法语助手
  • 关闭
v. i.
1. 变红; 变得更红:
métal qui rougit au feu 在火里烧红的金属
L'écrevisse rougit en cuisant. 是在烧煮时候变红


2. (由于激动等而)脸红; 得脸红:
rougir jusqu'aux yeux (jusqu'au blanc des yeux) 满脸通红
rougir jusqu'aux oreilles 红到耳根, 面红耳赤
rougir de colère (de honte, de plaisir) 气得(愧得, 快乐得)脸发红


3. [转]愧, 感到惭愧:
ne rougir de rien 厚颜无耻
rougir de qn 替某人



v. t.
使变红, 染红:
La lumière du couchant rougit la campagne 夕阳染红田野。
rougir son eau barre de fer au feu 将一根铁棒在火里烧红
rougir son eau 在水里掺入少量红葡萄酒
rougir ses mains (de sang) [转]双手沾满鲜血, 杀人


常见用法
faire rougir qqn让某人脸红

近义词:
empourprer,  piquer un fard,  avoir honte de,  regretter

rougir de: honte,  

反义词:
blêmir,  pâlir,  pâlissant
联想词
envier羡慕;craindre担心;vanter夸奖,赞扬;trembler抖动,摇动;honte愧,惭愧;souffrir,遭;douter怀疑,疑惑;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;plaindre同情,可怜,怜悯;rivaliser竞争,竞赛;regretter懊悔,悔恨;

Et les deux fleuves rougir de sang coulant.

两道河流将被鲜血染成红色

Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.

我们冒着生命的危险,可能会脸红,心悸,

L'écrevisse rougit en cuisant.

虾是在烧煮时候

Il permet de jauger les progrès réalisés jusqu'ici, dont nous n'avons d'ailleurs pas à rougir.

这就为我们衡量取得的进展提供了尺度,我们对进展应该感到满意

Charles tendit la main en defaisant son anneau, et Eugenie rougit en effleurant du bout de ses doigts les ongles roses de son cousin.

手摘下戒指,欧叶妮的指尖碰到堂弟的粉红色的指甲,脸都了。

Il faut donc la vivre de façon à ne pas avoir de remords à cause du gaspillage du temps, ni à rougir de honte pour l'oisiveté.

当他回想往事时,不因虚度年华而悔恨,也不因碌碌无为而耻。

Chaque vendredi après-midi, il y a un séminaire dans notre laboratoire.On parle anglais pour un chercheur colombien.Cette fois, la post-doc qui faisait la présentation a rougi au début jusqu'à la fin.

周五下午是例行的讨论会,因为我们实验室有个不说法语的哥伦比亚人,所以只要他在,大家便会说英文。

» Au moment où je commençais à rougir aussitôt après avoir réalisé ma brusquerie inattendue, un cri de Jérôme s’est éclaté à côté, « bravo, chérie, tu sais enfin être grossière !

正当我意识到自己的粗鲁而准备脸红时,只听见坐在旁边的Jérôme兴奋的大叫起来,“太棒了!亲爱的,你终于也会动粗口了!”

Comme l'a dit le grand poète des Caraïbes Césaire, le poison a été distillé lentement dans les veines de l'Europe, et le nazisme, avant d'engloutir l'édifice entier de la civilisation occidentale dans ses eaux rougies, a suinté et dégouliné par toutes les fissures.

正如加勒比大诗人塞泽所言,毒液被缓慢注入欧洲的血管,纳粹主义在把西方文明整座大厦淹没在其染红的水中之前,曾从每一个裂缝中渗出和一滴一滴流出。

Faute pour l'ONU de prendre à bras le corps les problèmes du Tribunal, elle risque de se retrouver avec un Tribunal dont ceux qui ont eu le privilège de le servir ou de le diriger auront à rougir au lieu de s'enorgueillir. C'est pourquoi, le Gouvernement rwandais adresse les recommandations ci-après au Conseil de sécurité

联合国必须解决该法庭面临的各种问题,否则法庭所留下的将给那些有幸为法庭服务或管理法庭的人带来耻辱,而不是荣誉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rougir 的法语例句

用户正在搜索


a b c, à bas de, à beau jeu beau retour, à beau mentir qui vient de loin, à bientôt, à bon entendeur, à bon escient, à bout, à bout de, à bras-le-corps,

相似单词


rouget, rougette, rougeur, rough, rougi, rougir, rougissant, rougissement, Rouher, rouillage,
v. i.
1. 变红; 变得更红:
métal qui rougit au feu 在火里烧红的金属
L'écrevisse rougit en cuisant. 是在烧煮时候变红


2. (由于激动等而)脸红; 羞得脸红:
rougir jusqu'aux yeux (jusqu'au blanc des yeux) 满脸通红
rougir jusqu'aux oreilles 红到耳根, 面红耳赤
rougir de colère (de honte, de plaisir) 气得(羞愧得, 快乐得)脸发红


3. [转]害羞, 羞愧, 感到惭愧:
ne rougir de rien 厚颜无耻
rougir de qn 替某人害羞



v. t.
使变红, 染红:
La lumière du couchant rougit la campagne 夕阳染红田野。
rougir son eau barre de fer au feu 将一根铁棒在火里烧红
rougir son eau 在水里掺入少量红葡萄酒
rougir ses mains (de sang) [转]双手沾满鲜血, 杀人


常见用法
faire rougir qqn让某人脸红

词:
empourprer,  piquer un fard,  avoir honte de,  regretter

rougir de: honte,  

词:
blêmir,  pâlir,  pâlissant
联想词
envier羡慕;craindre担心;vanter夸奖,赞扬;trembler抖动,摇动;honte羞愧,惭愧;souffrir,遭;douter怀疑,疑惑;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;plaindre同情,可怜,怜悯;rivaliser竞争,竞赛;regretter;

Et les deux fleuves rougir de sang coulant.

