Tu te comportes bien curieusement.
你行为举止非常奇怪。
Tu te comportes bien curieusement.
你行为举止非常奇怪。
Dans la voiture, on se regardait curieusement, à la triste clarté de cette aurore.
在车子里,大家利用黎明时候
黯淡光线,彼此好奇地互相望着。
Les enfants observaient curieusement la fourmilière.
孩子们好奇地观察着蚂蚁。
Quelque chose semble curieusement ne pas aller.
某事情令人奇怪地有点
对头。
Curieusement, dans le service domestique, les hommes perçoivent également en moyenne des revenus plus élevés.
令人吃惊是,在家政服务中,男性
平均收入也高于女性。
Curieusement, le projet de résolution ne retrace aucun des faits et des réalités énoncés ci-dessus.
决议草案未反映出上述事实和现实,实在令人惊讶。
Curieusement, les territoires occupés sont devenus le théâtre d'un crime échappant à toute surveillance internationale.
被占领领土成为在国际监视范围之外一
独特
犯罪起源地。
Curieusement, aucune donnée précise n'avait jamais été recueillie sur l'expansion de ces deux villes.
令人是,
两
城市
扩大都没有经过适当评估。
Curieusement, d'autres organisations utilisent le même argument pour justifier des politiques contraires favorisant des contrats permanents.
奇怪是,其他组织用同样
理由来支持赞同永久合同
相反政策。
Curieusement, aucun membre permanent du Conseil de sécurité n'a participé à ce débat, par ailleurs intéressant.
奇怪是,没有一
常任理事国参加那
非常令人感兴趣
辩论。
Curieusement, on ne peut demander de renseignements sur les coûts (alors qu'on peut le faire pour les prix).
重要是,成本信息(
同于价格信息)
能索取。
Curieusement, dans notre sous-région, une catégorie de mercenaires ne correspondant pas au profil habituel est en train d'apparaître.
但奇怪是,在我们次区域,正在出现一
寻常
、独特
雇佣兵形式。
Curieusement, le commissaire du gouvernement à Port-au-Prince, interrogé par l'Expert, a déclaré n'avoir pas enregistré une telle plainte.
令人奇怪是,独立专家向太子港政府专员询问
问题时,政府专员说没有收到过
一指控。
Curieusement, la cour a rejeté la demande au motif qu'elle ne disposerait pas de garanties que les témoins se présenteraient.
奇怪是,法院竟然拒绝
一要求,理由是它
能获保证证人将会出庭作证。
Curieusement, la seule chose qui semble avoir suivi le rythme de l'accroissement des instances de désarmement est la vente de ces types d'armes.
难以理解是,跟得上裁军论坛数目增加速度
唯一现象,似乎是
些武器
销售。
La Russie a également curieusement nié toute référence à un conflit, et, ce qui est encore plus inquiétant, toute référence à un processus politique.
奇怪是,俄方还反对以任何方式提及冲突,而且更令人关切
是,反对以任何方式提及政治进程。
Angoulême,une expérience de ce type va débuter d'ici à mai.Curieusement,l'initiative en revient à l'exploitant local du réseau de bus,la STGA(Société de transport du Grand Angoulême).
在昂古列母,从现在开始到五月份将试验型号(
汽车)。奇怪
是,试验权重新落到公车网
当地公司(昂古列母大区运输公司)
手上。
Curieusement, M. Walker a demandé l'avis de M. Taylor à propos de ce document frauduleux, laissant ainsi entendre que M. Taylor pourrait être un participant de cette opération.
沃克先生奇怪地征求泰勒先生对一份骗人文件
看法,
意味着泰勒先生可能是
一齣鬼把戏
一部分。
Encore plus curieusement, les enjeux juridiques semblent absents de la réflexion en cours sur le système des traités, qui est menée avant tout dans une optique structurelle.
更为审慎是,目前围绕反思条约机构系统而做出
努力似乎缺少法律问题,
些努力主要是从结构角度开展
。
Curieusement, le Soudan prétend que nous effectuons des survols de son territoire avec des avions de type Jaguar et Mirage, dont notre armée de l'air ne dispose pas.
有趣是,苏丹声称我们
“美洲虎”式和“幻影”式飞机飞越它
领空,而我国空军没有
飞机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu te comportes bien curieusement.
你行为举止非常奇怪。
Dans la voiture, on se regardait curieusement, à la triste clarté de cette aurore.
车子里,大家利用这
黎
时候
黯淡光线,彼此好奇
互相望着。
Les enfants observaient curieusement la fourmilière.
孩子们好奇观察着蚂蚁。
Quelque chose semble curieusement ne pas aller.
某种事情令人奇怪有点不对头。
Curieusement, dans le service domestique, les hommes perçoivent également en moyenne des revenus plus élevés.
