Le dessin scriptural dénoue des rubans ondulés dans un espace orthogonal parfait.
由文的图画在一个完全直交的空间里解开了起伏的绸带。
Le dessin scriptural dénoue des rubans ondulés dans un espace orthogonal parfait.
由文的图画在一个完全直交的空间里解开了起伏的绸带。
Les actifs représentés ou gérés par des systèmes informatiques (fonds électroniques, monnaie scripturale) sont devenus la cible de manipulations, tout comme les formes traditionnelles de biens.
在计算机系统中所表示或管理的资产(电子资金、存款)同传统形式的财产一样,已
为操纵的对象。
Au regard de l'État d'Israël, incarnation moderne d'un peuple antique, aussi bien les fondements communs des trois monothéismes que leur déclinaisons scripturales, spirituelles et intertextuelles se posent désormais comme un espace générateur de dialogue et d'ouverture.
就以色列国而言,古老民族的现代化身、三大一神论宗教的共同基础以其源出圣经的神圣的相互交织的各种表现形式,是其进行对话和实现公开性的推动力。
En vertu du paragraphe 1 de l'article 25b de la loi relative aux établissements bancaires, l'établissement de crédit émetteur qui effectue des règlements scripturaux à des États n'appartenant pas à l'Union Européenne ne doit utiliser que des fichiers de données complets et corrects.
根据《银行法》第25b(1)条,向欧洲联盟以外国家非现金支的发端信贷机
只可使用正确、完整的数据记录。
Dans le cas des règlements scripturaux à des États n'appartenant pas à l'Union européenne, les établissements de crédit intermédiaires auront respecté leurs obligations au titre du paragraphe 2 de l'article 25b, s'ils vérifient que les renseignements obligatoires devant figurer dans tout fichier de données ont été fournis et s'ils transmettent le fichier à un autre établissement de crédit intermédiaire (en Allemagne ou dans un autre pays de l'Union européenne) ou à l'établissement du crédit bénéficiaire (dans un pays tiers).
关于向欧洲联盟以外国家非现金支,
中介信贷机
检查数据记录中是否提供了必要细节,并将其转交在德国或另一欧盟国家的另一个中介信贷机
或在第三国的受益人信贷机
,则遵守了它们根据第25b(2)条承担的义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le dessin scriptural dénoue des rubans ondulés dans un espace orthogonal parfait.
由文字成的图画在一个完全直交的空间里解开了起伏的绸带。
Les actifs représentés ou gérés par des systèmes informatiques (fonds électroniques, monnaie scripturale) sont devenus la cible de manipulations, tout comme les formes traditionnelles de biens.
在计算系统中所表示或管理的资产(电子资金、存款)如同传统形式的财产一样,已成为操纵的对象。
Au regard de l'État d'Israël, incarnation moderne d'un peuple antique, aussi bien les fondements communs des trois monothéismes que leur déclinaisons scripturales, spirituelles et intertextuelles se posent désormais comme un espace générateur de dialogue et d'ouverture.
就以色列国而言,古老民族的现代化身、三大一神论宗教的共同基础以其源出圣经的神圣的相互交织的各种表现形式,是其进行对话和实现公开性的推动力。
En vertu du paragraphe 1 de l'article 25b de la loi relative aux établissements bancaires, l'établissement de crédit émetteur qui effectue des règlements scripturaux à des États n'appartenant pas à l'Union Européenne ne doit utiliser que des fichiers de données complets et corrects.
根据《银行法》第25b(1)条,向欧洲联盟以外国家非现金支付的发端信只可使用正确、完整的数据记录。
Dans le cas des règlements scripturaux à des États n'appartenant pas à l'Union européenne, les établissements de crédit intermédiaires auront respecté leurs obligations au titre du paragraphe 2 de l'article 25b, s'ils vérifient que les renseignements obligatoires devant figurer dans tout fichier de données ont été fournis et s'ils transmettent le fichier à un autre établissement de crédit intermédiaire (en Allemagne ou dans un autre pays de l'Union européenne) ou à l'établissement du crédit bénéficiaire (dans un pays tiers).
