C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.
这个问题玛堰的争论后再次被提出。
C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.
这个问题玛堰的争论后再次被提出。
Le système judiciaire naissant du Timor oriental ne fonctionne que partiellement.
新建立的东帝汶司法体制仍然只能局部地运作。
Des mesures spéciales d'appui aux industries exportatrices naissantes pourront être nécessaires.
这可能需要制订特别措施,扶植新生出口行业。
Le maintien de normes professionnelles dans la force de police naissante est une préoccupation majeure.
这
成长的警察部队里维持专业标准是一个令人关心的核心问题。
Cette terreur naissante, comme l'économie naissante, n'est plus nationale, ni limitée par des frontières.
如同新生经济一样,新出现的恐怖不再是国家性质的,或由边界所划分的。
Le tourisme est une industrie naissante en Nouvelle-Calédonie.
旅游业是新喀里多尼亚的新兴企业。
Les enfants seront les gardiens de ce siècle naissant.
儿童将是这个新世纪的管理人。
Les institutions naissantes de ce pays sont toujours fragiles.
该国建立的各种机构依然很脆弱。
Les gouvernements jouent un rôle crucial dans les partenariats naissants.
各国政府新出现的伙伴关系议程中发挥着至关重要的作用。
Ces menaces naissantes ne se limitent pas aux seules armes classiques.
这些新近出现的威胁不仅仅限于非常规武器。
Nous avions parlé d'un consensus naissant; nous pensions y être parvenus.
我们曾谈到共识出现;我们以为已经走到了那一步。
Le Gouvernement doit agir rapidement et efficacement pour juguler cette tendance naissante.
政府必须采取及时有效的行动,遏制这种抬头的趋势。
Il importe d'être attentif aux formes nouvelles et naissantes de discrimination.
重要的是,应警惕新的和出现的各种形式的歧视。
Si tous les pays protégeaient leurs industries naissantes, où iraient leurs exportations?
如果所有国家都采取了新兴产业政策,它们的产品又向何处出口?
Nous espérons que ces propositions encore à l'état naissant seront pleinement concrétisées.
我们希望,这些新的提议将充分实现。
L'ONU doit désormais agir pour assurer la survie de ce rapprochement naissant.
联合国现必须采取行动,确保此种新出现的和解能够延续下去。
L'alerte a souvent été sonnée, concernant des crises naissantes, par la société civile.
公民社会经常发出有关即将爆发危机的早期预警。
Les parties devraient s'abstenir de toute initiative susceptible de compromettre la trêve naissante.
各方应避免采取危及脆弱停战的任何行动。
Ceci aidera l'organisation à affirmer sa place et son rôle dans la nouvelle structure européenne naissante.
这将有助于黑海经合组织新兴的欧洲结构中表明自己的地位和作用。
Le consensus national naissant s'illustre par le soutien parlementaire en faveur des politiques du nouveau Gouvernement.
议会对新政府政策的持充分证明了全国新达成的共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.
这个问题在玛堰争论后
次被提出。
Le système judiciaire naissant du Timor oriental ne fonctionne que partiellement.
建立
东帝汶司法体制仍然只能局部地运作。
Des mesures spéciales d'appui aux industries exportatrices naissantes pourront être nécessaires.
这可能需要制订特别措施,扶植出口行业。
Le maintien de normes professionnelles dans la force de police naissante est une préoccupation majeure.
在这支正在成长警察部队里维持专业标准是一个令人关心
核心问题。
Cette terreur naissante, comme l'économie naissante, n'est plus nationale, ni limitée par des frontières.
如同经济一样,
出现
恐
是国家性质
,或由边界所划分
。
Le tourisme est une industrie naissante en Nouvelle-Calédonie.
旅游业是喀里多尼亚
兴企业。
Les enfants seront les gardiens de ce siècle naissant.
儿童将是这个世纪
管理人。
Les institutions naissantes de ce pays sont toujours fragiles.
该国正在建立各种机构依然很脆弱。
Les gouvernements jouent un rôle crucial dans les partenariats naissants.
各国政府在出现
伙伴关系议程中发挥着至关重要
作用。
Ces menaces naissantes ne se limitent pas aux seules armes classiques.
这些近出现
威胁
仅仅限于非常规武器。
Nous avions parlé d'un consensus naissant; nous pensions y être parvenus.
