L'essence de l'homme réside en la pensée.
人本质在于
想。
L'essence de l'homme réside en la pensée.
人本质在于
想。
Les livres nourrissent notre pensée.
书籍是精神食粮。
Il se réconforte à la pensée de cette bonne nouvelle.
他想到这个好消息就感到鼓舞。
Influencé par la pensée taoïste, il fut sensible aux aspects fantastiques de la nature sauvage.
受到道家影响想, 他善于感知自然
玄妙.
Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
观察你想可以变得多么强
。
Le patriotisme est le thème principal de la pensée de M.Sun Zhongshan.
爱国义是孙中山先生一生
想
题。
Il faut que notre pensée se conforme à la loi du développement du monde objectif.
我们想应该符合客观世界
发展规律。
La traduction est exacte de sa pensée.
准确地表达了他想。
Nos pensées convergent vers la même conclusion.
我们想法趋向同一结论。
Il a la pensée de la créativité.
他有创造性维。
La pensée a des ailes. Nul ne peut arrêter son envol.
想有─双翅膀,没有啥可以阻止她飞翔。
C'est ainsi seulement que s'instaure un juste rapport entre pensée et vie.
惟有如此,才能在理论和生活之间建立一个正确关系。
Comment lui faire lire au fond mes pensées?
我心意,到底怎样才能让他读懂?
À la pensée qu 'on pourrait la surprendre, il eut un moment d'inquiétude.
一想到有人突然袭击她,他就感到一阵阵不安。
La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.
法国“旧制度”政治和司法理
深受自然法学派影响。
C'est l'objectif ultime de ce système de pensée, qui n'est pas simplement bourgeois.
这是该想体系
最
目标,而不仅仅是「资产阶级
」。
Nous sommes restés bons amis;on me confie ses petites pensées.
我们仍然是好朋友;他心里有什么想法都会对我说。
J'aimerais rester seule, sans personnes,sans responsabilité,sans pensées,sans tous les choses ce que on dois faire.
又放假了,不巧是,仅仅一个晚上,我已经开始无聊了。
Ils m'ont dit. Rupture des liens sera en mesure d'arrêter les pensées.
他们告诉我。断绝联系就能阻了。
Oh ! ne vous hatez point de murir vos pensées !
噢!莫急急忙忙,成熟你们
想!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'essence de l'homme réside en la pensée.
人的本质在于思想。
Les livres nourrissent notre pensée.
书籍是精神食粮。
Il se réconforte à la pensée de cette bonne nouvelle.
他想到这个好消息就感到极大的鼓舞。
Influencé par la pensée taoïste, il fut sensible aux aspects fantastiques de la nature sauvage.
受到道家影响想, 他善于感知大自然的玄妙.
Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
观察你的思想可以变得多么强大。
Le patriotisme est le thème principal de la pensée de M.Sun Zhongshan.
爱国主义是孙中山先生一生思想的主题。
Il faut que notre pensée se conforme à la loi du développement du monde objectif.
我们的思想应该符合客观世界的发展规律。
La traduction est exacte de sa pensée.
准确地表达了他的思想。
Nos pensées convergent vers la même conclusion.
我们的想法趋向同一结论。
Il a la pensée de la créativité.
他有创造性思维。
La pensée a des ailes. Nul ne peut arrêter son envol.
思想有─双翅膀,没有啥可以阻止她飞翔。
C'est ainsi seulement que s'instaure un juste rapport entre pensée et vie.
惟有如此,才能在理论和生活之间建立一个正确的关系。
Comment lui faire lire au fond mes pensées?
我的心意,到底怎样才能让他读懂?
À la pensée qu 'on pourrait la surprendre, il eut un moment d'inquiétude.
一想到有人突然袭击她,他就感到一阵阵不安。
La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.
法国“旧制度”的政治和司法理深受自然法学派影响。
C'est l'objectif ultime de ce système de pensée, qui n'est pas simplement bourgeois.
这是该思想体系的最大目标,而不仅仅是「资产阶级的」。
Nous sommes restés bons amis;on me confie ses petites pensées.
