法语助手
  • 关闭
pl.~x
n.m.
1. 重担,
outils [appareils] pour soulever des fardeaux重工具 [设备]

2. 〈转义〉担, 重
le fardeau des impôts et taxes捐税
imposer un fardeau à qn将重担加在某人身上
le fardeau des ans高龄, 老年

3. 一件, 一扎, 一捆 [海关用语, 指货物或行李]

常见用法
alléger un fardeau减轻

法 语助 手
联想:
  • charger   v.t. 装载,装运;装填,装满;委托,使承担;充电

近义词:
boulet,  charge,  chargement,  faix (vieux),  joug,  poids,  surcharge,  faix,  croix
联想词
poids重量;lourd重的;joug牛轭;pesant重的,沉重的;fléau灾害,灾难;culpabilité有罪,犯罪;tribut进贡,纳贡;allègement缓解;pèse重量;chagrin悲伤的,抑郁的,愁眉不展的;bagage行李箱,箱包;

A trois qu'ils étaient, ils ne pouvaient soulever ce fardeau.

他们三个人,无法抬这件东西

Il s'efforce de soulever les fardeaux.

他用力提重物

Cette poulie est destinée au levage des fardeaux.

这个滑轮是用来吊重物

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,必须进一步削减文件

Or, la société lui impose souvent un trop lourd fardeau.

妇女有生殖和生产双重作用,社会给她们的往往过重

Aucun pays au monde ne porte un fardeau plus lourd.

世界上没有其他国家比巴基斯坦承受着更重的

Enfin, elle accroît le fardeau de la chambre d'appel.

最后,这项措施会加重上诉分庭的担。

Tout retard dans les remboursements représente un fardeau accru pour eux.

推迟偿还费用给它们带来额外的

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义的存在加重了世人的

La Guinée, par exemple, supporte le fardeau des exilés sierra-léonais et libériens.

例如,就承担了接纳塞拉利昂和利比里流亡人士的

Incontrôlé, le paludisme restera un lourd fardeau qui pèsera sur les économies africaines.

疟疾如果得不到控制,就将继续成为非洲各国经济的主要

Les pays du Sud croulent sous le fardeau insupportable de la dette étrangère.

无法忍受的外债使南方国家情况恶化。

Mais il aura à supporter un lourd fardeau en matière de développement.

但是它将肩沉重的发展担。

Cela représente un fardeau excessif pour les États Membres vis-à-vis de leur opinion publique.

这给各会员国面对本国民众带来过度的

Nous savons que le Conseil de sécurité est confronté à des fardeaux extraordinaires ailleurs.

我们知道,安全理事会在其他地方承受极为沉重

Le retard dans le remboursement des sommes qui leur sont dues accroît leur fardeau.

延迟偿付拖欠这些国家的款额加重了它们的

En conséquence, les réfugiés environnementaux constitueront un fardeau supplémentaire pour nos petites économies vulnérables.

其结果是,环境难民将给我们脆弱的小经济体造成进一步的

Ces voisins généreux doivent supporter un fardeau supplémentaire en accueillant des milliers de réfugiés.

这些慷慨的国家必须承担收容数以千计的难民的额外担。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就减轻了同时从事有报酬工作的家庭照管者的

Outre l'aspect strictement humanitaire, elles représentent un très lourd fardeau pour les pays voisins.

除单纯的人道主义层面以外,看来他们也对邻国形成沉重的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fardeau 的法语例句

用户正在搜索


灯伞, 灯市, 灯饰, 灯水母属, 灯丝, 灯丝电阻, 灯丝伏特计, 灯丝蓄电池, 灯丝延时器, 灯塔,

相似单词


farcir, fard, fardage, farde, fardé, fardeau, fardeaux, fardeler, fardeleuse, farder,
pl.~x
n.m.
1. 担, 负荷
outils [appareils] pour soulever des fardeaux工具 [设备]

2. 〈转义〉负担,
le fardeau des impôts et taxes捐税负担
imposer un fardeau à qn担加在某人身上
le fardeau des ans高龄, 老年

3. 一件, 一扎, 一捆 [海关用语, 指货物或行李]

常见用法
alléger un fardeau减轻负担

法 语助 手
联想:
  • charger   v.t. 载,运;满;委托,使承担;充电

近义词:
boulet,  charge,  chargement,  faix (vieux),  joug,  poids,  surcharge,  faix,  croix
联想词
poids量;lourd的;joug牛轭;pesant的,沉的;fléau灾害,灾难;culpabilité有罪,犯罪;tribut进贡,纳贡;allègement缓解;pèse量;chagrin悲伤的,抑郁的,愁眉不展的;bagage行李箱,箱包;

A trois qu'ils étaient, ils ne pouvaient soulever ce fardeau.

