L'une des questions concernait la confidentialité des données.
其中提出一个问题涉及数
密。
L'une des questions concernait la confidentialité des données.
其中提出一个问题涉及数
密。
On ne peut aller plus loin sans porter atteinte à la confidentialité.
进一步细节需要密,不
公开说明。
Le contractant peut, à tout moment, lever la confidentialité des données et informations.
承包者时放弃数
和资料
机密性。
Dans certains cas, il peut y avoir opposition entre confidentialité et informations significatives.
在有些情况下,密
“实质性”相抵触。
Le SCTI assure également la confidentialité des communications intramissions, selon que de besoin.
必要时,通信和信息技术处还提供特派团内部安全通讯。
Pour les questions relatives à la confidentialité des dispositions, voir la note précédente.
密规定有关
问题见上一个脚注。
Le texte devrait néanmoins prévoir un mécanisme pour garantir la confidentialité de l'information.
不过,本款案文应确立用以信息密
机制。
Ils doivent veiller à la confidentialité de tous les rapports qu'ils communiquent au SRF.
信贷机构应确对其编写并向金融情报室提交
所有报告进行
密。
Étant donné l'importance qui s'attache à la confidentialité, la Commission ne divulguera pas de noms.
鉴于委员会调查需要
密,委员会将不会披露任何姓名。
Deuxièmement, le besoin de confidentialité a évolué.
其次,密
必要性发生了变化。
Rapport du Président du Comité sur la confidentialité.
密问题委员会主席
报告。
Rapport du Président du Comité de la confidentialité.
全权证书委员会主席报告。
Elle garantit également le respect du principe de confidentialité.
密原则也在同一法令之下得到
障。
D'autres délégations ont demandé le maintien de clauses de confidentialité.
其他代表团要求留关于
密
条款。
Le niveau de confidentialité doit être déterminé par le tribunal compétent.
密程度由拥有管辖权
法院决定。
Les principes d'indépendance et de confidentialité du CICR doivent être respectés.
红十字委员会独立和
密原则应得到尊重。
Remanier le libellé de manière à tenir compte du besoin de confidentialité.
(3) 改拟这一分段以考虑到密需要。
Toute violation de cette confidentialité constitue l'infraction de manquement au secret judiciaire.
违反密规定是违反司法秘密罪。
Tous les accords ne contiennent pas des dispositions sur la confidentialité des communications.
并非所有协议都对联系密性作了规定。
Dans tous les cas, le principe de confidentialité a été intégralement garanti.
在任何情况下都证谈话完全
密。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'une des questions concernait la confidentialité des données.
其中提出一个
题涉及数据
密。
On ne peut aller plus loin sans porter atteinte à la confidentialité.
进一步细节需要密,不能公开说明。
Le contractant peut, à tout moment, lever la confidentialité des données et informations.
承包者可时放弃数据和资料
机密性。
Dans certains cas, il peut y avoir opposition entre confidentialité et informations significatives.
在有些情况下,密可能与“实质性”相抵触。
Le SCTI assure également la confidentialité des communications intramissions, selon que de besoin.
必要时,通信和信息技术处还提供特派团内部通讯。
Pour les questions relatives à la confidentialité des dispositions, voir la note précédente.
与密规定有
题见上一个脚注。
Le texte devrait néanmoins prévoir un mécanisme pour garantir la confidentialité de l'information.
不过,本款案文应确立用以信息密
机制。
Ils doivent veiller à la confidentialité de tous les rapports qu'ils communiquent au SRF.
信贷机构应确对其编写并向金融情报室提交
所有报告进行
密。
Étant donné l'importance qui s'attache à la confidentialité, la Commission ne divulguera pas de noms.
鉴于委员会调查需要
密,委员会将不会披露任何姓名。
Deuxièmement, le besoin de confidentialité a évolué.
其次,密
必要性发生了变化。
Rapport du Président du Comité sur la confidentialité.
