法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 化,
durcir les artères 动脉

2. 严厉, 变得冷酷:
durcir son cœur 起心肠

3. 更强更坚定, 更顽强:
durcir son point de vue 更强地坚持自己观点

4. [引](线条等)显得突出 , 更突出; (轮廓)显明:
La fatigue durcit les traits du visage 疲劳会面部线条更突出。


v. i.
化, 变得坚
pain qui durcit rapidement 很快变地面包
faire durcir des œufs dans l'eau bouillante 在滚水里把鸡蛋煮
crème qui durcit en se refroidissant 冷后奶油



se durcir v. pr.
化; 坚定起来; 变得冷酷:
Le bois se durcit en séchant. 木材干了就变
Notre détermination se durcit. 我们决心更坚定了。


常见用法
durcir sa voix声音变得生
la pâte a durci和好面变
la neige s'est durcie雪已经变

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
dur+c+ir动词后缀

词根:
dur

近义词:
contracter,  raidir,  rassir,  radicaliser,  prendre,  racornir,  tremper,  fortifier,  cailler,  solidifier,  dessécher,  raffermir,  tonifier,  se solidifier,  sécher,  affermir,  endurcir

se durcir: racornir,  raidir,  

反义词:
adoucir,  amollir,  assouplir,  attendrir,  ameublir,  ramollir,  mollir,  relâcher,  s'amollir,  édulcorer,  adoucissant,  amollissant,  apprivoiser,  apprivoisé,  attendrissant,  avachir,  aveuli,  aveulir,  aveulissant,  déraidir

se durcir: s'attendrir,  faiblir,  

联想词
durcissement化;renforcer;intensifier加强,加紧,增强,强化;refroidir冷,;adoucir柔和;casser打碎,弄断;gonfler鼓起,充气;accentuer变强,加重;affaiblir变弱,衰弱;diminuer缩小,缩减,减少,降低;allonger放长,延长,加长;

La fatigue durcit les traits du visage.

疲劳会面部线条更突出

Or les tensions n'ont fait que se durcir.

然而,正相反,形势甚至更加紧张。

Le temps de durcir le ton a pris fin.

措词强时机实际上已经过去了。

La grève s'est durcie.

罢工变得起来了

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体主席团主席耶拉维奇先生加强了宣传攻势

Son foie s’est durcit, la dimension de son foie correspond à la demande.

肝开始体积已经达到要求。

Les sanctions réprimant la discrimination fondée sur le sexe sont en train d'être durcies.

立陶宛对于基于性别歧视正在加大处罚力度

Notre détermination se durcit.

我们决心更坚定

Les positions pourraient se durcir au lieu de s'assouplir.

结果是,立场可能越来越僵,而不是有所松动。

Elle risquait également de durcir la position des rebelles, ce qui semble s'être déjà produit.

它还可能导致叛军采取更加立场,而且几乎已经产生了这样作用。

De plus en plus, les pays de destination durcissent des politiques d'immigration auparavant plus souples.

地国越来越多地采用一种对策是,对以前开放移民政策实行限制

Le Gouvernement chinois envisage actuellement de modifier cette loi afin de durcir la lutte contre les activités terroristes.

中国政府并正考虑修改刑法以更严厉打击恐怖主义犯罪活动。

Cette loi durcit également les peines prévues pour les infractions liées au terrorisme dans certains cas.

该法案还规定在某些情况下加重对恐怖主义罪行刑罚。

Il a également recommandé de durcir l'embargo en vigueur et formulé plusieurs propositions pour ce faire.

专家组并建议加强现在军火禁运,并提出几种办法以达到此目

On en vient à présent à cette nouvelle disposition qui durcit de fait les conditions d’obtention de la nationalité française.

现在,我们来看这条事实上是强化加入法国国籍条件新规定。

Les États-Unis durciront les sanctions économiques à l'égard des dirigeants du régime et de leurs bailleurs de fonds.

美国加强对该政权领导人及其金融后台经济制裁。

L'expérience montre qu'une telle démarche ne peut que durcir la position des extrémistes et accroître leurs activités subversives.

经验表明,那种做法只能助长加强极端主义分子地位并增加其破坏活动。

Certains pays, qu'ils soient en développement ou développés, souhaitent durcir les règles relatives à l'imposition de mesures antidumping.

一些发展中国家和发达国家都想强化执行这种措施规则。

Cette loi durcit la peine prévue pour le commerce de stupéfiants, qui peut aller jusqu'à la peine de mort.

这项法律加重了对非法贩运药物刑罚,现在最高刑罚是死刑。

La dégradation des conditions économiques conduit les autorités ivoiriennes à durcir les règles et les procédures d'obtention de la nationalité.

经济状况恶化迫科特迪瓦当局强化获得国籍规定和程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 durcir 的法语例句

用户正在搜索


安度日子, 安度晚年, 安渡难关, 安顿, 安顿孩子睡下, 安多矿, 安尔眠, 安放, 安放桌子, 安非他明,

相似单词


durative, durbachite, durban, durchmusterung, durci, durcir, durcissant, durcissement, durcisseur, durcisseuse,
v. t.
1. 使, 使坚, 使, 使坚固:
durcir les artères 使动脉

2. 使严厉, 使得冷酷:
durcir son cœur 起心肠

3. 使更强, 使更坚定, 使更顽强:
durcir son point de vue 更强地坚持自己的观点

4. [引]使(线条等)显得突出 , 使更突出; 使(轮廓)显明:
La fatigue durcit les traits du visage 疲劳会使面部线条更突出。


v. i.
得坚固:
pain qui durcit rapidement 很快地面包
faire durcir des œufs dans l'eau bouillante 在滚水里把鸡蛋煮
crème qui durcit en se refroidissant 冷后凝固的奶油



se durcir v. pr.
; 坚定起来; 得冷酷:
Le bois se durcit en séchant. 木材干了就
Notre détermination se durcit. 我们的决心更坚定了。