他们三个人,无法抬起这件东西

Il s'efforce de soulever les fardeaux.

他用力提

Cette poulie est destinée au levage des fardeaux.

这个滑轮是用来吊

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,必须进一步削减文件负担

Or, la société lui impose souvent un trop lourd fardeau.

妇女有生殖和生产双作用,社会给她们的负担往往

Aucun pays au monde ne porte un fardeau plus lourd.

界上没有其他国家比巴基斯坦承受着更负担

Enfin, elle accroît le fardeau de la chambre d'appel.

最后,这项措施会加上诉分庭的负担。

Tout retard dans les remboursements représente un fardeau accru pour eux.

推迟偿还费用给它们带来额外的负担

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义的存在加人的负担

La Guinée, par exemple, supporte le fardeau des exilés sierra-léonais et libériens.

例如,几内亚就承担了接纳塞拉利昂和利比里亚流亡人士的负担

Incontrôlé, le paludisme restera un lourd fardeau qui pèsera sur les économies africaines.

疟疾如果得不到控制,就将继续成为非洲各国经济的主要负担

Les pays du Sud croulent sous le fardeau insupportable de la dette étrangère.

无法忍受的外债负担使南方国家情况恶化。

Mais il aura à supporter un lourd fardeau en matière de développement.

但是它将肩负沉的发展负担。

Cela représente un fardeau excessif pour les États Membres vis-à-vis de leur opinion publique.

这给各会员国面对本国民众带来度的负担

Nous savons que le Conseil de sécurité est confronté à des fardeaux extraordinaires ailleurs.

我们知道,安全理事会在其他地方承受极为负担

Le retard dans le remboursement des sommes qui leur sont dues accroît leur fardeau.

延迟偿付拖欠这些国家的款额加了它们的负担

En conséquence, les réfugiés environnementaux constitueront un fardeau supplémentaire pour nos petites économies vulnérables.

其结果是,环境难民将给我们脆弱的小经济体造成进一步的负担

Ces voisins généreux doivent supporter un fardeau supplémentaire en accueillant des milliers de réfugiés.

这些慷慨的国家必须承担收容数以千计的难民的额外负担。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就减轻了同时从事有报酬工作的家庭照管者的负担

Outre l'aspect strictement humanitaire, elles représentent un très lourd fardeau pour les pays voisins.

除单纯的人道主义层面以外,看来他们也对邻国形成沉负担

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fardeau 的法语例句

用户正在搜索


灯心草编的席子, 灯心草地, 灯心草科, 灯心草雀属, 灯心草属, 灯心管, 灯心结花, 灯心绒, 灯芯, 灯芯草,

相似单词


farcir, fard, fardage, farde, fardé, fardeau, fardeaux, fardeler, fardeleuse, farder,
pl.~x
n.m.
1. 重担, 负荷
outils [appareils] pour soulever des fardeaux重工具 [设备]

2. 〈转义〉负担, 重负
le fardeau des impôts et taxes捐税负担
imposer un fardeau à qn将重担加在某人身上
le fardeau des ans高龄, 老年

3. 一件, 一扎, 一捆 [海关用语, 指货物或行李]

常见用法
alléger un fardeau减轻负担

法 语助 手
联想:
  • charger   v.t. 装载,装运;装填,装满;委托,使承担;充电

近义词:
boulet,  charge,  chargement,  faix (vieux),  joug,  poids,  surcharge,  faix,  croix
联想词
poids重量;lourd重的;joug牛轭;pesant重的,沉重的;fléau灾害,灾难;culpabilité有罪,犯罪;tribut进贡,纳贡;allègement缓解;pèse重量;chagrin悲伤的,抑郁的,愁眉不展的;bagage行李箱,箱包;

A trois qu'ils étaient, ils ne pouvaient soulever ce fardeau.