密
题委员会主席
报告。
Rapport du Président du Comité de la confidentialité.
权证书委员会主席
报告。
Elle garantit également le respect du principe de confidentialité.
密原则也在同一法令之下得到
障。
D'autres délégations ont demandé le maintien de clauses de confidentialité.
其他代表团要求留
于
密
条款。
Le niveau de confidentialité doit être déterminé par le tribunal compétent.
密程度由拥有管辖权
法院决定。
Les principes d'indépendance et de confidentialité du CICR doivent être respectés.
红十字委员会独立和
密原则应得到尊重。
Remanier le libellé de manière à tenir compte du besoin de confidentialité.
(3) 改拟这一分段以考虑到密需要。
Toute violation de cette confidentialité constitue l'infraction de manquement au secret judiciaire.
违反密规定是违反司法秘密罪。
Tous les accords ne contiennent pas des dispositions sur la confidentialité des communications.
并非所有协议都对联系密性作了规定。
Dans tous les cas, le principe de confidentialité a été intégralement garanti.
在任何情况下都证谈话完
密。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
L'une des questions concernait la confidentialité des données.
其中提出的一个问题涉及数据的保。
On ne peut aller plus loin sans porter atteinte à la confidentialité.
进一步细节需要保,不能公开说明。
Le contractant peut, à tout moment, lever la confidentialité des données et informations.
承包者可时放弃数据和资料的
。
Dans certains cas, il peut y avoir opposition entre confidentialité et informations significatives.
在有些情况下,保可能与“实质
”相抵触。
Le SCTI assure également la confidentialité des communications intramissions, selon que de besoin.
必要时,通信和信息技术处还提供特派团内部的安全通讯。
Pour les questions relatives à la confidentialité des dispositions, voir la note précédente.
与保规定有关的问题见上一个脚注。
Le texte devrait néanmoins prévoir un mécanisme pour garantir la confidentialité de l'information.
不过,本款案文应确立用以信息保的
制。
Ils doivent veiller à la confidentialité de tous les rapports qu'ils communiquent au SRF.
信贷构应确保对其编写并向金融情
室提交的所有
告进行保
。
Étant donné l'importance qui s'attache à la confidentialité, la Commission ne divulguera pas de noms.
鉴于委员会的调查需要保,委员会将不会披露任何姓名。
Deuxièmement, le besoin de confidentialité a évolué.
其次,保的必要
发生了变化。
Rapport du Président du Comité sur la confidentialité.
保问题委员会主席的
告。
Rapport du Président du Comité de la confidentialité.
全权证书委员会主席的告。
Elle garantit également le respect du principe de confidentialité.
保原则也在同一法令之下得到保障。
D'autres délégations ont demandé le maintien de clauses de confidentialité.
其他代表团要求保留关于保的条款。
Le niveau de confidentialité doit être déterminé par le tribunal compétent.
保程度由拥有管辖权的法院决定。
Les principes d'indépendance et de confidentialité du CICR doivent être respectés.
红十字委员会的独立和保原则应得到尊重。
Remanier le libellé de manière à tenir compte du besoin de confidentialité.
(3) 改拟这一分段以考虑到保需要。
Toute violation de cette confidentialité constitue l'infraction de manquement au secret judiciaire.
违反保规定是违反司法秘
罪。
Tous les accords ne contiennent pas des dispositions sur la confidentialité des communications.
并非所有协议都对联系的保作了规定。
Dans tous les cas, le principe de confidentialité a été intégralement garanti.
在任何情况下都保证谈话完全保。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'une des questions concernait la confidentialité des données.
其提出的一个问题涉及数据的
。
On ne peut aller plus loin sans porter atteinte à la confidentialité.
进一步细节需要,不能公开说明。
Le contractant peut, à tout moment, lever la confidentialité des données et informations.
承包者可时放弃数据和资料的机
性。
Dans certains cas, il peut y avoir opposition entre confidentialité et informations significatives.