令人吃惊,
家政服务中,男性
平均收入也高于女性。
Curieusement, le projet de résolution ne retrace aucun des faits et des réalités énoncés ci-dessus.
决议草案未反映出上述事实和现实,这实令人惊讶。
Curieusement, les territoires occupés sont devenus le théâtre d'un crime échappant à toute surveillance internationale.
被占领领土成为国际监视范围之外
一
独特
犯罪起源
。
Curieusement, aucune donnée précise n'avait jamais été recueillie sur l'expansion de ces deux villes.
令人不安,这两
城市
扩大都没有经过适当评估。
Curieusement, d'autres organisations utilisent le même argument pour justifier des politiques contraires favorisant des contrats permanents.
奇怪,其他组织用同样
理由来支持赞同永久合同
相反政策。
Curieusement, aucun membre permanent du Conseil de sécurité n'a participé à ce débat, par ailleurs intéressant.
奇怪,没有一
常任理事国参加那
非常令人感兴趣
辩论。
Curieusement, on ne peut demander de renseignements sur les coûts (alors qu'on peut le faire pour les prix).
重要,成本信息(不同于价格信息)不能索取。
Curieusement, dans notre sous-région, une catégorie de mercenaires ne correspondant pas au profil habituel est en train d'apparaître.
但奇怪,
我们次区域,正
出现一种不寻常
、独特
雇佣兵形式。
Curieusement, le commissaire du gouvernement à Port-au-Prince, interrogé par l'Expert, a déclaré n'avoir pas enregistré une telle plainte.
令人奇怪,独立专家向太子港政府专员询问这
问题时,政府专员说没有收到过这一指控。
Curieusement, la cour a rejeté la demande au motif qu'elle ne disposerait pas de garanties que les témoins se présenteraient.
奇怪,法院竟然拒绝这一要求,理由
它不能获保证证人将会出庭作证。
Curieusement, la seule chose qui semble avoir suivi le rythme de l'accroissement des instances de désarmement est la vente de ces types d'armes.
难以理解,跟得上裁军论坛数目增加速度
唯一现象,似乎
这些武器
销售。
La Russie a également curieusement nié toute référence à un conflit, et, ce qui est encore plus inquiétant, toute référence à un processus politique.
奇怪,俄方还反对以任何方式提及冲突,而且更令人关切
,反对以任何方式提及政治进程。
Angoulême,une expérience de ce type va débuter d'ici à mai.Curieusement,l'initiative en revient à l'exploitant local du réseau de bus,la STGA(Société de transport du Grand Angoulême).
昂古列母,从现
开始到五月份将试验这种型号(
汽车)。奇怪
,试验权重新落到公车网
当
公司(昂古列母大区运输公司)
手上。
Curieusement, M. Walker a demandé l'avis de M. Taylor à propos de ce document frauduleux, laissant ainsi entendre que M. Taylor pourrait être un participant de cette opération.
沃克先生奇怪征求泰勒先生对这一份骗人文件
看法,这意味着泰勒先生可能
这一齣鬼把戏
一部分。
Encore plus curieusement, les enjeux juridiques semblent absents de la réflexion en cours sur le système des traités, qui est menée avant tout dans une optique structurelle.
更为审慎,目前围绕反思条约机构系统而做出
努力似乎缺少法律问题,这些努力主要
从结构角度开展
。
Curieusement, le Soudan prétend que nous effectuons des survols de son territoire avec des avions de type Jaguar et Mirage, dont notre armée de l'air ne dispose pas.
有趣,苏丹声称我们
“美洲虎”式和“幻影”式飞机飞越它
领空,而我国空军没有这种飞机。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu te comportes bien curieusement.
你的行为举止非常奇怪。
Dans la voiture, on se regardait curieusement, à la triste clarté de cette aurore.
在车子里,大家利用这黎明时候的黯淡光线,彼此好奇地互相望着。
Les enfants observaient curieusement la fourmilière.
孩子们好奇地观察着蚂蚁。
Quelque chose semble curieusement ne pas aller.
某种事情令人奇怪地有点不对头。
Curieusement, dans le service domestique, les hommes perçoivent également en moyenne des revenus plus élevés.
令人吃惊的是,在家政服务中,男性的平均收入也高于女性。
Curieusement, le projet de résolution ne retrace aucun des faits et des réalités énoncés ci-dessus.
决议草案未反映出上述事实和现实,这实在令人惊讶。
Curieusement, les territoires occupés sont devenus le théâtre d'un crime échappant à toute surveillance internationale.
被占领领土成为在国际监视范围之外的特的犯罪起源地。
Curieusement, aucune donnée précise n'avait jamais été recueillie sur l'expansion de ces deux villes.