他们三个人,无法这件东西

Il s'efforce de soulever les fardeaux.

他用力提重物

Cette poulie est destinée au levage des fardeaux.

这个滑轮是用来吊重物

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,必须进一步削减文件负担

Or, la société lui impose souvent un trop lourd fardeau.

妇女有生殖和生产双重作用,社会给她们的负担往往过重

Aucun pays au monde ne porte un fardeau plus lourd.

世界上没有其他国家比巴基斯坦承受着更重的负担

Enfin, elle accroît le fardeau de la chambre d'appel.

最后,这项措施会加重上诉分庭的负担。

Tout retard dans les remboursements représente un fardeau accru pour eux.

推迟偿还费用给它们带来额外的负担

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义的存在加重了世人的负担

La Guinée, par exemple, supporte le fardeau des exilés sierra-léonais et libériens.

如,几内亚就承担了接纳塞拉利昂和利比里亚流亡人士的负担

Incontrôlé, le paludisme restera un lourd fardeau qui pèsera sur les économies africaines.

疟疾如果得不到控制,就将继续成为非洲各国经济的主要负担

Les pays du Sud croulent sous le fardeau insupportable de la dette étrangère.

无法忍受的外债负担使南方国家情况恶化。

Mais il aura à supporter un lourd fardeau en matière de développement.

但是它将肩负沉重的发展负担。

Cela représente un fardeau excessif pour les États Membres vis-à-vis de leur opinion publique.

这给各会员国面对本国民众带来过度的负担

Nous savons que le Conseil de sécurité est confronté à des fardeaux extraordinaires ailleurs.

我们知道,安全理事会在其他地方承受极为沉重负担

Le retard dans le remboursement des sommes qui leur sont dues accroît leur fardeau.

延迟偿付拖欠这些国家的款额加重了它们的负担

En conséquence, les réfugiés environnementaux constitueront un fardeau supplémentaire pour nos petites économies vulnérables.

其结果是,环境难民将给我们脆弱的小经济体造成进一步的负担

Ces voisins généreux doivent supporter un fardeau supplémentaire en accueillant des milliers de réfugiés.

这些慷慨的国家必须承担收容数以千计的难民的额外负担。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就减轻了同时从事有报酬工作的家庭照管者的负担

Outre l'aspect strictement humanitaire, elles représentent un très lourd fardeau pour les pays voisins.

除单纯的人道主义层面以外,看来他们也对邻国形成沉重的负担

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fardeau 的法语例句

用户正在搜索


登岸, 登岸跳板, 登报, 登场, 登程, 登船, 登船检查, 登第, 登顶, 登峰造极,

相似单词


farcir, fard, fardage, farde, fardé, fardeau, fardeaux, fardeler, fardeleuse, farder,
pl.~x
n.m.
1. , 负荷
outils [appareils] pour soulever des fardeaux工具 [设备]

2. 〈转义〉负,
le fardeau des impôts et taxes捐税负
imposer un fardeau à qn加在某人身上
le fardeau des ans高龄, 老年

3. 一件, 一扎, 一捆 [海关用语, 指货物或行李]

常见用法
alléger un fardeau减轻负

法 语助 手
联想:
  • charger   v.t. 装载,装运;装填,装满;委托,使承;充电

近义词:
boulet,  charge,  chargement,  faix (vieux),  joug,  poids,  surcharge,  faix,  croix
联想词
poids量;lourd;joug牛轭;pesant;fléau灾害,灾难;culpabilité有罪,犯罪;tribut进贡,纳贡;allègement缓解;pèse量;chagrin悲伤,抑郁,愁眉不展;bagage行李箱,箱包;

A trois qu'ils étaient, ils ne pouvaient soulever ce fardeau.

他们三个人,无法抬起这件东西

Il s'efforce de soulever les fardeaux.

他用力提

Cette poulie est destinée au levage des fardeaux.

这个滑轮是用来吊

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,必须进一步削减文件

Or, la société lui impose souvent un trop lourd fardeau.

