法语助手
  • 关闭
v. t.
使脱去盐分, 使变淡, 使不咸, 浸淡:
dessaler une soupe en y ajoutant de l'eau 加把汤冲淡

[转俗]使懂人事

v. i.
脱去盐分, 变淡:
mettre des harengs à dessaler 把咸鲱鱼浸淡

<俗>翻船[指帆船]

se dessaler v. pr.
[转, 俗]变得懂人事 法 语助 手
近义词:
déniaiser,  dégourdir,  renverser,  chavirer,  retourner
反义词:
saler,  salé
联想词
saler加盐,撒盐;mouiller弄湿,浸湿;tremper浸湿,使湿透;sécher使干燥;cuire烧,煮,焖;rincer涮,擦洗;morue鳕鱼;bouillir沸滚,沸腾;égoutter使一滴一滴流出;sel盐;poisson鱼;

Certains pays commencent à dessaler l'eau de mer pour survenir aux besoins de leur population.

一些国通过淡化来满足人们的需要。

La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour l'utilisation ménagère.

电局脱去中的盐分,收集雨庭使用。

Toute la population a librement accès à une eau potable dessalée de grande qualité. Toute la population est urbaine.

直布罗陀全体人民都可使用除去盐分的优质自来(全部人口都生活在城市)。

La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour les utilisations ménagères.

电局中的盐分,收集雨庭使用。

Pour les usages ménagers, la Water and Power Authority dessale l'eau de mer et recueille les eaux pluviales.

电局将脱盐并收集雨庭使用。

Il ajoute que la Jordanie avait d'autres moyens de fournir de l'eau à la population, comme l'importation d'eau dessalée.

还说,约旦当时可采用其他办法向人口,如进口淡化

Pour les besoins des ménages, la Water and Power Authority dessale l'eau de mer et recueille les eaux pluviales.

电局将脱盐并收集雨庭使用。

Pour les besoins des ménages, la Régie des eaux et de l'électricité dessale l'eau et recueille les eaux pluviales.

电局将脱盐并收集雨庭使用。

Pour les besoins des ménages, la Régie des eaux et de l'électricité dessale l'eau de mer et recueille les eaux pluviales.

电局将脱盐并收集雨庭使用。

5 Manifestent leur intérêt pour un processus durable et décentralisé d'approvisionnement en eau dessalée, nécessaire à la subsistance des populations vivant en communautés isolées.

5 表示关注于可持续的分散式盐淡化处理办法,因为对于偏僻社区人口,该办法是必不可少的维生手段。

Ceci a eu des répercussions sur les ressources - il a fallu, par exemple, armer les jeunes gens au lieu de dessaler l'eau de mer, indispensable à la vie.

恐怖影响资源,例如把年轻人武装起来,而不是脱去的盐分。

Israël est vraiment un leader dans le monde pour ce qui est de l'utilisation de l'eau dessalée pour répondre aux besoins d'irrigation des zones côtières des petites îles.

的确,在利用咸淡化以处理向小岛屿这样的沿海地区的灌溉需求方面以色列是一个世界领导者。

Le Comité a aussi noté qu'un système de purification de l'eau permettant de dessaler de l'eau de mer et d'en d'éliminer les virus avait été mis au point.

委员会还注意到开发出了一般一种“净化系统”,用来该系统能够进行海脱盐和杀灭病毒。

Autrement, on pourrait acheter cette eau potable auprès des usines de dessalement, ou alors l'obtenir à proximité des deux localités en dessalant les eaux souterraines saumâtres par osmose inverse.

也可以从现有的咸淡化工厂购买回灌用饮用,或利用反渗透技术将地下咸脱盐,在乌姆艾什和劳扎塔因附近生产。

Enfin, il semble qu'une solution à long terme pourra consister à dessaler l'eau de mer de façon que les foyers et les industries disposent d'une plus grande quantité d'eau.

最后,海的淡化看来应是增加住户和工业用量的长期办法。

L'eau dessalée est surtout destinée à l'usage domestique et industriel, car il serait trop cher de l'utiliser pour irriguer les champs (sans compter les dépenses d'énergie requise pour son dessalement).

淡化主要庭和有限的工业使用,因为用于灌溉过于昂贵(就目前盐淡化所耗的能量而言)。

Toutefois, même les meilleures usines de dessalement actuelles ont besoin d'à peu près 30 fois plus d'énergie qu'il ne leur faudrait en théorie (c'est-à-dire 2,8 kilojoules pour dessaler un litre d'eau de mer).

不过,即使是目前使用中最好的盐淡化设备,其所耗的能源也比理论上所需的能源(一公升海脱盐需2.8千焦耳)多得多,接近30倍。

De même, il était nécessaire de mieux étudier le coût, les avantages et la durabilité des technologies qu'il était possible d'utiliser pour purifier l'eau et la dessaler, y compris celles appliquées pour réduire l'évaporation.

同样,必须从成本、效益和可持续性等方面更好地研究有关技术包括关于减少蒸发、净化和海淡化等技术。

Nous pensons que la communauté internationale a perdu une occasion précieuse d'encourager d'autres États à renoncer aux armes de destruction massive lorsqu'elle n'a pas dûment récompensé la Libye pour avoir pris une telle initiative et lorsqu'elle ne lui a pas accordé l'assistance dont elle avait besoin pour acquérir une technologie nucléaire à des fins pacifiques, notamment pour dessaler l'eau, soigner les maladies et produire de l'énergie.

我们认为,利比亚放弃大规模毁灭性武器,却未能得到适当的奖励,未能在获取和平核技术,特别是在盐淡化、疾病治疗和能源生产等方面获得必要的援助,国际社会因此浪费了一个鼓励其他国放弃大规模毁灭性武器的宝贵机会。

Le Conseil suprême se déclare préoccupé par les catastrophes écologiques et humaines qui pourraient se produire du fait de fuites radioactives dans les réacteurs nucléaires iraniens, notamment dans la région de Bushehr, qui sont implantées dans une zone sensible en raison de sa proximité géographique, de la grande densité de population et de l'existence d'infrastructures vitales dans cette région, mais aussi de la pollution des eaux dessalées, de la perturbation de la navigation et de l'approvisionnement en énergie et des autres dommages et répercussions sur l'économie mondiale qui en découleraient.

理事会表示,海合会国担心朗核反应堆的放射性渗漏可能损害环境和人体健康并引发灾难,尤其在布歇赫尔地区,因为核反应堆附近有居民区和海合会国的重要设施,并担心该地区的域和土地受到污染,航行受阻,能源受影响以及可能造成破坏和对全球经济产生影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dessaler 的法语例句

用户正在搜索


逼入困境, 逼上梁山, 逼视, 逼视某人, 逼死, 逼问, 逼问某人, 逼肖, 逼仄, 逼债,

相似单词


dessaisissement, dessalage, dessalaison, dessalé, dessalement, dessaler, dessaleur, dessalinisation, dessalure, dessanelement,
v. t.
使脱去盐分, 使变淡, 使不咸, 浸淡:
dessaler une soupe en y ajoutant de l'eau 加把汤冲淡

[转俗]使懂人事

v. i.
脱去盐分, 变淡:
mettre des harengs à dessaler 把咸鲱鱼浸淡

<俗>翻船[指帆船]

se dessaler v. pr.
[转, 俗]变得懂人事 法 语助 手
近义词:
déniaiser,  dégourdir,  renverser,  chavirer,  retourner
反义词:
saler,  salé
联想词
saler加盐,撒盐;mouiller弄湿,浸湿;tremper浸湿,使湿透;sécher使干燥;cuire烧,煮,焖;rincer涮,擦洗;morue鳕鱼;bouillir沸滚,沸腾;égoutter使一滴一滴流出;sel盐;poisson鱼;

Certains pays commencent à dessaler l'eau de mer pour survenir aux besoins de leur population.

一些国家通过淡化来满足人们的需要。

La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour l'utilisation ménagère.

电局脱去中的盐分,供家庭使用。

Toute la population a librement accès à une eau potable dessalée de grande qualité. Toute la population est urbaine.

直布罗陀全体人民都可使用除去盐分的优质自来(全部人口都生活在城市)。

La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour les utilisations ménagères.

电局中的盐分,供家庭使用。

Pour les usages ménagers, la Water and Power Authority dessale l'eau de mer et recueille les eaux pluviales.

电局将脱盐,供家庭使用。

Il ajoute que la Jordanie avait d'autres moyens de fournir de l'eau à la population, comme l'importation d'eau dessalée.

