法语助手
  • 关闭
a.
1. 〈书面语〉,
crime exécrable 罪行

2. 极坏, 很糟糕,
un temps exécrable 天气

常见用法
une humeur exécrable极坏心情
un temps exécrable糟透了天气

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
abominable,  déplorable,  détestable,  haïssable,  monstrueux,  odieux,  répugnant,  affreux,  épouvantable,  infect,  horrible,  imbuvable,  mauvais,  être maudit,  consternant,  minable,  inconsommable,  dégoûtant,  immangeable,  immonde
反义词:
adorable,  bien,  cher,  délectable,  délicat,  exquis,  mangeable,  parfait,  succulent,  sympathique,  être chéri,  aimable,  beau,  bonne,  bon,  délicieux,  excellent,  inappréciable,  incomparable,  inestimable
联想词
détestable;déplorable悲惨;médiocre平庸,平凡;épouvantable,吓;abominable,讨厌;infâme, 下流, 卑鄙, 不名誉;catastrophique灾难性,灾祸性;horrible,恐怖;lamentable;pitoyable;ignoble卑鄙,下流,无耻;

Le peuple afghan a déjà trop souffert du régime exécrable des Taliban.

民已在塔利班政权下受尽痛苦。

Il faut que ces conditions exécrables de vie changent pour toutes les femmes.

要改变所有妇女承受这种生活环境。

Pour notre part, nous ne pouvons approuver l'ouverture économique avec un pays qui affiche un bilan économique et politique aussi exécrable.

我们属于不能支持对一个经济和政治问题上记录非常糟糕国家经济开放国家

Pour mettre fin à ces actes exécrables, le système des Nations Unies doit travailler main dans la main avec les États Membres.

为了制止这些行径联合国系统需要同会员国携手努力。

Le Royaume-Uni continue de s'opposer au clonage reproductif et appelle tous les États à se mobiliser d'urgence pour interdire dans leurs textes de loi cette exécrable pratique.

联合王国一如既往反对生殖性克隆,呼吁所有国家与联合王国一道,紧急采取行动,通过国家立法禁止这种做法。

S'agissant des soins, des conseils et des traitements, la volonté politique se heurte là au contexte économique exécrable et à des coûts qui dépassent largement les moyens financiers d'un pays déjà en proie à de graves problèmes liés à la pauvreté.

鉴于不利经济情况和全面紧张局势,护理、支助和治疗成了政治意愿无法起作用一个面,因为不利经济情况和全面紧张局势造成代价,大大超出了遭遇严重贫困问题国家财政能力。

Un autre phénomène qui se développe parallèlement à celui des violations des droits des enfants tient à l'exploitation illégale des ressources naturelles, une activité pour laquelle les enfants sont mis à contribution dans les conditions exécrables que l'on sait et subissent dans la promiscuité des abus de toutes sortes.

与践踏儿童权利现象同时产生另一个现象是非法掠夺自然资源,这方面,众所周知,儿童也遭受剥削,遭受种种虐待。

La Shoa est la plus grande horreur dont a souffert l'humanité au vingtième siècle : l'exécrable extermination de plus d'un tiers du peuple juif, avec les membres innombrables des autres minorités qui sont morts injustement et cruellement, assassinés simplement parce qu'ils étaient différents, simplement parce qu'ils n'étaient ni compris ni tolérés.

纳粹浩劫是类在二十世纪遭受最大恐怖行为;三分之一以上犹太惨遭灭绝,无数其他少数民族成员被不公正、残酷地致死,他们被杀害仅仅因为他们不同,仅仅因为他们不被理解或容忍。

Aujourd'hui, par exemple, toutes les analyses stratégiques récentes indiquent que l'exclusion sociale est le facteur principal qui transforme les rivalités politiques, ethniques et religieuses en des conflits civils intenses, qui débouchent à leur tour sur de véritables guerres de destruction nationale au cours desquelles sont commis les délits de lèse-humanité les plus exécrables.

例如,目前各项最新战略分析都一致认为,社会排斥乃是政治、种族和宗教纷争化为激烈内部冲突,进而导致真正国家毁灭性战争,犯下最侵害类罪行主要因素

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exécrable 的法语例句

用户正在搜索


amylose, amylosynthèse, amylotriose, amylurée, amyoesthésie, amyoplasiecongénitale, amyostasie, amyostatique, amyotaxie, amyothénie,

相似单词


excuser, excyclophorie, excylotropie, ex-dividende, exeat, exécrable, exécrablement, exécration, exécrer, exécutabilité,
a.
1. 〈书面语〉,
crime exécrable 罪行

2. 极坏, 很糟糕,
un temps exécrable 天气

常见用法
une humeur exécrable极坏心情
un temps exécrable糟透了天气

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
abominable,  déplorable,  détestable,  haïssable,  monstrueux,  odieux,  répugnant,  affreux,  épouvantable,  infect,  horrible,  imbuvable,  mauvais,  être maudit,  consternant,  minable,  inconsommable,  dégoûtant,  immangeable,  immonde
反义词:
adorable,  bien,  cher,  délectable,  délicat,  exquis,  mangeable,  parfait,  succulent,  sympathique,  être chéri,  aimable,  beau,  bonne,  bon,  délicieux,  excellent,  inappréciable,  incomparable,  inestimable
联想词
détestable;déplorable悲惨;médiocre平庸,平凡;épouvantable,吓;abominable,讨厌;infâme, 下流, 卑鄙, 不名誉;catastrophique灾难性,灾祸性;horrible,恐怖;lamentable;pitoyable;ignoble卑鄙,下流,无耻;

Le peuple afghan a déjà trop souffert du régime exécrable des Taliban.