有生殖和生产双作用,社会给她们往往过

Aucun pays au monde ne porte un fardeau plus lourd.

世界上没有其他国家比巴基斯坦承受着更

Enfin, elle accroît le fardeau de la chambre d'appel.

最后,这项措施会加上诉分庭

Tout retard dans les remboursements représente un fardeau accru pour eux.

推迟偿还费用给它们带来额外

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义存在加了世人

La Guinée, par exemple, supporte le fardeau des exilés sierra-léonais et libériens.

例如,几内亚就承了接纳塞拉利昂和利比里亚流亡人士

Incontrôlé, le paludisme restera un lourd fardeau qui pèsera sur les économies africaines.

疟疾如果得不到控制,就将继续成为非洲各国经济主要

Les pays du Sud croulent sous le fardeau insupportable de la dette étrangère.

无法忍受外债使南方国家情况恶化。

Mais il aura à supporter un lourd fardeau en matière de développement.

但是它将肩负发展负

Cela représente un fardeau excessif pour les États Membres vis-à-vis de leur opinion publique.

这给各会员国面对本国民众带来过度

Nous savons que le Conseil de sécurité est confronté à des fardeaux extraordinaires ailleurs.

我们知道,安全理事会在其他地方承受极为

Le retard dans le remboursement des sommes qui leur sont dues accroît leur fardeau.

延迟偿付拖欠这些国家款额加了它们

En conséquence, les réfugiés environnementaux constitueront un fardeau supplémentaire pour nos petites économies vulnérables.

其结果是,环境难民将给我们脆弱小经济体造成进一步

Ces voisins généreux doivent supporter un fardeau supplémentaire en accueillant des milliers de réfugiés.

这些慷慨国家必须承收容数以千计难民额外负

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就减轻了同时从事有报酬工作家庭照管者

Outre l'aspect strictement humanitaire, elles représentent un très lourd fardeau pour les pays voisins.

除单纯人道主义层面以外,看来他们也对邻国形成

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fardeau 的法语例句

用户正在搜索


登记, 登记表, 登记簿, 登记簿(又厚又大的), 登记处, 登记订货, 登记吨, 登记费, 登记港, 登记国,

相似单词


farcir, fard, fardage, farde, fardé, fardeau, fardeaux, fardeler, fardeleuse, farder,
pl.~x
n.m.
1. 重担, 负荷
outils [appareils] pour soulever des fardeaux起重工具 [设备]

2. 〈转义〉负担, 重负
le fardeau des impôts et taxes捐税负担
imposer un fardeau à qn将重担加在某人身上
le fardeau des ans,

3. 一件, 一扎, 一捆 [海关用语, 指货物或行李]

常见用法
alléger un fardeau减轻负担

法 语助 手
联想:
  • charger   v.t. 装载,装运;装填,装满;委托,使承担;充电

近义词:
boulet,  charge,  chargement,  faix (vieux),  joug,  poids,  surcharge,  faix,  croix
联想词
poids重量;lourd重的;joug牛轭;pesant重的,沉重的;fléau灾害,灾难;culpabilité有罪,犯罪;tribut进贡,纳贡;allègement缓解;pèse重量;chagrin悲伤的,抑郁的,愁眉不展的;bagage行李箱,箱包;

A trois qu'ils étaient, ils ne pouvaient soulever ce fardeau.

三个人,无法抬起这件东西

Il s'efforce de soulever les fardeaux.

他用力提重物

Cette poulie est destinée au levage des fardeaux.

这个滑轮是用来吊重物

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,必须进一步削减文件负担

Or, la société lui impose souvent un trop lourd fardeau.

妇女有生殖和生产双重作用,社会负担往往过重

Aucun pays au monde ne porte un fardeau plus lourd.

世界上没有其他国家比巴基斯坦承受着更重的负担

Enfin, elle accroît le fardeau de la chambre d'appel.

最后,这项措施会加重上诉分庭的负担。

Tout retard dans les remboursements représente un fardeau accru pour eux.

推迟偿还费用带来额外的负担

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义的存在加重了世人的负担

La Guinée, par exemple, supporte le fardeau des exilés sierra-léonais et libériens.

