法语助手
  • 关闭
v.t.
1. 持久, 永久, 永恒
pérenniser une institution一项制度永久化

2. 一个职务转正
词:
immortaliser,  consacrer,  perpétuer,  éterniser
联想词
perpétuer永存,不朽;consolider加固,加强,巩固;valoriser增值,更加值钱;développer打开,展开;renforcer加固;maintenir维持,保持;préserver预防,防止;dynamiser充满活力,精力充沛;perdurer继续;moderniser代化;promouvoir晋升,提升;

Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.

他本人是一个精神权力与世俗权力结合永久化的神权政治体系的大头目。

Ils devraient être financés au moyen du budget ordinaire afin d'être pérennisés.

培训班的资金应来自经常预算,确保可预测性。

Il convient désormais de pérenniser et d'encourager ces initiatives.

今后不妨保持并鼓励这些举措。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续维持各发展合作伙伴对援助非洲的参与。

Le recours à la force ne permet jamais de pérenniser la paix.

诉诸武力从来就不可能是可持续和平的基础。

Ces efforts méritent d'être renforcés pour pérenniser les performances en cours.

为了巩固有的成绩,值得进一步加强这方面的努力。

On a souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

发言者强调,必须在这些成功的基础上再接再励,并加强国家信息系统。

D'abord, il importe de pérenniser l'engagement politique pour atteindre ces objectifs.

首先,需要这些目标的政治承诺持续下去

Réaliser et pérenniser la paix et la sécurité est également un défi intellectuel.

建立和维持和平与安全也是一个智力挑战。

Pour maintenir et pérenniser ces résultats économiques satisfaisants des PMA, le défi reste donc difficile.

最不发达国家经济业绩的改进更具有可持续性和更持久,挑战仍然严峻。

Il importe d'actualiser les objectifs adoptés au Sommet mondial et de pérenniser les acquis.

世界首脑会议通过的目标需要补充更新,已经取得的成就必须保持下去。

Pour institutionnaliser complètement ces initiatives et les pérenniser, la pleine participation des parties prenantes s'impose.

为了充分各项倡议的体制化并维持所有相关的利益攸关者都必须充分参与。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut-Commissariat.

在推动难民保护工作方面应采取的另一项措施是,取消难民署职权的有时限。

Ces intervenants ont souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

这些发言者强调,必须在这些成功的基础上再接再厉,并加强国家信息系统。

Il s'agissait désormais d'élargir et de pérenniser ces apports, ainsi que de revitaliser l'activité des entreprises locales.

目前的挑战是如何扩大并保持外国直接投资流入量,及如何给国内企业活动注入新的活力。

Les réalisations doivent être pérennisées et les nouveaux engagements entérinés par les programmes et budgets ordinaires.

所取得的成果要保持,新的务要写进正常计划与预算。

Toutefois, la solution temporaire adoptée devait être pérennisée grâce à la révision de l'Accord sur les ADPIC.

但是,必须通过修订《涉贸知识产权协定》把临时性的解决办法变成长期办法。

Mais, bien entendu, il reste encore beaucoup à faire pour pérenniser ces progrès et consolider les acquis.

当然,为了保持这一进展和巩固这些成果,还有许多工作有待完成。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut Commissariat.

在推动难民保护工作方面应采取的另一项措施是,取消难民署职权的有时限。

Pour pérenniser la stabilité en Haïti, il faudra aussi renforcer les autres piliers de l'état de droit.

海地的稳定是否持久,也将取决于加强法治制度的其他支柱。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pérenniser 的法语例句

用户正在搜索


超毛细管的, 超媒体, 超镁铁质的, 超糜棱岩, 超糜棱岩的, 超糜棱岩化, 超密切, 超密切的, 超耐热的, 超黏性的,

相似单词


péremptoirement, pérennant, pérennante, pérenne, pérennisation, pérenniser, pérennité, péréquation, pères, perestroïka,
v.t.
1. 久, 永久, 永恒
pérenniser une institution项制度永久化

2. 职务转正
近义词:
immortaliser,  consacrer,  perpétuer,  éterniser
联想词
perpétuer永存,不朽;consolider加固,加强,巩固;valoriser增值,更加值钱;développer打开,展开;renforcer加固;maintenir,保;préserver预防,防止;dynamiser充满活力,精力充沛;perdurer继续;moderniser现代化;promouvoir晋升,提升;

Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.

他本人是精神权力与世俗权力结合永久化的神权政治体系的大头目。

Ils devraient être financés au moyen du budget ordinaire afin d'être pérennisés.

培训班的资金应来自经常预算,确保可预测性。

Il convient désormais de pérenniser et d'encourager ces initiatives.

今后不妨保并鼓励这些举措。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续各发展合作伙伴对援助非洲的参与。

Le recours à la force ne permet jamais de pérenniser la paix.