常见用法
durcir sa voix使声音得生
la pâte a durci和好的面
la neige s'est durcie雪已经

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
dur+c+ir动词后缀

词根:
dur

近义词:
contracter,  raidir,  rassir,  radicaliser,  prendre,  racornir,  tremper,  fortifier,  cailler,  solidifier,  dessécher,  raffermir,  tonifier,  se solidifier,  sécher,  affermir,  endurcir

se durcir: racornir,  raidir,  

反义词:
adoucir,  amollir,  assouplir,  attendrir,  ameublir,  ramollir,  mollir,  relâcher,  s'amollir,  édulcorer,  adoucissant,  amollissant,  apprivoiser,  apprivoisé,  attendrissant,  avachir,  aveuli,  aveulir,  aveulissant,  déraidir

se durcir: s'attendrir,  faiblir,  

联想词
durcissement;renforcer加固;intensifier加强,加紧,增强,强;refroidir使冷,使凉;adoucir使柔和;casser打碎,弄断;gonfler使鼓起,使充气;accentuer强,加重;affaiblir使,使衰;diminuer减,减少,降低;allonger放长,延长,加长;

La fatigue durcit les traits du visage.

疲劳会使面部线条更突出

Or les tensions n'ont fait que se durcir.

然而,正相反,形势甚至更加紧张。

Le temps de durcir le ton a pris fin.

措词强的时机实际上已经过去了。

La grève s'est durcie.

罢工起来了

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体主席团主席耶拉维奇先生加强了宣传攻势

Son foie s’est durcit, la dimension de son foie correspond à la demande.

他的肝开始体积已经达到要求。

Les sanctions réprimant la discrimination fondée sur le sexe sont en train d'être durcies.

立陶宛对于基于性别的歧视正在加大处罚力度

Notre détermination se durcit.

我们的决心更坚定

Les positions pourraient se durcir au lieu de s'assouplir.

结果是,立场可能越来越僵,而不是有所松动。

Elle risquait également de durcir la position des rebelles, ce qui semble s'être déjà produit.

它还可能导致叛军采取更加的立场,而且几乎已经产生了这样的作用。

De plus en plus, les pays de destination durcissent des politiques d'immigration auparavant plus souples.

目的地国越来越多地采用的一种对策是,对以前开放的移民政策实行限制

Le Gouvernement chinois envisage actuellement de modifier cette loi afin de durcir la lutte contre les activités terroristes.

中国政府并正考虑修改刑法以更严厉打击恐怖主义犯罪活动。

Cette loi durcit également les peines prévues pour les infractions liées au terrorisme dans certains cas.

该法案还规定在某些情况下加重对恐怖主义罪行的刑罚。

Il a également recommandé de durcir l'embargo en vigueur et formulé plusieurs propositions pour ce faire.

专家组并建议加强现在的军火禁运,并提出几种办法以达到此目的。

On en vient à présent à cette nouvelle disposition qui durcit de fait les conditions d’obtention de la nationalité française.

现在,我们来看这条事实上是加入法国国籍条件的新规定。

Les États-Unis durciront les sanctions économiques à l'égard des dirigeants du régime et de leurs bailleurs de fonds.

美国加强对该政权领导人及其金融后台的经济制裁。

L'expérience montre qu'une telle démarche ne peut que durcir la position des extrémistes et accroître leurs activités subversives.

经验表明,那种做法只能助长加强极端主义分子的地位并增加其破坏活动。

Certains pays, qu'ils soient en développement ou développés, souhaitent durcir les règles relatives à l'imposition de mesures antidumping.

一些发展中国家和发达国家都想强执行这种措施的规则。

Cette loi durcit la peine prévue pour le commerce de stupéfiants, qui peut aller jusqu'à la peine de mort.

这项法律加重了对非法贩运药物的刑罚,现在的最高刑罚是死刑。

La dégradation des conditions économiques conduit les autorités ivoiriennes à durcir les règles et les procédures d'obtention de la nationalité.

经济状况的恶迫使科特迪瓦当局强获得国籍的规定和程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 durcir 的法语例句

用户正在搜索


安哥拉猫, 安哥拉霉素, 安哥拉山羊毛制的, 安哥拉石, 安哥拉兔, 安哥拉种的/安哥拉山羊, 安宫牛黄丸, 安钩酮, 安古姆组, 安古斯都拉树皮,

相似单词


durative, durbachite, durban, durchmusterung, durci, durcir, durcissant, durcissement, durcisseur, durcisseuse,
v. t.
1. 使, 使坚, 使化, 使坚固:
durcir les artères 使动脉

2. 使严厉, 使得冷酷:
durcir son cœur 起心肠

3. 使更强, 使更坚定, 使更顽强:
durcir son point de vue 更强地坚持自己观点

4. [引]使(线条等)显得突出 , 使更突出; 使(轮廓)显明:
La fatigue durcit les traits du visage 疲劳会使部线条更突出。


v. i.
化, 得坚固:
pain qui durcit rapidement 很快
faire durcir des œufs dans l'eau bouillante 在滚水里把鸡蛋煮
crème qui durcit en se refroidissant 冷后凝固奶油



se durcir v. pr.
化; 坚定起来; 得冷酷:
Le bois se durcit en séchant. 木材干了就
Notre détermination se durcit. 我们决心更坚定了。


常见用法
durcir sa voix使声音得生
la pâte a durci和好
la neige s'est durcie雪已经

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
dur+c+ir动词后缀

词根:
dur

近义词:
contracter,  raidir,  rassir,  radicaliser,  prendre,  racornir,  tremper,  fortifier,  cailler,  solidifier,  dessécher,  raffermir,  tonifier,  se solidifier,  sécher,  affermir,  endurcir

se durcir: racornir,  raidir,  

反义词:
adoucir,  amollir,  assouplir,  attendrir,  ameublir,  ramollir,  mollir,  relâcher,  s'amollir,  édulcorer,  adoucissant,  amollissant,  apprivoiser,  apprivoisé,  attendrissant,  avachir,  aveuli,  aveulir,  aveulissant,  déraidir

se durcir: s'attendrir,  faiblir,  

联想词
durcissement化;renforcer加固;intensifier加强,加紧,增强,强化;refroidir使冷,使凉;adoucir使柔和;casser打碎,弄断;gonfler使鼓起,使充气;accentuer强,加重;affaiblir使弱,使衰弱;diminuer缩小,缩减,减少,降低;allonger放长,延长,加长;

La fatigue durcit les traits du visage.