令人不安的是,这两城市的扩大都没有经过适当评估。
Curieusement, d'autres organisations utilisent le même argument pour justifier des politiques contraires favorisant des contrats permanents.
奇怪的是,其他组织用同样的理由来支持赞同永久合同的相反政策。
Curieusement, aucun membre permanent du Conseil de sécurité n'a participé à ce débat, par ailleurs intéressant.
奇怪的是,没有常任理事国参加那
非常令人感兴趣的辩论。
Curieusement, on ne peut demander de renseignements sur les coûts (alors qu'on peut le faire pour les prix).
重要的是,成本信息(不同于价格信息)不能索取。
Curieusement, dans notre sous-région, une catégorie de mercenaires ne correspondant pas au profil habituel est en train d'apparaître.
但奇怪的是,在我们次区域,正在出现种不寻常的、
特的雇佣兵形式。
Curieusement, le commissaire du gouvernement à Port-au-Prince, interrogé par l'Expert, a déclaré n'avoir pas enregistré une telle plainte.
令人奇怪的是,立专家向太子港政府专员询问这
问题时,政府专员说没有收到过这
指控。
Curieusement, la cour a rejeté la demande au motif qu'elle ne disposerait pas de garanties que les témoins se présenteraient.
奇怪的是,法院竟然拒绝这要求,理由是它不能获保证证人将会出庭作证。
Curieusement, la seule chose qui semble avoir suivi le rythme de l'accroissement des instances de désarmement est la vente de ces types d'armes.
难以理解的是,跟得上裁军论坛数目增加速度的唯现象,似乎是这些武器的销售。
La Russie a également curieusement nié toute référence à un conflit, et, ce qui est encore plus inquiétant, toute référence à un processus politique.
奇怪的是,俄方还反对以任何方式提及冲突,而且更令人关切的是,反对以任何方式提及政治进程。
Angoulême,une expérience de ce type va débuter d'ici à mai.Curieusement,l'initiative en revient à l'exploitant local du réseau de bus,la STGA(Société de transport du Grand Angoulême).
在昂古列母,从现在开始到五月份将试验这种型号(的汽车)。奇怪的是,试验权重新落到公车网的当地公司(昂古列母大区运输公司)的手上。
Curieusement, M. Walker a demandé l'avis de M. Taylor à propos de ce document frauduleux, laissant ainsi entendre que M. Taylor pourrait être un participant de cette opération.
沃克先生奇怪地征求泰勒先生对这份骗人文件的看法,这意味着泰勒先生可能是这
齣鬼把戏的
部分。
Encore plus curieusement, les enjeux juridiques semblent absents de la réflexion en cours sur le système des traités, qui est menée avant tout dans une optique structurelle.
更为审慎的是,目前围绕反思条约机构系统而做出的努力似乎缺少法律问题,这些努力主要是从结构角度开展的。
Curieusement, le Soudan prétend que nous effectuons des survols de son territoire avec des avions de type Jaguar et Mirage, dont notre armée de l'air ne dispose pas.
有趣的是,苏丹声称我们的“美洲虎”式和“幻影”式飞机飞越它的领空,而我国空军没有这种飞机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu te comportes bien curieusement.
你的行为举止非奇怪。
Dans la voiture, on se regardait curieusement, à la triste clarté de cette aurore.
在车子里,大家利用这黎明时候的黯淡光线,彼此好奇
互相望着。
Les enfants observaient curieusement la fourmilière.
孩子们好奇观察着蚂蚁。
Quelque chose semble curieusement ne pas aller.
某种事情奇怪
有点
对头。
Curieusement, dans le service domestique, les hommes perçoivent également en moyenne des revenus plus élevés.
惊的是,在家政服务中,男性的平均收入也高于女性。
Curieusement, le projet de résolution ne retrace aucun des faits et des réalités énoncés ci-dessus.
决议草案未反映出上述事实和现实,这实在惊讶。
Curieusement, les territoires occupés sont devenus le théâtre d'un crime échappant à toute surveillance internationale.
被占领领土成为在国际监视范围之外的一独特的犯罪起源
。
Curieusement, aucune donnée précise n'avait jamais été recueillie sur l'expansion de ces deux villes.
安的是,这两
城市的扩大都没有经过适当评估。
Curieusement, d'autres organisations utilisent le même argument pour justifier des politiques contraires favorisant des contrats permanents.
奇怪的是,其他组织用同样的理由来支持赞同永久合同的相反政策。
Curieusement, aucun membre permanent du Conseil de sécurité n'a participé à ce débat, par ailleurs intéressant.
奇怪的是,没有一任理事国参加那
非
感兴趣的辩论。
Curieusement, on ne peut demander de renseignements sur les coûts (alors qu'on peut le faire pour les prix).