我们仍然是好朋友;他心里有什么想法都会对我说。
J'aimerais rester seule, sans personnes,sans responsabilité,sans pensées,sans tous les choses ce que on dois faire.
又放假了,不巧的是,仅仅一个晚上,我已经开始无聊了。
Ils m'ont dit. Rupture des liens sera en mesure d'arrêter les pensées.
他们告诉我。断绝联系就能阻了思。
Oh ! ne vous hatez point de murir vos pensées !
噢!莫要急急忙忙,成熟你们的思想!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'essence de l'homme réside en la pensée.
人的本质在思想。
Les livres nourrissent notre pensée.
书籍是精神食粮。
Il se réconforte à la pensée de cette bonne nouvelle.
想到这个好消息就感到极大的鼓舞。
Influencé par la pensée taoïste, il fut sensible aux aspects fantastiques de la nature sauvage.
受到道影响想,
感知大自然的玄妙.
Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
观察你的思想可以变得多么强大。
Le patriotisme est le thème principal de la pensée de M.Sun Zhongshan.
爱国主义是孙中山先生一生思想的主题。
Il faut que notre pensée se conforme à la loi du développement du monde objectif.
我们的思想应该符合客观世界的发展规律。
La traduction est exacte de sa pensée.
准确地表达了的思想。
Nos pensées convergent vers la même conclusion.
我们的想法趋向同一结论。
Il a la pensée de la créativité.
有创造性思维。
La pensée a des ailes. Nul ne peut arrêter son envol.
思想有─双翅膀,没有啥可以阻止她飞翔。
C'est ainsi seulement que s'instaure un juste rapport entre pensée et vie.
惟有如此,才能在理论和生活之间建立一个正确的关系。
Comment lui faire lire au fond mes pensées?
我的心意,到底怎样才能让读懂?
À la pensée qu 'on pourrait la surprendre, il eut un moment d'inquiétude.
一想到有人突然袭击她,就感到一阵阵不安。
La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.
法国“旧制度”的政治和司法理深受自然法
派影响。
C'est l'objectif ultime de ce système de pensée, qui n'est pas simplement bourgeois.
这是该思想体系的最大目标,而不仅仅是「资产阶级的」。
Nous sommes restés bons amis;on me confie ses petites pensées.
我们仍然是好朋友;心里有什么想法都会对我说。
J'aimerais rester seule, sans personnes,sans responsabilité,sans pensées,sans tous les choses ce que on dois faire.
又放假了,不巧的是,仅仅一个晚上,我已经开始无聊了。
Ils m'ont dit. Rupture des liens sera en mesure d'arrêter les pensées.
们告诉我。断绝联系就能阻了思
。
Oh ! ne vous hatez point de murir vos pensées !
噢!莫要急急忙忙,成熟你们的思想!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'essence de l'homme réside en la pensée.
人的本质在于思想。
Les livres nourrissent notre pensée.
书籍是精神食粮。
Il se réconforte à la pensée de cette bonne nouvelle.
他想到这个好消息就感到极大的鼓舞。
Influencé par la pensée taoïste, il fut sensible aux aspects fantastiques de la nature sauvage.
受到道家影响想, 他善于感知大自然的玄妙.
Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
观察你的思想可以得多么强大。
Le patriotisme est le thème principal de la pensée de M.Sun Zhongshan.
爱国主义是孙中山先生一生思想的主题。
Il faut que notre pensée se conforme à la loi du développement du monde objectif.
我们的思想应该符合客观世界的发展规律。
La traduction est exacte de sa pensée.
准确地表达了他的思想。
Nos pensées convergent vers la même conclusion.
我们的想法趋向同一结论。
Il a la pensée de la créativité.
他有创造性思维。
La pensée a des ailes. Nul ne peut arrêter son envol.
思想有─双翅膀,没有啥可以阻止她飞翔。
C'est ainsi seulement que s'instaure un juste rapport entre pensée et vie.
惟有如此,才能在理论和生活之间建立一个正确的关系。
Comment lui faire lire au fond mes pensées?
我的心意,到底怎样才能让他读懂?