疲劳会使部线条更突出

Or les tensions n'ont fait que se durcir.

然而,正相反,形势甚至更加紧张。

Le temps de durcir le ton a pris fin.

措词强时机实际上已经过去了。

La grève s'est durcie.

罢工起来了

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体主席团主席耶拉维奇先生加强了宣传攻势

Son foie s’est durcit, la dimension de son foie correspond à la demande.

肝开始体积已经达到要求。

Les sanctions réprimant la discrimination fondée sur le sexe sont en train d'être durcies.

立陶宛对于基于性别歧视正在加大处罚力度

Notre détermination se durcit.

我们决心更坚定

Les positions pourraient se durcir au lieu de s'assouplir.

结果是,立场可能越来越僵,而不是有所松动。

Elle risquait également de durcir la position des rebelles, ce qui semble s'être déjà produit.

它还可能导致叛军采取更加立场,而且几乎已经产生了这样作用。

De plus en plus, les pays de destination durcissent des politiques d'immigration auparavant plus souples.

地国越来越多地采用一种对策是,对以前开放移民政策实行限制

Le Gouvernement chinois envisage actuellement de modifier cette loi afin de durcir la lutte contre les activités terroristes.

中国政府并正考虑修改刑法以更严厉打击恐怖主义犯罪活动。

Cette loi durcit également les peines prévues pour les infractions liées au terrorisme dans certains cas.

该法案还规定在某些情况下加重对恐怖主义罪行刑罚。

Il a également recommandé de durcir l'embargo en vigueur et formulé plusieurs propositions pour ce faire.

专家组并建议加强现在军火禁运,并提出几种办法以达到此目

On en vient à présent à cette nouvelle disposition qui durcit de fait les conditions d’obtention de la nationalité française.

现在,我们来看这条事实上是强化加入法国国籍条件新规定。

Les États-Unis durciront les sanctions économiques à l'égard des dirigeants du régime et de leurs bailleurs de fonds.

美国加强对该政权领导人及其金融后台经济制裁。

L'expérience montre qu'une telle démarche ne peut que durcir la position des extrémistes et accroître leurs activités subversives.

经验表明,那种做法只能助长加强极端主义分子地位并增加其破坏活动。

Certains pays, qu'ils soient en développement ou développés, souhaitent durcir les règles relatives à l'imposition de mesures antidumping.

一些发展中国家和发达国家都想强化执行这种措施规则。

Cette loi durcit la peine prévue pour le commerce de stupéfiants, qui peut aller jusqu'à la peine de mort.

这项法律加重了对非法贩运药物刑罚,现在最高刑罚是死刑。

La dégradation des conditions économiques conduit les autorités ivoiriennes à durcir les règles et les procédures d'obtention de la nationalité.

经济状况恶化迫使科特迪瓦当局强化获得国籍规定和程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 durcir 的法语例句

用户正在搜索


安全负载, 安全感, 安全港, 安全故障, 安全行动, 安全护栏, 安全活门, 安全基本条例, 安全技术规则, 安全距离,

相似单词


durative, durbachite, durban, durchmusterung, durci, durcir, durcissant, durcissement, durcisseur, durcisseuse,
v. t.
1. 使, 使坚, 使化, 使坚固:
durcir les artères 使动脉

2. 使严厉, 使酷:
durcir son cœur 起心肠

3. 使更, 使更坚定, 使更顽
durcir son point de vue 更地坚持自己的观点

4. [引]使(线条等)显突出 , 使更突出; 使(轮廓)显明:
La fatigue durcit les traits du visage 疲劳会使面部线条更突出。


v. i.
化, 坚固:
pain qui durcit rapidement 很快地面包
faire durcir des œufs dans l'eau bouillante 在滚水里把鸡蛋煮
crème qui durcit en se refroidissant 后凝固的奶油



se durcir v. pr.
化; 坚定起来; 酷:
Le bois se durcit en séchant. 木材干了就
Notre détermination se durcit. 我们的决心更坚定了。


常见用法
durcir sa voix使声音
la pâte a durci和好的面
la neige s'est durcie雪已经

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
dur+c+ir动词后缀

词根:
dur

近义词:
contracter,  raidir,  rassir,  radicaliser,  prendre,  racornir,  tremper,  fortifier,  cailler,  solidifier,  dessécher,  raffermir,  tonifier,  se solidifier,  sécher,  affermir,  endurcir

se durcir: racornir,  raidir,  

反义词:
adoucir,  amollir,  assouplir,  attendrir,  ameublir,  ramollir,  mollir,  relâcher,  s'amollir,  édulcorer,  adoucissant,  amollissant,  apprivoiser,  apprivoisé,  attendrissant,  avachir,  aveuli,  aveulir,  aveulissant,  déraidir

se durcir: s'attendrir,  faiblir,  

联想词
durcissement化;renforcer加固;intensifier,加紧,增化;refroidir使,使凉;adoucir使柔和;casser打碎,弄断;gonfler使鼓起,使充气;accentuer,加重;affaiblir使弱,使衰弱;diminuer缩小,缩减,减少,降低;allonger放长,延长,加长;

La fatigue durcit les traits du visage.