重要的是,成本信息(同于价格信息)
能索取。
Curieusement, dans notre sous-région, une catégorie de mercenaires ne correspondant pas au profil habituel est en train d'apparaître.
但奇怪的是,在我们次区域,正在出现一种寻
的、独特的雇佣兵形式。
Curieusement, le commissaire du gouvernement à Port-au-Prince, interrogé par l'Expert, a déclaré n'avoir pas enregistré une telle plainte.
奇怪的是,独立专家向太子港政府专员询问这
问题时,政府专员说没有收到过这一指控。
Curieusement, la cour a rejeté la demande au motif qu'elle ne disposerait pas de garanties que les témoins se présenteraient.
奇怪的是,法院竟然拒绝这一要求,理由是它能获保证证
将会出庭作证。
Curieusement, la seule chose qui semble avoir suivi le rythme de l'accroissement des instances de désarmement est la vente de ces types d'armes.
难以理解的是,跟得上裁军论坛数目增加速度的唯一现象,似乎是这些武器的销售。
La Russie a également curieusement nié toute référence à un conflit, et, ce qui est encore plus inquiétant, toute référence à un processus politique.
奇怪的是,俄方还反对以任何方式提及冲突,而且更关切的是,反对以任何方式提及政治进程。
Angoulême,une expérience de ce type va débuter d'ici à mai.Curieusement,l'initiative en revient à l'exploitant local du réseau de bus,la STGA(Société de transport du Grand Angoulême).
在昂古列母,从现在开始到五月份将试验这种型号(的汽车)。奇怪的是,试验权重新落到公车网的当公司(昂古列母大区运输公司)的手上。
Curieusement, M. Walker a demandé l'avis de M. Taylor à propos de ce document frauduleux, laissant ainsi entendre que M. Taylor pourrait être un participant de cette opération.
沃克先生奇怪征求泰勒先生对这一份骗
文件的看法,这意味着泰勒先生可能是这一齣鬼把戏的一部分。
Encore plus curieusement, les enjeux juridiques semblent absents de la réflexion en cours sur le système des traités, qui est menée avant tout dans une optique structurelle.
更为审慎的是,目前围绕反思条约机构系统而做出的努力似乎缺少法律问题,这些努力主要是从结构角度开展的。
Curieusement, le Soudan prétend que nous effectuons des survols de son territoire avec des avions de type Jaguar et Mirage, dont notre armée de l'air ne dispose pas.
有趣的是,苏丹声称我们的“美洲虎”式和“幻影”式飞机飞越它的领空,而我国空军没有这种飞机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu te comportes bien curieusement.
你的行为举止非常奇怪。
Dans la voiture, on se regardait curieusement, à la triste clarté de cette aurore.
在车子里,大家利用这黎明时候的黯淡光线,彼此好奇地互相望
。
Les enfants observaient curieusement la fourmilière.
孩子们好奇地观察蚂蚁。
Quelque chose semble curieusement ne pas aller.
某种事情令人奇怪地有点不对头。
Curieusement, dans le service domestique, les hommes perçoivent également en moyenne des revenus plus élevés.
令人吃惊的,在家政服务中,男性的平均收入也高于女性。
Curieusement, le projet de résolution ne retrace aucun des faits et des réalités énoncés ci-dessus.
决议草案未反映出上述事实和现实,这实在令人惊讶。
Curieusement, les territoires occupés sont devenus le théâtre d'un crime échappant à toute surveillance internationale.
被占领领土成为在国际监视范围之外的一独特的犯罪起源地。
Curieusement, aucune donnée précise n'avait jamais été recueillie sur l'expansion de ces deux villes.
令人不安的,这两
城市的扩大都
有经过适当评估。
Curieusement, d'autres organisations utilisent le même argument pour justifier des politiques contraires favorisant des contrats permanents.
奇怪的,其他组织用同样的理由来支持赞同永久合同的相反政策。
Curieusement, aucun membre permanent du Conseil de sécurité n'a participé à ce débat, par ailleurs intéressant.
奇怪的,
有一
常任理事国参加那
非常令人感兴趣的辩论。
Curieusement, on ne peut demander de renseignements sur les coûts (alors qu'on peut le faire pour les prix).
重要的,成本信息(不同于价格信息)不能索取。
Curieusement, dans notre sous-région, une catégorie de mercenaires ne correspondant pas au profil habituel est en train d'apparaître.
但奇怪的,在
们次区域,正在出现一种不寻常的、独特的雇佣兵形式。
Curieusement, le commissaire du gouvernement à Port-au-Prince, interrogé par l'Expert, a déclaré n'avoir pas enregistré une telle plainte.