例如,几内亚就承担了接纳塞拉利昂和利比里亚流亡人士的负担

Incontrôlé, le paludisme restera un lourd fardeau qui pèsera sur les économies africaines.

疟疾如果得不到控制,就将继续成为非洲各国经济的主要负担

Les pays du Sud croulent sous le fardeau insupportable de la dette étrangère.

无法忍受的外债负担使南方国家情况恶化。

Mais il aura à supporter un lourd fardeau en matière de développement.

但是将肩负沉重的发展负担。

Cela représente un fardeau excessif pour les États Membres vis-à-vis de leur opinion publique.

各会员国面对本国民众带来过度的负担

Nous savons que le Conseil de sécurité est confronté à des fardeaux extraordinaires ailleurs.

知道,安全理事会在其他地方承受极为沉重负担

Le retard dans le remboursement des sommes qui leur sont dues accroît leur fardeau.

延迟偿付拖欠这些国家的款额加重了负担

En conséquence, les réfugiés environnementaux constitueront un fardeau supplémentaire pour nos petites économies vulnérables.

其结果是,环境难民将脆弱的小经济体造成进一步的负担

Ces voisins généreux doivent supporter un fardeau supplémentaire en accueillant des milliers de réfugiés.

这些慷慨的国家必须承担收容数以千计的难民的额外负担。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就减轻了同时从事有报酬工作的家庭照管者的负担

Outre l'aspect strictement humanitaire, elles représentent un très lourd fardeau pour les pays voisins.

除单纯的人道主义层面以外,看来他也对邻国形成沉重的负担

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 fardeau 的法语例句

用户正在搜索


登陆, 登陆部队, 登陆舱, 登陆舰, 登陆摩托艇, 登陆跳板, 登陆艇, 登陆艇母舰, 登陆运输舰, 登录,

相似单词


farcir, fard, fardage, farde, fardé, fardeau, fardeaux, fardeler, fardeleuse, farder,
pl.~x
n.m.
1. 重担, 负荷
outils [appareils] pour soulever des fardeaux起重工具 [设备]

2. 〈转义〉负担, 重负
le fardeau des impôts et taxes捐税负担
imposer un fardeau à qn将重担加在某人身上
le fardeau des ans高龄, 老年

3. 一件, 一扎, 一捆 [海关用语, 指货物或行李]

常见用法
alléger un fardeau轻负担

法 语助 手
联想:
  • charger   v.t. 装载,装运;装填,装满;委托,使承担;充电

近义词:
boulet,  charge,  chargement,  faix (vieux),  joug,  poids,  surcharge,  faix,  croix
联想词
poids重量;lourd重的;joug牛轭;pesant重的,沉重的;fléau;culpabilité有罪,犯罪;tribut进贡,纳贡;allègement缓解;pèse重量;chagrin悲伤的,抑郁的,愁眉不展的;bagage行李箱,箱包;

A trois qu'ils étaient, ils ne pouvaient soulever ce fardeau.

他们三个人,无法抬起这件东西

Il s'efforce de soulever les fardeaux.

他用力提重物

Cette poulie est destinée au levage des fardeaux.

这个滑轮是用来吊重物

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,必须进一文件负担

Or, la société lui impose souvent un trop lourd fardeau.

妇女有生殖和生产双重作用,社会给她们的负担往往过重

Aucun pays au monde ne porte un fardeau plus lourd.

世界上没有其他国家比巴基斯坦承受着更重的负担

Enfin, elle accroît le fardeau de la chambre d'appel.

最后,这项措施会加重上诉分庭的负担。

Tout retard dans les remboursements représente un fardeau accru pour eux.

推迟偿还费用给它们带来额外的负担

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义的存在加重了世人的负担

La Guinée, par exemple, supporte le fardeau des exilés sierra-léonais et libériens.

例如,几内亚就承担了接纳塞拉利昂和利比里亚流亡人士的负担

Incontrôlé, le paludisme restera un lourd fardeau qui pèsera sur les économies africaines.

疟疾如果得不到控制,就将继续成为非洲各国经济的主要负担

Les pays du Sud croulent sous le fardeau insupportable de la dette étrangère.

无法忍受的外债负担使南方国家情况恶化。

Mais il aura à supporter un lourd fardeau en matière de développement.

