D’au delà des quatre mers tous vinrent porter des tributs.
四海之外皆请贡。
D’au delà des quatre mers tous vinrent porter des tributs.
四海之外皆请贡。
Cette ville a payé un lourd tribut au cours de ces années de guerre.
该城在整个战争岁月中付沉重的代价。
S'ils ne réagissent pas, ils paieront un lourd tribut pour les actions des autres pays.
如不采取行动,它们就会他人的过失付
惨重的代价。
L'Angola continue de payer un tribut très lourd au terrorisme.
安哥拉仍在承受恐怖主义留下的沉重包袱。
Nous avons également payé un lourd tribut à ces activités en termes de développement.
我们还因此付昂的发展代价。
Nous devons à l'Ambassadeur Sharma un tribut spécial de gratitude pour les succès enregistrés.
我们获得的一切成功,我们应该特别感谢夏尔马大使。
Le lourd tribut que les civils continuent de payer au conflit est inacceptable.
平民仍在这场冲突付
极
昂的代价。
Cette entreprise s'est soldée par un lourd tribut en vies humaines.
此已经付
极大的人命代价。
Le sida a déjà prélevé un tribut dévastateur en accroissant la mortalité et la morbidité.
艾滋病使死亡率和发病率大幅度增加。
La riposte disproportionnée d'Israël fait payer un très lourd tribut aux civils à Gaza.
以色列的过度反应给加沙平民造成极大的伤亡。
Juifs, musulmans, chrétiens et Druzes ont payé un lourd tribut.
它犹太教徒、穆斯林、基督徒和朱斯教人带来沉重代价。
Notre florissante industrie du tourisme a terriblement souffert, l'emploi payant un lourd tribut.
我国日渐发展的旅游业受到巨大冲击,就业情形受到特别严重打击。
L'évolution des tendances économiques mondiales avait également prélevé un lourd tribut.
变化的全球经济趋势也使以上情况造成的后果雪上加霜。
La MONUC a payé un lourd tribut en vies humaines.
联刚特派团付沉重的人命代价。
Le mois dernier, les peuples d'Israël et du Liban ont dû payer un lourd tribut.
在过去一个月里,以色列和黎巴嫩人民不得不付沉重代价。
Tous ces faits conjugués font payer un tribut extrêmement lourd aux victimes des conflits armés.
合在一起,这种情况造成武装冲突受害者的严重伤亡。
Un lourd tribut économique et social est particulièrement associé au chômage des jeunes.
青年失业造成的经济和社会代价尤其严重。
Les riverains des routes inter-États paient un lourd tribut à la circulation routière.
国际交通要道对两边的居民造成严重伤亡。
La population civile paie un lourd tribut humanitaire.
平民的人道主义损失巨大。
Ce sont les civils de tous bords qui paient le plus lourd tribut.
付最沉重代价的是各方的平民。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。