在有些情况下,可能
“实质性”相抵触。
Le SCTI assure également la confidentialité des communications intramissions, selon que de besoin.
必要时,通信和信息技术处还提供特派团内部的安全通讯。
Pour les questions relatives à la confidentialité des dispositions, voir la note précédente.
规定有关的问题见上一个脚注。
Le texte devrait néanmoins prévoir un mécanisme pour garantir la confidentialité de l'information.
不过,本款案文应确立用以信息的机制。
Ils doivent veiller à la confidentialité de tous les rapports qu'ils communiquent au SRF.
信贷机构应确对其编写并向金融情报室提交的所有报告进行
。
Étant donné l'importance qui s'attache à la confidentialité, la Commission ne divulguera pas de noms.
鉴于委员会的调查需要,委员会将不会披露任何姓名。
Deuxièmement, le besoin de confidentialité a évolué.
其次,的必要性发生了变化。
Rapport du Président du Comité sur la confidentialité.
问题委员会主席的报告。
Rapport du Président du Comité de la confidentialité.
全权证书委员会主席的报告。
Elle garantit également le respect du principe de confidentialité.
原则也在同一法令之下得到
障。
D'autres délégations ont demandé le maintien de clauses de confidentialité.
其他代表团要求留关于
的条款。
Le niveau de confidentialité doit être déterminé par le tribunal compétent.
程度由拥有管辖权的法院决定。
Les principes d'indépendance et de confidentialité du CICR doivent être respectés.
红十字委员会的独立和原则应得到尊重。
Remanier le libellé de manière à tenir compte du besoin de confidentialité.
(3) 改拟这一分段以考虑到需要。
Toute violation de cette confidentialité constitue l'infraction de manquement au secret judiciaire.
违反规定是违反司法秘
罪。
Tous les accords ne contiennent pas des dispositions sur la confidentialité des communications.
并非所有协议都对联系的性作了规定。
Dans tous les cas, le principe de confidentialité a été intégralement garanti.
在任何情况下都证谈话
全
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'une des questions concernait la confidentialité des données.
其中提出的一个问题涉及数据的。
On ne peut aller plus loin sans porter atteinte à la confidentialité.
进一步细节需要,
能公开说明。
Le contractant peut, à tout moment, lever la confidentialité des données et informations.
承包者可时放弃数据和资料的
。
Dans certains cas, il peut y avoir opposition entre confidentialité et informations significatives.
在有些情况下,可能与“实质
”相抵触。
Le SCTI assure également la confidentialité des communications intramissions, selon que de besoin.
必要时,通信和信息技术处还提供特派团内部的安全通讯。
Pour les questions relatives à la confidentialité des dispositions, voir la note précédente.
与规定有关的问题见上一个脚注。
Le texte devrait néanmoins prévoir un mécanisme pour garantir la confidentialité de l'information.
过,本款案文应确立用以信息
的
制。
Ils doivent veiller à la confidentialité de tous les rapports qu'ils communiquent au SRF.
信贷构应确
对其编写并向金融情报室提交的所有报告进行
。
Étant donné l'importance qui s'attache à la confidentialité, la Commission ne divulguera pas de noms.
鉴于委员会的调查需要,委员会将
会披露任何姓名。
Deuxièmement, le besoin de confidentialité a évolué.
其次,的必要
发生了变化。
Rapport du Président du Comité sur la confidentialité.
问题委员会主席的报告。
Rapport du Président du Comité de la confidentialité.
全权证书委员会主席的报告。
Elle garantit également le respect du principe de confidentialité.
原则也在同一法令之下得到
障。
D'autres délégations ont demandé le maintien de clauses de confidentialité.
其他代表团要求留关于
的条款。
Le niveau de confidentialité doit être déterminé par le tribunal compétent.
程度由拥有管辖权的法院决定。
Les principes d'indépendance et de confidentialité du CICR doivent être respectés.