我们曾谈到共识正在出现;我们以为已经走到了那一步。
Le Gouvernement doit agir rapidement et efficacement pour juguler cette tendance naissante.
政府必须采取及时有效行动,遏制这种正在抬头
趋势。
Il importe d'être attentif aux formes nouvelles et naissantes de discrimination.
重要是,应警惕
和正在出现
各种形式
歧视。
Si tous les pays protégeaient leurs industries naissantes, où iraient leurs exportations?
如果所有国家都采取了兴产业政策,它们
产品又向何处出口?
Nous espérons que ces propositions encore à l'état naissant seront pleinement concrétisées.
我们希望,这些提议将充分实现。
L'ONU doit désormais agir pour assurer la survie de ce rapprochement naissant.
联合国现在必须采取行动,确保此种出现
和解能够延续下去。
L'alerte a souvent été sonnée, concernant des crises naissantes, par la société civile.
公民社会经常发出有关即将爆发危机早期预警。
Les parties devraient s'abstenir de toute initiative susceptible de compromettre la trêve naissante.
各方应避免采取危及脆弱停战任何行动。
Ceci aidera l'organisation à affirmer sa place et son rôle dans la nouvelle structure européenne naissante.
这将有助于黑海经合组织在兴
欧洲结构中表明自己
地位和作用。
Le consensus national naissant s'illustre par le soutien parlementaire en faveur des politiques du nouveau Gouvernement.
议会对政府政策
支持充分证明了全国
达成
共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.
这个问题在玛堰的争论后再次被提出。
Le système judiciaire naissant du Timor oriental ne fonctionne que partiellement.
的东帝汶司法体制仍然只能局部地运作。
Des mesures spéciales d'appui aux industries exportatrices naissantes pourront être nécessaires.
这可能需要制订特别措施,扶植出口行业。
Le maintien de normes professionnelles dans la force de police naissante est une préoccupation majeure.
在这支正在成长的警察部队里维持专业标准是一个令人关心的核心问题。
Cette terreur naissante, comme l'économie naissante, n'est plus nationale, ni limitée par des frontières.
如同经济一样,
出现的恐怖不再是国家性质的,或由边界所划分的。
Le tourisme est une industrie naissante en Nouvelle-Calédonie.
旅游业是喀里多尼亚的
兴企业。
Les enfants seront les gardiens de ce siècle naissant.
童将是这个
世纪的管理人。
Les institutions naissantes de ce pays sont toujours fragiles.
该国正在的各种机构依然很脆弱。
Les gouvernements jouent un rôle crucial dans les partenariats naissants.
各国政府在出现的伙伴关系议程中发挥着至关重要的作用。
Ces menaces naissantes ne se limitent pas aux seules armes classiques.
这些近出现的威胁不仅仅限于非常规武器。
Nous avions parlé d'un consensus naissant; nous pensions y être parvenus.
我们曾谈到共识正在出现;我们以为已经走到了那一步。
Le Gouvernement doit agir rapidement et efficacement pour juguler cette tendance naissante.
政府必须采取及时有效的行动,遏制这种正在抬头的趋势。
Il importe d'être attentif aux formes nouvelles et naissantes de discrimination.
重要的是,应警惕的和正在出现的各种形式的歧视。
Si tous les pays protégeaient leurs industries naissantes, où iraient leurs exportations?
如果所有国家都采取了兴产业政策,它们的产品又向何处出口?
Nous espérons que ces propositions encore à l'état naissant seront pleinement concrétisées.
我们希望,这些的提议将充分实现。
L'ONU doit désormais agir pour assurer la survie de ce rapprochement naissant.
联合国现在必须采取行动,确保此种出现的和解能够延续下去。
L'alerte a souvent été sonnée, concernant des crises naissantes, par la société civile.
公民社会经常发出有关即将爆发危机的早期预警。
Les parties devraient s'abstenir de toute initiative susceptible de compromettre la trêve naissante.
各方应避免采取危及脆弱停战的任何行动。
Ceci aidera l'organisation à affirmer sa place et son rôle dans la nouvelle structure européenne naissante.
这将有助于黑海经合组织在兴的欧洲结构中表明自己的地位和作用。
Le consensus national naissant s'illustre par le soutien parlementaire en faveur des politiques du nouveau Gouvernement.
议会对政府政策的支持充分证明了全国
达成的共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.