诉诸武力从来就不可能是可续和平的基础。

Ces efforts méritent d'être renforcés pour pérenniser les performances en cours.

为了巩固现有的成绩,值得进步加强这方面的努力。

On a souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

发言者强调,必须在这些成功的基础上再接再励,并加强国家信息系统。

D'abord, il importe de pérenniser l'engagement politique pour atteindre ces objectifs.

首先,需要实现这些目标的政治下去

Réaliser et pérenniser la paix et la sécurité est également un défi intellectuel.

建立和维和平与安全也是智力挑战。

Pour maintenir et pérenniser ces résultats économiques satisfaisants des PMA, le défi reste donc difficile.

最不发达国家经济业绩的改进更具有可续性和更久,挑战仍然严峻。

Il importe d'actualiser les objectifs adoptés au Sommet mondial et de pérenniser les acquis.

世界首脑会议通过的目标需要补充更新,已经取得的成就必须保下去。

Pour institutionnaliser complètement ces initiatives et les pérenniser, la pleine participation des parties prenantes s'impose.

为了充分实现各项倡议的体制化并所有相关的利益攸关者都必须充分参与。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut-Commissariat.

在推动难民保护工作方面应采取的另项措施是,取消难民署职权的现有时限。

Ces intervenants ont souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

这些发言者强调,必须在这些成功的基础上再接再厉,并加强国家信息系统。

Il s'agissait désormais d'élargir et de pérenniser ces apports, ainsi que de revitaliser l'activité des entreprises locales.

目前的挑战是如何扩大并保外国直接投资流入量,及如何给国内企业活动注入新的活力。

Les réalisations doivent être pérennisées et les nouveaux engagements entérinés par les programmes et budgets ordinaires.

所取得的成果要保,新的义务要写进正常计划与预算。

Toutefois, la solution temporaire adoptée devait être pérennisée grâce à la révision de l'Accord sur les ADPIC.

但是,必须通过修订《涉贸知识产权协定》把临时性的解决办法变成长期办法。

Mais, bien entendu, il reste encore beaucoup à faire pour pérenniser ces progrès et consolider les acquis.

当然,为了保进展和巩固这些成果,还有许多工作有待完成。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut Commissariat.

在推动难民保护工作方面应采取的另项措施是,取消难民署职权的现有时限。

Pour pérenniser la stabilité en Haïti, il faudra aussi renforcer les autres piliers de l'état de droit.

海地的稳定是否久,也将取决于加强法治制度的其他支柱。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pérenniser 的法语例句

用户正在搜索


超然物外, 超热, 超热的, 超热电偶, 超热中子, 超人, 超人的记忆力, 超人的视力, 超人状态, 超熔的,

相似单词


péremptoirement, pérennant, pérennante, pérenne, pérennisation, pérenniser, pérennité, péréquation, pères, perestroïka,
v.t.
1. 使持久, 使永久, 使永恒
pérenniser une institution使一项制度永久化

2. 使一个职务转正
近义词:
immortaliser,  consacrer,  perpétuer,  éterniser
联想词
perpétuer使永存,使不朽;consolider加固,加强,巩固;valoriser使增值,使更加值钱;développer打开,展开;renforcer加固;maintenir维持,保持;préserver使预防,使防止;dynamiser使充满活,使精充沛;perdurer继续;moderniser使现代化;promouvoir晋升,提升;

Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.

是一个使精神权与世俗权结合永久化的神权政治体系的大头目。

Ils devraient être financés au moyen du budget ordinaire afin d'être pérennisés.

培训班的资金应来自经常预算,确保可预测性。

Il convient désormais de pérenniser et d'encourager ces initiatives.

今后不妨保持并鼓励这些举措。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续维持各发展合作伙伴对援助非洲的参与。

Le recours à la force ne permet jamais de pérenniser la paix.

诉诸来就不可能是可持续和平的基础。

Ces efforts méritent d'être renforcés pour pérenniser les performances en cours.

为了巩固现有的成绩,值得进一步加强这方面的努

On a souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

发言者强调,必须在这些成功的基础上再接再励,并加强国家信息系统。

D'abord, il importe de pérenniser l'engagement politique pour atteindre ces objectifs.

首先,需要使实现这些目标的政治承诺持续下去

Réaliser et pérenniser la paix et la sécurité est également un défi intellectuel.

建立和维持和平与安全也是一个智挑战。

Pour maintenir et pérenniser ces résultats économiques satisfaisants des PMA, le défi reste donc difficile.

要使最不发达国家经济业绩的改进更具有可持续性和更持久,挑战仍然严峻。

Il importe d'actualiser les objectifs adoptés au Sommet mondial et de pérenniser les acquis.