令人奇怪的,独立专家向太子港政府专员询问这
问题时,政府专员说
有收到过这一指控。
Curieusement, la cour a rejeté la demande au motif qu'elle ne disposerait pas de garanties que les témoins se présenteraient.
奇怪的,法院竟然拒绝这一要求,理由
它不能获保证证人将会出庭作证。
Curieusement, la seule chose qui semble avoir suivi le rythme de l'accroissement des instances de désarmement est la vente de ces types d'armes.
难以理解的,跟得上裁军论坛数目增加速度的唯一现象,似乎
这些武器的销售。
La Russie a également curieusement nié toute référence à un conflit, et, ce qui est encore plus inquiétant, toute référence à un processus politique.
奇怪的,俄方还反对以任何方式提及冲突,而且更令人关切的
,反对以任何方式提及政治进程。
Angoulême,une expérience de ce type va débuter d'ici à mai.Curieusement,l'initiative en revient à l'exploitant local du réseau de bus,la STGA(Société de transport du Grand Angoulême).
在昂古列母,从现在开始到五月份将试验这种型号(的汽车)。奇怪的,试验权重新落到公车网的当地公司(昂古列母大区运输公司)的手上。
Curieusement, M. Walker a demandé l'avis de M. Taylor à propos de ce document frauduleux, laissant ainsi entendre que M. Taylor pourrait être un participant de cette opération.
沃克先生奇怪地征求泰勒先生对这一份骗人文件的看法,这意味泰勒先生可能
这一齣鬼把戏的一部分。
Encore plus curieusement, les enjeux juridiques semblent absents de la réflexion en cours sur le système des traités, qui est menée avant tout dans une optique structurelle.
更为审慎的,目前围绕反思条约机构系统而做出的努力似乎缺少法律问题,这些努力主要
从结构角度开展的。
Curieusement, le Soudan prétend que nous effectuons des survols de son territoire avec des avions de type Jaguar et Mirage, dont notre armée de l'air ne dispose pas.
有趣的,苏丹声称
们的“美洲虎”式和“幻影”式飞机飞越它的领空,而
国空军
有这种飞机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Tu te comportes bien curieusement.
你的行为举止非常奇怪。
Dans la voiture, on se regardait curieusement, à la triste clarté de cette aurore.
在车子里,大家利用这黎明时候的黯淡光线,彼此好奇地互相望着。
Les enfants observaient curieusement la fourmilière.
孩子们好奇地观察着蚂蚁。
Quelque chose semble curieusement ne pas aller.
某种事情令人奇怪地有点不对头。
Curieusement, dans le service domestique, les hommes perçoivent également en moyenne des revenus plus élevés.
令人吃惊的是,在家政服务中,男性的平均收入也高于女性。
Curieusement, le projet de résolution ne retrace aucun des faits et des réalités énoncés ci-dessus.
决议草案未映出上述事实和现实,这实在令人惊讶。
Curieusement, les territoires occupés sont devenus le théâtre d'un crime échappant à toute surveillance internationale.
被占领领土成为在国际围之外的一
独特的犯罪起源地。
Curieusement, aucune donnée précise n'avait jamais été recueillie sur l'expansion de ces deux villes.
令人不安的是,这两城市的扩大都没有经过适当评估。
Curieusement, d'autres organisations utilisent le même argument pour justifier des politiques contraires favorisant des contrats permanents.
奇怪的是,其他组织用同样的理由来支持赞同永久合同的相政策。
Curieusement, aucun membre permanent du Conseil de sécurité n'a participé à ce débat, par ailleurs intéressant.
奇怪的是,没有一常任理事国参加那
非常令人感兴趣的辩论。
Curieusement, on ne peut demander de renseignements sur les coûts (alors qu'on peut le faire pour les prix).
重要的是,成本信息(不同于价格信息)不能索取。
Curieusement, dans notre sous-région, une catégorie de mercenaires ne correspondant pas au profil habituel est en train d'apparaître.
但奇怪的是,在我们次区域,正在出现一种不寻常的、独特的雇佣兵形式。
Curieusement, le commissaire du gouvernement à Port-au-Prince, interrogé par l'Expert, a déclaré n'avoir pas enregistré une telle plainte.
令人奇怪的是,独立专家向太子港政府专员询问这问题时,政府专员说没有收到过这一指控。
Curieusement, la cour a rejeté la demande au motif qu'elle ne disposerait pas de garanties que les témoins se présenteraient.
奇怪的是,法院竟然拒绝这一要求,理由是它不能获保证证人将会出庭作证。
Curieusement, la seule chose qui semble avoir suivi le rythme de l'accroissement des instances de désarmement est la vente de ces types d'armes.