民已在令塔利班政权下受尽痛苦。

Il faut que ces conditions exécrables de vie changent pour toutes les femmes.

要改变所有妇女承受这种生活环境。

Pour notre part, nous ne pouvons approuver l'ouverture économique avec un pays qui affiche un bilan économique et politique aussi exécrable.

我们属于不能支持对一个经济和政治问题上记录非常糟糕国家经济开放国家

Pour mettre fin à ces actes exécrables, le système des Nations Unies doit travailler main dans la main avec les États Membres.

为了制止这些行径联合国系统需要同会员国携手努力。

Le Royaume-Uni continue de s'opposer au clonage reproductif et appelle tous les États à se mobiliser d'urgence pour interdire dans leurs textes de loi cette exécrable pratique.

联合王国一如既往反对生殖性克隆,呼吁所有国家与联合王国一道,紧急采取行动,通过国家立法禁止这种做法。

S'agissant des soins, des conseils et des traitements, la volonté politique se heurte là au contexte économique exécrable et à des coûts qui dépassent largement les moyens financiers d'un pays déjà en proie à de graves problèmes liés à la pauvreté.

鉴于不利经济情况和全面紧张局势,护理、支助和治疗成了政治意愿无法起作用一个面,因为不利经济情况和全面紧张局势造成代价,大大超出了遭遇严重贫困问题国家财政能力。

Un autre phénomène qui se développe parallèlement à celui des violations des droits des enfants tient à l'exploitation illégale des ressources naturelles, une activité pour laquelle les enfants sont mis à contribution dans les conditions exécrables que l'on sait et subissent dans la promiscuité des abus de toutes sortes.

与践踏儿童权利现象同时产生另一个现象是非法掠夺自然资源,这方面,众所周知,儿童也遭受剥削,遭受种种虐待。

La Shoa est la plus grande horreur dont a souffert l'humanité au vingtième siècle : l'exécrable extermination de plus d'un tiers du peuple juif, avec les membres innombrables des autres minorités qui sont morts injustement et cruellement, assassinés simplement parce qu'ils étaient différents, simplement parce qu'ils n'étaient ni compris ni tolérés.

纳粹浩劫是类在二十世纪遭受最大恐怖行为;三分之一以上犹太惨遭灭绝,无数其他少数民族成员被不公正、残酷地致死,他们被杀害仅仅因为他们不同,仅仅因为他们不被理解或容忍。

Aujourd'hui, par exemple, toutes les analyses stratégiques récentes indiquent que l'exclusion sociale est le facteur principal qui transforme les rivalités politiques, ethniques et religieuses en des conflits civils intenses, qui débouchent à leur tour sur de véritables guerres de destruction nationale au cours desquelles sont commis les délits de lèse-humanité les plus exécrables.

例如,目前各项最新战略分析都一致认为,社会排斥乃是政治、种族和宗教纷争化为激烈内部冲突,进而导致真正国家毁灭性战争,犯下最侵害类罪行主要因素

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 exécrable 的法语例句

用户正在搜索


anacarde, anacardiacées, anacardier, Anacardiers, Anacardium, anacarolate, anacastique, anacatesthésie, anacatharsie, anacathartique,

相似单词


excuser, excyclophorie, excylotropie, ex-dividende, exeat, exécrable, exécrablement, exécration, exécrer, exécutabilité,
a.
1. 〈书面语〉,
crime exécrable 罪行

2. 极坏, 很糟糕, 恶劣
un temps exécrable 恶劣天气

常见用法
une humeur exécrable极坏心情
un temps exécrable糟透了天气

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
abominable,  déplorable,  détestable,  haïssable,  monstrueux,  odieux,  répugnant,  affreux,  épouvantable,  infect,  horrible,  imbuvable,  mauvais,  être maudit,  consternant,  minable,  inconsommable,  dégoûtant,  immangeable,  immonde
反义词:
adorable,  bien,  cher,  délectable,  délicat,  exquis,  mangeable,  parfait,  succulent,  sympathique,  être chéri,  aimable,  beau,  bonne,  bon,  délicieux,  excellent,  inappréciable,  incomparable,  inestimable
联想词
détestable;déplorable悲惨;médiocre平庸,平凡;épouvantable,吓人;abominable,讨厌;infâme, 下流, 卑鄙, 不名誉;catastrophique灾难性,灾祸性;horrible,恐怖;lamentable;pitoyable;ignoble卑鄙,下流,无耻;

Le peuple afghan a déjà trop souffert du régime exécrable des Taliban.

汗人民已在令人发指塔利班政权下受尽痛苦。

Il faut que ces conditions exécrables de vie changent pour toutes les femmes.