世界首脑会议通过的目标需要补充更新,已经取得的成就必须保持下去。

Pour institutionnaliser complètement ces initiatives et les pérenniser, la pleine participation des parties prenantes s'impose.

为了充分实现各项倡议的体制化并维持所有相关的利益攸关者都必须充分参与。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut-Commissariat.

在推动难民保护工作方面应采取的另一项措施是,取消难民署职权的现有时限。

Ces intervenants ont souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

这些发言者强调,必须在这些成功的基础上再接再厉,并加强国家信息系统。

Il s'agissait désormais d'élargir et de pérenniser ces apports, ainsi que de revitaliser l'activité des entreprises locales.

目前的挑战是如何扩大并保持外国直接投资流入量,及如何给国内企业活动注入新的活

Les réalisations doivent être pérennisées et les nouveaux engagements entérinés par les programmes et budgets ordinaires.

所取得的成果要保持,新的义务要写进正常计划与预算。

Toutefois, la solution temporaire adoptée devait être pérennisée grâce à la révision de l'Accord sur les ADPIC.

但是,必须通过修订《涉贸知识产权协定》把临时性的解决办法变成长期办法。

Mais, bien entendu, il reste encore beaucoup à faire pour pérenniser ces progrès et consolider les acquis.

当然,为了保持这一进展和巩固这些成果,还有许多工作有待完成。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut Commissariat.

在推动难民保护工作方面应采取的另一项措施是,取消难民署职权的现有时限。

Pour pérenniser la stabilité en Haïti, il faudra aussi renforcer les autres piliers de l'état de droit.

海地的稳定是否持久,也将取决于加强法治制度的其支柱。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pérenniser 的法语例句

用户正在搜索


超声(波), 超声波, 超声波测井, 超声波的, 超声波定位(法), 超声波焊, 超声波疗法, 超声波脑电图, 超声波清理, 超声波设备,

相似单词


péremptoirement, pérennant, pérennante, pérenne, pérennisation, pérenniser, pérennité, péréquation, pères, perestroïka,
v.t.
1. 持久, 永久, 永恒
pérenniser une institution一项制度永久化

2. 一个职务转正
近义词:
immortaliser,  consacrer,  perpétuer,  éterniser
联想词
perpétuer永存,不朽;consolider,加强,;valoriser增值,更加值钱;développer打开,展开;renforcer;maintenir维持,保持;préserver预防,防止;dynamiser充满活力,精力充沛;perdurer继续;moderniser现代化;promouvoir晋升,提升;

Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.

他本人是一个精神权力与世俗权力结合永久化神权政治体系大头目。

Ils devraient être financés au moyen du budget ordinaire afin d'être pérennisés.

培训班资金应来自经常预算,确保可预测性。

Il convient désormais de pérenniser et d'encourager ces initiatives.

今后不妨保持并鼓励这些举措。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续维持各发展合作伙伴对援助非洲参与。

Le recours à la force ne permet jamais de pérenniser la paix.

诉诸武力从来就不可能是可持续和平

Ces efforts méritent d'être renforcés pour pérenniser les performances en cours.

为了现有成绩,值得进一步加强这方面努力。

On a souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

发言者强调,必须在这些成功上再接再励,并加强国家信息系统。

D'abord, il importe de pérenniser l'engagement politique pour atteindre ces objectifs.

首先,需要实现这些目标政治承诺持续下去

Réaliser et pérenniser la paix et la sécurité est également un défi intellectuel.

建立和维持和平与安全也是一个智力挑战。

Pour maintenir et pérenniser ces résultats économiques satisfaisants des PMA, le défi reste donc difficile.

最不发达国家经济业绩改进更具有可持续性和更持久,挑战仍然严峻。

Il importe d'actualiser les objectifs adoptés au Sommet mondial et de pérenniser les acquis.

世界首脑会议通过目标需要补充更新,已经取得成就必须保持下去。

Pour institutionnaliser complètement ces initiatives et les pérenniser, la pleine participation des parties prenantes s'impose.

为了充分实现各项倡议体制化并维持所有相关利益攸关者都必须充分参与。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut-Commissariat.

在推动难民保护工作方面应采取另一项措施是,取消难民署职权现有时限。

Ces intervenants ont souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

这些发言者强调,必须在这些成功上再接再厉,并加强国家信息系统。

Il s'agissait désormais d'élargir et de pérenniser ces apports, ainsi que de revitaliser l'activité des entreprises locales.

目前挑战是如何扩大并保持外国直接投资流入量,及如何给国内企业活动注入新活力。

Les réalisations doivent être pérennisées et les nouveaux engagements entérinés par les programmes et budgets ordinaires.

所取得成果要保持,新义务要写进正常计划与预算。

Toutefois, la solution temporaire adoptée devait être pérennisée grâce à la révision de l'Accord sur les ADPIC.