难以理解的是,跟得上裁军论坛数目增加速度的唯一现象,似乎是这些武器的销售。
La Russie a également curieusement nié toute référence à un conflit, et, ce qui est encore plus inquiétant, toute référence à un processus politique.
奇怪的是,俄方还对以任何方式提及冲突,而且更令人关切的是,
对以任何方式提及政治进程。
Angoulême,une expérience de ce type va débuter d'ici à mai.Curieusement,l'initiative en revient à l'exploitant local du réseau de bus,la STGA(Société de transport du Grand Angoulême).
在昂古列母,从现在开始到五月份将试验这种型号(的汽车)。奇怪的是,试验权重新落到公车网的当地公司(昂古列母大区运输公司)的手上。
Curieusement, M. Walker a demandé l'avis de M. Taylor à propos de ce document frauduleux, laissant ainsi entendre que M. Taylor pourrait être un participant de cette opération.
沃克先生奇怪地征求泰勒先生对这一份骗人文件的看法,这意味着泰勒先生可能是这一齣鬼把戏的一部分。
Encore plus curieusement, les enjeux juridiques semblent absents de la réflexion en cours sur le système des traités, qui est menée avant tout dans une optique structurelle.
更为审慎的是,目前围绕思条约机构系统而做出的努力似乎缺少法律问题,这些努力主要是从结构角度开展的。
Curieusement, le Soudan prétend que nous effectuons des survols de son territoire avec des avions de type Jaguar et Mirage, dont notre armée de l'air ne dispose pas.
有趣的是,苏丹声称我们的“美洲虎”式和“幻影”式飞机飞越它的领空,而我国空军没有这种飞机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu te comportes bien curieusement.
你的行为举止非常怪。
Dans la voiture, on se regardait curieusement, à la triste clarté de cette aurore.
在车子里,大家利用这黎明时候的黯淡光线,彼此好
互相望着。
Les enfants observaient curieusement la fourmilière.
孩子们好观察着蚂蚁。
Quelque chose semble curieusement ne pas aller.
某种事情怪
有点不对头。
Curieusement, dans le service domestique, les hommes perçoivent également en moyenne des revenus plus élevés.
吃惊的是,在家政服务中,男性的平均收入也高于女性。
Curieusement, le projet de résolution ne retrace aucun des faits et des réalités énoncés ci-dessus.
决议草案未反映出上述事实和现实,这实在惊讶。
Curieusement, les territoires occupés sont devenus le théâtre d'un crime échappant à toute surveillance internationale.
被占领领土成为在国际监视范围之外的一独特的犯罪起源
。
Curieusement, aucune donnée précise n'avait jamais été recueillie sur l'expansion de ces deux villes.
不安的是,这两
城市的扩大都没有
过适当评估。
Curieusement, d'autres organisations utilisent le même argument pour justifier des politiques contraires favorisant des contrats permanents.
怪的是,其他组织用同样的理由来支持赞同永久合同的相反政策。
Curieusement, aucun membre permanent du Conseil de sécurité n'a participé à ce débat, par ailleurs intéressant.
怪的是,没有一
常任理事国参加那
非常
感兴趣的辩论。
Curieusement, on ne peut demander de renseignements sur les coûts (alors qu'on peut le faire pour les prix).
重要的是,成本信息(不同于价格信息)不能索取。
Curieusement, dans notre sous-région, une catégorie de mercenaires ne correspondant pas au profil habituel est en train d'apparaître.
但怪的是,在我们次区域,正在出现一种不寻常的、独特的雇佣兵形式。
Curieusement, le commissaire du gouvernement à Port-au-Prince, interrogé par l'Expert, a déclaré n'avoir pas enregistré une telle plainte.
怪的是,独立专家向太子港政府专员询问这
问题时,政府专员说没有收到过这一指控。
Curieusement, la cour a rejeté la demande au motif qu'elle ne disposerait pas de garanties que les témoins se présenteraient.
怪的是,法院竟然拒绝这一要求,理由是它不能获保证证
将会出庭作证。
Curieusement, la seule chose qui semble avoir suivi le rythme de l'accroissement des instances de désarmement est la vente de ces types d'armes.
难以理解的是,跟得上裁军论坛数目增加速度的唯一现象,似乎是这些武器的销售。
La Russie a également curieusement nié toute référence à un conflit, et, ce qui est encore plus inquiétant, toute référence à un processus politique.
怪的是,俄方还反对以任何方式提及冲突,而且更
关切的是,反对以任何方式提及政治进程。
Angoulême,une expérience de ce type va débuter d'ici à mai.Curieusement,l'initiative en revient à l'exploitant local du réseau de bus,la STGA(Société de transport du Grand Angoulême).
