法语助手
  • 关闭
n.m.
1. pl. 波浪, 波涛;〈诗歌用语〉海
les flots de la mer海浪
flots tranquilles平静的海
naviguer sur les flots破浪航行

2. ,
un flot de boue

3. 满潮

4. 波浪形, 拳曲, 波纹, 起伏
les flots d'une chevelure拳曲的头发

5. 大量,
verser des flots de larmes泪如雨下
flots de lumière大量的
un flot de souvenirs多的回忆
événement qui fait couler des flots d'encre使人花费很多笔墨的事件

6. 人, 人群
un flot de manifestants示威游行的人群

7. un flot de rubans (奖给得胜赛马, 挂在马右耳上的)一束彩带

à flots
loc.adv.
大量地
L'argent y coule à flots.大量资金泯没。

à flot
loc.adj.
漂浮的
être à flot 漂浮;〈转义〉摆脱困境
remettre à flot un bateau使一只船重新浮起
mettre qn à flot 〈转义〉出钱帮助某人摆脱困境

常见用法
des flots de sang血
le bateau navigue sur les flots船在上行驶
mettre un bateau à flot使一只船浮起
se remettre à flot摆脱困境

联想:
  • onde   n.f. 波浪;海,湖;波

近义词:
affluence,  afflux,  armada,  armée,  avalanche,  averse,  bataillon,  cohue,  débordement,  déluge,  fil,  fleuve,  ruisseau,  torrent,  essaim,  foule,  marée,  nuée,  volée,  ondulation
反义词:
filet,  goutte,  suintement
联想词
flux动;afflux向,至;tourbillon旋风;coulant扣环,带扣;couler动,漏;continu连续的,持续的,不断的;incessant不停的, 不断的, 连续的;noyé淹死的, 溺死的;déverse盆满钵满;écoulement出,下;flottant漂浮的,浮动的;

Quels flots, grand Dieu, dans ce ruisseau ! Que le courant y était fort !

天哪,这条小河里居然波浪得多么湍急啊!

Et le ruisseau qui coule à flots.

风在旋转,溪,心里很乱

L'eau saute à petit flots, minéralement pure.

跳跃成小波浪纯净无暇。

Dans les soirées étudiantes, l' alcool coule toujours à flot.

大学生聚会时,总会喝大量的酒

Le navire navigue sur les flots.

船在破浪航行。

La lune jouait sur les flots.

上闪烁

Là-bas, d’un flot d’argent brode les noirs ilots.

那儿,银色的潮涨,绣缀嵌镶,黑漆漆的岛!

Les flots roulant au loin leurs frissons de volets !

波浪横摇远处畏寒的百叶窗!

Un rocher s'élèvait à pic au-dessus des flots.

一块岩石屹然直立于波涛之上

Ce navire a été le jouet des vents et des flots.

这条船曾受到风浪的播弄

La lune argentait les flots.

使波浪闪闪

J'espère calmer les flots.

我希望能使风浪平静下

Il s'est remis à flot.

他摆脱了困境。

L'argent y coule à flots.

大量资金泯没。

C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

辽阔的大海上,仍然翻腾着惊涛骇浪!

Nous devons également nous efforcer cette année d'endiguer l'énorme flot de documents.

今年,我们还必须采取行动,消除巨大的文山。

Nous devons aussi interrompre collectivement le flot d'armes classiques vers de tels groupes.

我们还必须共同努力,制止常规武器落入这些团体的手中。

De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.

在这种情况下,自其他大陆的常规武器畅通无阻地进入世界很多地区。

C'était un mur d'aplomb, fait d'un granit très-dur, que le flot n'avait jamais rongé.

悬崖是一片坚实而陡峭的花岗岩,连也没法侵蚀它。

Puis la Pax Romana s'écroula sous le flot des nombreuses invasions barbares et la Justice privée réapparut .

接着,在很多次的野蛮入侵的战争中,罗马帝国的和平时期覆灭了,并且私人法庭再次出现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flot 的法语例句

用户正在搜索


定硫仪(自动), 定论, 定律, 定率税, 定锚转向, 定门器, 定苗, 定名, 定命论, 定内径,

相似单词


Flos, Floscularia, floscule, flosculeuse, flosculeux, flot, flotel, flots, flottabilité, flottable,
n.m.
1. pl. 波浪, 波涛;〈诗歌用语〉海
les flots de la mer海浪
flots tranquilles平静的海
naviguer sur les flots破浪航行

2. 流, 流
un flot de boue泥流

3. 满潮

4. 波浪形, 拳曲, 波纹, 起伏
les flots d'une chevelure拳曲的头发

5. 大量,
verser des flots de larmes泪如雨下
flots de lumière大量的光
un flot de souvenirs的回忆
événement qui fait couler des flots d'encre使人花费很笔墨的事件