疲劳会使面部线条更突出

Or les tensions n'ont fait que se durcir.

然而,正相反,形势甚至更加紧张。

Le temps de durcir le ton a pris fin.

措词的时机实际上已经过去了。

La grève s'est durcie.

罢工起来了

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体主席团主席耶拉维奇先生了宣传攻势

Son foie s’est durcit, la dimension de son foie correspond à la demande.

他的肝开始体积已经达到要求。

Les sanctions réprimant la discrimination fondée sur le sexe sont en train d'être durcies.

立陶宛对于基于性别的歧视正在加大处罚力度

Notre détermination se durcit.

我们的决心更坚定

Les positions pourraient se durcir au lieu de s'assouplir.

结果是,立场可能越来越僵,而不是有所松动。

Elle risquait également de durcir la position des rebelles, ce qui semble s'être déjà produit.

它还可能导致叛军采取更加的立场,而且几乎已经产生了这样的作用。

De plus en plus, les pays de destination durcissent des politiques d'immigration auparavant plus souples.

目的地国越来越多地采用的一种对策是,对以前开放的移民政策实行限制

Le Gouvernement chinois envisage actuellement de modifier cette loi afin de durcir la lutte contre les activités terroristes.

中国政府并正考虑修改刑法以更严厉打击恐怖主义犯罪活动。

Cette loi durcit également les peines prévues pour les infractions liées au terrorisme dans certains cas.

该法案还规定在某些情况下加重对恐怖主义罪行的刑罚。

Il a également recommandé de durcir l'embargo en vigueur et formulé plusieurs propositions pour ce faire.

专家组并建议加现在的军火禁运,并提出几种办法以达到此目的。

On en vient à présent à cette nouvelle disposition qui durcit de fait les conditions d’obtention de la nationalité française.

现在,我们来看这条事实上是加入法国国籍条件的新规定。

Les États-Unis durciront les sanctions économiques à l'égard des dirigeants du régime et de leurs bailleurs de fonds.

美国对该政权领导人及其金融后台的经济制裁。

L'expérience montre qu'une telle démarche ne peut que durcir la position des extrémistes et accroître leurs activités subversives.

经验表明,那种做法只能助长极端主义分子的地位并增加其破坏活动。

Certains pays, qu'ils soient en développement ou développés, souhaitent durcir les règles relatives à l'imposition de mesures antidumping.

一些发展中国家和发达国家都想化执行这种措施的规则。

Cette loi durcit la peine prévue pour le commerce de stupéfiants, qui peut aller jusqu'à la peine de mort.

这项法律加重了对非法贩运药物的刑罚,现在的最高刑罚是死刑。

La dégradation des conditions économiques conduit les autorités ivoiriennes à durcir les règles et les procédures d'obtention de la nationalité.

经济状况的恶化迫使科特迪瓦当局化获国籍的规定和程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 durcir 的法语例句

用户正在搜索


安享富贵, 安享太平, 安歇, 安心, 安心不良, 安心的, 安心工作, 安心益气, 安血定, 安阳,

相似单词


durative, durbachite, durban, durchmusterung, durci, durcir, durcissant, durcissement, durcisseur, durcisseuse,
v. t.
1. 使变, 使坚, 使化, 使坚固:
durcir les artères 使动脉

2. 使严厉, 使变得冷酷:
durcir son cœur 起心肠

3. 使更强, 使更坚定, 使更顽强:
durcir son point de vue 更强地坚持自己的观点

4. [引]使(线条等)得突出 , 使更突出; 使(轮
La fatigue durcit les traits du visage 疲劳会使面部线条更突出。


v. i.
化, 变得坚固:
pain qui durcit rapidement 很快变地面包
faire durcir des œufs dans l'eau bouillante 在滚水里把鸡蛋煮
crème qui durcit en se refroidissant 冷后凝固的奶油



se durcir v. pr.
化; 坚定起来; 变得冷酷:
Le bois se durcit en séchant. 木材干了就变
Notre détermination se durcit. 我们的决心更坚定了。


常见用法
durcir sa voix使声音变得生
la pâte a durci和好的面变
la neige s'est durcie雪已经变

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
dur+c+ir动词后缀

词根:
dur

近义词:
contracter,  raidir,  rassir,  radicaliser,  prendre,  racornir,  tremper,  fortifier,  cailler,  solidifier,  dessécher,  raffermir,  tonifier,  se solidifier,  sécher,  affermir,  endurcir

se durcir: racornir,  raidir,  

反义词:
adoucir,  amollir,  assouplir,  attendrir,  ameublir,  ramollir,  mollir,  relâcher,  s'amollir,  édulcorer,  adoucissant,  amollissant,  apprivoiser,  apprivoisé,  attendrissant,  avachir,  aveuli,  aveulir,  aveulissant,  déraidir

se durcir: s'attendrir,  faiblir,  

联想词
durcissement化;renforcer加固;intensifier加强,加紧,增强,强化;refroidir使冷,使凉;adoucir使柔和;casser打碎,弄断;gonfler使鼓起,使充气;accentuer变强,加重;affaiblir使变弱,使衰弱;diminuer缩小,缩减,减少,降低;allonger放长,延长,加长;

La fatigue durcit les traits du visage.

疲劳会使面部线条更突出

Or les tensions n'ont fait que se durcir.

然而,正相反,形势甚至更加紧张。

Le temps de durcir le ton a pris fin.

措词强的时机实际上已经过去了。

La grève s'est durcie.

罢工变得起来了

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体主席团主席耶拉维奇先生加强了宣传攻势

Son foie s’est durcit, la dimension de son foie correspond à la demande.

他的肝开始体积已经达到要求。

Les sanctions réprimant la discrimination fondée sur le sexe sont en train d'être durcies.

立陶宛对于基于性别的歧视正在加大处罚力度

Notre détermination se durcit.