在昂古列母,从现在开始到五月份将试验这种型号(的汽车)。怪的是,试验权重新落到公车网的当
公司(昂古列母大区运输公司)的手上。
Curieusement, M. Walker a demandé l'avis de M. Taylor à propos de ce document frauduleux, laissant ainsi entendre que M. Taylor pourrait être un participant de cette opération.
沃克先生怪
征求泰勒先生对这一份骗
文件的看法,这意味着泰勒先生可能是这一齣鬼把戏的一部分。
Encore plus curieusement, les enjeux juridiques semblent absents de la réflexion en cours sur le système des traités, qui est menée avant tout dans une optique structurelle.
更为审慎的是,目前围绕反思条约机构系统而做出的努力似乎缺少法律问题,这些努力主要是从结构角度开展的。
Curieusement, le Soudan prétend que nous effectuons des survols de son territoire avec des avions de type Jaguar et Mirage, dont notre armée de l'air ne dispose pas.
有趣的是,苏丹声称我们的“美洲虎”式和“幻影”式飞机飞越它的领空,而我国空军没有这种飞机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu te comportes bien curieusement.
你的行举止非常奇怪。
Dans la voiture, on se regardait curieusement, à la triste clarté de cette aurore.
车子里,大家利用这
黎明时候的黯淡光线,彼此好奇地互相望着。
Les enfants observaient curieusement la fourmilière.
孩子们好奇地观察着蚂蚁。
Quelque chose semble curieusement ne pas aller.
某种事情令人奇怪地有点不对头。
Curieusement, dans le service domestique, les hommes perçoivent également en moyenne des revenus plus élevés.
令人吃惊的是,家政服务中,男性的平均收入也高于女性。
Curieusement, le projet de résolution ne retrace aucun des faits et des réalités énoncés ci-dessus.
决议草案未反映出上述事实和现实,这实令人惊讶。
Curieusement, les territoires occupés sont devenus le théâtre d'un crime échappant à toute surveillance internationale.
被占领领土国际监视范围之外的一
独特的犯罪起源地。
Curieusement, aucune donnée précise n'avait jamais été recueillie sur l'expansion de ces deux villes.
令人不安的是,这两城市的扩大都没有经过适当评估。
Curieusement, d'autres organisations utilisent le même argument pour justifier des politiques contraires favorisant des contrats permanents.
奇怪的是,其他组织用同样的理由来支持赞同永久合同的相反政策。
Curieusement, aucun membre permanent du Conseil de sécurité n'a participé à ce débat, par ailleurs intéressant.
奇怪的是,没有一常任理事国参加那
非常令人感兴趣的辩论。
Curieusement, on ne peut demander de renseignements sur les coûts (alors qu'on peut le faire pour les prix).
重要的是,本信息(不同于价格信息)不能索取。
Curieusement, dans notre sous-région, une catégorie de mercenaires ne correspondant pas au profil habituel est en train d'apparaître.
但奇怪的是,我们次区域,正
出现一种不寻常的、独特的雇佣兵形式。
Curieusement, le commissaire du gouvernement à Port-au-Prince, interrogé par l'Expert, a déclaré n'avoir pas enregistré une telle plainte.
令人奇怪的是,独立专家向太子港政府专员询问这问题时,政府专员说没有收到过这一指控。
Curieusement, la cour a rejeté la demande au motif qu'elle ne disposerait pas de garanties que les témoins se présenteraient.
奇怪的是,法院竟然拒绝这一要求,理由是它不能获保证证人将会出庭作证。
Curieusement, la seule chose qui semble avoir suivi le rythme de l'accroissement des instances de désarmement est la vente de ces types d'armes.
难以理解的是,跟得上裁军论坛数目增加速度的唯一现象,似乎是这些武器的销售。
La Russie a également curieusement nié toute référence à un conflit, et, ce qui est encore plus inquiétant, toute référence à un processus politique.
奇怪的是,俄方还反对以任何方式提及冲突,而且更令人关切的是,反对以任何方式提及政治进程。
Angoulême,une expérience de ce type va débuter d'ici à mai.Curieusement,l'initiative en revient à l'exploitant local du réseau de bus,la STGA(Société de transport du Grand Angoulême).
昂古列母,从现
开始到五月份将试验这种型号(的汽车)。奇怪的是,试验权重新落到公车网的当地公司(昂古列母大区运输公司)的手上。
Curieusement, M. Walker a demandé l'avis de M. Taylor à propos de ce document frauduleux, laissant ainsi entendre que M. Taylor pourrait être un participant de cette opération.
沃克先奇怪地征求泰勒先
对这一份骗人文件的看法,这意味着泰勒先
可能是这一齣鬼把戏的一部分。
Encore plus curieusement, les enjeux juridiques semblent absents de la réflexion en cours sur le système des traités, qui est menée avant tout dans une optique structurelle.