这个问题在玛堰争论后再次被提
。
Le système judiciaire naissant du Timor oriental ne fonctionne que partiellement.
新建立东帝汶司法体制仍然只能局部地运作。
Des mesures spéciales d'appui aux industries exportatrices naissantes pourront être nécessaires.
这可能需要制订特别措,
新生
口行业。
Le maintien de normes professionnelles dans la force de police naissante est une préoccupation majeure.
在这支正在成长警察部队里维持专业标准是一个令人关心
核心问题。
Cette terreur naissante, comme l'économie naissante, n'est plus nationale, ni limitée par des frontières.
如同新生经济一样,新现
恐怖不再是国家性质
,或由边界所划分
。
Le tourisme est une industrie naissante en Nouvelle-Calédonie.
旅游业是新喀里多尼亚新兴企业。
Les enfants seront les gardiens de ce siècle naissant.
儿童将是这个新世纪管理人。
Les institutions naissantes de ce pays sont toujours fragiles.
该国正在建立各种机构依然很脆弱。
Les gouvernements jouent un rôle crucial dans les partenariats naissants.
各国政府在新现
伙伴关系议程中发挥着至关重要
作用。
Ces menaces naissantes ne se limitent pas aux seules armes classiques.
这些新近现
威胁不仅仅限于非常规武器。
Nous avions parlé d'un consensus naissant; nous pensions y être parvenus.
我们曾谈到共识正在现;我们以为已经走到了那一步。
Le Gouvernement doit agir rapidement et efficacement pour juguler cette tendance naissante.
政府必须采取及时有效行动,遏制这种正在抬头
趋势。
Il importe d'être attentif aux formes nouvelles et naissantes de discrimination.
重要是,应警惕新
和正在
现
各种形式
歧视。
Si tous les pays protégeaient leurs industries naissantes, où iraient leurs exportations?
如果所有国家都采取了新兴产业政策,它们产品又向何处
口?
Nous espérons que ces propositions encore à l'état naissant seront pleinement concrétisées.
我们希望,这些新提议将充分实现。
L'ONU doit désormais agir pour assurer la survie de ce rapprochement naissant.
联合国现在必须采取行动,确保此种新现
和解能够延续下去。
L'alerte a souvent été sonnée, concernant des crises naissantes, par la société civile.
公民社会经常发有关即将爆发危机
早期预警。
Les parties devraient s'abstenir de toute initiative susceptible de compromettre la trêve naissante.
各方应避免采取危及脆弱停战任何行动。
Ceci aidera l'organisation à affirmer sa place et son rôle dans la nouvelle structure européenne naissante.
这将有助于黑海经合组织在新兴欧洲结构中表明自己
地位和作用。
Le consensus national naissant s'illustre par le soutien parlementaire en faveur des politiques du nouveau Gouvernement.
议会对新政府政策支持充分证明了全国新达成
共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.
这个问题在玛堰争论后再次被提出。
Le système judiciaire naissant du Timor oriental ne fonctionne que partiellement.
新建立东帝汶司法体制仍然只能局部地运作。
Des mesures spéciales d'appui aux industries exportatrices naissantes pourront être nécessaires.
这可能需要制订特别措施,扶植新生出口行业。
Le maintien de normes professionnelles dans la force de police naissante est une préoccupation majeure.
在这支正在成长警察部队里维持专业标准是一个令人关心
核心问题。
Cette terreur naissante, comme l'économie naissante, n'est plus nationale, ni limitée par des frontières.
如同新生经济一样,新出现恐怖不再是国家性质
,或由边界所划分
。
Le tourisme est une industrie naissante en Nouvelle-Calédonie.
业是新喀里多尼亚
新兴企业。
Les enfants seront les gardiens de ce siècle naissant.
儿童将是这个新世纪管理人。
Les institutions naissantes de ce pays sont toujours fragiles.
该国正在建立各种机构依然很脆弱。
Les gouvernements jouent un rôle crucial dans les partenariats naissants.
各国政府在新出现伙伴关系议程中发挥着至关重要
作用。
Ces menaces naissantes ne se limitent pas aux seules armes classiques.
这些新近出现威胁不仅仅限于非常规武器。
Nous avions parlé d'un consensus naissant; nous pensions y être parvenus.