6. 人流, 人群
un flot de manifestants示威游行的人群

7. un flot de rubans (奖给得胜赛马, 挂在马右耳上的)一束彩带

à flots
loc.adv.
大量地
L'argent y coule à flots.大量资金泯没。

à flot
loc.adj.
漂浮的
être à flot 漂浮;〈转义〉摆脱困境
remettre à flot un bateau使一只船重新浮起
mettre qn à flot 〈转义〉出钱帮助某人摆脱困境

常见用法
des flots de sang血流
le bateau navigue sur les flots船在流上行驶
mettre un bateau à flot使一只船浮起
se remettre à flot摆脱困境

联想:
  • onde   n.f. 波浪;海,湖;波

近义词:
affluence,  afflux,  armada,  armée,  avalanche,  averse,  bataillon,  cohue,  débordement,  déluge,  fil,  fleuve,  ruisseau,  torrent,  essaim,  foule,  marée,  nuée,  volée,  ondulation
反义词:
filet,  goutte,  suintement
联想词
flux流动;afflux向,至;tourbillon旋风;coulant扣环,带扣;couler流动,漏;continu连续的,持续的,不断的;incessant不停的, 不断的, 连续的;noyé淹死的, 溺死的;déverse盆满钵满;écoulement流出,流下;flottant漂浮的,浮动的;

Quels flots, grand Dieu, dans ce ruisseau ! Que le courant y était fort !

天哪,这条小河里居然波浪流得么湍急啊!

Et le ruisseau qui coule à flots.

风在旋转,溪流奔,心里很乱

L'eau saute à petit flots, minéralement pure.

流跳跃成小波浪纯净无暇。

Dans les soirées étudiantes, l' alcool coule toujours à flot.

大学生聚会时,总会喝大量的酒

Le navire navigue sur les flots.

船在破浪航行。

La lune jouait sur les flots.

月光在上闪烁

Là-bas, d’un flot d’argent brode les noirs ilots.

那儿,银色的潮涨,绣缀嵌镶,黑漆漆的岛!

Les flots roulant au loin leurs frissons de volets !

波浪横摇远处畏寒的百叶窗!

Un rocher s'élèvait à pic au-dessus des flots.

一块岩石屹然直立于波涛之上

Ce navire a été le jouet des vents et des flots.

这条船曾受到风浪的播弄

La lune argentait les flots.

月光使波浪银光闪闪

J'espère calmer les flots.

我希望能使风浪平静下

Il s'est remis à flot.

他摆脱了困境。

L'argent y coule à flots.

大量资金泯没。

C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

辽阔的大海上,仍然翻腾着惊涛骇浪!

Nous devons également nous efforcer cette année d'endiguer l'énorme flot de documents.

今年,我们还必须采取行动,消除巨大的文山。

Nous devons aussi interrompre collectivement le flot d'armes classiques vers de tels groupes.

我们还必须共同努力,制止常规武器落入这些团体的手中。

De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.

在这种情况下,自其他大陆的常规武器畅通无阻地进入世界很地区。

C'était un mur d'aplomb, fait d'un granit très-dur, que le flot n'avait jamais rongé.

悬崖是一片坚实而陡峭的花岗岩,连也没法侵蚀它。

Puis la Pax Romana s'écroula sous le flot des nombreuses invasions barbares et la Justice privée réapparut .

接着,在很次的野蛮入侵的战争中,罗马帝国的和平时期覆灭了,并且私人法庭再次出现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flot 的法语例句

用户正在搜索


定期储蓄, 定期存款, 定期的, 定期地, 定期放款, 定期付款, 定期工作合同, 定期航行, 定期航线, 定期和航次保单,

相似单词


Flos, Floscularia, floscule, flosculeuse, flosculeux, flot, flotel, flots, flottabilité, flottable,
n.m.
1. pl. 波浪, 波涛;〈诗歌用语〉海
les flots de la mer海浪
flots tranquilles平静的海
naviguer sur les flots破浪航行

2. 流水, 流
un flot de boue泥流

3. 满潮

4. 波浪形, 拳曲, 波纹, 起伏
les flots d'une chevelure拳曲的头发

5. 大量, 许多
verser des flots de larmes泪如雨下
flots de lumière大量的光线
un flot de souvenirs许多的回忆
événement qui fait couler des flots d'encre使人花费很多笔墨的事件

6. 人流, 人群
un flot de manifestants示威游行的人群

7. un flot de rubans (奖给得胜赛马, 挂在马右耳上的)束彩带

à flots
loc.adv.
大量地
L'argent y coule à flots.大量资金泯没。

à flot
loc.adj.
漂浮的
être à flot 漂浮;〈转义〉摆脱困境
remettre à flot un bateau使重新浮起
mettre qn à flot 〈转义〉出钱帮助某人摆脱困境

常见用法
des flots de sang血流
le bateau navigue sur les flots在流水上行驶
mettre un bateau à flot使浮起
se remettre à flot摆脱困境