但是,必须通过修订《涉贸知识产权协定》把临时性解决办法变成长期办法。

Mais, bien entendu, il reste encore beaucoup à faire pour pérenniser ces progrès et consolider les acquis.

当然,为了保持这一进展和这些成果,还有许多工作有待完成。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut Commissariat.

在推动难民保护工作方面应采取另一项措施是,取消难民署职权现有时限。

Pour pérenniser la stabilité en Haïti, il faudra aussi renforcer les autres piliers de l'état de droit.

海地稳定是否持久,也将取决于加强法治制度其他支柱。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pérenniser 的法语例句

用户正在搜索


超声刀, 超声的, 超声发光现象(液体), 超声工程, 超声环境的研究, 超声回波描记术, 超声加工, 超声检测器, 超声检查, 超声水准仪,

相似单词


péremptoirement, pérennant, pérennante, pérenne, pérennisation, pérenniser, pérennité, péréquation, pères, perestroïka,
v.t.
1. 使持久, 使永久, 使永恒
pérenniser une institution使一项制度永久化

2. 使一个职务转正
近义词:
immortaliser,  consacrer,  perpétuer,  éterniser
联想词
perpétuer使永存,使不朽;consolider加固,加强,巩固;valoriser使增值,使更加值钱;développer打开,展开;renforcer加固;maintenir维持,保持;préserver使预防,使防止;dynamiser使充满活,使精充沛;perdurer继续;moderniser使现代化;promouvoir晋升,提升;

Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.

他本人是一个使精神权与世俗权结合永久化的神权政治体系的大头目。

Ils devraient être financés au moyen du budget ordinaire afin d'être pérennisés.

培训班的资金应来自经常预算,确保可预测性。

Il convient désormais de pérenniser et d'encourager ces initiatives.

今后不妨保持并鼓励这些举措。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续维持各发展合作伙伴对援助非洲的参与。

Le recours à la force ne permet jamais de pérenniser la paix.

诉诸武从来就不可能是可持续和平的基础。

Ces efforts méritent d'être renforcés pour pérenniser les performances en cours.

为了巩固现有的成绩,值得进一步加强这方面的努

On a souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

发言者强调,必须在这些成功的基础上再接再励,并加强国家信息系统。

D'abord, il importe de pérenniser l'engagement politique pour atteindre ces objectifs.

首先,需要使实现这些目标的政治承诺持续下去

Réaliser et pérenniser la paix et la sécurité est également un défi intellectuel.

建立和维持和平与安全也是一个智

Pour maintenir et pérenniser ces résultats économiques satisfaisants des PMA, le défi reste donc difficile.

要使最不发达国家经济业绩的改进更具有可持续性和更持久,仍然严峻。

Il importe d'actualiser les objectifs adoptés au Sommet mondial et de pérenniser les acquis.

世界首脑会议通过的目标需要补充更新,已经取得的成就必须保持下去。

Pour institutionnaliser complètement ces initiatives et les pérenniser, la pleine participation des parties prenantes s'impose.

为了充分实现各项倡议的体制化并维持所有相关的利益攸关者都必须充分参与。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut-Commissariat.

在推动难民保护工作方面应采取的另一项措施是,取消难民署职权的现有时限。

Ces intervenants ont souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

这些发言者强调,必须在这些成功的基础上再接再厉,并加强国家信息系统。

Il s'agissait désormais d'élargir et de pérenniser ces apports, ainsi que de revitaliser l'activité des entreprises locales.

目前的是如何扩大并保持外国直接投资流入量,及如何给国内企业活动注入新的活

Les réalisations doivent être pérennisées et les nouveaux engagements entérinés par les programmes et budgets ordinaires.

所取得的成果要保持,新的义务要写进正常计划与预算。

Toutefois, la solution temporaire adoptée devait être pérennisée grâce à la révision de l'Accord sur les ADPIC.

但是,必须通过修订《涉贸知识产权协定》把临时性的解决办法变成长期办法。

Mais, bien entendu, il reste encore beaucoup à faire pour pérenniser ces progrès et consolider les acquis.

当然,为了保持这一进展和巩固这些成果,还有许多工作有待完成。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut Commissariat.

在推动难民保护工作方面应采取的另一项措施是,取消难民署职权的现有时限。

Pour pérenniser la stabilité en Haïti, il faudra aussi renforcer les autres piliers de l'état de droit.

