présenter.
我们直接的任务就是评估对我们提出的初步想法的反应。
Troisièmement, les opinions des États Membres doivent être sondées concernant toute proposition d'élargir le mandat des coordonnateurs résidents.
第三,必须征求成员国有关扩大常驻协调员授权的任何建议。
Plus d'un quart des sondés ont jugé que les jeunes n'avaient pas du tout été associés au processus.
超过1/4的答认为论坛根本没有让青年参与联合国的决策进程。
Les observations faites par bon nombre de sondés rendent fidèlement compte de ces risques qui sont décrits brièvement ci-après.
这些风险与许多答复者的意见非常一致,概述如下。
Dans l'ensemble, les sondés ont accordé au Forum une note légèrement inférieure à la moyenne (voir tableau, question 1).
总的来说,与会者对论坛的评价是中等偏下(参见表中问题1)。
Deux bons tiers des sondés ont en effet estimé que leur gouvernement n'en faisait pas assez pour protéger l'environnement.
全世界整整三分之二的答说,他们的政府没有作出足够努力保护环境。
L'un des sondés a indiqué que la question même invitait à la spéculation et qu'une recherche scientifique était nécessaire.
一个答复者指出,这一问题引起了猜测,实际上需要进行科学研究。
Pour l'heure, le Gouvernement britannique présume qu'un référendum permettrait de sonder l'opinion dans les territoires où l'indépendance est possible.
但是,关于是否走全民投票路线以及应当采取何种方式的全民投票的问题,联合王国要视个别情况,根据每个领土的特性,才能作出最后的决定。”
Sondé par des voies privées, le propriétaire a indiqué qu'il n'était pas disposé à renégocier la limite de 25 %.
已同出租方进行了非正式交涉,出租方表示不打算就向第三方转租限制为25%这一问题再进行谈判。
Par ailleurs, 47 % des entreprises sondées dans le cadre de ce rapport ont déclaré avoir réalisé leur exercice d'équité salariale.
此外,所有被调查的公司中,47%的公司宣布已经实现了薪资公。
Comme l'a fait remarquer l'un des gouvernements sondés, il est peut-être nécessaire d'approfondir la recherche scientifique dans ce domaine particulier.
也许正如一个作出答复的政府所指出的那样,在这一特定方面需要进行进一步的科学研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous ne sommes pas en position de sonder les raisons qui motivent cette façon d'agir.
直到这个很晚的阶段,才宣布全体会员国可以参加对这个问题的讨论。
Mais disons qu'au vu de l'étude, beaucoup des sondés semblent dormir bien davantage pendant les vacances.
但假定从研究上来说,许多被访者在假期里似乎睡得更多。
Elle permet en effet de sonder l'avenir par une plus large expérimentation économique.
是通过进行更多“反复试验”的经济试验测试未来。
La ligature des trompes a été indiquée comme la méthode utilisée par 7,1 % des sondées.
在男性受访者中有7.1%的人选择了结扎。
Les sondés avaient en moyenne 26 ans, et 57 % étaient âgés de moins de 24 ans.
答卷人平均年龄为26岁,其中57%的答卷人在24岁以下。
Les sondés relèvent cependant qu'il n'y a guère d'éléments attestant l'efficacité de ces lois.
然而,答复者指出,这些法律是否有效,证据甚少。
Presque deux sondés sur dix affirment qu'ils ne partiront pas cette année alors qu'ils étaient partis l'année dernière.
几乎每调查的十个人中就有2个认为去年已经度过假而今年就不用去了。
Cependant, chaque sondé a observé que le manque de fonds faisait obstacle à la coopération Sud-Sud.
然而,每份答复都指出缺少资金是限制南南合作的一个因素。
Aux Philippines, 62 % des sondés pensaient que le niveau de corruption du système judiciaire était considérable.
世界银行在拉脱维亚进行的一项类似研究显示,40%与法院系统打过交道的被调查人表示,向法官和起诉人行贿是常见的现象。
Notre tâche immédiate a été de sonder les réactions aux idées préliminaires que nous venions de présenter.
我直接的任务就是评估对我
提出的初步
法的反应。
Troisièmement, les opinions des États Membres doivent être sondées concernant toute proposition d'élargir le mandat des coordonnateurs résidents.
第三,必须征求成员国有关扩大常驻协调员授权的任何建议。
Plus d'un quart des sondés ont jugé que les jeunes n'avaient pas du tout été associés au processus.
超过1/4的答卷人认为论坛根本没有让青年参与合国的决策进程。
Les observations faites par bon nombre de sondés rendent fidèlement compte de ces risques qui sont décrits brièvement ci-après.
这些风险与许多答复者的意见非常一致,概述如下。
Dans l'ensemble, les sondés ont accordé au Forum une note légèrement inférieure à la moyenne (voir tableau, question 1).
总的来说,与会者对论坛的评价是中等偏下(参见表中问题1)。
Deux bons tiers des sondés ont en effet estimé que leur gouvernement n'en faisait pas assez pour protéger l'environnement.
全世界整整三分之二的答卷人说,他的政府没有作出足够努力保护环境。
L'un des sondés a indiqué que la question même invitait à la spéculation et qu'une recherche scientifique était nécessaire.
一个答复者指出,这一问题引起了猜测,实际上需要进行科学研究。
Pour l'heure, le Gouvernement britannique présume qu'un référendum permettrait de sonder l'opinion dans les territoires où l'indépendance est possible.
但是,关于是否走全民投票路线以及应当采取何种方式的全民投票的问题,合王国要视个别情况,根据每个领土的特性,才能作出最后的决定。”
Sondé par des voies privées, le propriétaire a indiqué qu'il n'était pas disposé à renégocier la limite de 25 %.
已同出租方进行了非正式交涉,出租方表示不打算就向第三方转租限制为25%这一问题再进行谈判。
Par ailleurs, 47 % des entreprises sondées dans le cadre de ce rapport ont déclaré avoir réalisé leur exercice d'équité salariale.
此外,所有被调查的公司中,47%的公司宣布已经实现了薪资公平。
Comme l'a fait remarquer l'un des gouvernements sondés, il est peut-être nécessaire d'approfondir la recherche scientifique dans ce domaine particulier.
也许正如一个作出答复的政府所指出的那样,在这一特定方面需要进行进一步的科学研究。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。