我们的决心更坚定

Les positions pourraient se durcir au lieu de s'assouplir.

结果是,立场可能越来越僵,而不是有所松动。

Elle risquait également de durcir la position des rebelles, ce qui semble s'être déjà produit.

它还可能导致叛军采取更加的立场,而且几乎已经产生了这样的作用。

De plus en plus, les pays de destination durcissent des politiques d'immigration auparavant plus souples.

目的地国越来越多地采用的一种对策是,对以前开放的移民政策实行限制

Le Gouvernement chinois envisage actuellement de modifier cette loi afin de durcir la lutte contre les activités terroristes.

中国政府并正考虑修改刑法以更严厉打击恐怖主义犯罪活动。

Cette loi durcit également les peines prévues pour les infractions liées au terrorisme dans certains cas.

该法案还规定在某些情况下加重对恐怖主义罪行的刑罚。

Il a également recommandé de durcir l'embargo en vigueur et formulé plusieurs propositions pour ce faire.

专家组并建议加强现在的军火禁运,并提出几种办法以达到此目的。

On en vient à présent à cette nouvelle disposition qui durcit de fait les conditions d’obtention de la nationalité française.

现在,我们来看这条事实上是强化加入法国国籍条件的新规定。

Les États-Unis durciront les sanctions économiques à l'égard des dirigeants du régime et de leurs bailleurs de fonds.

美国加强对该政权领导人及其金融后台的经济制裁。

L'expérience montre qu'une telle démarche ne peut que durcir la position des extrémistes et accroître leurs activités subversives.

经验表,那种做法只能助长加强极端主义分子的地位并增加其破坏活动。

Certains pays, qu'ils soient en développement ou développés, souhaitent durcir les règles relatives à l'imposition de mesures antidumping.

一些发展中国家和发达国家都想强化执行这种措施的规则。

Cette loi durcit la peine prévue pour le commerce de stupéfiants, qui peut aller jusqu'à la peine de mort.

这项法律加重了对非法贩运药物的刑罚,现在的最高刑罚是死刑。

La dégradation des conditions économiques conduit les autorités ivoiriennes à durcir les règles et les procédures d'obtention de la nationalité.

经济状况的恶化迫使科特迪瓦当局强化获得国籍的规定和程序。

:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 durcir 的法语例句

用户正在搜索


安匝数, 安葬, 安枕, 安之若素, 安置, 安置部队宿营, 安置的, 安置某一儿童, 安置新来的学生, 安置宿营,

相似单词


durative, durbachite, durban, durchmusterung, durci, durcir, durcissant, durcissement, durcisseur, durcisseuse,
v. t.
1. 使变, 使坚, 使化, 使坚固:
durcir les artères 使动脉

2. 使严厉, 使变得冷酷:
durcir son cœur 起心肠

3. 使更强, 使更坚定, 使更顽强:
durcir son point de vue 更强地坚持自己的观点

4. [引]使(线条等)得突出 , 使更突出; 使(轮
La fatigue durcit les traits du visage 疲劳会使面部线条更突出。


v. i.
化, 变得坚固:
pain qui durcit rapidement 很快变地面包
faire durcir des œufs dans l'eau bouillante 在滚水里把鸡蛋煮
crème qui durcit en se refroidissant 冷后凝固的奶油



se durcir v. pr.
化; 坚定起来; 变得冷酷:
Le bois se durcit en séchant. 木材干了就变
Notre détermination se durcit. 我们的决心更坚定了。


常见用法
durcir sa voix使声音变得生
la pâte a durci和好的面变
la neige s'est durcie雪已经变

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
dur+c+ir动词后缀

词根:
dur

近义词:
contracter,  raidir,  rassir,  radicaliser,  prendre,  racornir,  tremper,  fortifier,  cailler,  solidifier,  dessécher,  raffermir,  tonifier,  se solidifier,  sécher,  affermir,  endurcir

se durcir: racornir,  raidir,  

反义词:
adoucir,  amollir,  assouplir,  attendrir,  ameublir,  ramollir,  mollir,  relâcher,  s'amollir,  édulcorer,  adoucissant,  amollissant,  apprivoiser,  apprivoisé,  attendrissant,  avachir,  aveuli,  aveulir,  aveulissant,  déraidir

se durcir: s'attendrir,  faiblir,  

联想词
durcissement化;renforcer加固;intensifier加强,加紧,增强,强化;refroidir使冷,使凉;adoucir使柔和;casser打碎,弄断;gonfler使鼓起,使充气;accentuer变强,加重;affaiblir使变弱,使衰弱;diminuer缩小,缩减,减少,降低;allonger放长,延长,加长;

La fatigue durcit les traits du visage.

疲劳会使面部线条更突出

Or les tensions n'ont fait que se durcir.

然而,正相反,形势甚至更加紧张。

Le temps de durcir le ton a pris fin.

措词强的时机实际上已经过去了。

La grève s'est durcie.

罢工变得起来了

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体主席团主席耶拉维奇先生加强了宣传攻势

Son foie s’est durcit, la dimension de son foie correspond à la demande.

他的肝开始体积已经达到要求。

Les sanctions réprimant la discrimination fondée sur le sexe sont en train d'être durcies.

立陶宛对于基于性别的歧视正在加大处罚力度

Notre détermination se durcit.

我们的决心更坚定

Les positions pourraient se durcir au lieu de s'assouplir.

结果是,立场可能越来越僵,而不是有所松动。

Elle risquait également de durcir la position des rebelles, ce qui semble s'être déjà produit.

它还可能导致叛军采取更加的立场,而且几乎已经产生了这样的作用。

De plus en plus, les pays de destination durcissent des politiques d'immigration auparavant plus souples.

目的地国越来越多地采用的一种对策是,对以前开放的移民政策实行限制

Le Gouvernement chinois envisage actuellement de modifier cette loi afin de durcir la lutte contre les activités terroristes.