关于向欧洲联盟以外国家非现金支付,如果中介信检查数据记录中是否提供了必要细节,并将其转交在德国或另一欧盟国家的另一个中介信
或在第三国的受益人信
,则遵守了它们根据第25b(2)条承担的义务。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le dessin scriptural dénoue des rubans ondulés dans un espace orthogonal parfait.
由文字成的图画在一个完全直交的空间里解开了起伏的绸带。
Les actifs représentés ou gérés par des systèmes informatiques (fonds électroniques, monnaie scripturale) sont devenus la cible de manipulations, tout comme les formes traditionnelles de biens.
在计算机系统中所表示或管理的资产(电子资金、存款)如同传统形式的财产一样,已成为操纵的对象。
Au regard de l'État d'Israël, incarnation moderne d'un peuple antique, aussi bien les fondements communs des trois monothéismes que leur déclinaisons scripturales, spirituelles et intertextuelles se posent désormais comme un espace générateur de dialogue et d'ouverture.
就以色列国而言,古老民族的现代化身、三大一神论宗教的共同基础以其源出圣经的神圣的相互交织的各种表现形式,是其进行对话和实现公开性的推动力。
En vertu du paragraphe 1 de l'article 25b de la loi relative aux établissements bancaires, l'établissement de crédit émetteur qui effectue des règlements scripturaux à des États n'appartenant pas à l'Union Européenne ne doit utiliser que des fichiers de données complets et corrects.
根据《银行法》第25b(1)条,向欧洲联盟以外国家非现金支付的发端信贷机只可使用正确、完整的数据记录。
Dans le cas des règlements scripturaux à des États n'appartenant pas à l'Union européenne, les établissements de crédit intermédiaires auront respecté leurs obligations au titre du paragraphe 2 de l'article 25b, s'ils vérifient que les renseignements obligatoires devant figurer dans tout fichier de données ont été fournis et s'ils transmettent le fichier à un autre établissement de crédit intermédiaire (en Allemagne ou dans un autre pays de l'Union européenne) ou à l'établissement du crédit bénéficiaire (dans un pays tiers).
关于向欧洲联盟以外国家非现金支付,如果中介信贷机数据记录中是否提供了必要细节,并将其转交在德国或另一欧盟国家的另一个中介信贷机
或在第三国的受益人信贷机
,则遵守了它们根据第25b(2)条承担的义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le dessin scriptural dénoue des rubans ondulés dans un espace orthogonal parfait.
由文字构成图画在一个完全直交
空间里解开了起伏
绸带。
Les actifs représentés ou gérés par des systèmes informatiques (fonds électroniques, monnaie scripturale) sont devenus la cible de manipulations, tout comme les formes traditionnelles de biens.
在计算机系统中所表示或管理资产(电子资金、存款)如同传统
财产一样,已成为操纵
对象。
Au regard de l'État d'Israël, incarnation moderne d'un peuple antique, aussi bien les fondements communs des trois monothéismes que leur déclinaisons scripturales, spirituelles et intertextuelles se posent désormais comme un espace générateur de dialogue et d'ouverture.
就以色列国而言,古老代化身、三大一神论宗教
共同基础以
其源出圣经
神圣
相互交织
各种表
,是其进行对话和实
公开性
推动力。
En vertu du paragraphe 1 de l'article 25b de la loi relative aux établissements bancaires, l'établissement de crédit émetteur qui effectue des règlements scripturaux à des États n'appartenant pas à l'Union Européenne ne doit utiliser que des fichiers de données complets et corrects.
根据《银行法》第25b(1)条,向欧洲联盟以外国家非金支付
发端信贷机构只可使用正确、完整
数据记录。
Dans le cas des règlements scripturaux à des États n'appartenant pas à l'Union européenne, les établissements de crédit intermédiaires auront respecté leurs obligations au titre du paragraphe 2 de l'article 25b, s'ils vérifient que les renseignements obligatoires devant figurer dans tout fichier de données ont été fournis et s'ils transmettent le fichier à un autre établissement de crédit intermédiaire (en Allemagne ou dans un autre pays de l'Union européenne) ou à l'établissement du crédit bénéficiaire (dans un pays tiers).
关于向欧洲联盟以外国家非金支付,如果中介信贷机构检查数据记录中是否提供了必要细节,并将其转交在德国或另一欧盟国家
另一个中介信贷机构或在第三国
受益人信贷机构,则遵守了它们根据第25b(2)条承担
义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Le dessin scriptural dénoue des rubans ondulés dans un espace orthogonal parfait.