但是它将肩负沉重的发展负担。

Cela représente un fardeau excessif pour les États Membres vis-à-vis de leur opinion publique.

这给各会员国面对本国民众带来过度的负担

Nous savons que le Conseil de sécurité est confronté à des fardeaux extraordinaires ailleurs.

我们知道,安全理事会在其他地方承受极为沉重负担

Le retard dans le remboursement des sommes qui leur sont dues accroît leur fardeau.

延迟偿付拖欠这些国家的款额加重了它们的负担

En conséquence, les réfugiés environnementaux constitueront un fardeau supplémentaire pour nos petites économies vulnérables.

其结果是,环境民将给我们脆弱的小经济体造成进一负担

Ces voisins généreux doivent supporter un fardeau supplémentaire en accueillant des milliers de réfugiés.

这些慷慨的国家必须承担收容数以千计的民的额外负担。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就轻了同时从事有报酬工作的家庭照管者的负担

Outre l'aspect strictement humanitaire, elles représentent un très lourd fardeau pour les pays voisins.

除单纯的人道主义层面以外,看来他们也对邻国形成沉重的负担

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fardeau 的法语例句

用户正在搜索


登山手杖, 登山铁缆, 登山向导, 登山游玩, 登山远望, 登山运动, 登山运动的, 登山运动俱乐部, 登山运动员, 登山组的领头人,

相似单词


farcir, fard, fardage, farde, fardé, fardeau, fardeaux, fardeler, fardeleuse, farder,
pl.~x
n.m.
1. 担, 负荷
outils [appareils] pour soulever des fardeaux工具 [设备]

2. 〈转义〉负担,
le fardeau des impôts et taxes捐税负担
imposer un fardeau à qn担加在某人身上
le fardeau des ans高龄, 老年

3. 一件, 一扎, 一捆 [海关用语, 指货物或行李]

常见用法
alléger un fardeau减轻负担

法 语助 手
联想:
  • charger   v.t. 载,运;;委托,使承担;充电

近义词:
boulet,  charge,  chargement,  faix (vieux),  joug,  poids,  surcharge,  faix,  croix
联想词
poids量;lourd的;joug牛轭;pesant的,沉的;fléau灾害,灾难;culpabilité有罪,犯罪;tribut进贡,纳贡;allègement缓解;pèse量;chagrin悲伤的,抑郁的,愁眉不展的;bagage行李箱,箱包;

A trois qu'ils étaient, ils ne pouvaient soulever ce fardeau.

他们三个人,无法抬起这件东西

Il s'efforce de soulever les fardeaux.

他用力提

Cette poulie est destinée au levage des fardeaux.

这个滑轮是用来吊

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,必须进一步削减文件负担

Or, la société lui impose souvent un trop lourd fardeau.

妇女有生殖和生产双作用,社会给她们的负担

Aucun pays au monde ne porte un fardeau plus lourd.

世界上没有其他国家比巴基斯坦承受着更负担

Enfin, elle accroît le fardeau de la chambre d'appel.

最后,这项措施会加上诉分庭的负担。

Tout retard dans les remboursements représente un fardeau accru pour eux.

推迟偿还费用给它们带来额外的负担

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义的存在加了世人的负担

La Guinée, par exemple, supporte le fardeau des exilés sierra-léonais et libériens.

例如,几内亚就承担了接纳塞拉利昂和利比里亚流亡人士的负担

Incontrôlé, le paludisme restera un lourd fardeau qui pèsera sur les économies africaines.

疟疾如果得不到控制,就将继续成为非洲各国经济的主要负担

Les pays du Sud croulent sous le fardeau insupportable de la dette étrangère.

无法忍受的外债负担使南方国家情况恶化。

Mais il aura à supporter un lourd fardeau en matière de développement.

但是它将肩负沉的发展负担。

Cela représente un fardeau excessif pour les États Membres vis-à-vis de leur opinion publique.

这给各会员国面对本国民众带来度的负担

Nous savons que le Conseil de sécurité est confronté à des fardeaux extraordinaires ailleurs.

我们知道,安全理事会在其他地方承受极为负担

Le retard dans le remboursement des sommes qui leur sont dues accroît leur fardeau.