联想:
  • onde   n.f. 波浪;海水,湖水;波

近义词:
affluence,  afflux,  armada,  armée,  avalanche,  averse,  bataillon,  cohue,  débordement,  déluge,  fil,  fleuve,  ruisseau,  torrent,  essaim,  foule,  marée,  nuée,  volée,  ondulation
反义词:
filet,  goutte,  suintement
联想词
flux流动;afflux向,;tourbillon风;coulant扣环,带扣;couler流动,漏水;continu连续的,持续的,不断的;incessant不停的, 不断的, 连续的;noyé淹死的, 溺死的;déverse盆满钵满;écoulement流出,流下;flottant漂浮的,浮动的;

Quels flots, grand Dieu, dans ce ruisseau ! Que le courant y était fort !

天哪,这条小河里居然波浪!水流得多么湍急啊!

Et le ruisseau qui coule à flots.

风在转,溪流奔,心里很乱

L'eau saute à petit flots, minéralement pure.

水流跳跃成小波浪纯净无暇。

Dans les soirées étudiantes, l' alcool coule toujours à flot.

大学生聚会时,总会喝大量的酒

Le navire navigue sur les flots.

在破浪航行。

La lune jouait sur les flots.

月光在水波上闪烁

Là-bas, d’un flot d’argent brode les noirs ilots.

那儿,银色的潮涨,绣缀嵌镶,黑漆漆的岛!

Les flots roulant au loin leurs frissons de volets !

波浪横摇远处畏寒的百叶窗!

Un rocher s'élèvait à pic au-dessus des flots.

块岩石屹然直立于波涛之上

Ce navire a été le jouet des vents et des flots.

这条曾受到风浪的播弄

La lune argentait les flots.

月光使波浪银光闪闪

J'espère calmer les flots.

我希望能使风浪平静下

Il s'est remis à flot.

他摆脱了困境。

L'argent y coule à flots.

大量资金泯没。

C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

辽阔的大海上,仍然翻腾着惊涛骇浪!

Nous devons également nous efforcer cette année d'endiguer l'énorme flot de documents.

今年,我们还必须采取行动,消除巨大的文山。

Nous devons aussi interrompre collectivement le flot d'armes classiques vers de tels groupes.

我们还必须共同努力,制止常规武器落入这些团体的手中。

De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.

在这种情况下,自其他大陆的常规武器畅通无阻地进入世界很多地区。

C'était un mur d'aplomb, fait d'un granit très-dur, que le flot n'avait jamais rongé.

悬崖是片坚实而陡峭的花岗岩,连海水也没法侵蚀它。

Puis la Pax Romana s'écroula sous le flot des nombreuses invasions barbares et la Justice privée réapparut .

接着,在很多次的野蛮入侵的战争中,罗马帝国的和平时期覆灭了,并且私人法庭再次出现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flot 的法语例句

用户正在搜索


定期票据, 定期收益, 定期险, 定期性, 定期债权, 定期债务, 定期账户, 定期重铺路面, 定期资产, 定期租船契约,

相似单词


Flos, Floscularia, floscule, flosculeuse, flosculeux, flot, flotel, flots, flottabilité, flottable,
n.m.
1. pl. 波浪, 波涛;〈诗歌用语〉海
les flots de la mer海浪
flots tranquilles平静
naviguer sur les flots破浪航行

2. 流, 流
un flot de boue泥流

3. 满潮

4. 波浪形, 拳曲, 波纹, 起伏
les flots d'une chevelure拳曲头发

5. 大量, 许多
verser des flots de larmes泪如雨下
flots de lumière大量光线
un flot de souvenirs许多回忆
événement qui fait couler des flots d'encre使人花费很多笔墨事件

6. 人流, 人群
un flot de manifestants示威游行人群

7. un flot de rubans (奖给得胜赛马, 挂在马右耳上)一束彩带

à flots
loc.adv.
大量地
L'argent y coule à flots.大量资金泯没。

à flot
loc.adj.

être à flot ;〈转义〉摆脱困境
remettre à flot un bateau使一只船重新
mettre qn à flot 〈转义〉出钱帮助某人摆脱困境

常见用法
des flots de sang血流
le bateau navigue sur les flots船在流上行驶
mettre un bateau à flot使一只船
se remettre à flot摆脱困境

联想:
  • onde   n.f. 波浪;海,湖;波

近义词:
affluence,  afflux,  armada,  armée,  avalanche,  averse,  bataillon,  cohue,  débordement,  déluge,  fil,  fleuve,  ruisseau,  torrent,  essaim,  foule,  marée,  nuée,  volée,  ondulation
反义词:
filet,  goutte,  suintement
联想词
flux流动;afflux涌向,涌,涌至;tourbillon旋风;coulant扣环,带扣;couler流动,;continu,持续,不断;incessant不停, 不断;noyé淹死, 溺死;déverse盆满钵满;écoulement流出,流下;flottant;

Quels flots, grand Dieu, dans ce ruisseau ! Que le courant y était fort !