伊拉克还说,约旦当时可采用其他办法向人口供,如进口淡化

Pour les besoins des ménages, la Water and Power Authority dessale l'eau de mer et recueille les eaux pluviales.

电局将脱盐,供家庭使用。

Pour les besoins des ménages, la Régie des eaux et de l'électricité dessale l'eau et recueille les eaux pluviales.

电局将脱盐,供家庭使用。

Pour les besoins des ménages, la Régie des eaux et de l'électricité dessale l'eau de mer et recueille les eaux pluviales.

电局将脱盐,供家庭使用。

5 Manifestent leur intérêt pour un processus durable et décentralisé d'approvisionnement en eau dessalée, nécessaire à la subsistance des populations vivant en communautés isolées.

5 表示关注于可持续的分散式盐淡化处理办法,因为对于偏僻社区人口,该办法是必不可少的维生手段。

Ceci a eu des répercussions sur les ressources - il a fallu, par exemple, armer les jeunes gens au lieu de dessaler l'eau de mer, indispensable à la vie.

恐怖影响资源,如把年轻人武装起来,而不是脱去的盐分。

Israël est vraiment un leader dans le monde pour ce qui est de l'utilisation de l'eau dessalée pour répondre aux besoins d'irrigation des zones côtières des petites îles.

的确,在利用咸淡化以处理向小岛屿这样的沿海地区的灌溉需求方面以色列是一个世界领导者。

Le Comité a aussi noté qu'un système de purification de l'eau permettant de dessaler de l'eau de mer et d'en d'éliminer les virus avait été mis au point.

委员会还注意到开发出了一般一种“净化系统”,用来该系统能够进行海脱盐和杀灭病毒。

Autrement, on pourrait acheter cette eau potable auprès des usines de dessalement, ou alors l'obtenir à proximité des deux localités en dessalant les eaux souterraines saumâtres par osmose inverse.

也可以从现有的咸淡化工厂购买回灌用饮用,或利用反渗透技术将地下咸脱盐,在乌姆艾什和劳扎塔因附近生产。

Enfin, il semble qu'une solution à long terme pourra consister à dessaler l'eau de mer de façon que les foyers et les industries disposent d'une plus grande quantité d'eau.

最后,海的淡化看来应是增加住户和工业用量的长期办法。

L'eau dessalée est surtout destinée à l'usage domestique et industriel, car il serait trop cher de l'utiliser pour irriguer les champs (sans compter les dépenses d'énergie requise pour son dessalement).

淡化主要供家庭和有限的工业使用,因为用于灌溉过于昂贵(就目前盐淡化所耗的能量而言)。

Toutefois, même les meilleures usines de dessalement actuelles ont besoin d'à peu près 30 fois plus d'énergie qu'il ne leur faudrait en théorie (c'est-à-dire 2,8 kilojoules pour dessaler un litre d'eau de mer).

不过,即使是目前使用中最好的盐淡化设备,其所耗的能源也比理论上所需的能源(一公升海脱盐需2.8千焦耳)多得多,接近30倍。

De même, il était nécessaire de mieux étudier le coût, les avantages et la durabilité des technologies qu'il était possible d'utiliser pour purifier l'eau et la dessaler, y compris celles appliquées pour réduire l'évaporation.

同样,必须从成本、效益和可持续性等方面更好地研究有关技术包括关于减少蒸发、净化和海淡化等技术。

Nous pensons que la communauté internationale a perdu une occasion précieuse d'encourager d'autres États à renoncer aux armes de destruction massive lorsqu'elle n'a pas dûment récompensé la Libye pour avoir pris une telle initiative et lorsqu'elle ne lui a pas accordé l'assistance dont elle avait besoin pour acquérir une technologie nucléaire à des fins pacifiques, notamment pour dessaler l'eau, soigner les maladies et produire de l'énergie.

我们认为,利比亚放弃大规模毁灭性武器,却未能得到适当的奖励,未能在获取和平核技术,特别是在盐淡化、疾病治疗和能源生产等方面获得必要的援助,国际社会因此浪费了一个鼓励其他国家放弃大规模毁灭性武器的宝贵机会。

Le Conseil suprême se déclare préoccupé par les catastrophes écologiques et humaines qui pourraient se produire du fait de fuites radioactives dans les réacteurs nucléaires iraniens, notamment dans la région de Bushehr, qui sont implantées dans une zone sensible en raison de sa proximité géographique, de la grande densité de population et de l'existence d'infrastructures vitales dans cette région, mais aussi de la pollution des eaux dessalées, de la perturbation de la navigation et de l'approvisionnement en énergie et des autres dommages et répercussions sur l'économie mondiale qui en découleraient.

理事会表示,海合会国家担心伊朗核反应堆的放射性渗漏可能损害环境和人体健康引发灾难,尤其在布歇赫尔地区,因为核反应堆附近有居民区和海合会国家的重要设施,担心该地区的域和土地受到污染,航行受阻,能源受影响以及可能造成破坏和对全球经济产生影响。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dessaler 的法语例句

用户正在搜索


逼租, , , 荸荠, , 鼻癌, 鼻孢子菌病, 鼻病毒, 鼻侧偏盲, 鼻成形术,

相似单词


dessaisissement, dessalage, dessalaison, dessalé, dessalement, dessaler, dessaleur, dessalinisation, dessalure, dessanelement,
v. t.
使脱去盐分, 使变淡, 使不咸, 浸淡:
dessaler une soupe en y ajoutant de l'eau 加把汤冲淡

[转俗]使懂人事

v. i.
脱去盐分, 变淡:
mettre des harengs à dessaler 把咸鲱浸淡

<俗>翻船[指帆船]

se dessaler v. pr.
[转, 俗]变得懂人事 法 语助 手
近义词:
déniaiser,  dégourdir,  renverser,  chavirer,  retourner
反义词:
saler,  salé
联想词
saler加盐,撒盐;mouiller弄湿,浸湿;tremper浸湿,使湿透;sécher使干燥;cuire烧,煮,焖;rincer涮,擦;morue;bouillir沸滚,沸腾;égoutter使一滴一滴流出;sel盐;poisson;

Certains pays commencent à dessaler l'eau de mer pour survenir aux besoins de leur population.

一些国家通过淡化来满足人们的需要。

La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour l'utilisation ménagère.

电局脱去中的盐分,供家庭使用。

Toute la population a librement accès à une eau potable dessalée de grande qualité. Toute la population est urbaine.

直布罗陀全体人民都可使用除去盐分的优质自来(全部人口都生活在城市)。

La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour les utilisations ménagères.

电局中的盐分,供家庭使用。

Pour les usages ménagers, la Water and Power Authority dessale l'eau de mer et recueille les eaux pluviales.

电局将脱盐,供家庭使用。

Il ajoute que la Jordanie avait d'autres moyens de fournir de l'eau à la population, comme l'importation d'eau dessalée.

伊拉克还说,约旦当时可采用其他办法向人口供,如进口淡化

Pour les besoins des ménages, la Water and Power Authority dessale l'eau de mer et recueille les eaux pluviales.

电局将脱盐,供家庭使用。

Pour les besoins des ménages, la Régie des eaux et de l'électricité dessale l'eau et recueille les eaux pluviales.

电局将脱盐,供家庭使用。

Pour les besoins des ménages, la Régie des eaux et de l'électricité dessale l'eau de mer et recueille les eaux pluviales.

电局将脱盐,供家庭使用。

5 Manifestent leur intérêt pour un processus durable et décentralisé d'approvisionnement en eau dessalée, nécessaire à la subsistance des populations vivant en communautés isolées.

5 表示关注于可持续的分散式盐淡化处理办法,因为对于偏僻社区人口,该办法是必不可少的维生手段。

Ceci a eu des répercussions sur les ressources - il a fallu, par exemple, armer les jeunes gens au lieu de dessaler l'eau de mer, indispensable à la vie.

恐怖影响资源,例如把年轻人武装起来,而不是脱去的盐分。

Israël est vraiment un leader dans le monde pour ce qui est de l'utilisation de l'eau dessalée pour répondre aux besoins d'irrigation des zones côtières des petites îles.

的确,在利用咸淡化以处理向小岛屿这样的沿海地区的灌溉需求方面以色列是一个世界领导者。

Le Comité a aussi noté qu'un système de purification de l'eau permettant de dessaler de l'eau de mer et d'en d'éliminer les virus avait été mis au point.

委员会还注意到开发出了一般一种“净化系统”,用来该系统能够进行海脱盐和杀灭病毒。

Autrement, on pourrait acheter cette eau potable auprès des usines de dessalement, ou alors l'obtenir à proximité des deux localités en dessalant les eaux souterraines saumâtres par osmose inverse.