中国政府并正考虑修改刑法以更严厉打击恐怖主义犯罪活动。

Cette loi durcit également les peines prévues pour les infractions liées au terrorisme dans certains cas.

该法案还规定在某些情况下加重对恐怖主义罪行的刑罚。

Il a également recommandé de durcir l'embargo en vigueur et formulé plusieurs propositions pour ce faire.

专家组并建议加强现在的军火禁运,并提出几种办法以达到此目的。

On en vient à présent à cette nouvelle disposition qui durcit de fait les conditions d’obtention de la nationalité française.

现在,我们来看这条事实上是强化加入法国国籍条件的新规定。

Les États-Unis durciront les sanctions économiques à l'égard des dirigeants du régime et de leurs bailleurs de fonds.

美国加强对该政权领导人及其金融后台的经济制裁。

L'expérience montre qu'une telle démarche ne peut que durcir la position des extrémistes et accroître leurs activités subversives.

经验表,那种做法只能助长加强极端主义分子的地位并增加其破坏活动。

Certains pays, qu'ils soient en développement ou développés, souhaitent durcir les règles relatives à l'imposition de mesures antidumping.

一些发展中国家和发达国家都想强化执行这种措施的规则。

Cette loi durcit la peine prévue pour le commerce de stupéfiants, qui peut aller jusqu'à la peine de mort.

这项法律加重了对非法贩运药物的刑罚,现在的最高刑罚是死刑。

La dégradation des conditions économiques conduit les autorités ivoiriennes à durcir les règles et les procédures d'obtention de la nationalité.

经济状况的恶化迫使科特迪瓦当局强化获得国籍的规定和程序。

:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 durcir 的法语例句

用户正在搜索


安装管子, 安装好的, 安装机器, 安装检验程序表, 安装偏心, 安装平面图, 安装图, 安装新机器, 安装檐口, 安装一块玻璃,

相似单词


durative, durbachite, durban, durchmusterung, durci, durcir, durcissant, durcissement, durcisseur, durcisseuse,
v. t.
1. 化, 坚固:
durcir les artères 动脉

2. 严厉, 变得冷酷:
durcir son cœur 起心肠

3. 更强更坚定, 更顽强:
durcir son point de vue 更强地坚持自己的观点

4. []条等)显得突出 , 更突出; (轮廓)显明:
La fatigue durcit les traits du visage 疲劳会面部条更突出。


v. i.
化, 变得坚固:
pain qui durcit rapidement 很快变地面包
faire durcir des œufs dans l'eau bouillante 在滚水里把鸡蛋煮
crème qui durcit en se refroidissant 冷后凝固的奶油



se durcir v. pr.
化; 坚定起来; 变得冷酷:
Le bois se durcit en séchant. 木材干了就变
Notre détermination se durcit. 我们的决心更坚定了。


常见用法
durcir sa voix声音变得生
la pâte a durci和好的面变
la neige s'est durcie雪已经变

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
dur+c+ir动词后缀

词根:
dur

近义词:
contracter,  raidir,  rassir,  radicaliser,  prendre,  racornir,  tremper,  fortifier,  cailler,  solidifier,  dessécher,  raffermir,  tonifier,  se solidifier,  sécher,  affermir,  endurcir

se durcir: racornir,  raidir,  

反义词:
adoucir,  amollir,  assouplir,  attendrir,  ameublir,  ramollir,  mollir,  relâcher,  s'amollir,  édulcorer,  adoucissant,  amollissant,  apprivoiser,  apprivoisé,  attendrissant,  avachir,  aveuli,  aveulir,  aveulissant,  déraidir

se durcir: s'attendrir,  faiblir,  

联想词
durcissement化;renforcer加固;intensifier加强,加紧,增强,强化;refroidir冷,凉;adoucir柔和;casser打碎,弄断;gonfler鼓起,充气;accentuer变强,加重;affaiblir变弱,衰弱;diminuer缩小,缩减,减少,降低;allonger放长,延长,加长;

La fatigue durcit les traits du visage.

疲劳会面部条更突出

Or les tensions n'ont fait que se durcir.

相反,形势甚至更加紧张。

Le temps de durcir le ton a pris fin.

措词强的时机实际上已经过去了。

La grève s'est durcie.

罢工变得起来了

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体主席团主席耶拉维奇先生加强了宣传攻势

Son foie s’est durcit, la dimension de son foie correspond à la demande.

他的肝开始体积已经达到要求。

Les sanctions réprimant la discrimination fondée sur le sexe sont en train d'être durcies.

立陶宛对于基于性别的歧视加大处罚力度

Notre détermination se durcit.

我们的决心更坚定

Les positions pourraient se durcir au lieu de s'assouplir.

结果是,立场可能越来越僵不是有所松动。

Elle risquait également de durcir la position des rebelles, ce qui semble s'être déjà produit.

它还可能导致叛军采取更加的立场,且几乎已经产生了这样的作用。

De plus en plus, les pays de destination durcissent des politiques d'immigration auparavant plus souples.

目的地国越来越多地采用的一种对策是,对以前开放的移民政策实行限制

Le Gouvernement chinois envisage actuellement de modifier cette loi afin de durcir la lutte contre les activités terroristes.

中国政府并考虑修改刑法以更严厉打击恐怖主义犯罪活动。

Cette loi durcit également les peines prévues pour les infractions liées au terrorisme dans certains cas.

该法案还规定在某些情况下加重对恐怖主义罪行的刑罚。

Il a également recommandé de durcir l'embargo en vigueur et formulé plusieurs propositions pour ce faire.

专家组并建议加强现在的军火禁运,并提出几种办法以达到此目的。

On en vient à présent à cette nouvelle disposition qui durcit de fait les conditions d’obtention de la nationalité française.