两道河流将被鲜血染成红色

Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.

我们冒着生命的危险,可能会脸红,心悸,害羞。

L'écrevisse rougit en cuisant.

虾是在烧煮时候

Il permet de jauger les progrès réalisés jusqu'ici, dont nous n'avons d'ailleurs pas à rougir.

这就为我们衡量取得的进展提供了尺度,我们对进展应该感到满意

Charles tendit la main en defaisant son anneau, et Eugenie rougit en effleurant du bout de ses doigts les ongles roses de son cousin.

夏尔伸手摘下戒指,欧叶妮的指尖碰到堂弟的粉红色的指甲,羞得脸都了。

Il faut donc la vivre de façon à ne pas avoir de remords à cause du gaspillage du temps, ni à rougir de honte pour l'oisiveté.

当他回想往事时,不因虚度年华而,也不因碌碌无为而羞耻。

Chaque vendredi après-midi, il y a un séminaire dans notre laboratoire.On parle anglais pour un chercheur colombien.Cette fois, la post-doc qui faisait la présentation a rougi au début jusqu'à la fin.

周五下午是例行的讨论会,因为我们实验室有个不说法语的哥伦比亚人,所以只要他在,大家便会说英文。

» Au moment où je commençais à rougir aussitôt après avoir réalisé ma brusquerie inattendue, un cri de Jérôme s’est éclaté à côté, « bravo, chérie, tu sais enfin être grossière !

正当我意识到自己的粗鲁而准备脸红时,只听见坐在旁边的Jérôme兴奋的大叫起来,“太棒了!亲爱的,你终于也会动粗口了!”

Comme l'a dit le grand poète des Caraïbes Césaire, le poison a été distillé lentement dans les veines de l'Europe, et le nazisme, avant d'engloutir l'édifice entier de la civilisation occidentale dans ses eaux rougies, a suinté et dégouliné par toutes les fissures.

正如加勒比大诗人塞泽尔所言,毒液被缓慢注入欧洲的血管,纳粹主在把西方文明整座大厦淹没在其染红的水中之前,曾从每一个裂缝中渗出和一滴一滴流出。

Faute pour l'ONU de prendre à bras le corps les problèmes du Tribunal, elle risque de se retrouver avec un Tribunal dont ceux qui ont eu le privilège de le servir ou de le diriger auront à rougir au lieu de s'enorgueillir. C'est pourquoi, le Gouvernement rwandais adresse les recommandations ci-après au Conseil de sécurité

联合国必须解决该法庭面临的各种问题,否则法庭所留下的将给那些有幸为法庭服务或管理法庭的人带来耻辱,而不是荣誉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rougir 的法语例句

用户正在搜索


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,

相似单词


rouget, rougette, rougeur, rough, rougi, rougir, rougissant, rougissement, Rouher, rouillage,
v. i.
1. 变红; 变得更红:
métal qui rougit au feu 在火里烧红的金属
L'écrevisse rougit en cuisant. 是在烧煮时候变红


2. (由于激动等而)脸红; 羞得脸红:
rougir jusqu'aux yeux (jusqu'au blanc des yeux) 脸通红
rougir jusqu'aux oreilles 红到耳根, 面红耳赤
rougir de colère (de honte, de plaisir) 气得(羞愧得, 快乐得)脸发红


3. [转]害羞, 羞愧, 感到惭愧:
ne rougir de rien 厚颜无耻
rougir de qn 替某人害羞



v. t.
使变红, 染红:
La lumière du couchant rougit la campagne 夕阳染红田野。
rougir son eau barre de fer au feu 将一根铁棒在火里烧红
rougir son eau 在水里掺入少量红葡萄酒
rougir ses mains (de sang) [转]双手沾, 杀人


常见用法
faire rougir qqn让某人脸红

近义词:
empourprer,  piquer un fard,  avoir honte de,  regretter

rougir de: honte,  

反义词:
blêmir,  pâlir,  pâlissant
联想词
envier羡慕;craindre担心;vanter夸奖,赞扬;trembler抖动,摇动;honte羞愧,惭愧;souffrir,遭;douter怀疑,疑惑;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;plaindre同情,可怜,怜悯;rivaliser竞争,竞赛;regretter懊悔,悔恨;

Et les deux fleuves rougir de sang coulant.

两道河流将被染成红色

Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.

我们冒的危险,可能会脸红,心悸,害羞。

L'écrevisse rougit en cuisant.

虾是在烧煮时候

Il permet de jauger les progrès réalisés jusqu'ici, dont nous n'avons d'ailleurs pas à rougir.

这就为我们衡量取得的进展提供了尺度,我们对进展应该感到

Charles tendit la main en defaisant son anneau, et Eugenie rougit en effleurant du bout de ses doigts les ongles roses de son cousin.

夏尔伸手摘下戒指,欧叶妮的指尖碰到堂弟的粉红色的指甲,羞得脸都了。

Il faut donc la vivre de façon à ne pas avoir de remords à cause du gaspillage du temps, ni à rougir de honte pour l'oisiveté.