海地的稳定是否持久,也将取决于加强法治制度的其他支柱。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pérenniser 的法语例句

用户正在搜索


超声振动, 超失速, 超施主, 超时, 超势, 超视粒, 超收, 超双曲的, 超俗, 超速,

相似单词


péremptoirement, pérennant, pérennante, pérenne, pérennisation, pérenniser, pérennité, péréquation, pères, perestroïka,
v.t.
1. 持久, 永久, 永恒
pérenniser une institution一项制度永久化

2. 一个职务转正
近义词:
immortaliser,  consacrer,  perpétuer,  éterniser
联想词
perpétuer永存,不朽;consolider加固,加强,巩固;valoriser增值,更加值钱;développer打开,展开;renforcer加固;maintenir维持,保持;préserver预防,防止;dynamiser充满活力,精力充沛;perdurer继续;moderniser现代化;promouvoir晋升,提升;

Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.

他本人是一个精神权力与世俗权力结合永久化的神权政治体系的大头目。

Ils devraient être financés au moyen du budget ordinaire afin d'être pérennisés.

培训班的资金应来自经常预算,确保可预测性。

Il convient désormais de pérenniser et d'encourager ces initiatives.

今后不妨保持并鼓励这些举措。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续维持各发展合作伙伴对援助非洲的参与。

Le recours à la force ne permet jamais de pérenniser la paix.

诉诸武力从来就不可能是可持续和平的基础。

Ces efforts méritent d'être renforcés pour pérenniser les performances en cours.

为了巩固现有的成绩,值得进一步加强这方面的努力。

On a souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

发言者强调,必须在这些成功的基础上再接再励,并加强国家信息系统。

D'abord, il importe de pérenniser l'engagement politique pour atteindre ces objectifs.

首先,需实现这些目标的政治承诺持续下去

Réaliser et pérenniser la paix et la sécurité est également un défi intellectuel.

建立和维持和平与安全也是一个智力挑

Pour maintenir et pérenniser ces résultats économiques satisfaisants des PMA, le défi reste donc difficile.

最不发达国家经济业绩的改进更具有可持续性和更持久,挑仍然严峻。

Il importe d'actualiser les objectifs adoptés au Sommet mondial et de pérenniser les acquis.

世界首脑会议通过的目标需补充更新,已经取得的成就必须保持下去。

Pour institutionnaliser complètement ces initiatives et les pérenniser, la pleine participation des parties prenantes s'impose.

为了充分实现各项倡议的体制化并维持所有相关的利益攸关者都必须充分参与。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut-Commissariat.

在推动难民保护工作方面应采取的另一项措施是,取消难民署职权的现有时限。

Ces intervenants ont souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

这些发言者强调,必须在这些成功的基础上再接再厉,并加强国家信息系统。

Il s'agissait désormais d'élargir et de pérenniser ces apports, ainsi que de revitaliser l'activité des entreprises locales.

目前的挑是如何扩大并保持外国直接投资流入量,及如何给国内企业活动注入新的活力。

Les réalisations doivent être pérennisées et les nouveaux engagements entérinés par les programmes et budgets ordinaires.

所取得的成果保持,新的义务写进正常计划与预算。

Toutefois, la solution temporaire adoptée devait être pérennisée grâce à la révision de l'Accord sur les ADPIC.

但是,必须通过修订《涉贸知识产权协定》把临时性的解决办法变成长期办法。

Mais, bien entendu, il reste encore beaucoup à faire pour pérenniser ces progrès et consolider les acquis.

当然,为了保持这一进展和巩固这些成果,还有许多工作有待完成。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut Commissariat.

在推动难民保护工作方面应采取的另一项措施是,取消难民署职权的现有时限。

Pour pérenniser la stabilité en Haïti, il faudra aussi renforcer les autres piliers de l'état de droit.

海地的稳定是否持久,也将取决于加强法治制度的其他支柱。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pérenniser 的法语例句

用户正在搜索


超同步电动机, 超统一, 超透明的, 超脱, 超脱尘世, 超脱现实, 超脱自己, 超椭圆的, 超椭圆体, 超外差,

相似单词


péremptoirement, pérennant, pérennante, pérenne, pérennisation, pérenniser, pérennité, péréquation, pères, perestroïka,
v.t.
1. 久, 永久, 永恒
pérenniser une institution一项制度永久化

2. 一个职务转正
近义词:
immortaliser,  consacrer,  perpétuer,  éterniser
联想词
perpétuer永存,不朽;consolider加固,加强,巩固;valoriser增值,更加值钱;développer打开,展开;renforcer加固;maintenir;préserver预防,防止;dynamiser充满活力,精力充沛;perdurer继续;moderniser现代化;promouvoir晋升,提升;

Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.

他本人是一个精神权力与世俗权力结合永久化的神权政治体系的大头目。

Ils devraient être financés au moyen du budget ordinaire afin d'être pérennisés.

培训班的资金应来自经常预算,可预测性。

Il convient désormais de pérenniser et d'encourager ces initiatives.

今后不妨并鼓励些举措。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续各发展合作伙伴对援助非洲的参与。

Le recours à la force ne permet jamais de pérenniser la paix.