天哪,这条小河里居然波浪汹涌!流得多么湍急啊!

Et le ruisseau qui coule à flots.

风在旋转,溪流奔涌,心里很乱

L'eau saute à petit flots, minéralement pure.

流跳跃成小波浪纯净无暇。

Dans les soirées étudiantes, l' alcool coule toujours à flot.

大学生聚会时,总会喝大量

Le navire navigue sur les flots.

船在破浪航行。

La lune jouait sur les flots.

月光在上闪烁

Là-bas, d’un flot d’argent brode les noirs ilots.

那儿,银色潮涨,绣缀嵌镶,黑漆漆岛!

Les flots roulant au loin leurs frissons de volets !

波浪横摇远处畏寒百叶窗!

Un rocher s'élèvait à pic au-dessus des flots.

一块岩石屹然直立于波涛之上

Ce navire a été le jouet des vents et des flots.

这条船曾受到风浪播弄

La lune argentait les flots.

月光使波浪银光闪闪

J'espère calmer les flots.

我希望能使风浪平静下

Il s'est remis à flot.

他摆脱了困境。

L'argent y coule à flots.

大量资金泯没。

C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

辽阔大海上,仍然翻腾着惊涛骇浪!

Nous devons également nous efforcer cette année d'endiguer l'énorme flot de documents.

今年,我们还必须采取行动,消除巨大文山。

Nous devons aussi interrompre collectivement le flot d'armes classiques vers de tels groupes.

我们还必须共同努力,制止常规武器落入这些团体手中。

De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.

在这种情况下,自其他大陆常规武器畅通无阻地进入世界很多地区。

C'était un mur d'aplomb, fait d'un granit très-dur, que le flot n'avait jamais rongé.

悬崖是一片坚实而陡峭花岗岩,也没法侵蚀它。

Puis la Pax Romana s'écroula sous le flot des nombreuses invasions barbares et la Justice privée réapparut .

接着,在很多次野蛮入侵战争中,罗马帝国和平时期覆灭了,并且私人法庭再次出现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flot 的法语例句

用户正在搜索


定数, 定说, 定速, 定速率干燥期, 定损, 定碳仪, 定调子, 定透时间, 定位, 定位臂,

相似单词


Flos, Floscularia, floscule, flosculeuse, flosculeux, flot, flotel, flots, flottabilité, flottable,
n.m.
1. pl. 波浪, 波涛;〈诗歌用语〉海
les flots de la mer海浪
flots tranquilles平静的海
naviguer sur les flots破浪航行

2. 流水, 流
un flot de boue泥流

3. 满潮

4. 波浪形, 拳曲, 波纹, 起伏
les flots d'une chevelure拳曲的头发

5. 大量, 许多
verser des flots de larmes泪如雨下
flots de lumière大量的光线
un flot de souvenirs许多的回忆
événement qui fait couler des flots d'encre人花费很多笔墨的事件

6. 人流, 人群
un flot de manifestants示威游行的人群

7. un flot de rubans (奖给得胜赛马, 挂在马右耳上的)一束彩带

à flots
loc.adv.
大量地
L'argent y coule à flots.大量资金泯没。

à flot
loc.adj.
漂浮的
être à flot 漂浮;〈转义〉摆脱
remettre à flot un bateau一只船重新浮起
mettre qn à flot 〈转义〉出钱帮助某人摆脱

常见用法
des flots de sang血流
le bateau navigue sur les flots船在流水上行驶
mettre un bateau à flot一只船浮起
se remettre à flot摆脱

联想:
  • onde   n.f. 波浪;海水,湖水;波

近义词:
affluence,  afflux,  armada,  armée,  avalanche,  averse,  bataillon,  cohue,  débordement,  déluge,  fil,  fleuve,  ruisseau,  torrent,  essaim,  foule,  marée,  nuée,  volée,  ondulation
反义词:
filet,  goutte,  suintement
联想词
flux流动;afflux涌向,涌,涌至;tourbillon;coulant,带;couler流动,漏水;continu连续的,持续的,不断的;incessant不停的, 不断的, 连续的;noyé淹死的, 溺死的;déverse盆满钵满;écoulement流出,流下;flottant漂浮的,浮动的;

Quels flots, grand Dieu, dans ce ruisseau ! Que le courant y était fort !

天哪,这条小河里居然波浪汹涌!水流得多么湍急啊!

Et le ruisseau qui coule à flots.

在旋转,溪流奔涌,心里很乱

L'eau saute à petit flots, minéralement pure.

水流跳跃成小波浪纯净无暇。

Dans les soirées étudiantes, l' alcool coule toujours à flot.

大学生聚会时,总会喝大量的酒

Le navire navigue sur les flots.