当他回想往事时,不因虚度年华而悔恨,也不因碌碌无为而羞耻。

Chaque vendredi après-midi, il y a un séminaire dans notre laboratoire.On parle anglais pour un chercheur colombien.Cette fois, la post-doc qui faisait la présentation a rougi au début jusqu'à la fin.

周五下午是例行的讨论会,因为我们实验室有个不说法语的哥伦比亚人,所以只要他在,大家便会说英文。

» Au moment où je commençais à rougir aussitôt après avoir réalisé ma brusquerie inattendue, un cri de Jérôme s’est éclaté à côté, « bravo, chérie, tu sais enfin être grossière !

正当我意识到自己的粗鲁而准备脸红时,只听见坐在旁边的Jérôme兴奋的大叫起来,“太棒了!亲爱的,你终于也会动粗口了!”

Comme l'a dit le grand poète des Caraïbes Césaire, le poison a été distillé lentement dans les veines de l'Europe, et le nazisme, avant d'engloutir l'édifice entier de la civilisation occidentale dans ses eaux rougies, a suinté et dégouliné par toutes les fissures.

正如加勒比大诗人塞泽尔所言,毒液被缓慢注入欧洲的管,纳粹主义在把西方文明整座大厦淹没在其染红的水中之前,曾从每一个裂缝中渗出和一滴一滴流出。

Faute pour l'ONU de prendre à bras le corps les problèmes du Tribunal, elle risque de se retrouver avec un Tribunal dont ceux qui ont eu le privilège de le servir ou de le diriger auront à rougir au lieu de s'enorgueillir. C'est pourquoi, le Gouvernement rwandais adresse les recommandations ci-après au Conseil de sécurité

联合国必须解决该法庭面临的各种问题,否则法庭所留下的将给那些有幸为法庭服务或管理法庭的人带来耻辱,而不是荣誉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rougir 的法语例句

用户正在搜索


à Dieu vat, à discrétion, à distance, à droite, à faux, à foison, à fond, à force, à force de, a fortiori,

相似单词


rouget, rougette, rougeur, rough, rougi, rougir, rougissant, rougissement, Rouher, rouillage,
v. i.
1. 变红; 变得更红:
métal qui rougit au feu 在火里烧红的金属
L'écrevisse rougit en cuisant. 是在烧煮时候变红


2. (由于激动等而)脸红; 羞得脸红:
rougir jusqu'aux yeux (jusqu'au blanc des yeux) 满脸通红
rougir jusqu'aux oreilles 红到耳根, 面红耳赤
rougir de colère (de honte, de plaisir) 气得(羞愧得, 快乐得)脸发红


3. [转]害羞, 羞愧, 感到惭愧:
ne rougir de rien 厚颜无耻
rougir de qn 替某人害羞



v. t.
使变红, 染红:
La lumière du couchant rougit la campagne 夕阳染红田野。
rougir son eau barre de fer au feu 将一根铁棒在火里烧红
rougir son eau 在水里掺入少量红葡萄酒
rougir ses mains (de sang) [转]双手沾满


常见用法
faire rougir qqn让某人脸红

近义词:
empourprer,  piquer un fard,  avoir honte de,  regretter

rougir de: honte,  

反义词:
blêmir,  pâlir,  pâlissant
联想词
envier羡慕;craindre担心;vanter夸奖,赞扬;trembler抖动,摇动;honte羞愧,惭愧;souffrir,遭;douter怀疑,疑惑;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;plaindre同情,可怜,怜悯;rivaliser竞争,竞赛;regretter懊悔,悔恨;

Et les deux fleuves rougir de sang coulant.

两道河流将被染成红色

Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.

我们命的危险,可能会脸红,心悸,害羞。

L'écrevisse rougit en cuisant.

虾是在烧煮时候

Il permet de jauger les progrès réalisés jusqu'ici, dont nous n'avons d'ailleurs pas à rougir.

这就为我们衡量取得的进展提供了尺度,我们对进展应该感到满意

Charles tendit la main en defaisant son anneau, et Eugenie rougit en effleurant du bout de ses doigts les ongles roses de son cousin.

夏尔伸手摘下戒指,欧叶妮的指尖碰到堂弟的粉红色的指甲,羞得脸都了。

Il faut donc la vivre de façon à ne pas avoir de remords à cause du gaspillage du temps, ni à rougir de honte pour l'oisiveté.

当他回想往事时,不因虚度年华而悔恨,也不因碌碌无为而羞耻。

Chaque vendredi après-midi, il y a un séminaire dans notre laboratoire.On parle anglais pour un chercheur colombien.Cette fois, la post-doc qui faisait la présentation a rougi au début jusqu'à la fin.

周五下午是例行的讨论会,因为我们实验室有个不说法语的哥伦比亚人,所以只要他在,大家便会说英文。

» Au moment où je commençais à rougir aussitôt après avoir réalisé ma brusquerie inattendue, un cri de Jérôme s’est éclaté à côté, « bravo, chérie, tu sais enfin être grossière !

正当我意识到自己的粗鲁而准备脸红时,只听见坐在旁边的Jérôme兴奋的大叫起来,“太棒了!亲爱的,你终于也会动粗口了!”

Comme l'a dit le grand poète des Caraïbes Césaire, le poison a été distillé lentement dans les veines de l'Europe, et le nazisme, avant d'engloutir l'édifice entier de la civilisation occidentale dans ses eaux rougies, a suinté et dégouliné par toutes les fissures.