延迟偿付拖欠这些国家的款额加了它们的负担

En conséquence, les réfugiés environnementaux constitueront un fardeau supplémentaire pour nos petites économies vulnérables.

其结果是,环境难民将给我们脆弱的小经济体造成进一步的负担

Ces voisins généreux doivent supporter un fardeau supplémentaire en accueillant des milliers de réfugiés.

这些慷慨的国家必须承担收容数以千计的难民的额外负担。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就减轻了同时从事有报酬工作的家庭照管者的负担

Outre l'aspect strictement humanitaire, elles représentent un très lourd fardeau pour les pays voisins.

除单纯的人道主义层面以外,看来他们也对邻国形成沉负担

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fardeau 的法语例句

用户正在搜索


等差等比中项, 等差级数, 等差中项, 等场曲线, 等超额中子核素, 等超额中子核素的, 等潮线, 等潮线图, 等车, 等称笔石属,

相似单词


farcir, fard, fardage, farde, fardé, fardeau, fardeaux, fardeler, fardeleuse, farder,
pl.~x
n.m.
1. 重担, 负荷
outils [appareils] pour soulever des fardeaux起重工具 [设备]

2. 〈转义〉负担, 重负
le fardeau des impôts et taxes捐税负担
imposer un fardeau à qn将重担加在某人身上
le fardeau des ans高龄, 老年

3. 一件, 一扎, 一捆 [海关语, 指货物或李]

常见用法
alléger un fardeau减轻负担

法 语助 手
联想:
  • charger   v.t. 装载,装运;装填,装满;委托,使承担;充电

近义词:
boulet,  charge,  chargement,  faix (vieux),  joug,  poids,  surcharge,  faix,  croix
联想词
poids重量;lourd;joug牛轭;pesant,沉重;fléau灾害,灾难;culpabilité有罪,犯罪;tribut进贡,纳贡;allègement缓解;pèse重量;chagrin悲伤,抑郁,愁眉不;bagage李箱,箱包;

A trois qu'ils étaient, ils ne pouvaient soulever ce fardeau.

三个人,无法抬起这件东西

Il s'efforce de soulever les fardeaux.

力提重物

Cette poulie est destinée au levage des fardeaux.

这个滑轮是来吊重物

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,必须进一步削减文件负担

Or, la société lui impose souvent un trop lourd fardeau.

妇女有生殖和生产双重作,社会给她们负担往往过重

Aucun pays au monde ne porte un fardeau plus lourd.

世界上没有其国家比巴基斯坦承受着更重负担

Enfin, elle accroît le fardeau de la chambre d'appel.

最后,这项措施会加重上诉分庭负担。

Tout retard dans les remboursements représente un fardeau accru pour eux.

推迟偿还费给它们带来额外负担

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义存在加重了世人负担

La Guinée, par exemple, supporte le fardeau des exilés sierra-léonais et libériens.

例如,几内亚就承担了接纳塞拉利昂和利比里亚流亡人士负担

Incontrôlé, le paludisme restera un lourd fardeau qui pèsera sur les économies africaines.

疟疾如果得不到控制,就将继续成为非洲各国经济主要负担

Les pays du Sud croulent sous le fardeau insupportable de la dette étrangère.

无法忍受外债负担使南方国家情况恶化。

Mais il aura à supporter un lourd fardeau en matière de développement.

但是它将肩负沉重负担。

Cela représente un fardeau excessif pour les États Membres vis-à-vis de leur opinion publique.

这给各会员国面对本国民众带来过度负担

Nous savons que le Conseil de sécurité est confronté à des fardeaux extraordinaires ailleurs.

我们知道,安全理事会在其地方承受极为沉重负担

Le retard dans le remboursement des sommes qui leur sont dues accroît leur fardeau.

延迟偿付拖欠这些国家款额加重了它们负担

En conséquence, les réfugiés environnementaux constitueront un fardeau supplémentaire pour nos petites économies vulnérables.

其结果是,环境难民将给我们脆弱小经济体造成进一步负担

Ces voisins généreux doivent supporter un fardeau supplémentaire en accueillant des milliers de réfugiés.