船在破浪航行。

La lune jouait sur les flots.

月光在水波上闪烁

Là-bas, d’un flot d’argent brode les noirs ilots.

那儿,银色的潮涨,绣缀嵌镶,黑漆漆的岛!

Les flots roulant au loin leurs frissons de volets !

波浪横摇远处畏寒的百叶窗!

Un rocher s'élèvait à pic au-dessus des flots.

一块岩石屹然直立于波涛之上

Ce navire a été le jouet des vents et des flots.

这条船曾受到浪的播弄

La lune argentait les flots.

月光波浪银光闪闪

J'espère calmer les flots.

我希望能平静下

Il s'est remis à flot.

他摆脱了

L'argent y coule à flots.

大量资金泯没。

C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

辽阔的大海上,仍然翻腾着惊涛骇浪!

Nous devons également nous efforcer cette année d'endiguer l'énorme flot de documents.

今年,我们还必须采取行动,消除巨大的文山。

Nous devons aussi interrompre collectivement le flot d'armes classiques vers de tels groupes.

我们还必须共同努力,制止常规武器落入这些团体的手中。

De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.

在这种情况下,自其他大陆的常规武器畅通无阻地进入世界很多地区。

C'était un mur d'aplomb, fait d'un granit très-dur, que le flot n'avait jamais rongé.

悬崖是一片坚实而陡峭的花岗岩,连海水也没法侵蚀它。

Puis la Pax Romana s'écroula sous le flot des nombreuses invasions barbares et la Justice privée réapparut .

接着,在很多次的野蛮入侵的战争中,罗马帝国的和平时期覆灭了,并且私人法庭再次出现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flot 的法语例句

用户正在搜索


定相, 定相的, 定向, 定向槽, 定向测雨器, 定向导航, 定向的, 定向度, 定向发动机, 定向辐射,

相似单词


Flos, Floscularia, floscule, flosculeuse, flosculeux, flot, flotel, flots, flottabilité, flottable,

用户正在搜索


动画, 动画[电影], 动画电影, 动画片, 动画片绘制, 动画影片, 动火, 动机, 动机纯正, 动机良好,

相似单词


Flos, Floscularia, floscule, flosculeuse, flosculeux, flot, flotel, flots, flottabilité, flottable,
n.m.
1. pl. 波浪, 波涛;〈诗歌用语〉海
les flots de la mer海浪
flots tranquilles平静的海
naviguer sur les flots破浪航行

2. 流水, 流
un flot de boue泥流

3. 满潮

4. 波浪形, 拳曲, 波纹, 起伏
les flots d'une chevelure拳曲的头发

5. 大量,
verser des flots de larmes如雨下
flots de lumière大量的光线
un flot de souvenirs的回忆
événement qui fait couler des flots d'encre使人花费很笔墨的事件

6. 人流, 人群
un flot de manifestants示威游行的人群

7. un flot de rubans (奖给得胜赛马, 挂马右耳上的)一束彩带

à flots
loc.adv.
大量地
L'argent y coule à flots.大量资金泯没。

à flot
loc.adj.
漂浮的
être à flot 漂浮;〈转义〉摆脱困境
remettre à flot un bateau使一只船重新浮起
mettre qn à flot 〈转义〉出钱帮助某人摆脱困境

常见用法
des flots de sang血流
le bateau navigue sur les flots船流水上行驶
mettre un bateau à flot使一只船浮起
se remettre à flot摆脱困境

联想:
  • onde   n.f. 波浪;海水,湖水;波

近义词:
affluence,  afflux,  armada,  armée,  avalanche,  averse,  bataillon,  cohue,  débordement,  déluge,  fil,  fleuve,  ruisseau,  torrent,  essaim,  foule,  marée,  nuée,  volée,  ondulation
反义词:
filet,  goutte,  suintement
联想词
flux流动;afflux涌向,涌,涌至;tourbillon;coulant扣环,带扣;couler流动,漏水;continu连续的,持续的,不断的;incessant不停的, 不断的, 连续的;noyé淹死的, 溺死的;déverse盆满钵满;écoulement流出,流下;flottant漂浮的,浮动的;

Quels flots, grand Dieu, dans ce ruisseau ! Que le courant y était fort !

天哪,这条小河里居然波浪汹涌!水流得么湍急啊!

Et le ruisseau qui coule à flots.

转,溪流奔涌,心里很乱

L'eau saute à petit flots, minéralement pure.

水流跳跃成小波浪纯净无暇。

Dans les soirées étudiantes, l' alcool coule toujours à flot.

大学生聚会时,总会喝大量的酒

Le navire navigue sur les flots.

破浪航行。

La lune jouait sur les flots.

月光水波上闪烁

Là-bas, d’un flot d’argent brode les noirs ilots.

那儿,银色的潮涨,绣缀嵌镶,黑漆漆的岛!

Les flots roulant au loin leurs frissons de volets !