要改所有妇女承受这种恶劣生活环境。

Pour notre part, nous ne pouvons approuver l'ouverture économique avec un pays qui affiche un bilan économique et politique aussi exécrable.

我们属于不能支持对一个经济和政治问题上记录非常糟糕国家经济开放国家

Pour mettre fin à ces actes exécrables, le système des Nations Unies doit travailler main dans la main avec les États Membres.

为了制止这些令人发指行径联合国系统需要同会员国携手努力。

Le Royaume-Uni continue de s'opposer au clonage reproductif et appelle tous les États à se mobiliser d'urgence pour interdire dans leurs textes de loi cette exécrable pratique.

联合王国一如既往反对生殖性克隆,呼吁所有国家与联合王国一道,紧急采取行动,通过国家立法禁止这种令人做法。

S'agissant des soins, des conseils et des traitements, la volonté politique se heurte là au contexte économique exécrable et à des coûts qui dépassent largement les moyens financiers d'un pays déjà en proie à de graves problèmes liés à la pauvreté.

鉴于不利经济情况和全面紧张局势,护理、支助和治疗成了政治意愿无法起作用一个面,因为不利经济情况和全面紧张局势造成代价,大大超出了遭遇严重贫困问题国家财政能力。

Un autre phénomène qui se développe parallèlement à celui des violations des droits des enfants tient à l'exploitation illégale des ressources naturelles, une activité pour laquelle les enfants sont mis à contribution dans les conditions exécrables que l'on sait et subissent dans la promiscuité des abus de toutes sortes.

与践踏儿童权利现象同时产生另一个现象是非法掠夺自然资源,这方面,众所周知,儿童也遭受剥削,遭受种种虐待。

La Shoa est la plus grande horreur dont a souffert l'humanité au vingtième siècle : l'exécrable extermination de plus d'un tiers du peuple juif, avec les membres innombrables des autres minorités qui sont morts injustement et cruellement, assassinés simplement parce qu'ils étaient différents, simplement parce qu'ils n'étaient ni compris ni tolérés.

纳粹浩劫是人类在二十世纪遭受最大恐怖行为;三分之一以上犹太人民惨遭灭绝,无数其他少数民族成员被不公正、残酷地致死,他们被杀害仅仅因为他们不同,仅仅因为他们不被理解或容忍。

Aujourd'hui, par exemple, toutes les analyses stratégiques récentes indiquent que l'exclusion sociale est le facteur principal qui transforme les rivalités politiques, ethniques et religieuses en des conflits civils intenses, qui débouchent à leur tour sur de véritables guerres de destruction nationale au cours desquelles sont commis les délits de lèse-humanité les plus exécrables.

例如,目前各项最新战略分析都一致认为,社会排斥乃是政治、种族和宗教纷争化为激烈内部冲突,进而导致真正国家毁灭性战争,犯下最侵害人类罪行主要因素

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exécrable 的法语例句

用户正在搜索


anacide, anacidité, anacinétique, anaclastique, anaclinal, anaclinale, anacline, anaclitique, anacoluthe, anaconda,

相似单词


excuser, excyclophorie, excylotropie, ex-dividende, exeat, exécrable, exécrablement, exécration, exécrer, exécutabilité,
a.
1. 〈书面语〉可恶, 可憎
crime exécrable 可恶

2. , 很糟糕, 恶劣
un temps exécrable 恶劣天气

常见用法
une humeur exécrable心情
un temps exécrable糟透了天气

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
abominable,  déplorable,  détestable,  haïssable,  monstrueux,  odieux,  répugnant,  affreux,  épouvantable,  infect,  horrible,  imbuvable,  mauvais,  être maudit,  consternant,  minable,  inconsommable,  dégoûtant,  immangeable,  immonde
反义词:
adorable,  bien,  cher,  délectable,  délicat,  exquis,  mangeable,  parfait,  succulent,  sympathique,  être chéri,  aimable,  beau,  bonne,  bon,  délicieux,  excellent,  inappréciable,  incomparable,  inestimable
联想词
détestable可恶,可憎;déplorable悲惨,可叹;médiocre平庸,平凡;épouvantable可怕,吓人;abominable可憎,可恶,讨厌;infâme可耻, 下流, 卑鄙, 不名誉;catastrophique灾难性,灾祸性;horrible可怕,恐怖,可憎;lamentable可悲;pitoyable可怜;ignoble卑鄙,下流,无耻;

Le peuple afghan a déjà trop souffert du régime exécrable des Taliban.

汗人民已在令人发指塔利班政权下受尽痛苦。

Il faut que ces conditions exécrables de vie changent pour toutes les femmes.

要改变所有妇女承受这种恶劣生活环境。

Pour notre part, nous ne pouvons approuver l'ouverture économique avec un pays qui affiche un bilan économique et politique aussi exécrable.

我们属于不能支持对一个经济和政治问题上记录非常糟糕国家经济开放国家

Pour mettre fin à ces actes exécrables, le système des Nations Unies doit travailler main dans la main avec les États Membres.