这些慷慨国家必须承担收容数以千计难民额外负担。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就减轻了同时从事有报酬工作家庭照管者负担

Outre l'aspect strictement humanitaire, elles représentent un très lourd fardeau pour les pays voisins.

除单纯人道主义层面以外,看来们也对邻国形成沉重负担

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fardeau 的法语例句

用户正在搜索


等幅振荡, 等概率, 等概率的, 等概事件, 等高, 等高线, 等高线 [地], 等高线间隔, 等高线距, 等高线图,

相似单词


farcir, fard, fardage, farde, fardé, fardeau, fardeaux, fardeler, fardeleuse, farder,
pl.~x
n.m.
1. 担, 负荷
outils [appareils] pour soulever des fardeaux工具 [设备]

2. 〈转义〉负担,
le fardeau des impôts et taxes捐税负担
imposer un fardeau à qn担加在某人身上
le fardeau des ans高龄, 老年

3. 一件, 一扎, 一捆 [海关用语, 指货或行李]

常见用法
alléger un fardeau减轻负担

法 语助 手
联想:
  • charger   v.t. 装载,装运;装填,装满;委托,使承担;充电

近义词:
boulet,  charge,  chargement,  faix (vieux),  joug,  poids,  surcharge,  faix,  croix
联想词
poids量;lourd;joug牛轭;pesant,沉;fléau灾害,灾难;culpabilité有罪,犯罪;tribut进贡,纳贡;allègement缓解;pèse量;chagrin悲伤,抑眉不展;bagage行李箱,箱包;

A trois qu'ils étaient, ils ne pouvaient soulever ce fardeau.

他们三个人,无法抬起东西

Il s'efforce de soulever les fardeaux.

他用力提

Cette poulie est destinée au levage des fardeaux.

个滑轮是用来吊

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,必须进一步削减文件负担

Or, la société lui impose souvent un trop lourd fardeau.

妇女有生殖和生产双作用,社会给她们负担往往过

Aucun pays au monde ne porte un fardeau plus lourd.

世界上没有其他国家比巴基斯坦承受着更负担

Enfin, elle accroît le fardeau de la chambre d'appel.

最后,项措施会加上诉分庭负担。

Tout retard dans les remboursements représente un fardeau accru pour eux.

推迟偿还费用给它们带来额外负担

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义存在加了世人负担

La Guinée, par exemple, supporte le fardeau des exilés sierra-léonais et libériens.

例如,几内亚就承担了接纳塞拉利昂和利比里亚流亡人士负担

Incontrôlé, le paludisme restera un lourd fardeau qui pèsera sur les économies africaines.

疟疾如果得不到控制,就将继续成为非洲各国经济主要负担

Les pays du Sud croulent sous le fardeau insupportable de la dette étrangère.

无法忍受外债负担使南方国家情况恶化。

Mais il aura à supporter un lourd fardeau en matière de développement.

但是它将肩负沉发展负担。

Cela représente un fardeau excessif pour les États Membres vis-à-vis de leur opinion publique.

给各会员国面对本国民众带来过度负担

Nous savons que le Conseil de sécurité est confronté à des fardeaux extraordinaires ailleurs.

我们知道,安全理事会在其他地方承受极为负担

Le retard dans le remboursement des sommes qui leur sont dues accroît leur fardeau.

延迟偿付拖欠些国家款额加了它们负担

En conséquence, les réfugiés environnementaux constitueront un fardeau supplémentaire pour nos petites économies vulnérables.

其结果是,环境难民将给我们脆弱小经济体造成进一步负担

Ces voisins généreux doivent supporter un fardeau supplémentaire en accueillant des milliers de réfugiés.

些慷慨国家必须承担收容数以千计难民额外负担。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

就减轻了同时从事有报酬工作家庭照管者负担

Outre l'aspect strictement humanitaire, elles représentent un très lourd fardeau pour les pays voisins.

除单纯人道主义层面以外,看来他们也对邻国形成沉负担

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fardeau 的法语例句

用户正在搜索


等号, 等厚图, 等厚线, 等厚线图, 等候, 等候的, 等候的旅客, 等候公共汽车, 等候命令, 等花粉,

相似单词


farcir, fard, fardage, farde, fardé, fardeau, fardeaux, fardeler, fardeleuse, farder,