我们曾谈到共识正在出现;我们以为已经走到了那一步。
Le Gouvernement doit agir rapidement et efficacement pour juguler cette tendance naissante.
政府必须采取及时有效行动,遏制这种正在抬头
趋势。
Il importe d'être attentif aux formes nouvelles et naissantes de discrimination.
重要是,应警惕新
和正在出现
各种形式
歧视。
Si tous les pays protégeaient leurs industries naissantes, où iraient leurs exportations?
如果所有国家都采取了新兴产业政策,它们产品又向何处出口?
Nous espérons que ces propositions encore à l'état naissant seront pleinement concrétisées.
我们希望,这些新提议将充分实现。
L'ONU doit désormais agir pour assurer la survie de ce rapprochement naissant.
联合国现在必须采取行动,确保此种新出现和解能够延续下去。
L'alerte a souvent été sonnée, concernant des crises naissantes, par la société civile.
公民社会经常发出有关即将爆发危机早期预警。
Les parties devraient s'abstenir de toute initiative susceptible de compromettre la trêve naissante.
各方应避免采取危及脆弱停战任何行动。
Ceci aidera l'organisation à affirmer sa place et son rôle dans la nouvelle structure européenne naissante.
这将有助于黑海经合组织在新兴欧洲结构中表
自己
地位和作用。
Le consensus national naissant s'illustre par le soutien parlementaire en faveur des politiques du nouveau Gouvernement.
议会对新政府政策支持充分证
了全国新达成
共识。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.
这个问题在玛堰争论后再次被提出。
Le système judiciaire naissant du Timor oriental ne fonctionne que partiellement.
新建立东帝汶司法体制仍然只
局部地运作。
Des mesures spéciales d'appui aux industries exportatrices naissantes pourront être nécessaires.
这要制订特别措施,扶植新生出口行业。
Le maintien de normes professionnelles dans la force de police naissante est une préoccupation majeure.
在这支正在成长警察部队里维持专业标准是一个令人关心
核心问题。
Cette terreur naissante, comme l'économie naissante, n'est plus nationale, ni limitée par des frontières.
如同新生经济一样,新出现恐怖不再是国家性质
,或由边界所划分
。
Le tourisme est une industrie naissante en Nouvelle-Calédonie.
旅游业是新喀里多尼亚新兴企业。
Les enfants seront les gardiens de ce siècle naissant.
儿童将是这个新世纪管理人。
Les institutions naissantes de ce pays sont toujours fragiles.
该国正在建立各种机构依然很脆弱。
Les gouvernements jouent un rôle crucial dans les partenariats naissants.
各国政府在新出现伙伴关系议程中发挥着至关重要
作用。
Ces menaces naissantes ne se limitent pas aux seules armes classiques.
这些新近出现威胁不仅仅限于非常规武器。
Nous avions parlé d'un consensus naissant; nous pensions y être parvenus.
我们曾谈到共识正在出现;我们以为已经走到了那一步。
Le Gouvernement doit agir rapidement et efficacement pour juguler cette tendance naissante.
政府必须采取及时有效行动,遏制这种正在抬头
趋势。
Il importe d'être attentif aux formes nouvelles et naissantes de discrimination.
重要是,应警惕新
和正在出现
各种形式
歧视。
Si tous les pays protégeaient leurs industries naissantes, où iraient leurs exportations?
如果所有国家都采取了新兴产业政策,它们产品又向何处出口?
Nous espérons que ces propositions encore à l'état naissant seront pleinement concrétisées.
我们希望,这些新提议将充分实现。
L'ONU doit désormais agir pour assurer la survie de ce rapprochement naissant.
联合国现在必须采取行动,确保此种新出现和解
够延续下去。
L'alerte a souvent été sonnée, concernant des crises naissantes, par la société civile.
公民社会经常发出有关即将爆发危机早期预警。
Les parties devraient s'abstenir de toute initiative susceptible de compromettre la trêve naissante.
各方应避免采取危及脆弱停战任何行动。
Ceci aidera l'organisation à affirmer sa place et son rôle dans la nouvelle structure européenne naissante.
这将有助于黑海经合组织在新兴欧洲结构中表明自己
地位和作用。
Le consensus national naissant s'illustre par le soutien parlementaire en faveur des politiques du nouveau Gouvernement.
议会对新政府政策支持充分证明了全国新达成
共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.