正如加勒比大诗人塞泽尔所言,毒液被缓慢注入欧洲的管,纳粹主义在把西方文明整座大厦淹没在其染红的水中之前,曾从每一个裂缝中渗出和一滴一滴流出。

Faute pour l'ONU de prendre à bras le corps les problèmes du Tribunal, elle risque de se retrouver avec un Tribunal dont ceux qui ont eu le privilège de le servir ou de le diriger auront à rougir au lieu de s'enorgueillir. C'est pourquoi, le Gouvernement rwandais adresse les recommandations ci-après au Conseil de sécurité

联合国必须解决该法庭面临的各种问题,否则法庭所留下的将给那些有幸为法庭服务或管理法庭的人带来耻辱,而不是荣誉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rougir 的法语例句

用户正在搜索


à l'~ improviste, à l'~ inverse de, à la barbe fleurie, à la barigoule, à la bonne franquette, à la cantonade, à la carte, à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée,

相似单词


rouget, rougette, rougeur, rough, rougi, rougir, rougissant, rougissement, Rouher, rouillage,
v. i.
1. 变; 变
métal qui rougit au feu 在火里烧的金属
L'écrevisse rougit en cuisant. 是在烧煮时候变


2. (由于激动等而)脸
rougir jusqu'aux yeux (jusqu'au blanc des yeux) 满脸通
rougir jusqu'aux oreilles 到耳根, 面耳赤
rougir de colère (de honte, de plaisir) 气, 快乐)脸发


3. [转]害愧, 感到惭愧:
ne rougir de rien 厚颜无耻
rougir de qn 替某人害



v. t.
使变, 染
La lumière du couchant rougit la campagne 夕阳染田野。
rougir son eau barre de fer au feu 将一根铁棒在火里烧
rougir son eau 在水里掺入少量葡萄酒
rougir ses mains (de sang) [转]双手沾满鲜血, 杀人


常见用法
faire rougir qqn让某人脸

近义词:
empourprer,  piquer un fard,  avoir honte de,  regretter

rougir de: honte,  

反义词:
blêmir,  pâlir,  pâlissant
联想词
envier羡慕;craindre担心;vanter夸奖,赞扬;trembler抖动,摇动;honte愧,惭愧;souffrir,遭;douter怀疑,疑惑;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;plaindre同情,可怜,怜悯;rivaliser竞争,竞赛;regretter懊悔,悔恨;

Et les deux fleuves rougir de sang coulant.

两道河流将被鲜血染成

Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.

我们冒着生命的危险,可能会,心悸,害

L'écrevisse rougit en cuisant.

虾是在烧煮时候

Il permet de jauger les progrès réalisés jusqu'ici, dont nous n'avons d'ailleurs pas à rougir.

这就为我们衡量取的进展提供尺度,我们对进展应该感到满意

Charles tendit la main en defaisant son anneau, et Eugenie rougit en effleurant du bout de ses doigts les ongles roses de son cousin.

夏尔伸手摘下戒指,欧叶妮的指尖碰到堂弟的粉色的指甲,脸都

Il faut donc la vivre de façon à ne pas avoir de remords à cause du gaspillage du temps, ni à rougir de honte pour l'oisiveté.

回想往事时,不因虚度年华而悔恨,也不因碌碌无为而耻。

Chaque vendredi après-midi, il y a un séminaire dans notre laboratoire.On parle anglais pour un chercheur colombien.Cette fois, la post-doc qui faisait la présentation a rougi au début jusqu'à la fin.

周五下午是例行的讨论会,因为我们实验室有个不说法语的哥伦比亚人,所以只要在,大家便会说英文。

» Au moment où je commençais à rougir aussitôt après avoir réalisé ma brusquerie inattendue, un cri de Jérôme s’est éclaté à côté, « bravo, chérie, tu sais enfin être grossière !

我意识到自己的粗鲁而准备时,只听见坐在旁边的Jérôme兴奋的大叫起来,“太棒!亲爱的,你终于也会动粗口!”

Comme l'a dit le grand poète des Caraïbes Césaire, le poison a été distillé lentement dans les veines de l'Europe, et le nazisme, avant d'engloutir l'édifice entier de la civilisation occidentale dans ses eaux rougies, a suinté et dégouliné par toutes les fissures.

正如加勒比大诗人塞泽尔所言,毒液被缓慢注入欧洲的血管,纳粹主义在把西方文明整座大厦淹没在其染的水中之前,曾从每一个裂缝中渗出和一滴一滴流出。

Faute pour l'ONU de prendre à bras le corps les problèmes du Tribunal, elle risque de se retrouver avec un Tribunal dont ceux qui ont eu le privilège de le servir ou de le diriger auront à rougir au lieu de s'enorgueillir. C'est pourquoi, le Gouvernement rwandais adresse les recommandations ci-après au Conseil de sécurité

联合国必须解决该法庭面临的各种问题,否则法庭所留下的将给那些有幸为法庭服务或管理法庭的人带来耻辱,而不是荣誉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rougir 的法语例句

用户正在搜索


à la hauteur de, à la hussarde, à la maison, à la place de, à la prochaine, à la queue leu leu, à la régalade, à la renverse, à la revoyure, à la rigueur,

相似单词


rouget, rougette, rougeur, rough, rougi, rougir, rougissant, rougissement, Rouher, rouillage,

用户正在搜索


à l'entour, à l'entour de, à l'envers, à l'envi, à l'envi de, à l'époque, à l'épreuve de, à l'étouffée, à l'exclusion de, à l'exil,