也可以从现有的咸淡化工厂购买回灌用饮用,或利用反渗透技术将地下咸脱盐,在乌姆艾什和劳扎塔因附近生产。

Enfin, il semble qu'une solution à long terme pourra consister à dessaler l'eau de mer de façon que les foyers et les industries disposent d'une plus grande quantité d'eau.

最后,海的淡化看来应是增加住户和工业用量的长期办法。

L'eau dessalée est surtout destinée à l'usage domestique et industriel, car il serait trop cher de l'utiliser pour irriguer les champs (sans compter les dépenses d'énergie requise pour son dessalement).

淡化主要供家庭和有限的工业使用,因为用于灌溉过于昂贵(就目前盐淡化所耗的能量而言)。

Toutefois, même les meilleures usines de dessalement actuelles ont besoin d'à peu près 30 fois plus d'énergie qu'il ne leur faudrait en théorie (c'est-à-dire 2,8 kilojoules pour dessaler un litre d'eau de mer).

不过,即使是目前使用中最好的盐淡化设备,其所耗的能源也比理论上所需的能源(一公升海脱盐需2.8千焦耳)多得多,接近30倍。

De même, il était nécessaire de mieux étudier le coût, les avantages et la durabilité des technologies qu'il était possible d'utiliser pour purifier l'eau et la dessaler, y compris celles appliquées pour réduire l'évaporation.

同样,必须从成本、效益和可持续性等方面更好地研究有关技术包括关于减少蒸发、净化和海淡化等技术。

Nous pensons que la communauté internationale a perdu une occasion précieuse d'encourager d'autres États à renoncer aux armes de destruction massive lorsqu'elle n'a pas dûment récompensé la Libye pour avoir pris une telle initiative et lorsqu'elle ne lui a pas accordé l'assistance dont elle avait besoin pour acquérir une technologie nucléaire à des fins pacifiques, notamment pour dessaler l'eau, soigner les maladies et produire de l'énergie.

我们认为,利比亚放弃大规模毁灭性武器,却未能得到适当的奖励,未能在获取和平核技术,特别是在盐淡化、疾病治疗和能源生产等方面获得必要的援助,国际社会因此浪费了一个鼓励其他国家放弃大规模毁灭性武器的宝贵机会。

Le Conseil suprême se déclare préoccupé par les catastrophes écologiques et humaines qui pourraient se produire du fait de fuites radioactives dans les réacteurs nucléaires iraniens, notamment dans la région de Bushehr, qui sont implantées dans une zone sensible en raison de sa proximité géographique, de la grande densité de population et de l'existence d'infrastructures vitales dans cette région, mais aussi de la pollution des eaux dessalées, de la perturbation de la navigation et de l'approvisionnement en énergie et des autres dommages et répercussions sur l'économie mondiale qui en découleraient.

理事会表示,海合会国家担心伊朗核反应堆的放射性渗漏可能损害环境和人体健康引发灾难,尤其在布歇赫尔地区,因为核反应堆附近有居民区和海合会国家的重要设施,担心该地区的域和土地受到污染,航行受阻,能源受影响以及可能造成破坏和对全球经济产生影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dessaler 的法语例句

用户正在搜索


鼻韵母, 鼻粘膜, 鼻针, 鼻针疗法, 鼻针麻醉, 鼻中隔, 鼻中隔刀, 鼻中隔复位术, 鼻中隔活动部, 鼻中隔嵴突切除术,

相似单词


dessaisissement, dessalage, dessalaison, dessalé, dessalement, dessaler, dessaleur, dessalinisation, dessalure, dessanelement,
v. t.
脱去盐分, 咸, 浸
dessaler une soupe en y ajoutant de l'eau 加把汤冲

[转俗]懂人事

v. i.
脱去盐分,
mettre des harengs à dessaler 把咸鲱鱼浸

<俗>翻船[指帆船]

se dessaler v. pr.
[转, 俗]得懂人事 法 语助 手
近义词:
déniaiser,  dégourdir,  renverser,  chavirer,  retourner
反义词:
saler,  salé
联想词
saler加盐,撒盐;mouiller弄湿,浸湿;tremper浸湿,湿透;sécher干燥;cuire烧,煮,焖;rincer涮,擦洗;morue鳕鱼;bouillir沸滚,沸腾;égoutter一滴一滴流出;sel盐;poisson鱼;

Certains pays commencent à dessaler l'eau de mer pour survenir aux besoins de leur population.

一些国家通过来满足人们的需要。

La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour l'utilisation ménagère.

电局脱去中的盐分,收集雨供家庭用。

Toute la population a librement accès à une eau potable dessalée de grande qualité. Toute la population est urbaine.

直布罗陀全体人民都可用除去盐分的优质自来(全部人口都生活在城市)。

La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour les utilisations ménagères.

电局中的盐分,收集雨供家庭用。

Pour les usages ménagers, la Water and Power Authority dessale l'eau de mer et recueille les eaux pluviales.

电局将脱盐并收集雨,供家庭用。

Il ajoute que la Jordanie avait d'autres moyens de fournir de l'eau à la population, comme l'importation d'eau dessalée.

伊拉克还说,约旦当时可采用其他办法向人口供,如进口

Pour les besoins des ménages, la Water and Power Authority dessale l'eau de mer et recueille les eaux pluviales.

电局将脱盐并收集雨,供家庭用。

Pour les besoins des ménages, la Régie des eaux et de l'électricité dessale l'eau et recueille les eaux pluviales.

电局将脱盐并收集雨,供家庭用。

Pour les besoins des ménages, la Régie des eaux et de l'électricité dessale l'eau de mer et recueille les eaux pluviales.

电局将脱盐并收集雨,供家庭用。

5 Manifestent leur intérêt pour un processus durable et décentralisé d'approvisionnement en eau dessalée, nécessaire à la subsistance des populations vivant en communautés isolées.

5 表示关注于可持续的分散式盐化处理办法,因为对于偏僻社区人口,该办法可少的维生手段。

Ceci a eu des répercussions sur les ressources - il a fallu, par exemple, armer les jeunes gens au lieu de dessaler l'eau de mer, indispensable à la vie.

恐怖影响资源,例如把年轻人武装起来,脱去的盐分。

Israël est vraiment un leader dans le monde pour ce qui est de l'utilisation de l'eau dessalée pour répondre aux besoins d'irrigation des zones côtières des petites îles.

的确,在利用咸以处理向小岛屿这样的沿海地区的灌溉需求方面以色列一个世界领导者。

Le Comité a aussi noté qu'un système de purification de l'eau permettant de dessaler de l'eau de mer et d'en d'éliminer les virus avait été mis au point.

委员会还注意到开发出了一般一种“净化系统”,用来该系统能够进行海脱盐和杀灭病毒。

Autrement, on pourrait acheter cette eau potable auprès des usines de dessalement, ou alors l'obtenir à proximité des deux localités en dessalant les eaux souterraines saumâtres par osmose inverse.

也可以从现有的咸化工厂购买回灌用饮用,或利用反渗透技术将地下咸脱盐,在乌姆艾什和劳扎塔因附近生产。

Enfin, il semble qu'une solution à long terme pourra consister à dessaler l'eau de mer de façon que les foyers et les industries disposent d'une plus grande quantité d'eau.

最后,海化看来应增加住户和工业用量的长期办法。

L'eau dessalée est surtout destinée à l'usage domestique et industriel, car il serait trop cher de l'utiliser pour irriguer les champs (sans compter les dépenses d'énergie requise pour son dessalement).

主要供家庭和有限的工业用,因为用于灌溉过于昂贵(就目前盐化所耗的能量言)。

Toutefois, même les meilleures usines de dessalement actuelles ont besoin d'à peu près 30 fois plus d'énergie qu'il ne leur faudrait en théorie (c'est-à-dire 2,8 kilojoules pour dessaler un litre d'eau de mer).

过,即目前用中最好的盐化设备,其所耗的能源也比理论上所需的能源(一公升海脱盐需2.8千焦耳)多得多,接近30倍。

De même, il était nécessaire de mieux étudier le coût, les avantages et la durabilité des technologies qu'il était possible d'utiliser pour purifier l'eau et la dessaler, y compris celles appliquées pour réduire l'évaporation.

同样,必须从成本、效益和可持续性等方面更好地研究有关技术包括关于减少蒸发、净化和海等技术。

Nous pensons que la communauté internationale a perdu une occasion précieuse d'encourager d'autres États à renoncer aux armes de destruction massive lorsqu'elle n'a pas dûment récompensé la Libye pour avoir pris une telle initiative et lorsqu'elle ne lui a pas accordé l'assistance dont elle avait besoin pour acquérir une technologie nucléaire à des fins pacifiques, notamment pour dessaler l'eau, soigner les maladies et produire de l'énergie.