诉诸武力从来就不可能是可续和平的基础。

Ces efforts méritent d'être renforcés pour pérenniser les performances en cours.

为了巩固现有的成绩,值得进一步加强的努力。

On a souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

发言者强调,必须在些成功的基础上再接再励,并加强国家信息系统。

D'abord, il importe de pérenniser l'engagement politique pour atteindre ces objectifs.

首先,需要实现些目标的政治承诺下去

Réaliser et pérenniser la paix et la sécurité est également un défi intellectuel.

建立和维和平与安全也是一个智力挑战。

Pour maintenir et pérenniser ces résultats économiques satisfaisants des PMA, le défi reste donc difficile.

最不发达国家经济业绩的改进更具有可续性和更久,挑战仍然严峻。

Il importe d'actualiser les objectifs adoptés au Sommet mondial et de pérenniser les acquis.

世界首脑会议通过的目标需要补充更新,已经取得的成就必须下去。

Pour institutionnaliser complètement ces initiatives et les pérenniser, la pleine participation des parties prenantes s'impose.

为了充分实现各项倡议的体制化并所有相关的利益攸关者都必须充分参与。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut-Commissariat.

在推动难民护工作应采取的另一项措施是,取消难民署职权的现有时限。

Ces intervenants ont souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

些发言者强调,必须在些成功的基础上再接再厉,并加强国家信息系统。

Il s'agissait désormais d'élargir et de pérenniser ces apports, ainsi que de revitaliser l'activité des entreprises locales.

目前的挑战是如何扩大并外国直接投资流入量,及如何给国内企业活动注入新的活力。

Les réalisations doivent être pérennisées et les nouveaux engagements entérinés par les programmes et budgets ordinaires.

所取得的成果要,新的义务要写进正常计划与预算。

Toutefois, la solution temporaire adoptée devait être pérennisée grâce à la révision de l'Accord sur les ADPIC.

但是,必须通过修订《涉贸知识产权协定》把临时性的解决办法变成长期办法。

Mais, bien entendu, il reste encore beaucoup à faire pour pérenniser ces progrès et consolider les acquis.

当然,为了一进展和巩固些成果,还有许多工作有待完成。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut Commissariat.

在推动难民护工作应采取的另一项措施是,取消难民署职权的现有时限。

Pour pérenniser la stabilité en Haïti, il faudra aussi renforcer les autres piliers de l'état de droit.

海地的稳定是否久,也将取决于加强法治制度的其他支柱。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pérenniser 的法语例句

用户正在搜索


超温, 超温控制, 超温植物, 超文本, 超文本传送协议, 超稳定的, 超稳定性, 超我, 超无烟煤, 超武装,

相似单词


péremptoirement, pérennant, pérennante, pérenne, pérennisation, pérenniser, pérennité, péréquation, pères, perestroïka,
v.t.
1. 久, 永久, 永恒
pérenniser une institution项制度永久化

2. 职务转正
近义词:
immortaliser,  consacrer,  perpétuer,  éterniser
联想词
perpétuer永存,不朽;consolider加固,加强,巩固;valoriser增值,更加值钱;développer打开,展开;renforcer加固;maintenir,保;préserver预防,防止;dynamiser充满活力,精力充沛;perdurer继续;moderniser现代化;promouvoir晋升,提升;

Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.

他本人是精神权力与世俗权力结合永久化的神权政治体系的大头目。

Ils devraient être financés au moyen du budget ordinaire afin d'être pérennisés.

培训班的资金应来自经常预算,确保可预测性。

Il convient désormais de pérenniser et d'encourager ces initiatives.

今后不妨保并鼓励这些举措。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续各发展合作伙伴对援助非洲的参与。

Le recours à la force ne permet jamais de pérenniser la paix.

诉诸武力从来就不可能是可续和平的基础。

Ces efforts méritent d'être renforcés pour pérenniser les performances en cours.

为了巩固现有的成绩,值得进步加强这方面的努力。

On a souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

发言者强调,必须在这些成功的基础上再接再励,并加强国家信息系统。

D'abord, il importe de pérenniser l'engagement politique pour atteindre ces objectifs.

首先,需要实现这些目标的政治承诺下去

Réaliser et pérenniser la paix et la sécurité est également un défi intellectuel.

建立和维和平与安全也是力挑战。

Pour maintenir et pérenniser ces résultats économiques satisfaisants des PMA, le défi reste donc difficile.

最不发达国家经济业绩的改进更具有可续性和更久,挑战仍然严峻。

Il importe d'actualiser les objectifs adoptés au Sommet mondial et de pérenniser les acquis.

世界首脑会议通过的目标需要补充更新,已经取得的成就必须保下去。

Pour institutionnaliser complètement ces initiatives et les pérenniser, la pleine participation des parties prenantes s'impose.