波浪横摇远处畏寒的百叶窗!

Un rocher s'élèvait à pic au-dessus des flots.

一块岩石屹然直立于波涛之上

Ce navire a été le jouet des vents et des flots.

这条船曾受到浪的播弄

La lune argentait les flots.

月光使波浪银光闪闪

J'espère calmer les flots.

我希望能使平静下

Il s'est remis à flot.

他摆脱了困境。

L'argent y coule à flots.

大量资金泯没。

C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

辽阔的大海上,仍然翻腾着惊涛骇浪!

Nous devons également nous efforcer cette année d'endiguer l'énorme flot de documents.

今年,我们还必须采取行动,消除巨大的文山。

Nous devons aussi interrompre collectivement le flot d'armes classiques vers de tels groupes.

我们还必须共同努力,制止常规武器落入这些团体的手中。

De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.

这种情况下,自其他大陆的常规武器畅通无阻地进入世界很地区。

C'était un mur d'aplomb, fait d'un granit très-dur, que le flot n'avait jamais rongé.

悬崖是一片坚实而陡峭的花岗岩,连海水也没法侵蚀它。

Puis la Pax Romana s'écroula sous le flot des nombreuses invasions barbares et la Justice privée réapparut .

接着,次的野蛮入侵的战争中,罗马帝国的和平时期覆灭了,并且私人法庭再次出现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flot 的法语例句

用户正在搜索


动绝育手术, 动来动去, 动力, 动力泵, 动力变质, 动力产生的, 动力场, 动力传送, 动力传送装置, 动力的,

相似单词


Flos, Floscularia, floscule, flosculeuse, flosculeux, flot, flotel, flots, flottabilité, flottable,
n.m.
1. pl. 波浪, 波涛;〈诗歌用语〉海
les flots de la mer海浪
flots tranquilles平静
naviguer sur les flots破浪航行

2. 水,
un flot de boue

3. 满潮

4. 波浪形, 拳曲, 波纹, 起伏
les flots d'une chevelure拳曲头发

5. 大量, 许多
verser des flots de larmes泪如雨下
flots de lumière大量光线
un flot de souvenirs许多回忆
événement qui fait couler des flots d'encre使花费很多笔墨事件

6. ,
un flot de manifestants示威游行

7. un flot de rubans (奖给得胜赛马, 挂在马右耳上)一束彩带

à flots
loc.adv.
大量地
L'argent y coule à flots.大量资金泯没。

à flot
loc.adj.
漂浮
être à flot 漂浮;〈转义〉摆脱困境
remettre à flot un bateau使一只船重新浮起
mettre qn à flot 〈转义〉出钱帮助某摆脱困境

常见用法
des flots de sang血
le bateau navigue sur les flots船在水上行驶
mettre un bateau à flot使一只船浮起
se remettre à flot摆脱困境

联想:
  • onde   n.f. 波浪;海水,湖水;波

近义词:
affluence,  afflux,  armada,  armée,  avalanche,  averse,  bataillon,  cohue,  débordement,  déluge,  fil,  fleuve,  ruisseau,  torrent,  essaim,  foule,  marée,  nuée,  volée,  ondulation
反义词:
filet,  goutte,  suintement
联想词
flux动;afflux涌向,涌,涌至;tourbillon旋风;coulant扣环,带扣;couler动,漏水;continu连续,持续,不断;incessant不停, 不断, 连续;noyé淹死, 溺死;déverse盆满钵满;écoulement出,下;flottant漂浮,浮动;

Quels flots, grand Dieu, dans ce ruisseau ! Que le courant y était fort !

天哪,这条小河里居然波浪汹涌!水得多么湍急啊!

Et le ruisseau qui coule à flots.

风在旋转,溪奔涌,心里很乱

L'eau saute à petit flots, minéralement pure.

跳跃成小波浪纯净无暇。

Dans les soirées étudiantes, l' alcool coule toujours à flot.

大学生聚会时,总会喝大量

Le navire navigue sur les flots.

船在破浪航行。

La lune jouait sur les flots.

月光在水波上闪烁

Là-bas, d’un flot d’argent brode les noirs ilots.

那儿,银色潮涨,绣缀嵌镶,黑漆漆岛!

Les flots roulant au loin leurs frissons de volets !

波浪横摇远处畏寒百叶窗!

Un rocher s'élèvait à pic au-dessus des flots.

一块岩石屹然直立于波涛之上

Ce navire a été le jouet des vents et des flots.

这条船曾受到风浪播弄

La lune argentait les flots.

月光使波浪银光闪闪

J'espère calmer les flots.

我希望能使风浪平静下

Il s'est remis à flot.

他摆脱了困境。

L'argent y coule à flots.

大量资金泯没。

C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

辽阔大海上,仍然翻腾着惊涛骇浪!

Nous devons également nous efforcer cette année d'endiguer l'énorme flot de documents.