我们认为,利比亚放弃大规模毁灭性武器,却未能得到适当的奖励,未能在获取和平核技术,特别在盐化、疾病治疗和能源生产等方面获得必要的援助,国际社会因此浪费了一个鼓励其他国家放弃大规模毁灭性武器的宝贵机会。

Le Conseil suprême se déclare préoccupé par les catastrophes écologiques et humaines qui pourraient se produire du fait de fuites radioactives dans les réacteurs nucléaires iraniens, notamment dans la région de Bushehr, qui sont implantées dans une zone sensible en raison de sa proximité géographique, de la grande densité de population et de l'existence d'infrastructures vitales dans cette région, mais aussi de la pollution des eaux dessalées, de la perturbation de la navigation et de l'approvisionnement en énergie et des autres dommages et répercussions sur l'économie mondiale qui en découleraient.

理事会表示,海合会国家担心伊朗核反应堆的放射性渗漏可能损害环境和人体健康并引发灾难,尤其在布歇赫尔地区,因为核反应堆附近有居民区和海合会国家的重要设施,并担心该地区的域和土地受到污染,航行受阻,能源受影响以及可能造成破坏和对全球经济产生影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dessaler 的法语例句

用户正在搜索


鼻子, 鼻子朝天, 鼻子的扁平, 鼻子尖, 鼻祖, , 匕鬯不惊, 匕首, , 比<俗>,

相似单词


dessaisissement, dessalage, dessalaison, dessalé, dessalement, dessaler, dessaleur, dessalinisation, dessalure, dessanelement,
v. t.
脱去盐分, 咸, 浸
dessaler une soupe en y ajoutant de l'eau 加把汤冲

[转俗]懂人事

v. i.
脱去盐分,
mettre des harengs à dessaler 把咸鲱鱼浸

<俗>翻船[指帆船]

se dessaler v. pr.
[转, 俗]得懂人事 法 语助 手
近义词:
déniaiser,  dégourdir,  renverser,  chavirer,  retourner
反义词:
saler,  salé
联想词
saler加盐,撒盐;mouiller弄湿,浸湿;tremper浸湿,湿透;sécher干燥;cuire烧,煮,焖;rincer涮,擦洗;morue鳕鱼;bouillir沸滚,沸腾;égoutter一滴一滴流出;sel盐;poisson鱼;

Certains pays commencent à dessaler l'eau de mer pour survenir aux besoins de leur population.

一些国家通过来满足人们的需要。

La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour l'utilisation ménagère.

电局脱去中的盐分,收集雨供家庭用。

Toute la population a librement accès à une eau potable dessalée de grande qualité. Toute la population est urbaine.

直布罗陀全体人民都可用除去盐分的优质自来(全部人口都生活在城市)。

La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour les utilisations ménagères.

电局中的盐分,收集雨供家庭用。

Pour les usages ménagers, la Water and Power Authority dessale l'eau de mer et recueille les eaux pluviales.

电局将脱盐并收集雨,供家庭用。

Il ajoute que la Jordanie avait d'autres moyens de fournir de l'eau à la population, comme l'importation d'eau dessalée.

伊拉克还说,约旦当时可采用其他办法向人口供,如进口

Pour les besoins des ménages, la Water and Power Authority dessale l'eau de mer et recueille les eaux pluviales.

电局将脱盐并收集雨,供家庭用。

Pour les besoins des ménages, la Régie des eaux et de l'électricité dessale l'eau et recueille les eaux pluviales.

电局将脱盐并收集雨,供家庭用。

Pour les besoins des ménages, la Régie des eaux et de l'électricité dessale l'eau de mer et recueille les eaux pluviales.

电局将脱盐并收集雨,供家庭用。

5 Manifestent leur intérêt pour un processus durable et décentralisé d'approvisionnement en eau dessalée, nécessaire à la subsistance des populations vivant en communautés isolées.

5 表示关注于可持续的分散式盐化处理办法,因为对于偏僻社区人口,该办法可少的维生手段。

Ceci a eu des répercussions sur les ressources - il a fallu, par exemple, armer les jeunes gens au lieu de dessaler l'eau de mer, indispensable à la vie.

恐怖影响资源,例如把年轻人武装起来,脱去的盐分。

Israël est vraiment un leader dans le monde pour ce qui est de l'utilisation de l'eau dessalée pour répondre aux besoins d'irrigation des zones côtières des petites îles.

的确,在利用咸以处理向小岛屿这样的沿海地区的灌溉需求方面以色列一个世界领导者。

Le Comité a aussi noté qu'un système de purification de l'eau permettant de dessaler de l'eau de mer et d'en d'éliminer les virus avait été mis au point.

委员会还注意到开发出了一般一种“净化系统”,用来该系统能够进行海脱盐和杀灭病毒。

Autrement, on pourrait acheter cette eau potable auprès des usines de dessalement, ou alors l'obtenir à proximité des deux localités en dessalant les eaux souterraines saumâtres par osmose inverse.

也可以从现有的咸化工厂购买回灌用饮用,或利用反渗透技术将地下咸脱盐,在乌姆艾什和劳扎塔因附近生产。

Enfin, il semble qu'une solution à long terme pourra consister à dessaler l'eau de mer de façon que les foyers et les industries disposent d'une plus grande quantité d'eau.

最后,海化看来应增加住户和工业用量的长期办法。

L'eau dessalée est surtout destinée à l'usage domestique et industriel, car il serait trop cher de l'utiliser pour irriguer les champs (sans compter les dépenses d'énergie requise pour son dessalement).

主要供家庭和有限的工业用,因为用于灌溉过于昂贵(就目前盐化所耗的能量言)。

Toutefois, même les meilleures usines de dessalement actuelles ont besoin d'à peu près 30 fois plus d'énergie qu'il ne leur faudrait en théorie (c'est-à-dire 2,8 kilojoules pour dessaler un litre d'eau de mer).

过,即目前用中最好的盐化设备,其所耗的能源也比理论上所需的能源(一公升海脱盐需2.8千焦耳)多得多,接近30倍。

De même, il était nécessaire de mieux étudier le coût, les avantages et la durabilité des technologies qu'il était possible d'utiliser pour purifier l'eau et la dessaler, y compris celles appliquées pour réduire l'évaporation.

同样,必须从成本、效益和可持续性等方面更好地研究有关技术包括关于减少蒸发、净化和海等技术。

Nous pensons que la communauté internationale a perdu une occasion précieuse d'encourager d'autres États à renoncer aux armes de destruction massive lorsqu'elle n'a pas dûment récompensé la Libye pour avoir pris une telle initiative et lorsqu'elle ne lui a pas accordé l'assistance dont elle avait besoin pour acquérir une technologie nucléaire à des fins pacifiques, notamment pour dessaler l'eau, soigner les maladies et produire de l'énergie.

我们认为,利比亚放弃大规模毁灭性武器,却未能得到适当的奖励,未能在获取和平核技术,特别在盐化、疾病治疗和能源生产等方面获得必要的援助,国际社会因此浪费了一个鼓励其他国家放弃大规模毁灭性武器的宝贵机会。

Le Conseil suprême se déclare préoccupé par les catastrophes écologiques et humaines qui pourraient se produire du fait de fuites radioactives dans les réacteurs nucléaires iraniens, notamment dans la région de Bushehr, qui sont implantées dans une zone sensible en raison de sa proximité géographique, de la grande densité de population et de l'existence d'infrastructures vitales dans cette région, mais aussi de la pollution des eaux dessalées, de la perturbation de la navigation et de l'approvisionnement en énergie et des autres dommages et répercussions sur l'économie mondiale qui en découleraient.