À la pensée qu 'on pourrait la surprendre, il eut un moment d'inquiétude.
一想到有人突然袭击她,他就感到一阵阵不安。
La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.
法国“旧制度”的政治和司法理深受自然法学派影响。
C'est l'objectif ultime de ce système de pensée, qui n'est pas simplement bourgeois.
这是该思想体系的最大目标,而不仅仅是「资产阶级的」。
Nous sommes restés bons amis;on me confie ses petites pensées.
我们仍然是好朋友;他心里有什么想法都会对我说。
J'aimerais rester seule, sans personnes,sans responsabilité,sans pensées,sans tous les choses ce que on dois faire.
又放假了,不巧的是,仅仅一个晚上,我已经开始无聊了。
Ils m'ont dit. Rupture des liens sera en mesure d'arrêter les pensées.
他们告诉我。断绝联系就能阻了思。
Oh ! ne vous hatez point de murir vos pensées !
噢!莫要急急忙忙,成熟你们的思想!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'essence de l'homme réside en la pensée.
人本质在于
。
Les livres nourrissent notre pensée.
书籍是精神食粮。
Il se réconforte à la pensée de cette bonne nouvelle.
他到这个好消息就感到极大
鼓舞。
Influencé par la pensée taoïste, il fut sensible aux aspects fantastiques de la nature sauvage.
受到道家影响, 他善于感知大自然
玄妙.
Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
观察你可以变得多么强大。
Le patriotisme est le thème principal de la pensée de M.Sun Zhongshan.
爱国主义是孙中山先生一生主题。
Il faut que notre pensée se conforme à la loi du développement du monde objectif.
我们应该符合客观世界
发展规律。
La traduction est exacte de sa pensée.
准确地表达了他。
Nos pensées convergent vers la même conclusion.
我们法趋向同一结论。
Il a la pensée de la créativité.
他有创造性维。
La pensée a des ailes. Nul ne peut arrêter son envol.
有─双翅膀,没有啥可以阻止她飞翔。
C'est ainsi seulement que s'instaure un juste rapport entre pensée et vie.
惟有如此,才能在理论和生活之间建立一个正确关系。
Comment lui faire lire au fond mes pensées?
我心
,到底怎样才能让他读懂?
À la pensée qu 'on pourrait la surprendre, il eut un moment d'inquiétude.
一到有人突然袭击她,他就感到一阵阵不安。
La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.
法国“旧制度”政治和司法理
深受自然法
派影响。
C'est l'objectif ultime de ce système de pensée, qui n'est pas simplement bourgeois.
这是该体系
最大目标,而不仅仅是「资产阶级
」。
Nous sommes restés bons amis;on me confie ses petites pensées.
我们仍然是好朋友;他心里有什么法都会对我说。
J'aimerais rester seule, sans personnes,sans responsabilité,sans pensées,sans tous les choses ce que on dois faire.
又放假了,不巧是,仅仅一个晚上,我已经开始无聊了。
Ils m'ont dit. Rupture des liens sera en mesure d'arrêter les pensées.
他们告诉我。断绝联系就能阻了。
Oh ! ne vous hatez point de murir vos pensées !
噢!莫要急急忙忙,成熟你们!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'essence de l'homme réside en la pensée.
人的于思想。
Les livres nourrissent notre pensée.
书籍是精神食粮。
Il se réconforte à la pensée de cette bonne nouvelle.
他想到这个好消息就感到极大的鼓舞。
Influencé par la pensée taoïste, il fut sensible aux aspects fantastiques de la nature sauvage.
受到道家影响想, 他善于感知大自然的玄妙.
Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
察你的思想可以变得多么强大。
Le patriotisme est le thème principal de la pensée de M.Sun Zhongshan.
爱国主义是孙中山先生一生思想的主题。
Il faut que notre pensée se conforme à la loi du développement du monde objectif.
我们的思想应该符合客世界的发展规律。
La traduction est exacte de sa pensée.
准确地表达了他的思想。
Nos pensées convergent vers la même conclusion.
我们的想法趋向同一结论。
Il a la pensée de la créativité.