相似单词


rouget, rougette, rougeur, rough, rougi, rougir, rougissant, rougissement, Rouher, rouillage,
v. i.
1. 变红; 变得更红:
métal qui rougit au feu 在火里烧红的金属
L'écrevisse rougit en cuisant. 是在烧煮时候变红


2. (由于激等而)脸红; 得脸红:
rougir jusqu'aux yeux (jusqu'au blanc des yeux) 满脸通红
rougir jusqu'aux oreilles 红到耳根, 面红耳赤
rougir de colère (de honte, de plaisir) 气得(愧得, 快乐得)脸发红


3. [转]害愧, 感到惭愧:
ne rougir de rien 厚颜无耻
rougir de qn 替某人害



v. t.
变红, 染红:
La lumière du couchant rougit la campagne 夕阳染红田野。
rougir son eau barre de fer au feu 将一根铁棒在火里烧红
rougir son eau 在水里掺入少量红葡萄酒
rougir ses mains (de sang) [转]双手沾满鲜血, 杀人


常见用法
faire rougir qqn让某人脸红

近义词:
empourprer,  piquer un fard,  avoir honte de,  regretter

rougir de: honte,  

反义词:
blêmir,  pâlir,  pâlissant
联想词
envier羡慕;craindre担心;vanter夸奖,赞扬;trembler;honte愧,惭愧;souffrir,遭;douter怀疑,疑惑;réjouir悦,高兴;plaindre同情,可怜,怜悯;rivaliser竞争,竞赛;regretter懊悔,悔恨;

Et les deux fleuves rougir de sang coulant.

两道河流将被鲜血染成红色

Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.

我们冒着生命的危险,可能会脸红,心悸,害

L'écrevisse rougit en cuisant.

虾是在烧煮时候

Il permet de jauger les progrès réalisés jusqu'ici, dont nous n'avons d'ailleurs pas à rougir.

这就为我们衡量取得的进展提供了尺度,我们对进展应该感到满意

Charles tendit la main en defaisant son anneau, et Eugenie rougit en effleurant du bout de ses doigts les ongles roses de son cousin.

夏尔伸手摘下戒指,欧叶妮的指尖碰到堂弟的粉红色的指甲,脸都了。

Il faut donc la vivre de façon à ne pas avoir de remords à cause du gaspillage du temps, ni à rougir de honte pour l'oisiveté.

当他回想往事时,不因虚度年华而悔恨,也不因碌碌无为而耻。

Chaque vendredi après-midi, il y a un séminaire dans notre laboratoire.On parle anglais pour un chercheur colombien.Cette fois, la post-doc qui faisait la présentation a rougi au début jusqu'à la fin.

周五下午是例行的讨论会,因为我们实验室有个不说法语的哥伦比亚人,所以只要他在,大家便会说英文。

» Au moment où je commençais à rougir aussitôt après avoir réalisé ma brusquerie inattendue, un cri de Jérôme s’est éclaté à côté, « bravo, chérie, tu sais enfin être grossière !

正当我意识到自己的粗鲁而准备脸红时,只听见坐在旁边的Jérôme兴奋的大叫起来,“太棒了!亲爱的,你终于也会粗口了!”

Comme l'a dit le grand poète des Caraïbes Césaire, le poison a été distillé lentement dans les veines de l'Europe, et le nazisme, avant d'engloutir l'édifice entier de la civilisation occidentale dans ses eaux rougies, a suinté et dégouliné par toutes les fissures.

正如加勒比大诗人塞泽尔所言,毒液被缓慢注入欧洲的血管,纳粹主义在把西方文明整座大厦淹没在其染红的水中之前,曾从每一个裂缝中渗出和一滴一滴流出。

Faute pour l'ONU de prendre à bras le corps les problèmes du Tribunal, elle risque de se retrouver avec un Tribunal dont ceux qui ont eu le privilège de le servir ou de le diriger auront à rougir au lieu de s'enorgueillir. C'est pourquoi, le Gouvernement rwandais adresse les recommandations ci-après au Conseil de sécurité

联合国必须解决该法庭面临的各种问题,否则法庭所留下的将给那些有幸为法庭服务或管理法庭的人带来耻辱,而不是荣誉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rougir 的法语例句

用户正在搜索


à mauvais escient, à mesure que, à mi-chemin, à mi-corps, à mi-côte, à mi-course, à mi-cuisse, à mi-cuisson, à mi-distance, à mi-hauteur,

相似单词


rouget, rougette, rougeur, rough, rougi, rougir, rougissant, rougissement, Rouher, rouillage,
v. i.
1. 变红; 变得更红:
métal qui rougit au feu 在火里烧红的金属
L'écrevisse rougit en cuisant. 是在烧煮时候变红


2. (由于激)脸红; 羞得脸红:
rougir jusqu'aux yeux (jusqu'au blanc des yeux) 满脸通红
rougir jusqu'aux oreilles 红到耳根, 面红耳赤
rougir de colère (de honte, de plaisir) 气得(羞愧得, 快乐得)脸发红


3. [转]害羞, 羞愧, 感到惭愧:
ne rougir de rien 厚颜无耻
rougir de qn 替某人害羞



v. t.
使变红, 染红:
La lumière du couchant rougit la campagne 夕阳染红田野。
rougir son eau barre de fer au feu 将一根铁棒在火里烧红
rougir son eau 在水里掺入少量红葡萄酒
rougir ses mains (de sang) [转]双手沾满鲜血, 杀人


常见用法
faire rougir qqn让某人脸红

近义词:
empourprer,  piquer un fard,  avoir honte de,  regretter

rougir de: honte,  

反义词:
blêmir,  pâlir,  pâlissant
envier羡慕;craindre担心;vanter夸奖,赞扬;trembler,摇;honte羞愧,惭愧;souffrir,遭;douter怀疑,疑惑;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;plaindre同情,可怜,怜悯;rivaliser竞争,竞赛;regretter懊悔,悔恨;

Et les deux fleuves rougir de sang coulant.