为了制止这些令人发指联合国系统需要同会员国携手努力。

Le Royaume-Uni continue de s'opposer au clonage reproductif et appelle tous les États à se mobiliser d'urgence pour interdire dans leurs textes de loi cette exécrable pratique.

联合王国一如既往反对生殖性克隆,呼吁所有国家与联合王国一道,紧急动,通过国家立法禁止这种令人憎恶做法。

S'agissant des soins, des conseils et des traitements, la volonté politique se heurte là au contexte économique exécrable et à des coûts qui dépassent largement les moyens financiers d'un pays déjà en proie à de graves problèmes liés à la pauvreté.

鉴于不利经济情况和全面紧张局势,护理、支助和治疗成了政治意愿无法起作用一个面,因为不利经济情况和全面紧张局势造成代价,大大超出了遭遇严重贫困问题国家财政能力。

Un autre phénomène qui se développe parallèlement à celui des violations des droits des enfants tient à l'exploitation illégale des ressources naturelles, une activité pour laquelle les enfants sont mis à contribution dans les conditions exécrables que l'on sait et subissent dans la promiscuité des abus de toutes sortes.

与践踏儿童权利现象同时产生另一个现象是非法掠夺自然资源,这方面,众所周知,儿童也遭受可怕剥削,遭受种种虐待。

La Shoa est la plus grande horreur dont a souffert l'humanité au vingtième siècle : l'exécrable extermination de plus d'un tiers du peuple juif, avec les membres innombrables des autres minorités qui sont morts injustement et cruellement, assassinés simplement parce qu'ils étaient différents, simplement parce qu'ils n'étaient ni compris ni tolérés.

纳粹浩劫是人类在二十世纪遭受最大恐怖为;三分之一以上犹太人民惨遭灭绝,无数其他少数民族成员被不公正、残酷地致死,他们被杀害仅仅因为他们不同,仅仅因为他们不被理解或容忍。

Aujourd'hui, par exemple, toutes les analyses stratégiques récentes indiquent que l'exclusion sociale est le facteur principal qui transforme les rivalités politiques, ethniques et religieuses en des conflits civils intenses, qui débouchent à leur tour sur de véritables guerres de destruction nationale au cours desquelles sont commis les délits de lèse-humanité les plus exécrables.

例如,目前各项最新战略分析都一致认为,社会排斥乃是政治、种族和宗教纷争化为激烈内部冲突,进而导致真正国家毁灭性战争,犯下最可怕侵害人类罪主要因素

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exécrable 的法语例句

用户正在搜索


anadol, anadrome, anaenzyme, anaérobe, anaérobie, anaérobionte, anaérobiose, anaérobique, anaéroxydase, anagalactique,

相似单词


excuser, excyclophorie, excylotropie, ex-dividende, exeat, exécrable, exécrablement, exécration, exécrer, exécutabilité,
a.
1. 〈书面语〉可, 可憎
crime exécrable 罪行

2. 极坏, 很糟糕,
un temps exécrable 天气

常见用法
une humeur exécrable极坏心情
un temps exécrable糟透了天气

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
abominable,  déplorable,  détestable,  haïssable,  monstrueux,  odieux,  répugnant,  affreux,  épouvantable,  infect,  horrible,  imbuvable,  mauvais,  être maudit,  consternant,  minable,  inconsommable,  dégoûtant,  immangeable,  immonde
反义词:
adorable,  bien,  cher,  délectable,  délicat,  exquis,  mangeable,  parfait,  succulent,  sympathique,  être chéri,  aimable,  beau,  bonne,  bon,  délicieux,  excellent,  inappréciable,  incomparable,  inestimable
联想词
détestable,可憎;déplorable悲惨,可叹;médiocre平庸,平凡;épouvantable可怕,吓人;abominable可憎,可,讨厌;infâme可耻, 下流, 卑鄙, 不名誉;catastrophique灾难性,灾祸性;horrible可怕,恐怖,可憎;lamentable可悲;pitoyable可怜;ignoble卑鄙,下流,无耻;

Le peuple afghan a déjà trop souffert du régime exécrable des Taliban.

汗人民已在令人发指塔利班政权下受尽痛苦。

Il faut que ces conditions exécrables de vie changent pour toutes les femmes.

要改变所有妇女承受这种生活环境。

Pour notre part, nous ne pouvons approuver l'ouverture économique avec un pays qui affiche un bilan économique et politique aussi exécrable.

我们属于不能支持对一个经济和政治问题上记录非常糟糕国家经济开放国家

Pour mettre fin à ces actes exécrables, le système des Nations Unies doit travailler main dans la main avec les États Membres.

为了制止这些令人发指行径联合国系统需要同会员国携手努力。

Le Royaume-Uni continue de s'opposer au clonage reproductif et appelle tous les États à se mobiliser d'urgence pour interdire dans leurs textes de loi cette exécrable pratique.

联合王国一如既往反对生殖性克隆,呼吁所有国家与联合王国一道,紧急采取行动,通过国家立法禁止这种令人法。

S'agissant des soins, des conseils et des traitements, la volonté politique se heurte là au contexte économique exécrable et à des coûts qui dépassent largement les moyens financiers d'un pays déjà en proie à de graves problèmes liés à la pauvreté.