红十字委员会的独立和原则应得到尊重。
Remanier le libellé de manière à tenir compte du besoin de confidentialité.
(3) 改拟这一分段以考虑到需要。
Toute violation de cette confidentialité constitue l'infraction de manquement au secret judiciaire.
违反规定是违反司法秘
罪。
Tous les accords ne contiennent pas des dispositions sur la confidentialité des communications.
并非所有协议都对联系的作了规定。
Dans tous les cas, le principe de confidentialité a été intégralement garanti.
在任何情况下都证谈话完全
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'une des questions concernait la confidentialité des données.
中提出的一个问题涉及数据的
密。
On ne peut aller plus loin sans porter atteinte à la confidentialité.
进一步细节需要密,不能公开说明。
Le contractant peut, à tout moment, lever la confidentialité des données et informations.
承包者可时放弃数据和资料的机密性。
Dans certains cas, il peut y avoir opposition entre confidentialité et informations significatives.
在有些情况下,密可能与“实质性”相抵触。
Le SCTI assure également la confidentialité des communications intramissions, selon que de besoin.
必要时,通信和信息技术处还提供特派团内部的安全通讯。
Pour les questions relatives à la confidentialité des dispositions, voir la note précédente.
与密规定有关的问题见上一个脚注。
Le texte devrait néanmoins prévoir un mécanisme pour garantir la confidentialité de l'information.
不过,本款案文应确立用以信息密的机制。
Ils doivent veiller à la confidentialité de tous les rapports qu'ils communiquent au SRF.
信贷机构应确编写并向金融情报室提交的所有报告进行
密。
Étant donné l'importance qui s'attache à la confidentialité, la Commission ne divulguera pas de noms.
鉴于委员会的调查需要密,委员会将不会披露任何姓名。
Deuxièmement, le besoin de confidentialité a évolué.
次,
密的必要性发生了变化。
Rapport du Président du Comité sur la confidentialité.
密问题委员会主席的报告。
Rapport du Président du Comité de la confidentialité.
全权证书委员会主席的报告。
Elle garantit également le respect du principe de confidentialité.
密原则也在同一法令之下得到
障。
D'autres délégations ont demandé le maintien de clauses de confidentialité.
他代表团要求
留关于
密的条款。
Le niveau de confidentialité doit être déterminé par le tribunal compétent.
密程度由拥有管辖权的法院决定。
Les principes d'indépendance et de confidentialité du CICR doivent être respectés.
红十字委员会的独立和密原则应得到尊重。
Remanier le libellé de manière à tenir compte du besoin de confidentialité.
(3) 改拟这一分段以考虑到密需要。
Toute violation de cette confidentialité constitue l'infraction de manquement au secret judiciaire.
违密规定是违
司法秘密罪。
Tous les accords ne contiennent pas des dispositions sur la confidentialité des communications.
并非所有协议都联系的
密性作了规定。
Dans tous les cas, le principe de confidentialité a été intégralement garanti.
在任何情况下都证谈话完全
密。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'une des questions concernait la confidentialité des données.
其中出的一个问题涉及数据的保密。
On ne peut aller plus loin sans porter atteinte à la confidentialité.
进一步细节需要保密,不能公开说明。
Le contractant peut, à tout moment, lever la confidentialité des données et informations.
承包者可时放弃数据和资料的机密性。
Dans certains cas, il peut y avoir opposition entre confidentialité et informations significatives.
在有些情况下,保密可能与“实质性”相抵触。
Le SCTI assure également la confidentialité des communications intramissions, selon que de besoin.
必要时,通信和信息技术处还供特派团内部的安全通讯。
Pour les questions relatives à la confidentialité des dispositions, voir la note précédente.
与保密规定有关的问题见上一个脚注。
Le texte devrait néanmoins prévoir un mécanisme pour garantir la confidentialité de l'information.