由文字构成的图画在一个完全直交的空间里解了起伏的绸带。
Les actifs représentés ou gérés par des systèmes informatiques (fonds électroniques, monnaie scripturale) sont devenus la cible de manipulations, tout comme les formes traditionnelles de biens.
在计算机系统中所表示或管理的资产(电子资金、存款)如同传统形式的财产一样,已成为操纵的。
Au regard de l'État d'Israël, incarnation moderne d'un peuple antique, aussi bien les fondements communs des trois monothéismes que leur déclinaisons scripturales, spirituelles et intertextuelles se posent désormais comme un espace générateur de dialogue et d'ouverture.
以色列国而言,古老民族的
代化身、三大一神论宗教的共同基础以
其源出圣经的神圣的相互交织的各种表
形式,是其进行
话和实
性的推动力。
En vertu du paragraphe 1 de l'article 25b de la loi relative aux établissements bancaires, l'établissement de crédit émetteur qui effectue des règlements scripturaux à des États n'appartenant pas à l'Union Européenne ne doit utiliser que des fichiers de données complets et corrects.
根据《银行法》第25b(1)条,向欧洲联盟以外国家非金支付的发端信贷机构只可使用正确、完整的数据记录。
Dans le cas des règlements scripturaux à des États n'appartenant pas à l'Union européenne, les établissements de crédit intermédiaires auront respecté leurs obligations au titre du paragraphe 2 de l'article 25b, s'ils vérifient que les renseignements obligatoires devant figurer dans tout fichier de données ont été fournis et s'ils transmettent le fichier à un autre établissement de crédit intermédiaire (en Allemagne ou dans un autre pays de l'Union européenne) ou à l'établissement du crédit bénéficiaire (dans un pays tiers).
关于向欧洲联盟以外国家非金支付,如果中介信贷机构检查数据记录中是否提供了必要细节,并将其转交在德国或另一欧盟国家的另一个中介信贷机构或在第三国的受益人信贷机构,则遵守了它们根据第25b(2)条承担的义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Le dessin scriptural dénoue des rubans ondulés dans un espace orthogonal parfait.
由文字构成图画在一个完全直交
空间里解开了起伏
绸带。
Les actifs représentés ou gérés par des systèmes informatiques (fonds électroniques, monnaie scripturale) sont devenus la cible de manipulations, tout comme les formes traditionnelles de biens.
在计算机系统中所表示或管理资产(电子资金、存款)如同传统形
产一样,已成为操纵
对象。
Au regard de l'État d'Israël, incarnation moderne d'un peuple antique, aussi bien les fondements communs des trois monothéismes que leur déclinaisons scripturales, spirituelles et intertextuelles se posent désormais comme un espace générateur de dialogue et d'ouverture.
就以色列国而言,古老民族现代化身、三大一神论宗教
共同基础以
其源出圣经
神圣
相互交织
各种表现形
,是其进行对话和实现公开性
推动力。
En vertu du paragraphe 1 de l'article 25b de la loi relative aux établissements bancaires, l'établissement de crédit émetteur qui effectue des règlements scripturaux à des États n'appartenant pas à l'Union Européenne ne doit utiliser que des fichiers de données complets et corrects.
根据《银行法》25b(1)
,向欧洲联盟以外国家非现金支付
发端信贷机构只可使用正确、完整
数据记录。
Dans le cas des règlements scripturaux à des États n'appartenant pas à l'Union européenne, les établissements de crédit intermédiaires auront respecté leurs obligations au titre du paragraphe 2 de l'article 25b, s'ils vérifient que les renseignements obligatoires devant figurer dans tout fichier de données ont été fournis et s'ils transmettent le fichier à un autre établissement de crédit intermédiaire (en Allemagne ou dans un autre pays de l'Union européenne) ou à l'établissement du crédit bénéficiaire (dans un pays tiers).
关于向欧洲联盟以外国家非现金支付,如果中介信贷机构检查数据记录中是否提供了必要细节,并将其转交在德国或另一欧盟国家另一个中介信贷机构或在
三国
受益人信贷机构,则遵守了它们根据
25b(2)
承担
义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le dessin scriptural dénoue des rubans ondulés dans un espace orthogonal parfait.