鉴于不利经济情况和全面紧张局势,护理、支助和治疗成了政治意愿无法起作用一个面,因为不利经济情况和全面紧张局势造成代价,大大超出了遭遇严重贫困问题国家财政能力。

Un autre phénomène qui se développe parallèlement à celui des violations des droits des enfants tient à l'exploitation illégale des ressources naturelles, une activité pour laquelle les enfants sont mis à contribution dans les conditions exécrables que l'on sait et subissent dans la promiscuité des abus de toutes sortes.

与践踏儿童权利现象同时产生另一个现象是非法掠夺自然资源,这方面,众所周知,儿童也遭受可怕剥削,遭受种种虐待。

La Shoa est la plus grande horreur dont a souffert l'humanité au vingtième siècle : l'exécrable extermination de plus d'un tiers du peuple juif, avec les membres innombrables des autres minorités qui sont morts injustement et cruellement, assassinés simplement parce qu'ils étaient différents, simplement parce qu'ils n'étaient ni compris ni tolérés.

纳粹浩劫是人类在二十世纪遭受最大恐怖行为;三分之一以上犹太人民惨遭灭绝,无数其他少数民族成员被不公正、残酷地致死,他们被杀害仅仅因为他们不同,仅仅因为他们不被理解或容忍。

Aujourd'hui, par exemple, toutes les analyses stratégiques récentes indiquent que l'exclusion sociale est le facteur principal qui transforme les rivalités politiques, ethniques et religieuses en des conflits civils intenses, qui débouchent à leur tour sur de véritables guerres de destruction nationale au cours desquelles sont commis les délits de lèse-humanité les plus exécrables.

例如,目前各项最新战略分析都一致认为,社会排斥乃是政治、种族和宗教纷争化为激烈内部冲突,进而导致真正国家毁灭性战争,犯下最可怕侵害人类罪行主要因素

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exécrable 的法语例句

用户正在搜索


anagrammatique, anagramme, anagyrine, anakhré, anal, analbite, analbuminémie, analcime, analcimite, analcimolite,

相似单词


excuser, excyclophorie, excylotropie, ex-dividende, exeat, exécrable, exécrablement, exécration, exécrer, exécutabilité,
a.
1. 〈书面语〉可恶, 可憎
crime exécrable 可恶罪行

2. 极坏, 很糟糕, 恶劣
un temps exécrable 恶劣天气

常见用法
une humeur exécrable极坏心情
un temps exécrable糟透了天气

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
abominable,  déplorable,  détestable,  haïssable,  monstrueux,  odieux,  répugnant,  affreux,  épouvantable,  infect,  horrible,  imbuvable,  mauvais,  être maudit,  consternant,  minable,  inconsommable,  dégoûtant,  immangeable,  immonde
反义词:
adorable,  bien,  cher,  délectable,  délicat,  exquis,  mangeable,  parfait,  succulent,  sympathique,  être chéri,  aimable,  beau,  bonne,  bon,  délicieux,  excellent,  inappréciable,  incomparable,  inestimable
联想词
détestable可恶,可憎;déplorable悲惨,可叹;médiocre;épouvantable可怕,吓人;abominable可憎,可恶,讨厌;infâme可耻, 下流, 卑鄙, 不名誉;catastrophique灾难性,灾祸性;horrible可怕,恐怖,可憎;lamentable可悲;pitoyable可怜;ignoble卑鄙,下流,无耻;

Le peuple afghan a déjà trop souffert du régime exécrable des Taliban.

汗人民已在令人发指塔利班政权下受尽痛苦。

Il faut que ces conditions exécrables de vie changent pour toutes les femmes.

要改变所有妇女承受这种恶劣生活环境。

Pour notre part, nous ne pouvons approuver l'ouverture économique avec un pays qui affiche un bilan économique et politique aussi exécrable.

我们属于不能支持对一个经和政治问题上记录非常糟糕国家经国家

Pour mettre fin à ces actes exécrables, le système des Nations Unies doit travailler main dans la main avec les États Membres.

为了制止这些令人发指行径联合国系统需要同会员国携手努力。

Le Royaume-Uni continue de s'opposer au clonage reproductif et appelle tous les États à se mobiliser d'urgence pour interdire dans leurs textes de loi cette exécrable pratique.

联合王国一如既往反对生殖性克隆,呼吁所有国家与联合王国一道,紧急采取行动,通过国家立法禁止这种令人憎恶做法。

S'agissant des soins, des conseils et des traitements, la volonté politique se heurte là au contexte économique exécrable et à des coûts qui dépassent largement les moyens financiers d'un pays déjà en proie à de graves problèmes liés à la pauvreté.

鉴于不利经情况和全面紧张局势,护理、支助和治疗成了政治意愿无法起作用一个面,因为不利经情况和全面紧张局势造成代价,大大超出了遭遇严重贫困问题国家财政能力。

Un autre phénomène qui se développe parallèlement à celui des violations des droits des enfants tient à l'exploitation illégale des ressources naturelles, une activité pour laquelle les enfants sont mis à contribution dans les conditions exécrables que l'on sait et subissent dans la promiscuité des abus de toutes sortes.

