有奖纠错
| 划词

C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.

这个问题玛堰的争论后再

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ce sentiment naissant de maîtrise locale ne réduira pas le besoin d'aide internationale.

尽管如此,地方自主权意识的并不会减少对国际支助的需求。

评价该例句:好评差评指正

Nous avions parlé d'un consensus naissant; nous pensions y être parvenus.

我们曾谈到共识正我们以为已经走到了那一步。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements jouent un rôle crucial dans les partenariats naissants.

各国政府的伙伴关系议程中发挥着至关重要的作用

评价该例句:好评差评指正

L'alerte a souvent été sonnée, concernant des crises naissantes, par la société civile.

公民社会经常发有关即将爆发危机的早期预警。

评价该例句:好评差评指正

J'aborderai également les possibilités naissantes d'accélérer la mise en œuvre de l'Accord politique de Ouagadougou.

我还将谈谈加快行《瓦加杜古政治协定》的未来前景问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces menaces naissantes ne se limitent pas aux seules armes classiques.

这些新近的威胁不仅仅限于非常规武器。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement doit agir rapidement et efficacement pour juguler cette tendance naissante.

政府必须采取及时有效的行动,遏制这种抬头的趋势

评价该例句:好评差评指正

La reprise naissante est fragile et la croissance économique demeure inégale d'un pays à l'autre.

刚刚开始的复苏是脆弱的,经济增长仍然不平等。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que ces propositions encore à l'état naissant seront pleinement concrétisées.

我们希望,这些议将充分实

评价该例句:好评差评指正

Il importe d'être attentif aux formes nouvelles et naissantes de discrimination.

重要的是,应警惕新的和的各种形式的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Un appui a été apporté aux bourses de produits naissantes du Nigéria et de l'Éthiopie.

还为尼日利亚和埃塞俄比亚的交易所向两国供了国家级支助。

评价该例句:好评差评指正

Le tourisme est une industrie naissante en Nouvelle-Calédonie.

旅游业是新喀里多尼亚的新兴企业。

评价该例句:好评差评指正

Cette terreur naissante, comme l'économie naissante, n'est plus nationale, ni limitée par des frontières.

如同新生经济一样,新的恐怖不再是国家性质的,或由边界所划分的。

评价该例句:好评差评指正

Le Timor oriental n'est plus dans une situation critique, c'est plutôt une nation naissante.

东帝汶不再是紧急情况,而是一个新兴国家。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants seront les gardiens de ce siècle naissant.

儿童将是这个新世纪的管理人。

评价该例句:好评差评指正

Le système judiciaire naissant du Timor oriental ne fonctionne que partiellement.

新建立的东帝汶司法体制仍然只能局部地运作。

评价该例句:好评差评指正

Les cerveaux sinistres des terroristes s'évertuent à identifier et à saboter les amitiés naissantes.

恶毒的恐怖分子主谋费尽心机要寻找并破坏新生的友谊。

评价该例句:好评差评指正

Les parties devraient s'abstenir de toute initiative susceptible de compromettre la trêve naissante.

各方应避免采取危及脆弱停战的任何行动。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions naissantes de ce pays sont toujours fragiles.

该国正建立的各种机构依然很脆弱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ensachage, ensachement, ensacher, ensacheur, ensaisinement, ensaisiner, ensanglanté, ensanglanter, ensauvager, enschede,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

La dispute naissante fut interrompue par la sonnerie du téléphone.

正要吵起来时,电话铃声然响起。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je crois que l'intelligence naissante de l'homme lui a permis d'apprivoiser le feu.

“我认为是萌芽的智慧让了使用火。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle finit par être rachetée par la toute naissante compagnie Air France en 1933.

它最终于1933年被羽翼未丰的法国航空公司收购。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Son crédit naissant résista à des lettres anonymes, fort bien faites.

初步获得的信任己能顶住一些写得巧妙的匿名信了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Une moustache naissante cernait cette bouche charmante, qui a demi fermée avait encore l’air de prier.

初生的唇髭,一张迷的嘴半张着,好像还在祈祷。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais la soirée était déjà avancée et, certainement, il devait être difficile de lire dans l'obscurité naissante.

但黄昏已尽,在逐渐加深的黑暗中看书恐怕是困难的片。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle savait bien sûr qu'un tourbillon naissant dans ce " fleuve jaune" suffirait à engloutir la Terre.

她当然知道,这条“黄河”中的一个旋涡可能容得下一个地球。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il avait l'air épuisé, le menton bleui par une barbe naissante, les yeux soulignés de cernes violets.

下巴上胡子没刮,铁青一片眼睛下面也有青紫色的阴影。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il avait un long museau avec de grandes narines, des cornes naissantes et de gros yeux orange et globuleux.

它还有一只长长的大鼻子,鼻孔是白色的,脑袋上长着角疙瘩,橘红色的眼睛起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Un cadrage radicalement moderne qui inspirera ensuite la photographie naissante et le cinéma.

一个极其现代的框架,后来激发了新兴摄影和电影的灵感。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

L'alerte des feux naissants, c'est la guerre qui se gagne dès les premières minutes.

- 对正在出现的火灾的警报是从第一分钟起就赢得胜利的战争。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Cette rivalité touche aussi le marché naissant des micro-ordinateurs.

这种竞争也影响了新生的微机市场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La stratégie, c'est l'attaque massive des feux naissants.

- 战略是新兴火灾的大规模攻击

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2023年合集

Une ferme, un père autoritaire et une passion naissante.

一座农场、一位专制的父亲和萌芽的激情

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

A l'arrière du véhicule, une cuve de 700 litres d'eau pour éteindre les feux naissants.

车辆后部有一个装有 700 升水的水箱,用于扑灭正在发生的火灾

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Déjà son amour naissant, mystère si profond, s'enveloppait de mystères.

萌芽的爱情一个如此深奥的谜团,已经笼罩在神秘之中。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Pour affermir son ambition naissante, il veut donc rester ministre longtemps.

因此,为了强化自己刚刚萌芽的雄心他想长期担任部长一职。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Si on ne le fait pas, on brûle les 1res feuilles naissantes, voire les feuilles adultes.

如果我们不这样做,我们烧掉第一片新叶,甚至是成叶。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

Face à cette polémique naissante, François Rebsamen a été obligé de démentir vouloir stigmatiser les chômeurs.

面对这一新出现的争议弗朗索瓦·雷布萨门被迫否认想要污名化失业者。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Est-ce qu'ils sont devenus riches grâce à leur travail et leurs talents ou bien juste en naissant dans la bonne famille.

他们是因为工作和才能而发财的吗,还是因为出生在有钱家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ensimatique, ensler, ensoleillé, ensoleillement, ensoleiller, ensommeillé, ensorcelant, ensorcelé, ensorceler, ensorceleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接