这个问题在玛堰的再次被提出。
Le système judiciaire naissant du Timor oriental ne fonctionne que partiellement.
新建立的东帝汶司法体制仍然只能局部地运作。
Des mesures spéciales d'appui aux industries exportatrices naissantes pourront être nécessaires.
这可能需要制订特别措施,扶植新生出口行业。
Le maintien de normes professionnelles dans la force de police naissante est une préoccupation majeure.
在这支正在成长的警察部队里维持专业标准是一个令人关心的核心问题。
Cette terreur naissante, comme l'économie naissante, n'est plus nationale, ni limitée par des frontières.
如同新生经济一样,新出现的恐怖不再是国家性质的,或由边界所划分的。
Le tourisme est une industrie naissante en Nouvelle-Calédonie.
旅游业是新喀里多尼亚的新兴企业。
Les enfants seront les gardiens de ce siècle naissant.
儿童将是这个新世纪的管理人。
Les institutions naissantes de ce pays sont toujours fragiles.
该国正在建立的各种机构依然很脆弱。
Les gouvernements jouent un rôle crucial dans les partenariats naissants.
各国政府在新出现的伙伴关系议程中挥着至关重要的作用。
Ces menaces naissantes ne se limitent pas aux seules armes classiques.
这些新近出现的威胁不仅仅限于非常规武器。
Nous avions parlé d'un consensus naissant; nous pensions y être parvenus.
我们曾谈到共识正在出现;我们以为已经走到了那一步。
Le Gouvernement doit agir rapidement et efficacement pour juguler cette tendance naissante.
政府必须采取及时有效的行动,遏制这种正在抬头的趋势。
Il importe d'être attentif aux formes nouvelles et naissantes de discrimination.
重要的是,应警惕新的和正在出现的各种形式的歧视。
Si tous les pays protégeaient leurs industries naissantes, où iraient leurs exportations?
如果所有国家都采取了新兴产业政策,它们的产品又向何处出口?
Nous espérons que ces propositions encore à l'état naissant seront pleinement concrétisées.
我们希望,这些新的提议将充分实现。
L'ONU doit désormais agir pour assurer la survie de ce rapprochement naissant.
联合国现在必须采取行动,确保此种新出现的和解能够延续下去。
L'alerte a souvent été sonnée, concernant des crises naissantes, par la société civile.
公民社会经常出有关即将爆
危机的早期预警。
Les parties devraient s'abstenir de toute initiative susceptible de compromettre la trêve naissante.
各方应避免采取危及脆弱停战的任何行动。
Ceci aidera l'organisation à affirmer sa place et son rôle dans la nouvelle structure européenne naissante.
这将有助于黑海经合组织在新兴的欧洲结构中表明自己的地位和作用。
Le consensus national naissant s'illustre par le soutien parlementaire en faveur des politiques du nouveau Gouvernement.
议会对新政府政策的支持充分证明了全国新达成的共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.
这个问题在玛堰争论后再次被提出。
Le système judiciaire naissant du Timor oriental ne fonctionne que partiellement.
新建立东帝汶司法体
仍然只能局部地运作。
Des mesures spéciales d'appui aux industries exportatrices naissantes pourront être nécessaires.
这可能订特别措施,扶植新生出口行业。
Le maintien de normes professionnelles dans la force de police naissante est une préoccupation majeure.
在这支正在成长警察部队里维持专业标准是一个令人关心
核心问题。
Cette terreur naissante, comme l'économie naissante, n'est plus nationale, ni limitée par des frontières.
如同新生经济一样,新出现恐怖不再是国家性质
,或由边界所划分
。
Le tourisme est une industrie naissante en Nouvelle-Calédonie.
旅游业是新喀里多尼亚新兴企业。
Les enfants seront les gardiens de ce siècle naissant.
儿童将是这个新世纪管理人。
Les institutions naissantes de ce pays sont toujours fragiles.
该国正在建立各种机构依然很脆弱。
Les gouvernements jouent un rôle crucial dans les partenariats naissants.
各国政府在新出现伙伴关系议程中发挥着至关重
作用。
Ces menaces naissantes ne se limitent pas aux seules armes classiques.
这些新近出现威胁不仅仅限于非常规武器。
Nous avions parlé d'un consensus naissant; nous pensions y être parvenus.