与践踏儿童权利现象同时产生另一个现象是非法掠夺自然资源,这方面,众所周知,儿童也遭受可怕剥削,遭受种种虐待。

La Shoa est la plus grande horreur dont a souffert l'humanité au vingtième siècle : l'exécrable extermination de plus d'un tiers du peuple juif, avec les membres innombrables des autres minorités qui sont morts injustement et cruellement, assassinés simplement parce qu'ils étaient différents, simplement parce qu'ils n'étaient ni compris ni tolérés.

纳粹浩劫是人类在二十世纪遭受最大恐怖行为;三分之一以上犹太人民惨遭灭绝,无数其他少数民族成员被不公正、残酷地致死,他们被杀害仅仅因为他们不同,仅仅因为他们不被理解或容忍。

Aujourd'hui, par exemple, toutes les analyses stratégiques récentes indiquent que l'exclusion sociale est le facteur principal qui transforme les rivalités politiques, ethniques et religieuses en des conflits civils intenses, qui débouchent à leur tour sur de véritables guerres de destruction nationale au cours desquelles sont commis les délits de lèse-humanité les plus exécrables.

例如,目前各项最新战略分析都一致认为,社会排斥乃是政治、种族和宗教纷争化为激烈内部冲突,进而导致真正国家毁灭性战争,犯下最可怕侵害人类罪行主要因素

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exécrable 的法语例句

用户正在搜索


analgie, analgin, analgique, analgognosie, anallergie, anallergique, anallergisant, Analmin, analogie, analogique,

相似单词


excuser, excyclophorie, excylotropie, ex-dividende, exeat, exécrable, exécrablement, exécration, exécrer, exécutabilité,
a.
1. 〈书面语〉,
crime exécrable 罪行

2. 极坏, 很糟糕,
un temps exécrable 天气

常见用法
une humeur exécrable极坏心情
un temps exécrable糟透了天气

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
abominable,  déplorable,  détestable,  haïssable,  monstrueux,  odieux,  répugnant,  affreux,  épouvantable,  infect,  horrible,  imbuvable,  mauvais,  être maudit,  consternant,  minable,  inconsommable,  dégoûtant,  immangeable,  immonde
反义词:
adorable,  bien,  cher,  délectable,  délicat,  exquis,  mangeable,  parfait,  succulent,  sympathique,  être chéri,  aimable,  beau,  bonne,  bon,  délicieux,  excellent,  inappréciable,  incomparable,  inestimable
联想词
détestable;déplorable悲惨;médiocre平庸,平凡;épouvantable,吓人;abominable,讨厌;infâme, 下流, 卑鄙, 不名誉;catastrophique灾难性,灾祸性;horrible,恐怖;lamentable;pitoyable;ignoble卑鄙,下流,无耻;

Le peuple afghan a déjà trop souffert du régime exécrable des Taliban.

汗人民已在令人发指塔利班政权下受尽痛苦。

Il faut que ces conditions exécrables de vie changent pour toutes les femmes.

要改变所有妇女承受这种生活环境。

Pour notre part, nous ne pouvons approuver l'ouverture économique avec un pays qui affiche un bilan économique et politique aussi exécrable.

我们属于不能支持对一个经济和政治问题上记录非常糟糕经济开放

Pour mettre fin à ces actes exécrables, le système des Nations Unies doit travailler main dans la main avec les États Membres.

为了制止这些令人发指行径联合系统需要同会员携手努力。

Le Royaume-Uni continue de s'opposer au clonage reproductif et appelle tous les États à se mobiliser d'urgence pour interdire dans leurs textes de loi cette exécrable pratique.

联合王一如既往反对生殖性克隆,呼吁所有与联合王一道,紧急采取行动,通过法禁止这种令人做法。

S'agissant des soins, des conseils et des traitements, la volonté politique se heurte là au contexte économique exécrable et à des coûts qui dépassent largement les moyens financiers d'un pays déjà en proie à de graves problèmes liés à la pauvreté.

鉴于不利经济情况和全面紧张局势,护理、支助和治疗成了政治意愿无法起作用一个面,因为不利经济情况和全面紧张局势造成代价,大大超出了遭遇严重贫困问题财政能力。

Un autre phénomène qui se développe parallèlement à celui des violations des droits des enfants tient à l'exploitation illégale des ressources naturelles, une activité pour laquelle les enfants sont mis à contribution dans les conditions exécrables que l'on sait et subissent dans la promiscuité des abus de toutes sortes.

与践踏儿童权利现象同时产生另一个现象是非法掠夺自然资源,这方面,众所周知,儿童也遭受剥削,遭受种种虐待。

La Shoa est la plus grande horreur dont a souffert l'humanité au vingtième siècle : l'exécrable extermination de plus d'un tiers du peuple juif, avec les membres innombrables des autres minorités qui sont morts injustement et cruellement, assassinés simplement parce qu'ils étaient différents, simplement parce qu'ils n'étaient ni compris ni tolérés.