今年,我们还必须采取行动,消除巨大文山。

Nous devons aussi interrompre collectivement le flot d'armes classiques vers de tels groupes.

我们还必须共同努力,制止常规武器落入这些团体手中。

De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.

在这种情况下,自其他大陆常规武器畅通无阻地进入世界很多地区。

C'était un mur d'aplomb, fait d'un granit très-dur, que le flot n'avait jamais rongé.

悬崖是一片坚实而陡峭花岗岩,连海水也没法侵蚀它。

Puis la Pax Romana s'écroula sous le flot des nombreuses invasions barbares et la Justice privée réapparut .

接着,在很多次野蛮入侵战争中,罗马帝国和平时期覆灭了,并且私法庭再次出现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flot 的法语例句

用户正在搜索


动力汽油, 动力试验, 动力通风, 动力头, 动力线, 动力学, 动力学的, 动力学视差, 动力源, 动力装置,

相似单词


Flos, Floscularia, floscule, flosculeuse, flosculeux, flot, flotel, flots, flottabilité, flottable,
n.m.
1. pl. 波浪, 波涛;〈诗歌用语〉海
les flots de la mer海浪
flots tranquilles平静
naviguer sur les flots破浪航

2. 水,
un flot de boue

3. 满潮

4. 波浪形, 拳曲, 波纹, 起伏
les flots d'une chevelure拳曲头发

5. 大量, 许多
verser des flots de larmes泪如雨
flots de lumière大量光线
un flot de souvenirs许多回忆
événement qui fait couler des flots d'encre使花费很多笔墨事件

6. ,
un flot de manifestants示威游

7. un flot de rubans (奖给得胜赛马, 挂在马右耳上)一束彩带

à flots
loc.adv.
大量地
L'argent y coule à flots.大量资金泯没。

à flot
loc.adj.

être à flot 浮;〈转义〉摆脱困境
remettre à flot un bateau使一只船重新浮起
mettre qn à flot 〈转义〉出钱帮助某摆脱困境

常见用法
des flots de sang血
le bateau navigue sur les flots船在水上
mettre un bateau à flot使一只船浮起
se remettre à flot摆脱困境

联想:
  • onde   n.f. 波浪;海水,湖水;波

近义词:
affluence,  afflux,  armada,  armée,  avalanche,  averse,  bataillon,  cohue,  débordement,  déluge,  fil,  fleuve,  ruisseau,  torrent,  essaim,  foule,  marée,  nuée,  volée,  ondulation
反义词:
filet,  goutte,  suintement
联想词
flux动;afflux涌向,涌,涌至;tourbillon旋风;coulant扣环,带扣;couler动,漏水;continu连续,持续,不断;incessant不停, 不断, 连续;noyé淹死, 溺死;déverse盆满钵满;écoulement出,;flottant,浮动;

Quels flots, grand Dieu, dans ce ruisseau ! Que le courant y était fort !

天哪,这条小河里居然波浪汹涌!水得多么湍急啊!

Et le ruisseau qui coule à flots.

风在旋转,溪奔涌,心里很乱

L'eau saute à petit flots, minéralement pure.

跳跃成小波浪纯净无暇。

Dans les soirées étudiantes, l' alcool coule toujours à flot.

大学生聚会时,总会喝大量

Le navire navigue sur les flots.

船在破浪航

La lune jouait sur les flots.

月光在水波上闪烁

Là-bas, d’un flot d’argent brode les noirs ilots.

那儿,银色潮涨,绣缀嵌镶,黑漆漆岛!

Les flots roulant au loin leurs frissons de volets !

波浪横摇远处畏寒百叶窗!

Un rocher s'élèvait à pic au-dessus des flots.

一块岩石屹然直立于波涛之上

Ce navire a été le jouet des vents et des flots.

这条船曾受到风浪播弄

La lune argentait les flots.

月光使波浪银光闪闪

J'espère calmer les flots.

我希望能使风浪平静

Il s'est remis à flot.

他摆脱了困境。

L'argent y coule à flots.

大量资金泯没。

C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

辽阔大海上,仍然翻腾着惊涛骇浪!

Nous devons également nous efforcer cette année d'endiguer l'énorme flot de documents.

今年,我们还必须采取动,消除巨大文山。

Nous devons aussi interrompre collectivement le flot d'armes classiques vers de tels groupes.

我们还必须共同努力,制止常规武器落入这些团体手中。

De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.

在这种情况自其他大陆常规武器畅通无阻地进入世界很多地区。

C'était un mur d'aplomb, fait d'un granit très-dur, que le flot n'avait jamais rongé.

悬崖是一片坚实而陡峭花岗岩,连海水也没法侵蚀它。

Puis la Pax Romana s'écroula sous le flot des nombreuses invasions barbares et la Justice privée réapparut .