现在,我们来看这条事实上是强化加入法国国籍条件的新规定。

Les États-Unis durciront les sanctions économiques à l'égard des dirigeants du régime et de leurs bailleurs de fonds.

美国加强对该政权领导人及其金融后台的经济制裁。

L'expérience montre qu'une telle démarche ne peut que durcir la position des extrémistes et accroître leurs activités subversives.

经验表明,那种做法只能助长加强极端主义分子的地位并增加其破坏活动。

Certains pays, qu'ils soient en développement ou développés, souhaitent durcir les règles relatives à l'imposition de mesures antidumping.

一些发展中国家和发达国家都想强化执行这种措施的规则。

Cette loi durcit la peine prévue pour le commerce de stupéfiants, qui peut aller jusqu'à la peine de mort.

这项法律加重了对非法贩运药物的刑罚,现在的最高刑罚是死刑。

La dégradation des conditions économiques conduit les autorités ivoiriennes à durcir les règles et les procédures d'obtention de la nationalité.

经济状况的恶化迫科特迪瓦当局强化获得国籍的规定和程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 durcir 的法语例句

用户正在搜索


桉树属, 桉树油, 桉树脂, 桉烷, 桉烯, 桉叶油, 桉油, 桉油精, , 氨苯砜,

相似单词


durative, durbachite, durban, durchmusterung, durci, durcir, durcissant, durcissement, durcisseur, durcisseuse,
v. t.
1. 化, 坚固:
durcir les artères 动脉

2. 严厉, 变得冷酷:
durcir son cœur 起心肠

3. 更强更坚定, 更顽强:
durcir son point de vue 更强地坚持自己的观点

4. [引](线条等)显得突出 , 更突出; (轮廓)显明:
La fatigue durcit les traits du visage 疲劳会面部线条更突出。


v. i.
化, 变得坚固:
pain qui durcit rapidement 很快变地面
faire durcir des œufs dans l'eau bouillante 水里把鸡蛋煮
crème qui durcit en se refroidissant 冷后凝固的奶油



se durcir v. pr.
化; 坚定起来; 变得冷酷:
Le bois se durcit en séchant. 木材干了就变
Notre détermination se durcit. 我们的决心更坚定了。


常见用法
durcir sa voix声音变得生
la pâte a durci和好的面变
la neige s'est durcie雪已经变

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
dur+c+ir动词后缀

词根:
dur

近义词:
contracter,  raidir,  rassir,  radicaliser,  prendre,  racornir,  tremper,  fortifier,  cailler,  solidifier,  dessécher,  raffermir,  tonifier,  se solidifier,  sécher,  affermir,  endurcir

se durcir: racornir,  raidir,  

反义词:
adoucir,  amollir,  assouplir,  attendrir,  ameublir,  ramollir,  mollir,  relâcher,  s'amollir,  édulcorer,  adoucissant,  amollissant,  apprivoiser,  apprivoisé,  attendrissant,  avachir,  aveuli,  aveulir,  aveulissant,  déraidir

se durcir: s'attendrir,  faiblir,  

联想词
durcissement化;renforcer加固;intensifier加强,加紧,增强,强化;refroidir冷,凉;adoucir柔和;casser打碎,弄断;gonfler鼓起,;accentuer变强,加重;affaiblir变弱,衰弱;diminuer缩小,缩减,减少,降低;allonger放长,延长,加长;

La fatigue durcit les traits du visage.

疲劳会面部线条更突出

Or les tensions n'ont fait que se durcir.

然而,正相反,形势甚至更加紧张。

Le temps de durcir le ton a pris fin.

措词强的时机实际上已经过去了。

La grève s'est durcie.

罢工变得起来了

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体主席团主席耶拉维奇先生加强了宣传攻势

Son foie s’est durcit, la dimension de son foie correspond à la demande.

他的肝开始体积已经达到要求。

Les sanctions réprimant la discrimination fondée sur le sexe sont en train d'être durcies.

立陶宛对于基于性别的歧视正加大处罚力度

Notre détermination se durcit.

我们的决心更坚定

Les positions pourraient se durcir au lieu de s'assouplir.

结果是,立场可能越来越僵,而不是有所松动。

Elle risquait également de durcir la position des rebelles, ce qui semble s'être déjà produit.

它还可能导致叛军采取更加的立场,而且几乎已经产生了这样的作用。

De plus en plus, les pays de destination durcissent des politiques d'immigration auparavant plus souples.

目的地国越来越多地采用的一种对策是,对以前开放的移民政策实行限制

Le Gouvernement chinois envisage actuellement de modifier cette loi afin de durcir la lutte contre les activités terroristes.

中国政府并正考虑修改刑法以更严厉打击恐怖主义犯罪活动。

Cette loi durcit également les peines prévues pour les infractions liées au terrorisme dans certains cas.

该法案还规定某些情况下加重对恐怖主义罪行的刑罚。

Il a également recommandé de durcir l'embargo en vigueur et formulé plusieurs propositions pour ce faire.

专家组并建议加强现的军火禁运,并提出几种办法以达到此目的。

On en vient à présent à cette nouvelle disposition qui durcit de fait les conditions d’obtention de la nationalité française.

,我们来看这条事实上是强化加入法国国籍条件的新规定。

Les États-Unis durciront les sanctions économiques à l'égard des dirigeants du régime et de leurs bailleurs de fonds.

美国加强对该政权领导人及其金融后台的经济制裁。

L'expérience montre qu'une telle démarche ne peut que durcir la position des extrémistes et accroître leurs activités subversives.

经验表明,那种做法只能助长加强极端主义分子的地位并增加其破坏活动。

Certains pays, qu'ils soient en développement ou développés, souhaitent durcir les règles relatives à l'imposition de mesures antidumping.

一些发展中国家和发达国家都想强化执行这种措施的规则。

Cette loi durcit la peine prévue pour le commerce de stupéfiants, qui peut aller jusqu'à la peine de mort.