纳粹浩劫是人类在二十世纪遭受最大恐怖行为;三分之一以上犹太人民惨遭灭绝,无数其他少数民族成员被不公正、残酷地致死,他们被杀害仅仅因为他们不同,仅仅因为他们不被理解或容忍。

Aujourd'hui, par exemple, toutes les analyses stratégiques récentes indiquent que l'exclusion sociale est le facteur principal qui transforme les rivalités politiques, ethniques et religieuses en des conflits civils intenses, qui débouchent à leur tour sur de véritables guerres de destruction nationale au cours desquelles sont commis les délits de lèse-humanité les plus exécrables.

例如,目前各项最新战略分析都一致认为,社会排斥乃是政治、种族和宗教纷争化为激烈内部冲突,进而导致真正毁灭性战争,犯下最侵害人类罪行主要因素

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exécrable 的法语例句

用户正在搜索


analysant, analysateur, analyse, analysé, analyse-mémoire, analyser, analyseur, analyseur syntaxique, analyste, analyste-programmeur,

相似单词


excuser, excyclophorie, excylotropie, ex-dividende, exeat, exécrable, exécrablement, exécration, exécrer, exécutabilité,
a.
1. 〈书面语〉可, 可憎
crime exécrable 罪行

2. 极坏, 很糟糕,
un temps exécrable 天气

常见用法
une humeur exécrable极坏心情
un temps exécrable糟透了天气

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
abominable,  déplorable,  détestable,  haïssable,  monstrueux,  odieux,  répugnant,  affreux,  épouvantable,  infect,  horrible,  imbuvable,  mauvais,  être maudit,  consternant,  minable,  inconsommable,  dégoûtant,  immangeable,  immonde
反义词:
adorable,  bien,  cher,  délectable,  délicat,  exquis,  mangeable,  parfait,  succulent,  sympathique,  être chéri,  aimable,  beau,  bonne,  bon,  délicieux,  excellent,  inappréciable,  incomparable,  inestimable
想词
détestable,可憎;déplorable悲惨,可叹;médiocre平庸,平凡;épouvantable可怕,吓人;abominable可憎,可,讨厌;infâme可耻, 下流, 卑鄙, 不名誉;catastrophique灾难性,灾祸性;horrible可怕,恐怖,可憎;lamentable可悲;pitoyable可怜;ignoble卑鄙,下流,无耻;

Le peuple afghan a déjà trop souffert du régime exécrable des Taliban.

汗人民已在令人发指塔利班政权下受尽痛苦。

Il faut que ces conditions exécrables de vie changent pour toutes les femmes.

要改变所有妇女承受这种生活环境。

Pour notre part, nous ne pouvons approuver l'ouverture économique avec un pays qui affiche un bilan économique et politique aussi exécrable.

我们属于不能支持对一个经济和政治问题上记录非常糟糕经济开放

Pour mettre fin à ces actes exécrables, le système des Nations Unies doit travailler main dans la main avec les États Membres.

为了制止这些令人发指行径合国系统需要同会员国携手努力。

Le Royaume-Uni continue de s'opposer au clonage reproductif et appelle tous les États à se mobiliser d'urgence pour interdire dans leurs textes de loi cette exécrable pratique.

合王国一如既往反对生殖性克隆,呼吁所有国合王国一道,紧急采取行动,通过国立法禁止这种令人做法。

S'agissant des soins, des conseils et des traitements, la volonté politique se heurte là au contexte économique exécrable et à des coûts qui dépassent largement les moyens financiers d'un pays déjà en proie à de graves problèmes liés à la pauvreté.

鉴于不利经济情况和全面紧张局势,护理、支助和治疗成了政治意愿无法起作用一个面,因为不利经济情况和全面紧张局势造成代价,大大超出了遭遇严重贫困问题财政能力。

Un autre phénomène qui se développe parallèlement à celui des violations des droits des enfants tient à l'exploitation illégale des ressources naturelles, une activité pour laquelle les enfants sont mis à contribution dans les conditions exécrables que l'on sait et subissent dans la promiscuité des abus de toutes sortes.

践踏儿童权利现象同时产生另一个现象是非法掠夺自然资源,这方面,众所周知,儿童也遭受可怕剥削,遭受种种虐待。

La Shoa est la plus grande horreur dont a souffert l'humanité au vingtième siècle : l'exécrable extermination de plus d'un tiers du peuple juif, avec les membres innombrables des autres minorités qui sont morts injustement et cruellement, assassinés simplement parce qu'ils étaient différents, simplement parce qu'ils n'étaient ni compris ni tolérés.

纳粹浩劫是人类在二十世纪遭受最大恐怖行为;三分之一以上犹太人民惨遭灭绝,无数其他少数民族成员被不公正、残酷地致死,他们被杀害仅仅因为他们不同,仅仅因为他们不被理解或容忍。

Aujourd'hui, par exemple, toutes les analyses stratégiques récentes indiquent que l'exclusion sociale est le facteur principal qui transforme les rivalités politiques, ethniques et religieuses en des conflits civils intenses, qui débouchent à leur tour sur de véritables guerres de destruction nationale au cours desquelles sont commis les délits de lèse-humanité les plus exécrables.