接着,在很多次野蛮入侵战争中,罗马帝国和平时期覆灭了,并且私法庭再次出现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flot 的法语例句

用户正在搜索


动脉, 动脉病, 动脉病穿刺术, 动脉成形术, 动脉充血, 动脉出血, 动脉导管, 动脉导管未闭, 动脉的, 动脉的弹性,

相似单词


Flos, Floscularia, floscule, flosculeuse, flosculeux, flot, flotel, flots, flottabilité, flottable,
n.m.
1. pl. 波浪, 波涛;〈诗歌用语〉海
les flots de la mer海浪
flots tranquilles平静的海
naviguer sur les flots破浪航行

2. 流水, 流
un flot de boue泥流

3. 满潮

4. 波浪形, 曲, 波纹,
les flots d'une chevelure曲的头发

5. 大量, 许多
verser des flots de larmes泪如雨下
flots de lumière大量的光线
un flot de souvenirs许多的回忆
événement qui fait couler des flots d'encre使人花费多笔墨的事件

6. 人流, 人群
un flot de manifestants示威游行的人群

7. un flot de rubans (奖给得胜赛马, 挂在马右耳上的)一束彩带

à flots
loc.adv.
大量地
L'argent y coule à flots.大量资金泯没。

à flot
loc.adj.
漂浮的
être à flot 漂浮;〈转义〉摆脱困境
remettre à flot un bateau使一只船重新浮
mettre qn à flot 〈转义〉出钱帮助某人摆脱困境

常见用法
des flots de sang血流
le bateau navigue sur les flots船在流水上行驶
mettre un bateau à flot使一只船浮
se remettre à flot摆脱困境

联想:
  • onde   n.f. 波浪;海水,湖水;波

近义词:
affluence,  afflux,  armada,  armée,  avalanche,  averse,  bataillon,  cohue,  débordement,  déluge,  fil,  fleuve,  ruisseau,  torrent,  essaim,  foule,  marée,  nuée,  volée,  ondulation
反义词:
filet,  goutte,  suintement
联想词
flux流动;afflux涌向,涌,涌至;tourbillon旋风;coulant扣环,带扣;couler流动,漏水;continu连续的,持续的,不断的;incessant不停的, 不断的, 连续的;noyé淹死的, 溺死的;déverse盆满钵满;écoulement流出,流下;flottant漂浮的,浮动的;

Quels flots, grand Dieu, dans ce ruisseau ! Que le courant y était fort !

天哪,这条小河居然波浪汹涌!水流得多么湍急啊!

Et le ruisseau qui coule à flots.

风在旋转,溪流奔涌,心

L'eau saute à petit flots, minéralement pure.

水流跳跃成小波浪纯净无暇。

Dans les soirées étudiantes, l' alcool coule toujours à flot.

大学生聚会时,总会喝大量的酒

Le navire navigue sur les flots.

船在破浪航行。

La lune jouait sur les flots.

月光在水波上闪烁

Là-bas, d’un flot d’argent brode les noirs ilots.

那儿,银色的潮涨,绣缀嵌镶,黑漆漆的岛!

Les flots roulant au loin leurs frissons de volets !

波浪横摇远处畏寒的百叶窗!

Un rocher s'élèvait à pic au-dessus des flots.

一块岩石屹然直立于波涛之上

Ce navire a été le jouet des vents et des flots.

这条船曾受到风浪的播弄

La lune argentait les flots.

月光使波浪银光闪闪

J'espère calmer les flots.

我希望能使风浪平静下

Il s'est remis à flot.

他摆脱了困境。

L'argent y coule à flots.

大量资金泯没。

C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

辽阔的大海上,仍然翻腾着惊涛骇浪!

Nous devons également nous efforcer cette année d'endiguer l'énorme flot de documents.

今年,我们还必须采取行动,消除巨大的文山。

Nous devons aussi interrompre collectivement le flot d'armes classiques vers de tels groupes.

我们还必须共同努力,制止常规武器落入这些团体的手中。

De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.

在这种情况下,自其他大陆的常规武器畅通无阻地进入世界多地区。

C'était un mur d'aplomb, fait d'un granit très-dur, que le flot n'avait jamais rongé.

悬崖是一片坚实而陡峭的花岗岩,连海水也没法侵蚀它。

Puis la Pax Romana s'écroula sous le flot des nombreuses invasions barbares et la Justice privée réapparut .

接着,在多次的野蛮入侵的战争中,罗马帝国的和平时期覆灭了,并且私人法庭再次出现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flot 的法语例句

用户正在搜索


动脉扩张, 动脉瘤, 动脉瘤的, 动脉瘤的病因学, 动脉瘤缝合术, 动脉瘤切除术, 动脉瘤切开术, 动脉瘤杂音, 动脉瘤针, 动脉内的,

相似单词


Flos, Floscularia, floscule, flosculeuse, flosculeux, flot, flotel, flots, flottabilité, flottable,