两道河流将被鲜血染成红色

Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.

我们冒着生命的危险,可能会脸红,心悸,害羞。

L'écrevisse rougit en cuisant.

虾是在烧煮时候

Il permet de jauger les progrès réalisés jusqu'ici, dont nous n'avons d'ailleurs pas à rougir.

这就为我们衡量取得的进展提供了尺度,我们对进展应该感到满意

Charles tendit la main en defaisant son anneau, et Eugenie rougit en effleurant du bout de ses doigts les ongles roses de son cousin.

夏尔伸手摘下戒指,欧叶妮的指尖碰到堂弟的粉红色的指甲,羞得脸都了。

Il faut donc la vivre de façon à ne pas avoir de remords à cause du gaspillage du temps, ni à rougir de honte pour l'oisiveté.

当他回时,不因虚度年华悔恨,也不因碌碌无为羞耻。

Chaque vendredi après-midi, il y a un séminaire dans notre laboratoire.On parle anglais pour un chercheur colombien.Cette fois, la post-doc qui faisait la présentation a rougi au début jusqu'à la fin.

周五下午是例行的讨论会,因为我们实验室有个不说法语的哥伦比亚人,所以只要他在,大家便会说英文。

» Au moment où je commençais à rougir aussitôt après avoir réalisé ma brusquerie inattendue, un cri de Jérôme s’est éclaté à côté, « bravo, chérie, tu sais enfin être grossière !

正当我意识到自己的粗鲁准备脸红时,只听见坐在旁边的Jérôme兴奋的大叫起来,“太棒了!亲爱的,你终于也会粗口了!”

Comme l'a dit le grand poète des Caraïbes Césaire, le poison a été distillé lentement dans les veines de l'Europe, et le nazisme, avant d'engloutir l'édifice entier de la civilisation occidentale dans ses eaux rougies, a suinté et dégouliné par toutes les fissures.

正如加勒比大诗人塞泽尔所言,毒液被缓慢注入欧洲的血管,纳粹主义在把西方文明整座大厦淹没在其染红的水中之前,曾从每一个裂缝中渗出和一滴一滴流出。

Faute pour l'ONU de prendre à bras le corps les problèmes du Tribunal, elle risque de se retrouver avec un Tribunal dont ceux qui ont eu le privilège de le servir ou de le diriger auront à rougir au lieu de s'enorgueillir. C'est pourquoi, le Gouvernement rwandais adresse les recommandations ci-après au Conseil de sécurité

联合国必须解决该法庭面临的各种问题,否则法庭所留下的将给那些有幸为法庭服务或管理法庭的人带来耻辱,不是荣誉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rougir 的法语例句

用户正在搜索


à part, à partir de, à peine, à perpétuité, à peu près, à pic, à pinces, à plaisir, à plat, à poil,

相似单词


rouget, rougette, rougeur, rough, rougi, rougir, rougissant, rougissement, Rouher, rouillage,
v. i.
1. 得更
métal qui rougit au feu 在火里烧的金属
L'écrevisse rougit en cuisant. 是在烧煮时候


2. (由于激动等而)脸; 羞得脸
rougir jusqu'aux yeux (jusqu'au blanc des yeux) 满脸通
rougir jusqu'aux oreilles 到耳根, 面耳赤
rougir de colère (de honte, de plaisir) 气得(羞愧得, 快乐得)脸发


3. [转]害羞, 羞愧, 感到惭愧:
ne rougir de rien 厚颜无耻
rougir de qn 替某人害羞



v. t.
使
La lumière du couchant rougit la campagne 夕阳田野。
rougir son eau barre de fer au feu 将一根铁棒在火里烧
rougir son eau 在水里掺入少量葡萄酒
rougir ses mains (de sang) [转]双手沾满鲜血, 杀人


常见用法
faire rougir qqn让某人脸

近义词:
empourprer,  piquer un fard,  avoir honte de,  regretter

rougir de: honte,  

反义词:
blêmir,  pâlir,  pâlissant
联想词
envier羡慕;craindre担心;vanter夸奖,赞扬;trembler抖动,摇动;honte羞愧,惭愧;souffrir,遭;douter怀疑,疑惑;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;plaindre同情,可怜,怜悯;rivaliser竞争,竞赛;regretter懊悔,悔恨;

Et les deux fleuves rougir de sang coulant.

两道河流将被鲜血

Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.

我们冒着生命的危险,可能会,心悸,害羞。

L'écrevisse rougit en cuisant.

虾是在烧煮时候

Il permet de jauger les progrès réalisés jusqu'ici, dont nous n'avons d'ailleurs pas à rougir.

这就为我们衡量取得的进了尺度,我们对进应该感到满意

Charles tendit la main en defaisant son anneau, et Eugenie rougit en effleurant du bout de ses doigts les ongles roses de son cousin.

夏尔伸手摘下戒指,欧叶妮的指尖碰到堂弟的粉色的指甲,羞得脸都了。

Il faut donc la vivre de façon à ne pas avoir de remords à cause du gaspillage du temps, ni à rougir de honte pour l'oisiveté.