由文字构成的图画在一个完全直交的空间里解开了起伏的绸带。
Les actifs représentés ou gérés par des systèmes informatiques (fonds électroniques, monnaie scripturale) sont devenus la cible de manipulations, tout comme les formes traditionnelles de biens.
在计算机系统中所表示或管理的资产(电子资、
)如同传统形式的财产一样,已成为操纵的对象。
Au regard de l'État d'Israël, incarnation moderne d'un peuple antique, aussi bien les fondements communs des trois monothéismes que leur déclinaisons scripturales, spirituelles et intertextuelles se posent désormais comme un espace générateur de dialogue et d'ouverture.
就色列
而言,古老民族的现代化身、三大一神论宗教的共同基础
其源出圣经的神圣的相互交织的各种表现形式,是其进行对话和实现公开性的推动力。
En vertu du paragraphe 1 de l'article 25b de la loi relative aux établissements bancaires, l'établissement de crédit émetteur qui effectue des règlements scripturaux à des États n'appartenant pas à l'Union Européenne ne doit utiliser que des fichiers de données complets et corrects.
根据《银行法》第25b(1)条,向欧洲联盟家非现
支付的发端信贷机构只可使用正确、完整的数据记录。
Dans le cas des règlements scripturaux à des États n'appartenant pas à l'Union européenne, les établissements de crédit intermédiaires auront respecté leurs obligations au titre du paragraphe 2 de l'article 25b, s'ils vérifient que les renseignements obligatoires devant figurer dans tout fichier de données ont été fournis et s'ils transmettent le fichier à un autre établissement de crédit intermédiaire (en Allemagne ou dans un autre pays de l'Union européenne) ou à l'établissement du crédit bénéficiaire (dans un pays tiers).
关于向欧洲联盟家非现
支付,如果中介信贷机构检查数据记录中是否提供了必要细节,并将其转交在德
或另一欧盟
家的另一个中介信贷机构或在第三
的受益人信贷机构,则遵守了它们根据第25b(2)条承担的义务。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le dessin scriptural dénoue des rubans ondulés dans un espace orthogonal parfait.
由文字构成的图画在一个完全直交的空间里解开了起伏的绸带。
Les actifs représentés ou gérés par des systèmes informatiques (fonds électroniques, monnaie scripturale) sont devenus la cible de manipulations, tout comme les formes traditionnelles de biens.
在计算机系统中所管理的资产(电子资金、存款)如同传统形式的财产一样,已成为操纵的对象。
Au regard de l'État d'Israël, incarnation moderne d'un peuple antique, aussi bien les fondements communs des trois monothéismes que leur déclinaisons scripturales, spirituelles et intertextuelles se posent désormais comme un espace générateur de dialogue et d'ouverture.
就以色列国而言,古老民族的现代化身、三大一神论宗教的共同基础以其源出圣经的神圣的相互交织的各种
现形式,是其进行对话和实现公开性的推动力。
En vertu du paragraphe 1 de l'article 25b de la loi relative aux établissements bancaires, l'établissement de crédit émetteur qui effectue des règlements scripturaux à des États n'appartenant pas à l'Union Européenne ne doit utiliser que des fichiers de données complets et corrects.
根据《银行法》第25b(1)条,向欧洲联盟以外国家非现金支付的发机构只可使用正确、完整的数据记录。
Dans le cas des règlements scripturaux à des États n'appartenant pas à l'Union européenne, les établissements de crédit intermédiaires auront respecté leurs obligations au titre du paragraphe 2 de l'article 25b, s'ils vérifient que les renseignements obligatoires devant figurer dans tout fichier de données ont été fournis et s'ils transmettent le fichier à un autre établissement de crédit intermédiaire (en Allemagne ou dans un autre pays de l'Union européenne) ou à l'établissement du crédit bénéficiaire (dans un pays tiers).
关于向欧洲联盟以外国家非现金支付,如果中介机构检查数据记录中是否提供了必要细节,并将其转交在德国
另一欧盟国家的另一个中介
机构
在第三国的受益人
机构,则遵守了它们根据第25b(2)条承担的义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le dessin scriptural dénoue des rubans ondulés dans un espace orthogonal parfait.