例如,目前各项最新战略分析都一致认为,社会排斥乃是政治、种族和宗教纷争化为激烈内部冲突,进而导致真正国毁灭性战争,犯下最可怕侵害人类罪行主要因素

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exécrable 的法语例句

用户正在搜索


anamorphisme, anamorphose, anamorphoseur, anamosphose, Anampses, ananabasie, ananaphylaxie, ananas, anandite, anandraire,

相似单词


excuser, excyclophorie, excylotropie, ex-dividende, exeat, exécrable, exécrablement, exécration, exécrer, exécutabilité,
a.
1. 〈书面语〉的, 憎的
crime exécrable 的罪行

2. 极坏的, 很糟糕的, 劣的
un temps exécrable 劣的天气

常见用法
une humeur exécrable极坏的心情
un temps exécrable糟透了的天气

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
abominable,  déplorable,  détestable,  haïssable,  monstrueux,  odieux,  répugnant,  affreux,  épouvantable,  infect,  horrible,  imbuvable,  mauvais,  être maudit,  consternant,  minable,  inconsommable,  dégoûtant,  immangeable,  immonde
反义词:
adorable,  bien,  cher,  délectable,  délicat,  exquis,  mangeable,  parfait,  succulent,  sympathique,  être chéri,  aimable,  beau,  bonne,  bon,  délicieux,  excellent,  inappréciable,  incomparable,  inestimable
联想词
détestable的,憎的;déplorable悲惨的,叹的;médiocre平庸的,平凡的;épouvantable怕的,吓人的;abominable憎的,的,讨厌的;infâme耻的, 下流的, 卑鄙的, 不名誉的;catastrophique灾难性的,灾祸性的;horrible怕的,恐怖的,憎的;lamentable悲的;pitoyable怜的;ignoble卑鄙的,下流的,无耻的;

Le peuple afghan a déjà trop souffert du régime exécrable des Taliban.

汗人民已在人发指的塔利班政权下受尽痛苦。

Il faut que ces conditions exécrables de vie changent pour toutes les femmes.

要改变所有妇女承受的劣的生活环境。

Pour notre part, nous ne pouvons approuver l'ouverture économique avec un pays qui affiche un bilan économique et politique aussi exécrable.

我们属于不能支持对一个经济和政治问题上记录非常糟糕的国家经济开放的国家

Pour mettre fin à ces actes exécrables, le système des Nations Unies doit travailler main dans la main avec les États Membres.

为了制止人发指的行径联合国系统需要同会员国携手努力。

Le Royaume-Uni continue de s'opposer au clonage reproductif et appelle tous les États à se mobiliser d'urgence pour interdire dans leurs textes de loi cette exécrable pratique.

联合王国一如既往反对生殖性克隆,呼吁所有国家与联合王国一道,紧急采取行动,通过国家立法禁止的做法。

S'agissant des soins, des conseils et des traitements, la volonté politique se heurte là au contexte économique exécrable et à des coûts qui dépassent largement les moyens financiers d'un pays déjà en proie à de graves problèmes liés à la pauvreté.

鉴于不利经济情况和全面的紧张局势,护理、支助和治疗成了政治意愿无法起作用的一个面,因为不利经济情况和全面紧张局势造成的代价,大大超出了遭遇严重贫困问题的国家的财政能力。

Un autre phénomène qui se développe parallèlement à celui des violations des droits des enfants tient à l'exploitation illégale des ressources naturelles, une activité pour laquelle les enfants sont mis à contribution dans les conditions exécrables que l'on sait et subissent dans la promiscuité des abus de toutes sortes.

与践踏儿童权利现象同时产生的另一个现象是非法掠夺自然资源,方面,众所周知,儿童也遭受的剥削,遭受虐待。

La Shoa est la plus grande horreur dont a souffert l'humanité au vingtième siècle : l'exécrable extermination de plus d'un tiers du peuple juif, avec les membres innombrables des autres minorités qui sont morts injustement et cruellement, assassinés simplement parce qu'ils étaient différents, simplement parce qu'ils n'étaient ni compris ni tolérés.

纳粹浩劫是人类在二十世纪遭受的最大恐怖行为;三分之一以上犹太人民惨遭灭绝,无数其他少数民族成员被不公正、残酷地致死,他们被杀害仅仅因为他们不同,仅仅因为他们不被理解或容忍。

Aujourd'hui, par exemple, toutes les analyses stratégiques récentes indiquent que l'exclusion sociale est le facteur principal qui transforme les rivalités politiques, ethniques et religieuses en des conflits civils intenses, qui débouchent à leur tour sur de véritables guerres de destruction nationale au cours desquelles sont commis les délits de lèse-humanité les plus exécrables.

例如,目前各项最新战略分析都一致认为,社会排斥乃是政治、族和宗教纷争化为激烈内部冲突,进而导致真正国家毁灭性战争,犯下最侵害人类罪行的主要因素

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exécrable 的法语例句

用户正在搜索


anaphore, anaphorèse, anaphorique, anaphrodisiaque, anaphrodisie, anaphrodite, anaphylactine, anaphylactique, anaphylactisant, anaphylactogène,

相似单词


excuser, excyclophorie, excylotropie, ex-dividende, exeat, exécrable, exécrablement, exécration, exécrer, exécutabilité,