理事会表示,海合会国家担心伊朗核反应堆的放射性渗漏可能损害环境和人体健康并引发灾难,尤其在布歇赫尔地区,因为核反应堆附近有居民区和海合会国家的重要设施,并担心该地区的域和土地受到污染,航行受阻,能源受影响以及可能造成破坏和对全球经济产生影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dessaler 的法语例句

用户正在搜索


比电离, 比对, 比对方下更大的赌注, 比俄提亚的/比俄提亚人, 比尔, 比尔包开, 比尔特莫尔测杖, 比方, 比放射性, 比分,

相似单词


dessaisissement, dessalage, dessalaison, dessalé, dessalement, dessaler, dessaleur, dessalinisation, dessalure, dessanelement,
v. t.
使脱去盐分, 使变, 使不咸,
dessaler une soupe en y ajoutant de l'eau 把汤冲

[转俗]使懂

v. i.
脱去盐分, 变
mettre des harengs à dessaler 把咸鲱鱼

<俗>翻船[指帆船]

se dessaler v. pr.
[转, 俗]变得懂 法 语助 手
近义词:
déniaiser,  dégourdir,  renverser,  chavirer,  retourner
反义词:
saler,  salé
联想词
saler盐,撒盐;mouiller弄湿,湿;tremper湿,使湿透;sécher使干燥;cuire烧,煮,焖;rincer涮,擦洗;morue鳕鱼;bouillir沸滚,沸腾;égoutter使一滴一滴流出;sel盐;poisson鱼;

Certains pays commencent à dessaler l'eau de mer pour survenir aux besoins de leur population.

一些国家通过来满足们的需要。

La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour l'utilisation ménagère.

电局脱去中的盐分,收集雨供家庭使用。

Toute la population a librement accès à une eau potable dessalée de grande qualité. Toute la population est urbaine.

直布罗陀全体民都可使用除去盐分的优质自来(全部口都生活在城市)。

La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour les utilisations ménagères.

电局中的盐分,收集雨供家庭使用。

Pour les usages ménagers, la Water and Power Authority dessale l'eau de mer et recueille les eaux pluviales.

电局将脱盐并收集雨,供家庭使用。

Il ajoute que la Jordanie avait d'autres moyens de fournir de l'eau à la population, comme l'importation d'eau dessalée.

伊拉克还说,约旦当时可采用其他办法向口供,如进口

Pour les besoins des ménages, la Water and Power Authority dessale l'eau de mer et recueille les eaux pluviales.

电局将脱盐并收集雨,供家庭使用。

Pour les besoins des ménages, la Régie des eaux et de l'électricité dessale l'eau et recueille les eaux pluviales.

电局将脱盐并收集雨,供家庭使用。

Pour les besoins des ménages, la Régie des eaux et de l'électricité dessale l'eau de mer et recueille les eaux pluviales.

电局将脱盐并收集雨,供家庭使用。

5 Manifestent leur intérêt pour un processus durable et décentralisé d'approvisionnement en eau dessalée, nécessaire à la subsistance des populations vivant en communautés isolées.

5 表示关注于可持续的分散式盐化处理办法,因为对于偏僻社区口,该办法是必不可少的维生手段。

Ceci a eu des répercussions sur les ressources - il a fallu, par exemple, armer les jeunes gens au lieu de dessaler l'eau de mer, indispensable à la vie.

恐怖影响资源,例如把年装起来,而不是脱去的盐分。

Israël est vraiment un leader dans le monde pour ce qui est de l'utilisation de l'eau dessalée pour répondre aux besoins d'irrigation des zones côtières des petites îles.

的确,在利用咸以处理向小岛屿这样的沿海地区的灌溉需求方面以色列是一个世界领导者。

Le Comité a aussi noté qu'un système de purification de l'eau permettant de dessaler de l'eau de mer et d'en d'éliminer les virus avait été mis au point.

委员会还注意到开发出了一般一种“净化系统”,用来该系统能够进行海脱盐和杀灭病毒。

Autrement, on pourrait acheter cette eau potable auprès des usines de dessalement, ou alors l'obtenir à proximité des deux localités en dessalant les eaux souterraines saumâtres par osmose inverse.

也可以从现有的咸化工厂购买回灌用饮用,或利用反渗透技术将地下咸脱盐,在乌姆艾什和劳扎塔因附近生产。

Enfin, il semble qu'une solution à long terme pourra consister à dessaler l'eau de mer de façon que les foyers et les industries disposent d'une plus grande quantité d'eau.

最后,海化看来应是增住户和工业用量的长期办法。

L'eau dessalée est surtout destinée à l'usage domestique et industriel, car il serait trop cher de l'utiliser pour irriguer les champs (sans compter les dépenses d'énergie requise pour son dessalement).

主要供家庭和有限的工业使用,因为用于灌溉过于昂贵(就目前盐化所耗的能量而言)。

Toutefois, même les meilleures usines de dessalement actuelles ont besoin d'à peu près 30 fois plus d'énergie qu'il ne leur faudrait en théorie (c'est-à-dire 2,8 kilojoules pour dessaler un litre d'eau de mer).

不过,即使是目前使用中最好的盐化设备,其所耗的能源也比理论上所需的能源(一公升海脱盐需2.8千焦耳)多得多,接近30倍。

De même, il était nécessaire de mieux étudier le coût, les avantages et la durabilité des technologies qu'il était possible d'utiliser pour purifier l'eau et la dessaler, y compris celles appliquées pour réduire l'évaporation.

同样,必须从成本、效益和可持续性等方面更好地研究有关技术包括关于减少蒸发、净化和海等技术。

Nous pensons que la communauté internationale a perdu une occasion précieuse d'encourager d'autres États à renoncer aux armes de destruction massive lorsqu'elle n'a pas dûment récompensé la Libye pour avoir pris une telle initiative et lorsqu'elle ne lui a pas accordé l'assistance dont elle avait besoin pour acquérir une technologie nucléaire à des fins pacifiques, notamment pour dessaler l'eau, soigner les maladies et produire de l'énergie.

我们认为,利比亚放弃大规模毁灭性器,却未能得到适当的奖励,未能在获取和平核技术,特别是在盐化、疾病治疗和能源生产等方面获得必要的援助,国际社会因此浪费了一个鼓励其他国家放弃大规模毁灭性器的宝贵机会。

Le Conseil suprême se déclare préoccupé par les catastrophes écologiques et humaines qui pourraient se produire du fait de fuites radioactives dans les réacteurs nucléaires iraniens, notamment dans la région de Bushehr, qui sont implantées dans une zone sensible en raison de sa proximité géographique, de la grande densité de population et de l'existence d'infrastructures vitales dans cette région, mais aussi de la pollution des eaux dessalées, de la perturbation de la navigation et de l'approvisionnement en énergie et des autres dommages et répercussions sur l'économie mondiale qui en découleraient.

理事会表示,海合会国家担心伊朗核反应堆的放射性渗漏可能损害环境和体健康并引发灾难,尤其在布歇赫尔地区,因为核反应堆附近有居民区和海合会国家的重要设施,并担心该地区的域和土地受到污染,航行受阻,能源受影响以及可能造成破坏和对全球经济产生影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dessaler 的法语例句

用户正在搜索


比赛者, 比赛中得第八名, 比色板, 比色标准观测器, 比色法, 比色分析, 比色高温计, 比色管, 比色计, 比色皿,

相似单词


dessaisissement, dessalage, dessalaison, dessalé, dessalement, dessaler, dessaleur, dessalinisation, dessalure, dessanelement,
v. t.
使脱去盐分, 使变淡, 使不咸, 浸淡:
dessaler une soupe en y ajoutant de l'eau 汤冲淡

[转俗]使懂人事

v. i.
脱去盐分, 变淡:
mettre des harengs à dessaler 咸鲱鱼浸淡

<俗>翻船[指帆船]

se dessaler v. pr.
[转, 俗]变得懂人事 法 语助 手
近义词:
déniaiser,  dégourdir,  renverser,  chavirer,  retourner
反义词:
saler,  salé
联想词
saler盐,撒盐;mouiller弄湿,浸湿;tremper浸湿,使湿透;sécher使干燥;cuire烧,煮,焖;rincer涮,擦洗;morue鳕鱼;bouillir沸滚,沸腾;égoutter使一滴一滴流出;sel盐;poisson鱼;

Certains pays commencent à dessaler l'eau de mer pour survenir aux besoins de leur population.

一些国家通过淡化来满足人们的需要。

La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour l'utilisation ménagère.

电局脱去中的盐分,收集雨供家庭使用。

Toute la population a librement accès à une eau potable dessalée de grande qualité. Toute la population est urbaine.

直布罗陀全体人民都可使用除去盐分的优质自来(全部人口都生活在城市)。

La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour les utilisations ménagères.

电局中的盐分,收集雨供家庭使用。

Pour les usages ménagers, la Water and Power Authority dessale l'eau de mer et recueille les eaux pluviales.

电局将脱盐并收集雨,供家庭使用。

Il ajoute que la Jordanie avait d'autres moyens de fournir de l'eau à la population, comme l'importation d'eau dessalée.

伊拉克还说,约旦当时可采用其他办法向人口供,如进口淡化

Pour les besoins des ménages, la Water and Power Authority dessale l'eau de mer et recueille les eaux pluviales.