为了充分实现各项倡议的体制化并所有相关的利益攸关者都必须充分参与。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut-Commissariat.

在推动难民保护工作方面应采取的另项措施是,取消难民署职权的现有时限。

Ces intervenants ont souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

这些发言者强调,必须在这些成功的基础上再接再厉,并加强国家信息系统。

Il s'agissait désormais d'élargir et de pérenniser ces apports, ainsi que de revitaliser l'activité des entreprises locales.

目前的挑战是如何扩大并保外国直接投资流入量,及如何给国内企业活动注入新的活力。

Les réalisations doivent être pérennisées et les nouveaux engagements entérinés par les programmes et budgets ordinaires.

所取得的成果要保,新的义务要写进正常计划与预算。

Toutefois, la solution temporaire adoptée devait être pérennisée grâce à la révision de l'Accord sur les ADPIC.

但是,必须通过修订《涉贸知识产权协定》把临时性的解决办法变成长期办法。

Mais, bien entendu, il reste encore beaucoup à faire pour pérenniser ces progrès et consolider les acquis.

当然,为了保进展和巩固这些成果,还有许多工作有待完成。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut Commissariat.

在推动难民保护工作方面应采取的另项措施是,取消难民署职权的现有时限。

Pour pérenniser la stabilité en Haïti, il faudra aussi renforcer les autres piliers de l'état de droit.

海地的稳定是否久,也将取决于加强法治制度的其他支柱。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pérenniser 的法语例句

用户正在搜索


超现实的事物, 超现实美术, 超现实派, 超现实主义, 超现实主义的, 超现实主义运动, 超现实主义者, 超限, 超限的, 超限货物,

相似单词


péremptoirement, pérennant, pérennante, pérenne, pérennisation, pérenniser, pérennité, péréquation, pères, perestroïka,
v.t.
1. 使持久, 使永久, 使永恒
pérenniser une institution使一项制度永久化

2. 使一个职务转正
近义词:
immortaliser,  consacrer,  perpétuer,  éterniser
联想词
perpétuer使永存,使不朽;consolider加固,加强,巩固;valoriser使增值,使更加值钱;développer打开,展开;renforcer加固;maintenir维持,保持;préserver使预防,使防止;dynamiser使充,使精充沛;perdurer继续;moderniser使现代化;promouvoir晋升,提升;

Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.

他本人是一个使精神权与世俗权结合永久化神权政治体系大头目。

Ils devraient être financés au moyen du budget ordinaire afin d'être pérennisés.

培训班资金应来自经常预算,确保可预测性。

Il convient désormais de pérenniser et d'encourager ces initiatives.

今后不妨保持并鼓励这些举措。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续维持各发展合作伙伴对援助非洲参与。

Le recours à la force ne permet jamais de pérenniser la paix.

诉诸武从来就不可能是可持续和平基础。

Ces efforts méritent d'être renforcés pour pérenniser les performances en cours.

为了巩固现有,值得进一步加强这方面

On a souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

发言者强调,必须在这些基础上再接再励,并加强国家信息系统。

D'abord, il importe de pérenniser l'engagement politique pour atteindre ces objectifs.

首先,需要使实现这些目标政治承诺持续下去

Réaliser et pérenniser la paix et la sécurité est également un défi intellectuel.

建立和维持和平与安全也是一个智挑战。

Pour maintenir et pérenniser ces résultats économiques satisfaisants des PMA, le défi reste donc difficile.

要使最不发达国家经济业改进更具有可持续性和更持久,挑战仍然严峻。

Il importe d'actualiser les objectifs adoptés au Sommet mondial et de pérenniser les acquis.

世界首脑会议通过目标需要补充更新,已经取得就必须保持下去。

Pour institutionnaliser complètement ces initiatives et les pérenniser, la pleine participation des parties prenantes s'impose.

为了充分实现各项倡议体制化并维持所有相关利益攸关者都必须充分参与。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut-Commissariat.

在推动难民保护工作方面应采取另一项措施是,取消难民署职权现有时限。

Ces intervenants ont souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

这些发言者强调,必须在这些基础上再接再厉,并加强国家信息系统。

Il s'agissait désormais d'élargir et de pérenniser ces apports, ainsi que de revitaliser l'activité des entreprises locales.

目前挑战是如何扩大并保持外国直接投资流入量,及如何给国内企业动注入新

Les réalisations doivent être pérennisées et les nouveaux engagements entérinés par les programmes et budgets ordinaires.

所取得果要保持,新义务要写进正常计划与预算。

Toutefois, la solution temporaire adoptée devait être pérennisée grâce à la révision de l'Accord sur les ADPIC.