他有创造性思维。
La pensée a des ailes. Nul ne peut arrêter son envol.
思想有─双翅膀,没有啥可以阻止她飞翔。
C'est ainsi seulement que s'instaure un juste rapport entre pensée et vie.
惟有如此,才能理论和生活之间建立一个正确的关系。
Comment lui faire lire au fond mes pensées?
我的意,到底怎样才能让他读懂?
À la pensée qu 'on pourrait la surprendre, il eut un moment d'inquiétude.
一想到有人突然袭击她,他就感到一阵阵不安。
La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.
法国“旧制度”的政治和司法理深受自然法学派影响。
C'est l'objectif ultime de ce système de pensée, qui n'est pas simplement bourgeois.
这是该思想体系的最大目标,而不仅仅是「资产阶级的」。
Nous sommes restés bons amis;on me confie ses petites pensées.
我们仍然是好朋友;他里有什么想法都会对我说。
J'aimerais rester seule, sans personnes,sans responsabilité,sans pensées,sans tous les choses ce que on dois faire.
又放假了,不巧的是,仅仅一个晚上,我已经开始无聊了。
Ils m'ont dit. Rupture des liens sera en mesure d'arrêter les pensées.
他们告诉我。断绝联系就能阻了思。
Oh ! ne vous hatez point de murir vos pensées !
噢!莫要急急忙忙,成熟你们的思想!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的
;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'essence de l'homme réside en la pensée.
人的本质在于思想。
Les livres nourrissent notre pensée.
书籍是精神食粮。
Il se réconforte à la pensée de cette bonne nouvelle.
他想到这个好消到极大的鼓舞。
Influencé par la pensée taoïste, il fut sensible aux aspects fantastiques de la nature sauvage.
受到道家影响想, 他善于知大自然的玄妙.
Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
观察你的思想可以变得多么强大。
Le patriotisme est le thème principal de la pensée de M.Sun Zhongshan.
爱国主义是孙中山先生一生思想的主题。
Il faut que notre pensée se conforme à la loi du développement du monde objectif.
我们的思想应该符合客观世界的发展规律。
La traduction est exacte de sa pensée.
准确地表达了他的思想。
Nos pensées convergent vers la même conclusion.
我们的想法趋向同一结论。
Il a la pensée de la créativité.
他有创造性思维。
La pensée a des ailes. Nul ne peut arrêter son envol.
思想有─双翅膀,没有啥可以阻止她飞翔。
C'est ainsi seulement que s'instaure un juste rapport entre pensée et vie.
惟有如此,才能在理论和生活之间建立一个正确的关系。
Comment lui faire lire au fond mes pensées?
我的心意,到底怎样才能让他读懂?
À la pensée qu 'on pourrait la surprendre, il eut un moment d'inquiétude.
一想到有人突然袭击她,他到一阵阵不安。
La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.
法国“旧制度”的政治和司法理深受自然法学派影响。
C'est l'objectif ultime de ce système de pensée, qui n'est pas simplement bourgeois.
这是该思想体系的最大目标,而不仅仅是「资产阶级的」。
Nous sommes restés bons amis;on me confie ses petites pensées.
我们仍然是好朋友;他心里有什么想法都会对我说。
J'aimerais rester seule, sans personnes,sans responsabilité,sans pensées,sans tous les choses ce que on dois faire.
又放假了,不巧的是,仅仅一个晚上,我已经开始无聊了。
Ils m'ont dit. Rupture des liens sera en mesure d'arrêter les pensées.
他们告诉我。断绝联系能阻了思
。
Oh ! ne vous hatez point de murir vos pensées !
噢!莫要急急忙忙,成熟你们的思想!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'essence de l'homme réside en la pensée.
人本质在于思
。
Les livres nourrissent notre pensée.
书籍是精神食粮。
Il se réconforte à la pensée de cette bonne nouvelle.
他到这个好消息就感到极大
鼓舞。
Influencé par la pensée taoïste, il fut sensible aux aspects fantastiques de la nature sauvage.
受到道家影响, 他善于感知大自然
玄妙.
Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
观察你思
可以变得多么强大。
Le patriotisme est le thème principal de la pensée de M.Sun Zhongshan.
爱国主义是孙中山先一
思
主题。
Il faut que notre pensée se conforme à la loi du développement du monde objectif.
们
思
应该符合客观世界
发展规律。
La traduction est exacte de sa pensée.
准确地表达他
思
。
Nos pensées convergent vers la même conclusion.
们
法趋向同一结论。
Il a la pensée de la créativité.
他有创造性思维。
La pensée a des ailes. Nul ne peut arrêter son envol.
思有─双翅膀,没有啥可以阻止她飞翔。
C'est ainsi seulement que s'instaure un juste rapport entre pensée et vie.
惟有如此,才能在理论和活之间建立一个正确
关系。
Comment lui faire lire au fond mes pensées?
心意,到底怎样才能让他读懂?
À la pensée qu 'on pourrait la surprendre, il eut un moment d'inquiétude.
一到有人突然袭击她,他就感到一阵阵不安。
La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.
法国“旧制度”政治和司法理
深受自然法学派影响。
C'est l'objectif ultime de ce système de pensée, qui n'est pas simplement bourgeois.
这是该思体系
最大目标,而不仅仅是「资产阶级
」。
Nous sommes restés bons amis;on me confie ses petites pensées.
们仍然是好朋友;他心里有什么
法都会对
说。
J'aimerais rester seule, sans personnes,sans responsabilité,sans pensées,sans tous les choses ce que on dois faire.
又放假,不巧
是,仅仅一个晚上,
已经开始无聊
。
Ils m'ont dit. Rupture des liens sera en mesure d'arrêter les pensées.
他们告诉。断绝联系就能阻
思
。
Oh ! ne vous hatez point de murir vos pensées !
噢!莫要急急忙忙,成熟你们思
!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
L'essence de l'homme réside en la pensée.
人的本质在于想。
Les livres nourrissent notre pensée.
书籍是精神食粮。
Il se réconforte à la pensée de cette bonne nouvelle.
他想到这个好消息就感到极大的鼓舞。
Influencé par la pensée taoïste, il fut sensible aux aspects fantastiques de la nature sauvage.
受到道家影响想, 他善于感知大自然的玄妙.
Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
观察你的想可以变得多么强大。
Le patriotisme est le thème principal de la pensée de M.Sun Zhongshan.
爱国是孙中山先生一生
想的
题。
Il faut que notre pensée se conforme à la loi du développement du monde objectif.
我们的想应该符合客观世界的发展规律。
La traduction est exacte de sa pensée.
准确地表达了他的想。
Nos pensées convergent vers la même conclusion.
我们的想法趋向同一结论。
Il a la pensée de la créativité.
他有创造性维。
La pensée a des ailes. Nul ne peut arrêter son envol.
想有─双翅膀,没有啥可以阻止她飞翔。
C'est ainsi seulement que s'instaure un juste rapport entre pensée et vie.
惟有如此,才能在理论和生活之间建立一个正确的关系。
Comment lui faire lire au fond mes pensées?
我的心,到底怎样才能让他读懂?
À la pensée qu 'on pourrait la surprendre, il eut un moment d'inquiétude.
一想到有人突然袭击她,他就感到一阵阵不安。
La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.
法国“旧制度”的政治和司法理深受自然法
派影响。
C'est l'objectif ultime de ce système de pensée, qui n'est pas simplement bourgeois.
这是该想体系的最大目标,而不仅仅是「资产阶级的」。
Nous sommes restés bons amis;on me confie ses petites pensées.
我们仍然是好朋友;他心里有什么想法都会对我说。
J'aimerais rester seule, sans personnes,sans responsabilité,sans pensées,sans tous les choses ce que on dois faire.
又放假了,不巧的是,仅仅一个晚上,我已经开始无聊了。
Ils m'ont dit. Rupture des liens sera en mesure d'arrêter les pensées.
他们告诉我。断绝联系就能阻了。
Oh ! ne vous hatez point de murir vos pensées !
噢!莫要急急忙忙,成熟你们的想!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。