电局将脱盐并收集雨,供家庭使用。

Pour les besoins des ménages, la Régie des eaux et de l'électricité dessale l'eau et recueille les eaux pluviales.

电局将脱盐并收集雨,供家庭使用。

Pour les besoins des ménages, la Régie des eaux et de l'électricité dessale l'eau de mer et recueille les eaux pluviales.

电局将脱盐并收集雨,供家庭使用。

5 Manifestent leur intérêt pour un processus durable et décentralisé d'approvisionnement en eau dessalée, nécessaire à la subsistance des populations vivant en communautés isolées.

5 表示关注于可持续的分散式盐淡化处理办法,因为对于偏僻社区人口,该办法是必不可少的维生手段。

Ceci a eu des répercussions sur les ressources - il a fallu, par exemple, armer les jeunes gens au lieu de dessaler l'eau de mer, indispensable à la vie.

恐怖影响资源,例如人武装起来,而不是脱去的盐分。

Israël est vraiment un leader dans le monde pour ce qui est de l'utilisation de l'eau dessalée pour répondre aux besoins d'irrigation des zones côtières des petites îles.

的确,在利用咸淡化以处理向小岛屿这样的沿海地区的灌溉需求方面以色列是一个世界领导者。

Le Comité a aussi noté qu'un système de purification de l'eau permettant de dessaler de l'eau de mer et d'en d'éliminer les virus avait été mis au point.

委员会还注意到开发出了一般一种“净化系统”,用来该系统能够进行海脱盐和杀灭病毒。

Autrement, on pourrait acheter cette eau potable auprès des usines de dessalement, ou alors l'obtenir à proximité des deux localités en dessalant les eaux souterraines saumâtres par osmose inverse.

也可以从现有的咸淡化工厂购买回灌用饮用,或利用反渗透技术将地下咸脱盐,在乌姆艾什和劳扎塔因附近生产。

Enfin, il semble qu'une solution à long terme pourra consister à dessaler l'eau de mer de façon que les foyers et les industries disposent d'une plus grande quantité d'eau.

最后,海的淡化看来应是增住户和工业用量的长期办法。

L'eau dessalée est surtout destinée à l'usage domestique et industriel, car il serait trop cher de l'utiliser pour irriguer les champs (sans compter les dépenses d'énergie requise pour son dessalement).

淡化主要供家庭和有限的工业使用,因为用于灌溉过于昂贵(就目前盐淡化所耗的能量而言)。

Toutefois, même les meilleures usines de dessalement actuelles ont besoin d'à peu près 30 fois plus d'énergie qu'il ne leur faudrait en théorie (c'est-à-dire 2,8 kilojoules pour dessaler un litre d'eau de mer).

不过,即使是目前使用中最好的盐淡化设备,其所耗的能源也比理论上所需的能源(一公升海脱盐需2.8千焦耳)多得多,接近30倍。

De même, il était nécessaire de mieux étudier le coût, les avantages et la durabilité des technologies qu'il était possible d'utiliser pour purifier l'eau et la dessaler, y compris celles appliquées pour réduire l'évaporation.

同样,必须从成本、效益和可持续性等方面更好地研究有关技术包括关于减少蒸发、净化和海淡化等技术。

Nous pensons que la communauté internationale a perdu une occasion précieuse d'encourager d'autres États à renoncer aux armes de destruction massive lorsqu'elle n'a pas dûment récompensé la Libye pour avoir pris une telle initiative et lorsqu'elle ne lui a pas accordé l'assistance dont elle avait besoin pour acquérir une technologie nucléaire à des fins pacifiques, notamment pour dessaler l'eau, soigner les maladies et produire de l'énergie.

我们认为,利比亚放弃大规模毁灭性武器,却未能得到适当的奖励,未能在获取和平核技术,特别是在盐淡化、疾病治疗和能源生产等方面获得必要的援助,国际社会因此浪费了一个鼓励其他国家放弃大规模毁灭性武器的宝贵机会。

Le Conseil suprême se déclare préoccupé par les catastrophes écologiques et humaines qui pourraient se produire du fait de fuites radioactives dans les réacteurs nucléaires iraniens, notamment dans la région de Bushehr, qui sont implantées dans une zone sensible en raison de sa proximité géographique, de la grande densité de population et de l'existence d'infrastructures vitales dans cette région, mais aussi de la pollution des eaux dessalées, de la perturbation de la navigation et de l'approvisionnement en énergie et des autres dommages et répercussions sur l'économie mondiale qui en découleraient.

理事会表示,海合会国家担心伊朗核反应堆的放射性渗漏可能损害环境和人体健康并引发灾难,尤其在布歇赫尔地区,因为核反应堆附近有居民区和海合会国家的重要设施,并担心该地区的域和土地受到污染,航行受阻,能源受影响以及可能造成破坏和对全球经济产生影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dessaler 的法语例句

用户正在搜索


比手画脚, 比数, 比斯开虾酱汤, 比索, 比特, 比特[量度信息的单位], 比体积, 比武, 比武场, 比先进,

相似单词


dessaisissement, dessalage, dessalaison, dessalé, dessalement, dessaler, dessaleur, dessalinisation, dessalure, dessanelement,
v. t.
使脱去盐分, 使变淡, 使不咸, 浸淡:
dessaler une soupe en y ajoutant de l'eau 加把汤冲淡

[转俗]使懂

v. i.
脱去盐分, 变淡:
mettre des harengs à dessaler 把咸鲱鱼浸淡

<俗>翻船[指帆船]

se dessaler v. pr.
[转, 俗]变得懂 法 语助 手
近义词:
déniaiser,  dégourdir,  renverser,  chavirer,  retourner
反义词:
saler,  salé
联想词
saler加盐,撒盐;mouiller弄湿,浸湿;tremper浸湿,使湿透;sécher使干燥;cuire烧,煮,焖;rincer涮,擦洗;morue鳕鱼;bouillir沸滚,沸腾;égoutter使一滴一滴流出;sel盐;poisson鱼;

Certains pays commencent à dessaler l'eau de mer pour survenir aux besoins de leur population.

一些国家通过淡化来满足

La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour l'utilisation ménagère.

电局脱去盐分,收集雨供家庭使用。

Toute la population a librement accès à une eau potable dessalée de grande qualité. Toute la population est urbaine.

直布罗陀全体民都可使用除去盐分优质自来(全部都生活在城市)。

La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour les utilisations ménagères.

电局盐分,收集雨供家庭使用。

Pour les usages ménagers, la Water and Power Authority dessale l'eau de mer et recueille les eaux pluviales.

电局将脱盐并收集雨,供家庭使用。

Il ajoute que la Jordanie avait d'autres moyens de fournir de l'eau à la population, comme l'importation d'eau dessalée.

伊拉克还说,约旦当时可采用其他办法,如进淡化

Pour les besoins des ménages, la Water and Power Authority dessale l'eau de mer et recueille les eaux pluviales.

电局将脱盐并收集雨,供家庭使用。

Pour les besoins des ménages, la Régie des eaux et de l'électricité dessale l'eau et recueille les eaux pluviales.

电局将脱盐并收集雨,供家庭使用。

Pour les besoins des ménages, la Régie des eaux et de l'électricité dessale l'eau de mer et recueille les eaux pluviales.

电局将脱盐并收集雨,供家庭使用。

5 Manifestent leur intérêt pour un processus durable et décentralisé d'approvisionnement en eau dessalée, nécessaire à la subsistance des populations vivant en communautés isolées.

5 表示关注于可持续分散式盐淡化处理办法,因为对于偏僻社区,该办法是必不可少维生手段。

Ceci a eu des répercussions sur les ressources - il a fallu, par exemple, armer les jeunes gens au lieu de dessaler l'eau de mer, indispensable à la vie.

恐怖影响资源,例如把年轻武装起来,而不是脱去盐分。

Israël est vraiment un leader dans le monde pour ce qui est de l'utilisation de l'eau dessalée pour répondre aux besoins d'irrigation des zones côtières des petites îles.

确,在利用咸淡化以处理小岛屿这样沿海地区灌溉求方面以色列是一个世界领导者。

Le Comité a aussi noté qu'un système de purification de l'eau permettant de dessaler de l'eau de mer et d'en d'éliminer les virus avait été mis au point.

委员会还注意到开发出了一般一种“净化系统”,用来该系统能够进行海脱盐和杀灭病毒。

Autrement, on pourrait acheter cette eau potable auprès des usines de dessalement, ou alors l'obtenir à proximité des deux localités en dessalant les eaux souterraines saumâtres par osmose inverse.