当他回想往事时,不因虚度年华而悔恨,也不因碌碌无为而羞耻。

Chaque vendredi après-midi, il y a un séminaire dans notre laboratoire.On parle anglais pour un chercheur colombien.Cette fois, la post-doc qui faisait la présentation a rougi au début jusqu'à la fin.

周五下午是例行的讨论会,因为我们实验室有个不说法语的哥伦比亚人,所以只要他在,大家便会说英文。

» Au moment où je commençais à rougir aussitôt après avoir réalisé ma brusquerie inattendue, un cri de Jérôme s’est éclaté à côté, « bravo, chérie, tu sais enfin être grossière !

正当我意识到自己的粗鲁而准备时,只听见坐在旁边的Jérôme兴奋的大叫起来,“太棒了!亲爱的,你终于也会动粗口了!”

Comme l'a dit le grand poète des Caraïbes Césaire, le poison a été distillé lentement dans les veines de l'Europe, et le nazisme, avant d'engloutir l'édifice entier de la civilisation occidentale dans ses eaux rougies, a suinté et dégouliné par toutes les fissures.

正如加勒比大诗人塞泽尔所言,毒液被缓慢注入欧洲的血管,纳粹主义在把西方文明整座大厦淹没在其的水中之前,曾从每一个裂缝中渗出和一滴一滴流出。

Faute pour l'ONU de prendre à bras le corps les problèmes du Tribunal, elle risque de se retrouver avec un Tribunal dont ceux qui ont eu le privilège de le servir ou de le diriger auront à rougir au lieu de s'enorgueillir. C'est pourquoi, le Gouvernement rwandais adresse les recommandations ci-après au Conseil de sécurité

联合国必须解决该法庭面临的各种问题,否则法庭所留下的将给那些有幸为法庭服务或管理法庭的人带来耻辱,而不是荣誉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rougir 的法语例句

用户正在搜索


à quoi, à raison de, à ras, à rebours, à rebrousse-poil, à reculons, à regret, à sa façon, à savoir que, a ses trousses,

相似单词


rouget, rougette, rougeur, rough, rougi, rougir, rougissant, rougissement, Rouher, rouillage,
v. i.
1. 变红; 变得更红:
métal qui rougit au feu 在火里烧红的金属
L'écrevisse rougit en cuisant. 是在烧煮时候变红


2. (由于激动等而)脸红; 羞得脸红:
rougir jusqu'aux yeux (jusqu'au blanc des yeux) 满脸通红
rougir jusqu'aux oreilles 红到耳根, 面红耳赤
rougir de colère (de honte, de plaisir) 气得(羞得, 快乐得)脸发红


3. [转]害羞, 羞到惭
ne rougir de rien 无耻
rougir de qn 替某人害羞



v. t.
使变红, 染红:
La lumière du couchant rougit la campagne 夕阳染红田野。
rougir son eau barre de fer au feu 将一根铁棒在火里烧红
rougir son eau 在水里掺入少量红葡萄酒
rougir ses mains (de sang) [转]双手沾满鲜血, 杀人


常见用法
faire rougir qqn让某人脸红

近义词:
empourprer,  piquer un fard,  avoir honte de,  regretter

rougir de: honte,  

反义词:
blêmir,  pâlir,  pâlissant
联想词
envier羡慕;craindre担心;vanter夸奖,赞扬;trembler抖动,摇动;honte,惭;souffrir,遭;douter怀疑,疑惑;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;plaindre同情,可怜,怜悯;rivaliser竞争,竞赛;regretter懊悔,悔恨;

Et les deux fleuves rougir de sang coulant.

两道河流将被鲜血染成红色

Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.

我们冒着生命的危险,可能会脸红,心悸,害羞。

L'écrevisse rougit en cuisant.

虾是在烧煮时候

Il permet de jauger les progrès réalisés jusqu'ici, dont nous n'avons d'ailleurs pas à rougir.

这就为我们衡量取得的进展提供了尺度,我们对进展满意

Charles tendit la main en defaisant son anneau, et Eugenie rougit en effleurant du bout de ses doigts les ongles roses de son cousin.

夏尔伸手摘下戒指,欧叶妮的指尖碰到堂弟的粉红色的指甲,羞得脸都了。

Il faut donc la vivre de façon à ne pas avoir de remords à cause du gaspillage du temps, ni à rougir de honte pour l'oisiveté.

当他回想往事时,不因虚度年华而悔恨,也不因碌碌无为而羞耻。

Chaque vendredi après-midi, il y a un séminaire dans notre laboratoire.On parle anglais pour un chercheur colombien.Cette fois, la post-doc qui faisait la présentation a rougi au début jusqu'à la fin.

周五下午是例行的讨论会,因为我们实验室有个不说法语的哥伦比亚人,所以只要他在,大家便会说英文。

» Au moment où je commençais à rougir aussitôt après avoir réalisé ma brusquerie inattendue, un cri de Jérôme s’est éclaté à côté, « bravo, chérie, tu sais enfin être grossière !

正当我意识到自己的粗鲁而准备脸红时,只听见坐在旁边的Jérôme兴奋的大叫起来,“太棒了!亲爱的,你终于也会动粗口了!”

Comme l'a dit le grand poète des Caraïbes Césaire, le poison a été distillé lentement dans les veines de l'Europe, et le nazisme, avant d'engloutir l'édifice entier de la civilisation occidentale dans ses eaux rougies, a suinté et dégouliné par toutes les fissures.