我们曾谈到共识正在出现;我们以为已经走到了那一步。
Le Gouvernement doit agir rapidement et efficacement pour juguler cette tendance naissante.
政府必须采取及时有效行动,遏
这种正在抬头
趋势。
Il importe d'être attentif aux formes nouvelles et naissantes de discrimination.
重是,应警惕新
和正在出现
各种形式
歧视。
Si tous les pays protégeaient leurs industries naissantes, où iraient leurs exportations?
如果所有国家都采取了新兴产业政策,它们产品又向何处出口?
Nous espérons que ces propositions encore à l'état naissant seront pleinement concrétisées.
我们希望,这些新提议将充分实现。
L'ONU doit désormais agir pour assurer la survie de ce rapprochement naissant.
联合国现在必须采取行动,确保此种新出现和解能够延续下去。
L'alerte a souvent été sonnée, concernant des crises naissantes, par la société civile.
公民社会经常发出有关即将爆发危机早期预警。
Les parties devraient s'abstenir de toute initiative susceptible de compromettre la trêve naissante.
各方应避免采取危及脆弱停战任何行动。
Ceci aidera l'organisation à affirmer sa place et son rôle dans la nouvelle structure européenne naissante.
这将有助于黑海经合组织在新兴欧洲结构中表明自己
地位和作用。
Le consensus national naissant s'illustre par le soutien parlementaire en faveur des politiques du nouveau Gouvernement.
议会对新政府政策支持充分证明了全国新达成
共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.
这个玛堰的争论后再次被提出。
Le système judiciaire naissant du Timor oriental ne fonctionne que partiellement.
新建立的东帝汶司法体制仍然只能局部地运作。
Des mesures spéciales d'appui aux industries exportatrices naissantes pourront être nécessaires.
这可能需要制订特别措施,扶植新生出口行业。
Le maintien de normes professionnelles dans la force de police naissante est une préoccupation majeure.
这支正
成长的警察部队里维持专业标准是一个令人关心的核心
。
Cette terreur naissante, comme l'économie naissante, n'est plus nationale, ni limitée par des frontières.
如同新生经济一样,新出现的恐怖不再是国家性质的,或由边界所划分的。
Le tourisme est une industrie naissante en Nouvelle-Calédonie.
旅游业是新喀里多尼亚的新兴企业。
Les enfants seront les gardiens de ce siècle naissant.
儿童将是这个新世纪的管理人。
Les institutions naissantes de ce pays sont toujours fragiles.
该国正建立的各种机构依然很脆弱。
Les gouvernements jouent un rôle crucial dans les partenariats naissants.
各国政府新出现的伙伴关系议程中发挥着至关重要的作用。
Ces menaces naissantes ne se limitent pas aux seules armes classiques.
这些新近出现的威胁不仅仅限于非常规武器。
Nous avions parlé d'un consensus naissant; nous pensions y être parvenus.
我们曾谈到共识正出现;我们以为已经走到了那一步。
Le Gouvernement doit agir rapidement et efficacement pour juguler cette tendance naissante.
政府必须采取及时有效的行动,遏制这种正抬头的趋势。
Il importe d'être attentif aux formes nouvelles et naissantes de discrimination.
重要的是,应警惕新的和正出现的各种形式的歧视。
Si tous les pays protégeaient leurs industries naissantes, où iraient leurs exportations?
如果所有国家都采取了新兴产业政策,它们的产品又向何处出口?
Nous espérons que ces propositions encore à l'état naissant seront pleinement concrétisées.
我们望,这些新的提议将充分实现。
L'ONU doit désormais agir pour assurer la survie de ce rapprochement naissant.
联合国现必须采取行动,确保此种新出现的和解能够延续下去。
L'alerte a souvent été sonnée, concernant des crises naissantes, par la société civile.
公民社会经常发出有关即将爆发危机的早期预警。
Les parties devraient s'abstenir de toute initiative susceptible de compromettre la trêve naissante.
各方应避免采取危及脆弱停战的任何行动。
Ceci aidera l'organisation à affirmer sa place et son rôle dans la nouvelle structure européenne naissante.
这将有助于黑海经合组织新兴的欧洲结构中表明自己的地位和作用。
Le consensus national naissant s'illustre par le soutien parlementaire en faveur des politiques du nouveau Gouvernement.
议会对新政府政策的支持充分证明了全国新达成的共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。