由文字构成图画在一个完全直交
里解开了起伏
绸带。
Les actifs représentés ou gérés par des systèmes informatiques (fonds électroniques, monnaie scripturale) sont devenus la cible de manipulations, tout comme les formes traditionnelles de biens.
在计算机系统中所表示或管理资产(电子资金、存款)如同传统形式
财产一样,已成为操纵
对象。
Au regard de l'État d'Israël, incarnation moderne d'un peuple antique, aussi bien les fondements communs des trois monothéismes que leur déclinaisons scripturales, spirituelles et intertextuelles se posent désormais comme un espace générateur de dialogue et d'ouverture.
就以色列国而言,古老民族现代化身、三大一神论宗教
共同基础以
其源出圣经
神圣
相互交织
各种表现形式,是其进行对话和实现公开性
推动力。
En vertu du paragraphe 1 de l'article 25b de la loi relative aux établissements bancaires, l'établissement de crédit émetteur qui effectue des règlements scripturaux à des États n'appartenant pas à l'Union Européenne ne doit utiliser que des fichiers de données complets et corrects.
根据《银行法》第25b(1)条,欧
联盟以外国家非现金支付
发端信贷机构只可使用正确、完整
数据记录。
Dans le cas des règlements scripturaux à des États n'appartenant pas à l'Union européenne, les établissements de crédit intermédiaires auront respecté leurs obligations au titre du paragraphe 2 de l'article 25b, s'ils vérifient que les renseignements obligatoires devant figurer dans tout fichier de données ont été fournis et s'ils transmettent le fichier à un autre établissement de crédit intermédiaire (en Allemagne ou dans un autre pays de l'Union européenne) ou à l'établissement du crédit bénéficiaire (dans un pays tiers).
关于欧
联盟以外国家非现金支付,如果中介信贷机构检查数据记录中是否提供了必要细节,并将其转交在德国或另一欧盟国家
另一个中介信贷机构或在第三国
受益人信贷机构,则遵守了它们根据第25b(2)条承担
义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Le dessin scriptural dénoue des rubans ondulés dans un espace orthogonal parfait.
由文字构成图画在一个完全直交
空间里解
了起伏
绸带。
Les actifs représentés ou gérés par des systèmes informatiques (fonds électroniques, monnaie scripturale) sont devenus la cible de manipulations, tout comme les formes traditionnelles de biens.
在计算机系统中所表示或管理资产(电子资金、存款)如同传统形式
财产一样,已成为操纵
。
Au regard de l'État d'Israël, incarnation moderne d'un peuple antique, aussi bien les fondements communs des trois monothéismes que leur déclinaisons scripturales, spirituelles et intertextuelles se posent désormais comme un espace générateur de dialogue et d'ouverture.
就以色列国而言,古老民族现代化身、三大一神论宗教
共同基础以
其源出圣经
神圣
相互交织
各种表现形式,是其进行
话和实现
推动力。
En vertu du paragraphe 1 de l'article 25b de la loi relative aux établissements bancaires, l'établissement de crédit émetteur qui effectue des règlements scripturaux à des États n'appartenant pas à l'Union Européenne ne doit utiliser que des fichiers de données complets et corrects.
根据《银行法》第25b(1)条,向欧洲联盟以外国家非现金支付发端信贷机构只可使用正确、完整
数据记录。
Dans le cas des règlements scripturaux à des États n'appartenant pas à l'Union européenne, les établissements de crédit intermédiaires auront respecté leurs obligations au titre du paragraphe 2 de l'article 25b, s'ils vérifient que les renseignements obligatoires devant figurer dans tout fichier de données ont été fournis et s'ils transmettent le fichier à un autre établissement de crédit intermédiaire (en Allemagne ou dans un autre pays de l'Union européenne) ou à l'établissement du crédit bénéficiaire (dans un pays tiers).
关于向欧洲联盟以外国家非现金支付,如果中介信贷机构检查数据记录中是否提供了必要细节,并将其转交在德国或另一欧盟国家另一个中介信贷机构或在第三国
受益人信贷机构,则遵守了它们根据第25b(2)条承担
义务。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。