正如加勒比大诗人塞泽尔所言,毒液被缓慢注入欧洲的血管,纳粹主义在把西方文明整座大厦淹没在其染红的水中之前,曾从每一个裂缝中渗出和一滴一滴流出。

Faute pour l'ONU de prendre à bras le corps les problèmes du Tribunal, elle risque de se retrouver avec un Tribunal dont ceux qui ont eu le privilège de le servir ou de le diriger auront à rougir au lieu de s'enorgueillir. C'est pourquoi, le Gouvernement rwandais adresse les recommandations ci-après au Conseil de sécurité

联合国必须解决法庭面临的各种问题,否则法庭所留下的将给那些有幸为法庭服务或管理法庭的人带来耻辱,而不是荣誉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rougir 的法语例句

用户正在搜索


à tes souhaits, à tire larigot, à tire-d'aile, à tire-larigot, à touche-touche, à tout heure, à tout le moins, à tout moment, à toute berzingue, à travers,

相似单词


rouget, rougette, rougeur, rough, rougi, rougir, rougissant, rougissement, Rouher, rouillage,
v. i.
1. 得更
métal qui rougit au feu 在火里烧的金属
L'écrevisse rougit en cuisant. 在烧煮时候


2. (由于激动等而)脸; 羞得脸
rougir jusqu'aux yeux (jusqu'au blanc des yeux) 满脸通
rougir jusqu'aux oreilles 到耳根, 面耳赤
rougir de colère (de honte, de plaisir) 气得(羞愧得, 快乐得)脸发


3. [转]害羞, 羞愧, 感到惭愧:
ne rougir de rien 厚颜无耻
rougir de qn 替某人害羞



v. t.
使, 染
La lumière du couchant rougit la campagne 夕阳染田野。
rougir son eau barre de fer au feu 将一根铁棒在火里烧
rougir son eau 在水里掺入少量葡萄酒
rougir ses mains (de sang) [转]双手沾满鲜血, 杀人


常见用法
faire rougir qqn让某人脸

近义词:
empourprer,  piquer un fard,  avoir honte de,  regretter

rougir de: honte,  

反义词:
blêmir,  pâlir,  pâlissant
联想词
envier羡慕;craindre担心;vanter夸奖,赞扬;trembler抖动,摇动;honte羞愧,惭愧;souffrir,遭;douter怀疑,疑惑;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;plaindre同情,可怜,怜悯;rivaliser竞争,竞赛;regretter懊悔,悔恨;

Et les deux fleuves rougir de sang coulant.

两道河流将被鲜血染成

Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.

我们冒着生命的危险,可能会,心悸,害羞。

L'écrevisse rougit en cuisant.

在烧煮时候

Il permet de jauger les progrès réalisés jusqu'ici, dont nous n'avons d'ailleurs pas à rougir.

这就为我们衡量取得的进展提供了尺度,我们对进展应该感到满意

Charles tendit la main en defaisant son anneau, et Eugenie rougit en effleurant du bout de ses doigts les ongles roses de son cousin.

夏尔伸手摘戒指,欧叶妮的指尖碰到堂弟的粉色的指甲,羞得脸都了。

Il faut donc la vivre de façon à ne pas avoir de remords à cause du gaspillage du temps, ni à rougir de honte pour l'oisiveté.

当他回想往事时,不因虚度年华而悔恨,也不因碌碌无为而羞耻。

Chaque vendredi après-midi, il y a un séminaire dans notre laboratoire.On parle anglais pour un chercheur colombien.Cette fois, la post-doc qui faisait la présentation a rougi au début jusqu'à la fin.

周五例行的讨论会,因为我们实验室有个不说法语的哥伦比亚人,所以只要他在,大家便会说英文。

» Au moment où je commençais à rougir aussitôt après avoir réalisé ma brusquerie inattendue, un cri de Jérôme s’est éclaté à côté, « bravo, chérie, tu sais enfin être grossière !

正当我意识到自己的粗鲁而准备时,只听见坐在旁边的Jérôme兴奋的大叫起来,“太棒了!亲爱的,你终于也会动粗口了!”

Comme l'a dit le grand poète des Caraïbes Césaire, le poison a été distillé lentement dans les veines de l'Europe, et le nazisme, avant d'engloutir l'édifice entier de la civilisation occidentale dans ses eaux rougies, a suinté et dégouliné par toutes les fissures.

正如加勒比大诗人塞泽尔所言,毒液被缓慢注入欧洲的血管,纳粹主义在把西方文明整座大厦淹没在其染的水中之前,曾从每一个裂缝中渗出和一滴一滴流出。

Faute pour l'ONU de prendre à bras le corps les problèmes du Tribunal, elle risque de se retrouver avec un Tribunal dont ceux qui ont eu le privilège de le servir ou de le diriger auront à rougir au lieu de s'enorgueillir. C'est pourquoi, le Gouvernement rwandais adresse les recommandations ci-après au Conseil de sécurité

联合国必须解决该法庭面临的各种问题,否则法庭所留的将给那些有幸为法庭服务或管理法庭的人带来耻辱,而不荣誉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rougir 的法语例句

用户正在搜索


a.d.a.c., a.d.a.v., a.d.n, A.D.N., a.e., a.f.a.t., a.f.l., a.f.p., a.g., a.i.,

相似单词


rouget, rougette, rougeur, rough, rougi, rougir, rougissant, rougissement, Rouher, rouillage,