更审慎的是,目前围绕反思条约机构系统而做出的努力似乎缺少法律问题,这些努力主要是从结构角度开展的。
Curieusement, le Soudan prétend que nous effectuons des survols de son territoire avec des avions de type Jaguar et Mirage, dont notre armée de l'air ne dispose pas.
有趣的是,苏丹声称我们的“美洲虎”式和“幻影”式飞机飞越它的领空,而我国空军没有这种飞机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu te comportes bien curieusement.
你的行为举止非常奇怪。
Dans la voiture, on se regardait curieusement, à la triste clarté de cette aurore.
在车子里,家利用这
黎明时候的黯淡光线,彼此好奇地互相望着。
Les enfants observaient curieusement la fourmilière.
孩子们好奇地观察着蚂蚁。
Quelque chose semble curieusement ne pas aller.
某种事情令人奇怪地有点不对头。
Curieusement, dans le service domestique, les hommes perçoivent également en moyenne des revenus plus élevés.
令人吃惊的是,在家政服务中,男性的平均收入也高于女性。
Curieusement, le projet de résolution ne retrace aucun des faits et des réalités énoncés ci-dessus.
决议草案未反映出上述事实和现实,这实在令人惊讶。
Curieusement, les territoires occupés sont devenus le théâtre d'un crime échappant à toute surveillance internationale.
被占领领土成为在国际监视范围之外的一独特的犯罪起源地。
Curieusement, aucune donnée précise n'avait jamais été recueillie sur l'expansion de ces deux villes.
令人不安的是,这两城市的扩
有经过适当评估。
Curieusement, d'autres organisations utilisent le même argument pour justifier des politiques contraires favorisant des contrats permanents.
奇怪的是,其他组织用同的理由来支持赞同永久合同的相反政策。
Curieusement, aucun membre permanent du Conseil de sécurité n'a participé à ce débat, par ailleurs intéressant.
奇怪的是,有一
常任理事国参加那
非常令人感兴趣的辩论。
Curieusement, on ne peut demander de renseignements sur les coûts (alors qu'on peut le faire pour les prix).
重要的是,成本信息(不同于价格信息)不能索取。
Curieusement, dans notre sous-région, une catégorie de mercenaires ne correspondant pas au profil habituel est en train d'apparaître.
但奇怪的是,在我们次区域,正在出现一种不寻常的、独特的雇佣兵形式。
Curieusement, le commissaire du gouvernement à Port-au-Prince, interrogé par l'Expert, a déclaré n'avoir pas enregistré une telle plainte.
令人奇怪的是,独立专家向太子港政府专员询问这问题时,政府专员说
有收到过这一指控。
Curieusement, la cour a rejeté la demande au motif qu'elle ne disposerait pas de garanties que les témoins se présenteraient.
奇怪的是,法院竟然拒绝这一要求,理由是它不能获保证证人将会出庭作证。
Curieusement, la seule chose qui semble avoir suivi le rythme de l'accroissement des instances de désarmement est la vente de ces types d'armes.
难以理解的是,跟得上裁军论坛数目增加速度的唯一现象,似乎是这些武器的销售。
La Russie a également curieusement nié toute référence à un conflit, et, ce qui est encore plus inquiétant, toute référence à un processus politique.
奇怪的是,俄方还反对以任何方式提及冲突,而且更令人关切的是,反对以任何方式提及政治进程。
Angoulême,une expérience de ce type va débuter d'ici à mai.Curieusement,l'initiative en revient à l'exploitant local du réseau de bus,la STGA(Société de transport du Grand Angoulême).
在昂古列母,从现在开始到五月份将试验这种型号(的汽车)。奇怪的是,试验权重新落到公车网的当地公司(昂古列母区运输公司)的手上。
Curieusement, M. Walker a demandé l'avis de M. Taylor à propos de ce document frauduleux, laissant ainsi entendre que M. Taylor pourrait être un participant de cette opération.
沃克先生奇怪地征求泰勒先生对这一份骗人文件的看法,这意味着泰勒先生可能是这一齣鬼把戏的一部分。
Encore plus curieusement, les enjeux juridiques semblent absents de la réflexion en cours sur le système des traités, qui est menée avant tout dans une optique structurelle.
更为审慎的是,目前围绕反思条约机构系统而做出的努力似乎缺少法律问题,这些努力主要是从结构角度开展的。
Curieusement, le Soudan prétend que nous effectuons des survols de son territoire avec des avions de type Jaguar et Mirage, dont notre armée de l'air ne dispose pas.
有趣的是,苏丹声称我们的“美洲虎”式和“幻影”式飞机飞越它的领空,而我国空军有这种飞机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。