但是,必须通过修订《涉贸知识产权协定》把临时性解决办法变长期办法。

Mais, bien entendu, il reste encore beaucoup à faire pour pérenniser ces progrès et consolider les acquis.

当然,为了保持这一进展和巩固这些果,还有许多工作有待完

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut Commissariat.

在推动难民保护工作方面应采取另一项措施是,取消难民署职权现有时限。

Pour pérenniser la stabilité en Haïti, il faudra aussi renforcer les autres piliers de l'état de droit.

海地稳定是否持久,也将取决于加强法治制度其他支柱。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pérenniser 的法语例句

用户正在搜索


超型性, 超压, 超压缩发动机, 超压调节器, 超盐度的, 超验, 超氧化钾, 超氧化物, 超氧化物歧化酶, 超一流,

相似单词


péremptoirement, pérennant, pérennante, pérenne, pérennisation, pérenniser, pérennité, péréquation, pères, perestroïka,
v.t.
1. 使持久, 使永久, 使永恒
pérenniser une institution使一项制度永久化

2. 使一个职务转
词:
immortaliser,  consacrer,  perpétuer,  éterniser
联想词
perpétuer使永存,使不朽;consolider加固,加强,巩固;valoriser使增值,使更加值钱;développer打开,展开;renforcer加固;maintenir维持,保持;préserver使预防,使防止;dynamiser使充满活力,使精力充沛;perdurer继续;moderniser使现代化;promouvoir晋升,提升;

Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.

他本人是一个使精神权力与世俗权力结合永久化的神权政治体系的大头

Ils devraient être financés au moyen du budget ordinaire afin d'être pérennisés.

培训班的资金应来自经常预算,确保可预测性。

Il convient désormais de pérenniser et d'encourager ces initiatives.

今后不妨保持并鼓励这举措。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续维持各发展合作伙伴对援助非洲的参与。

Le recours à la force ne permet jamais de pérenniser la paix.

诉诸武力从来就不可能是可持续和平的基础。

Ces efforts méritent d'être renforcés pour pérenniser les performances en cours.

为了巩固现有的成绩,值得进一步加强这方面的努力。

On a souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

发言者强调,必须在这成功的基础上再接再励,并加强国家信息系统。

D'abord, il importe de pérenniser l'engagement politique pour atteindre ces objectifs.

首先,需要使实现这的政治承诺持续下去

Réaliser et pérenniser la paix et la sécurité est également un défi intellectuel.

建立和维持和平与安全也是一个智力挑战。

Pour maintenir et pérenniser ces résultats économiques satisfaisants des PMA, le défi reste donc difficile.

要使最不发达国家经济业绩的改进更具有可持续性和更持久,挑战仍然严峻。

Il importe d'actualiser les objectifs adoptés au Sommet mondial et de pérenniser les acquis.

世界首脑会议通过的需要补充更新,已经取得的成就必须保持下去。

Pour institutionnaliser complètement ces initiatives et les pérenniser, la pleine participation des parties prenantes s'impose.

为了充分实现各项倡议的体制化并维持所有相关的利益攸关者都必须充分参与。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut-Commissariat.

在推动难民保护工作方面应采取的另一项措施是,取消难民署职权的现有时限。

Ces intervenants ont souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

发言者强调,必须在这成功的基础上再接再厉,并加强国家信息系统。

Il s'agissait désormais d'élargir et de pérenniser ces apports, ainsi que de revitaliser l'activité des entreprises locales.

前的挑战是如何扩大并保持外国直接投资流入量,及如何给国内企业活动注入新的活力。

Les réalisations doivent être pérennisées et les nouveaux engagements entérinés par les programmes et budgets ordinaires.

所取得的成果要保持,新的务要写进常计划与预算。

Toutefois, la solution temporaire adoptée devait être pérennisée grâce à la révision de l'Accord sur les ADPIC.

但是,必须通过修订《涉贸知识产权协定》把临时性的解决办法变成长期办法。

Mais, bien entendu, il reste encore beaucoup à faire pour pérenniser ces progrès et consolider les acquis.

当然,为了保持这一进展和巩固这成果,还有许多工作有待完成。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut Commissariat.

在推动难民保护工作方面应采取的另一项措施是,取消难民署职权的现有时限。

Pour pérenniser la stabilité en Haïti, il faudra aussi renforcer les autres piliers de l'état de droit.

海地的稳定是否持久,也将取决于加强法治制度的其他支柱。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 pérenniser 的法语例句

用户正在搜索


超音速运输机, 超音位数, 超引力, 超硬的, 超硬钢, 超铀的, 超铀元素核, 超阈, 超员, 超员的旅客,

相似单词


péremptoirement, pérennant, pérennante, pérenne, pérennisation, pérenniser, pérennité, péréquation, pères, perestroïka,