也可以从现有淡化工厂购买回灌用饮用,或利用反渗透技术将地下咸脱盐,在乌姆艾什和劳扎塔因附近生产。

Enfin, il semble qu'une solution à long terme pourra consister à dessaler l'eau de mer de façon que les foyers et les industries disposent d'une plus grande quantité d'eau.

最后,海淡化看来应是增加住户和工业用长期办法。

L'eau dessalée est surtout destinée à l'usage domestique et industriel, car il serait trop cher de l'utiliser pour irriguer les champs (sans compter les dépenses d'énergie requise pour son dessalement).

淡化供家庭和有限工业使用,因为用于灌溉过于昂贵(就目前盐淡化所耗能量而言)。

Toutefois, même les meilleures usines de dessalement actuelles ont besoin d'à peu près 30 fois plus d'énergie qu'il ne leur faudrait en théorie (c'est-à-dire 2,8 kilojoules pour dessaler un litre d'eau de mer).

不过,即使是目前使用中最好淡化设备,其所耗能源也比理论上所能源(一公升海脱盐2.8千焦耳)多得多,接近30倍。

De même, il était nécessaire de mieux étudier le coût, les avantages et la durabilité des technologies qu'il était possible d'utiliser pour purifier l'eau et la dessaler, y compris celles appliquées pour réduire l'évaporation.

同样,必须从成本、效益和可持续性等方面更好地研究有关技术包括关于减少蒸发、净化和海淡化等技术。

Nous pensons que la communauté internationale a perdu une occasion précieuse d'encourager d'autres États à renoncer aux armes de destruction massive lorsqu'elle n'a pas dûment récompensé la Libye pour avoir pris une telle initiative et lorsqu'elle ne lui a pas accordé l'assistance dont elle avait besoin pour acquérir une technologie nucléaire à des fins pacifiques, notamment pour dessaler l'eau, soigner les maladies et produire de l'énergie.

我们认为,利比亚放弃大规模毁灭性武器,却未能得到适当奖励,未能在获取和平核技术,特别是在盐淡化、疾病治疗和能源生产等方面获得必援助,国际社会因此浪费了一个鼓励其他国家放弃大规模毁灭性武器宝贵机会。

Le Conseil suprême se déclare préoccupé par les catastrophes écologiques et humaines qui pourraient se produire du fait de fuites radioactives dans les réacteurs nucléaires iraniens, notamment dans la région de Bushehr, qui sont implantées dans une zone sensible en raison de sa proximité géographique, de la grande densité de population et de l'existence d'infrastructures vitales dans cette région, mais aussi de la pollution des eaux dessalées, de la perturbation de la navigation et de l'approvisionnement en énergie et des autres dommages et répercussions sur l'économie mondiale qui en découleraient.

理事会表示,海合会国家担心伊朗核反应堆放射性渗漏可能损害环境和体健康并引发灾难,尤其在布歇赫尔地区,因为核反应堆附近有居民区和海合会国家设施,并担心该地区域和土地受到污染,航行受阻,能源受影响以及可能造成破坏和对全球经济产生影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 dessaler 的法语例句

用户正在搜索


笔记小说, 笔记型电脑, 笔迹, 笔迹分析, 笔迹核对, 笔架, 笔尖, 笔匠, 笔力, 笔力精悍,

相似单词


dessaisissement, dessalage, dessalaison, dessalé, dessalement, dessaler, dessaleur, dessalinisation, dessalure, dessanelement,
v. t.
使脱去盐分, 使变淡, 使不咸, 浸淡:
dessaler une soupe en y ajoutant de l'eau 加把汤冲淡

[转俗]使懂人事

v. i.
脱去盐分, 变淡:
mettre des harengs à dessaler 把咸鲱鱼浸淡

<俗>翻船[指帆船]

se dessaler v. pr.
[转, 俗]变得懂人事 法 语助 手
近义词:
déniaiser,  dégourdir,  renverser,  chavirer,  retourner
反义词:
saler,  salé
联想词
saler加盐,撒盐;mouiller弄湿,浸湿;tremper浸湿,使湿透;sécher使干燥;cuire烧,煮,焖;rincer涮,擦洗;morue鳕鱼;bouillir沸滚,沸腾;égoutter使一滴一滴流出;sel盐;poisson鱼;

Certains pays commencent à dessaler l'eau de mer pour survenir aux besoins de leur population.

一些国家通过淡化来满足人们需要。

La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour l'utilisation ménagère.

电局脱去盐分,收集雨供家庭使用。

Toute la population a librement accès à une eau potable dessalée de grande qualité. Toute la population est urbaine.

直布罗陀全体人民都可使用除去盐分优质自来(全部人口都活在城市)。

La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour les utilisations ménagères.

电局盐分,收集雨供家庭使用。

Pour les usages ménagers, la Water and Power Authority dessale l'eau de mer et recueille les eaux pluviales.

电局将脱盐并收集雨,供家庭使用。

Il ajoute que la Jordanie avait d'autres moyens de fournir de l'eau à la population, comme l'importation d'eau dessalée.

伊拉克还说,约旦当时可采用其他办法向人口供,如进口淡化

Pour les besoins des ménages, la Water and Power Authority dessale l'eau de mer et recueille les eaux pluviales.

电局将脱盐并收集雨,供家庭使用。

Pour les besoins des ménages, la Régie des eaux et de l'électricité dessale l'eau et recueille les eaux pluviales.

电局将脱盐并收集雨,供家庭使用。

Pour les besoins des ménages, la Régie des eaux et de l'électricité dessale l'eau de mer et recueille les eaux pluviales.

电局将脱盐并收集雨,供家庭使用。

5 Manifestent leur intérêt pour un processus durable et décentralisé d'approvisionnement en eau dessalée, nécessaire à la subsistance des populations vivant en communautés isolées.

5 表示关注于可分散式盐淡化处理办法,因为对于偏僻社区人口,该办法是必不可少手段。

Ceci a eu des répercussions sur les ressources - il a fallu, par exemple, armer les jeunes gens au lieu de dessaler l'eau de mer, indispensable à la vie.

恐怖影响资源,例如把年轻人武装起来,而不是脱去盐分。

Israël est vraiment un leader dans le monde pour ce qui est de l'utilisation de l'eau dessalée pour répondre aux besoins d'irrigation des zones côtières des petites îles.

确,在利用咸淡化以处理向小岛屿这样沿海地区灌溉需求方面以色列是一个世界领导者。

Le Comité a aussi noté qu'un système de purification de l'eau permettant de dessaler de l'eau de mer et d'en d'éliminer les virus avait été mis au point.

委员会还注意到开发出了一般一种“净化系统”,用来该系统能够进行海脱盐和杀灭病毒。

Autrement, on pourrait acheter cette eau potable auprès des usines de dessalement, ou alors l'obtenir à proximité des deux localités en dessalant les eaux souterraines saumâtres par osmose inverse.

也可以从现有淡化工厂购买回灌用饮用,或利用反渗透技术将地下咸脱盐,在乌姆艾什和劳扎塔因附近产。

Enfin, il semble qu'une solution à long terme pourra consister à dessaler l'eau de mer de façon que les foyers et les industries disposent d'une plus grande quantité d'eau.

最后,海淡化看来应是增加住户和工业用长期办法。

L'eau dessalée est surtout destinée à l'usage domestique et industriel, car il serait trop cher de l'utiliser pour irriguer les champs (sans compter les dépenses d'énergie requise pour son dessalement).

淡化主要供家庭和有限工业使用,因为用于灌溉过于昂贵(就目前盐淡化所耗能量而言)。

Toutefois, même les meilleures usines de dessalement actuelles ont besoin d'à peu près 30 fois plus d'énergie qu'il ne leur faudrait en théorie (c'est-à-dire 2,8 kilojoules pour dessaler un litre d'eau de mer).

不过,即使是目前使用中最好淡化设备,其所耗能源也比理论上所需能源(一公升海脱盐需2.8千焦耳)多得多,接近30倍。

De même, il était nécessaire de mieux étudier le coût, les avantages et la durabilité des technologies qu'il était possible d'utiliser pour purifier l'eau et la dessaler, y compris celles appliquées pour réduire l'évaporation.

同样,必须从成本、效益和可性等方面更好地研究有关技术包括关于减少蒸发、净化和海淡化等技术。

Nous pensons que la communauté internationale a perdu une occasion précieuse d'encourager d'autres États à renoncer aux armes de destruction massive lorsqu'elle n'a pas dûment récompensé la Libye pour avoir pris une telle initiative et lorsqu'elle ne lui a pas accordé l'assistance dont elle avait besoin pour acquérir une technologie nucléaire à des fins pacifiques, notamment pour dessaler l'eau, soigner les maladies et produire de l'énergie.