这项法律加重了对非法贩运药物的刑罚,现的最高刑罚是死刑。

La dégradation des conditions économiques conduit les autorités ivoiriennes à durcir les règles et les procédures d'obtention de la nationalité.

经济状况的恶化迫科特迪瓦当局强化获得国籍的规定和程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 durcir 的法语例句

用户正在搜索


氨法碳酸钠, 氨合成, 氨合的, 氨合铬, 氨合钴, 氨合剂, 氨合物, 氨化, 氨化物, 氨荒酸,

相似单词


durative, durbachite, durban, durchmusterung, durci, durcir, durcissant, durcissement, durcisseur, durcisseuse,
v. t.
1. 使, 使坚, 使化, 使坚
durcir les artères 使动脉

2. 使严厉, 使冷酷:
durcir son cœur 起心肠

3. 使更强, 使更坚定, 使更顽强:
durcir son point de vue 更强地坚持自己的观点

4. [引]使(线条等)显突出 , 使更突出; 使(轮廓)显明:
La fatigue durcit les traits du visage 疲劳会使面部线条更突出。


v. i.
化,
pain qui durcit rapidement 很快地面包
faire durcir des œufs dans l'eau bouillante 在滚水里把鸡蛋煮
crème qui durcit en se refroidissant 冷后凝的奶油



se durcir v. pr.
化; 坚定起冷酷:
Le bois se durcit en séchant. 木材干了就
Notre détermination se durcit. 我们的决心更坚定了。


常见用法
durcir sa voix使声音
la pâte a durci和好的面
la neige s'est durcie雪已经

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
dur+c+ir动词后缀

词根:
dur

近义词:
contracter,  raidir,  rassir,  radicaliser,  prendre,  racornir,  tremper,  fortifier,  cailler,  solidifier,  dessécher,  raffermir,  tonifier,  se solidifier,  sécher,  affermir,  endurcir

se durcir: racornir,  raidir,  

反义词:
adoucir,  amollir,  assouplir,  attendrir,  ameublir,  ramollir,  mollir,  relâcher,  s'amollir,  édulcorer,  adoucissant,  amollissant,  apprivoiser,  apprivoisé,  attendrissant,  avachir,  aveuli,  aveulir,  aveulissant,  déraidir

se durcir: s'attendrir,  faiblir,  

联想词
durcissement化;renforcer;intensifier强,紧,增强,强化;refroidir使冷,使凉;adoucir使柔和;casser打碎,弄断;gonfler使鼓起,使充气;accentuer强,重;affaiblir使弱,使衰弱;diminuer缩小,缩减,减少,降低;allonger放长,延长,长;

La fatigue durcit les traits du visage.

疲劳会使面部线条更突出

Or les tensions n'ont fait que se durcir.

然而,正相反,形势甚至更紧张。

Le temps de durcir le ton a pris fin.

措词强的时机实际上已经过去了。

La grève s'est durcie.

罢工

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体主席团主席耶拉维奇先生了宣传攻势

Son foie s’est durcit, la dimension de son foie correspond à la demande.

他的肝开始体积已经达到要求。

Les sanctions réprimant la discrimination fondée sur le sexe sont en train d'être durcies.

立陶宛对于基于性别的歧视正在处罚力度

Notre détermination se durcit.

我们的决心更坚定

Les positions pourraient se durcir au lieu de s'assouplir.

结果是,立场可能越越僵,而不是有所松动。

Elle risquait également de durcir la position des rebelles, ce qui semble s'être déjà produit.

它还可能导致叛军采取的立场,而且几乎已经产生了这样的作用。

De plus en plus, les pays de destination durcissent des politiques d'immigration auparavant plus souples.

目的地国越越多地采用的一种对策是,对以前开放的移民政策实行限制

Le Gouvernement chinois envisage actuellement de modifier cette loi afin de durcir la lutte contre les activités terroristes.

中国政府并正考虑修改刑法以更严厉打击恐怖主义犯罪活动。

Cette loi durcit également les peines prévues pour les infractions liées au terrorisme dans certains cas.

该法案还规定在某些情况下重对恐怖主义罪行的刑罚。

Il a également recommandé de durcir l'embargo en vigueur et formulé plusieurs propositions pour ce faire.

专家组并建议强现在的军火禁运,并提出几种办法以达到此目的。

On en vient à présent à cette nouvelle disposition qui durcit de fait les conditions d’obtention de la nationalité française.

现在,我们看这条事实上是强化入法国国籍条件的新规定。

Les États-Unis durciront les sanctions économiques à l'égard des dirigeants du régime et de leurs bailleurs de fonds.

美国对该政权领导人及其金融后台的经济制裁。

L'expérience montre qu'une telle démarche ne peut que durcir la position des extrémistes et accroître leurs activités subversives.

经验表明,那种做法只能助长极端主义分子的地位并增其破坏活动。

Certains pays, qu'ils soient en développement ou développés, souhaitent durcir les règles relatives à l'imposition de mesures antidumping.

一些发展中国家和发达国家都想强化执行这种措施的规则。

Cette loi durcit la peine prévue pour le commerce de stupéfiants, qui peut aller jusqu'à la peine de mort.

这项法律重了对非法贩运药物的刑罚,现在的最高刑罚是死刑。

La dégradation des conditions économiques conduit les autorités ivoiriennes à durcir les règles et les procédures d'obtention de la nationalité.

经济状况的恶化迫使科特迪瓦当局强化获国籍的规定和程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 durcir 的法语例句

用户正在搜索


氨基吡啶, 氨基苄腈, 氨基丙苯, 氨基丙烷, 氨基草酰, 氨基醇, 氨基丁酸, 氨基对伞花烃, 氨基多肽酶, 氨基二苯甲酮,

相似单词


durative, durbachite, durban, durchmusterung, durci, durcir, durcissant, durcissement, durcisseur, durcisseuse,