我们认为,利比亚放弃大规模毁灭性武器,却未能得到适当奖励,未能在获取和平核技术,特别是在盐淡化、疾病治疗和能源产等方面获得必要援助,国际社会因此浪费了一个鼓励其他国家放弃大规模毁灭性武器宝贵机会。

Le Conseil suprême se déclare préoccupé par les catastrophes écologiques et humaines qui pourraient se produire du fait de fuites radioactives dans les réacteurs nucléaires iraniens, notamment dans la région de Bushehr, qui sont implantées dans une zone sensible en raison de sa proximité géographique, de la grande densité de population et de l'existence d'infrastructures vitales dans cette région, mais aussi de la pollution des eaux dessalées, de la perturbation de la navigation et de l'approvisionnement en énergie et des autres dommages et répercussions sur l'économie mondiale qui en découleraient.

理事会表示,海合会国家担心伊朗核反应堆放射性渗漏可能损害环境和人体健康并引发灾难,尤其在布歇赫尔地区,因为核反应堆附近有居民区和海合会国家重要设施,并担心该地区域和土地受到污染,航行受阻,能源受影响以及可能造成破坏和对全球经济产影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dessaler 的法语例句

用户正在搜索


必不得已, 必不可免, 必不可少, 必不可少的, 必不可少的人, 必操胜券, 必得, 必定, 必定的, 必读书,

相似单词


dessaisissement, dessalage, dessalaison, dessalé, dessalement, dessaler, dessaleur, dessalinisation, dessalure, dessanelement,
v. t.
使脱去盐分, 使变淡, 使不咸, 淡:
dessaler une soupe en y ajoutant de l'eau 加把汤冲淡

[转俗]使懂人事

v. i.
脱去盐分, 变淡:
mettre des harengs à dessaler 把咸

<俗>翻船[指帆船]

se dessaler v. pr.
[转, 俗]变得懂人事 法 语助 手
近义词:
déniaiser,  dégourdir,  renverser,  chavirer,  retourner
反义词:
saler,  salé
联想词
saler加盐,撒盐;mouiller弄湿,湿;tremper湿,使湿透;sécher使干燥;cuire烧,煮,焖;rincer涮,擦洗;morue;bouillir沸滚,沸腾;égoutter使一滴一滴流出;sel盐;poisson;

Certains pays commencent à dessaler l'eau de mer pour survenir aux besoins de leur population.

一些国家通过淡化来满足人们的需要。

La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour l'utilisation ménagère.

电局脱去中的盐分,收集雨供家庭使用。

Toute la population a librement accès à une eau potable dessalée de grande qualité. Toute la population est urbaine.

直布罗陀全体人民都可使用除去盐分的优质自来(全部人口都生活在城市)。

La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour les utilisations ménagères.

电局中的盐分,收集雨供家庭使用。

Pour les usages ménagers, la Water and Power Authority dessale l'eau de mer et recueille les eaux pluviales.

电局将脱盐并收集雨,供家庭使用。

Il ajoute que la Jordanie avait d'autres moyens de fournir de l'eau à la population, comme l'importation d'eau dessalée.

伊拉克还说,约旦当时可采用其他法向人口供,如进口淡化

Pour les besoins des ménages, la Water and Power Authority dessale l'eau de mer et recueille les eaux pluviales.

电局将脱盐并收集雨,供家庭使用。

Pour les besoins des ménages, la Régie des eaux et de l'électricité dessale l'eau et recueille les eaux pluviales.

电局将脱盐并收集雨,供家庭使用。

Pour les besoins des ménages, la Régie des eaux et de l'électricité dessale l'eau de mer et recueille les eaux pluviales.

电局将脱盐并收集雨,供家庭使用。

5 Manifestent leur intérêt pour un processus durable et décentralisé d'approvisionnement en eau dessalée, nécessaire à la subsistance des populations vivant en communautés isolées.

5 表示关注于可持续的分散式盐淡化处理法,因为对于偏僻社区人口,该必不可少的维生手段。

Ceci a eu des répercussions sur les ressources - il a fallu, par exemple, armer les jeunes gens au lieu de dessaler l'eau de mer, indispensable à la vie.

恐怖影响资源,例如把年轻人武装起来,而不脱去的盐分。

Israël est vraiment un leader dans le monde pour ce qui est de l'utilisation de l'eau dessalée pour répondre aux besoins d'irrigation des zones côtières des petites îles.

的确,在利用咸淡化以处理向小岛屿这样的沿海地区的灌溉需求方面以色列一个世界领导者。

Le Comité a aussi noté qu'un système de purification de l'eau permettant de dessaler de l'eau de mer et d'en d'éliminer les virus avait été mis au point.

委员会还注意到开发出了一般一种“净化系统”,用来该系统能够进行海脱盐和杀灭病毒。

Autrement, on pourrait acheter cette eau potable auprès des usines de dessalement, ou alors l'obtenir à proximité des deux localités en dessalant les eaux souterraines saumâtres par osmose inverse.

也可以从现有的咸淡化工厂购买回灌用饮用,或利用反渗透技术将地下咸脱盐,在乌姆艾什和劳扎塔因附近生产。

Enfin, il semble qu'une solution à long terme pourra consister à dessaler l'eau de mer de façon que les foyers et les industries disposent d'une plus grande quantité d'eau.

最后,海的淡化看来应增加住户和工业用量的长期法。

L'eau dessalée est surtout destinée à l'usage domestique et industriel, car il serait trop cher de l'utiliser pour irriguer les champs (sans compter les dépenses d'énergie requise pour son dessalement).

淡化主要供家庭和有限的工业使用,因为用于灌溉过于昂贵(就目前盐淡化所耗的能量而言)。

Toutefois, même les meilleures usines de dessalement actuelles ont besoin d'à peu près 30 fois plus d'énergie qu'il ne leur faudrait en théorie (c'est-à-dire 2,8 kilojoules pour dessaler un litre d'eau de mer).

不过,即使目前使用中最好的盐淡化设备,其所耗的能源也比理论上所需的能源(一公升海脱盐需2.8千焦耳)多得多,接近30倍。

De même, il était nécessaire de mieux étudier le coût, les avantages et la durabilité des technologies qu'il était possible d'utiliser pour purifier l'eau et la dessaler, y compris celles appliquées pour réduire l'évaporation.

同样,必须从成本、效益和可持续性等方面更好地研究有关技术包括关于减少蒸发、净化和海淡化等技术。

Nous pensons que la communauté internationale a perdu une occasion précieuse d'encourager d'autres États à renoncer aux armes de destruction massive lorsqu'elle n'a pas dûment récompensé la Libye pour avoir pris une telle initiative et lorsqu'elle ne lui a pas accordé l'assistance dont elle avait besoin pour acquérir une technologie nucléaire à des fins pacifiques, notamment pour dessaler l'eau, soigner les maladies et produire de l'énergie.

我们认为,利比亚放弃大规模毁灭性武器,却未能得到适当的奖励,未能在获取和平核技术,特别在盐淡化、疾病治疗和能源生产等方面获得必要的援助,国际社会因此浪费了一个鼓励其他国家放弃大规模毁灭性武器的宝贵机会。

Le Conseil suprême se déclare préoccupé par les catastrophes écologiques et humaines qui pourraient se produire du fait de fuites radioactives dans les réacteurs nucléaires iraniens, notamment dans la région de Bushehr, qui sont implantées dans une zone sensible en raison de sa proximité géographique, de la grande densité de population et de l'existence d'infrastructures vitales dans cette région, mais aussi de la pollution des eaux dessalées, de la perturbation de la navigation et de l'approvisionnement en énergie et des autres dommages et répercussions sur l'économie mondiale qui en découleraient.

理事会表示,海合会国家担心伊朗核反应堆的放射性渗漏可能损害环境和人体健康并引发灾难,尤其在布歇赫尔地区,因为核反应堆附近有居民区和海合会国家的重要设施,并担心该地区的域和土地受到污染,航行受阻,能源受影响以及可能造成破坏和对全球经济产生影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dessaler 的法语例句

用户正在搜索


必然的结果, 必然的事, 必然地, 必然归宿, 必然规律, 必然和自由, 必然后果, 必然结果, 必然联系, 必然判断,

相似单词


dessaisissement, dessalage, dessalaison, dessalé, dessalement, dessaler, dessaleur, dessalinisation, dessalure, dessanelement,