不过,本款案文应确立用以信息保密的机制。
Ils doivent veiller à la confidentialité de tous les rapports qu'ils communiquent au SRF.
信贷机构应确保对其编写并向金融情交的所有
告进行保密。
Étant donné l'importance qui s'attache à la confidentialité, la Commission ne divulguera pas de noms.
鉴于委员会的调查需要保密,委员会将不会披露任何姓名。
Deuxièmement, le besoin de confidentialité a évolué.
其次,保密的必要性发生了变化。
Rapport du Président du Comité sur la confidentialité.
保密问题委员会主席的告。
Rapport du Président du Comité de la confidentialité.
全权证书委员会主席的告。
Elle garantit également le respect du principe de confidentialité.
保密原则也在同一法令之下得到保障。
D'autres délégations ont demandé le maintien de clauses de confidentialité.
其他代表团要求保留关于保密的条款。
Le niveau de confidentialité doit être déterminé par le tribunal compétent.
保密程度由拥有管辖权的法院决定。
Les principes d'indépendance et de confidentialité du CICR doivent être respectés.
红十字委员会的独立和保密原则应得到尊重。
Remanier le libellé de manière à tenir compte du besoin de confidentialité.
(3) 改拟这一分段以考虑到保密需要。
Toute violation de cette confidentialité constitue l'infraction de manquement au secret judiciaire.
违保密规定是违
司法秘密罪。
Tous les accords ne contiennent pas des dispositions sur la confidentialité des communications.
并非所有协议都对联系的保密性作了规定。
Dans tous les cas, le principe de confidentialité a été intégralement garanti.
在任何情况下都保证谈话完全保密。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'une des questions concernait la confidentialité des données.
其中提出问题涉及数据
保密。
On ne peut aller plus loin sans porter atteinte à la confidentialité.
进步细节需
保密,不能公开说明。
Le contractant peut, à tout moment, lever la confidentialité des données et informations.
承包者可时放弃数据和资料
机密性。
Dans certains cas, il peut y avoir opposition entre confidentialité et informations significatives.
在有些情况下,保密可能与“实质性”相抵。
Le SCTI assure également la confidentialité des communications intramissions, selon que de besoin.
时,通信和信息技术处还提供特派团内部
安全通讯。
Pour les questions relatives à la confidentialité des dispositions, voir la note précédente.
与保密规定有关问题见上
脚注。
Le texte devrait néanmoins prévoir un mécanisme pour garantir la confidentialité de l'information.
不过,本款案文应确立用以信息保密机制。
Ils doivent veiller à la confidentialité de tous les rapports qu'ils communiquent au SRF.
信贷机构应确保对其编写并向金融情报室提交所有报告进行保密。
Étant donné l'importance qui s'attache à la confidentialité, la Commission ne divulguera pas de noms.
鉴于委员会调查需
保密,委员会将不会披露任何姓名。
Deuxièmement, le besoin de confidentialité a évolué.
其次,保密性发生了变化。
Rapport du Président du Comité sur la confidentialité.
保密问题委员会主席报告。
Rapport du Président du Comité de la confidentialité.
全权证书委员会主席报告。
Elle garantit également le respect du principe de confidentialité.
保密原则也在同法令之下得到保障。
D'autres délégations ont demandé le maintien de clauses de confidentialité.
其他代表团求保留关于保密
条款。
Le niveau de confidentialité doit être déterminé par le tribunal compétent.
保密程度由拥有管辖权法院决定。
Les principes d'indépendance et de confidentialité du CICR doivent être respectés.
红十字委员会独立和保密原则应得到尊重。
Remanier le libellé de manière à tenir compte du besoin de confidentialité.
(3) 改拟这分段以考虑到保密需
。
Toute violation de cette confidentialité constitue l'infraction de manquement au secret judiciaire.
违反保密规定是违反司法秘密罪。
Tous les accords ne contiennent pas des dispositions sur la confidentialité des communications.
并非所有协议都对联系保密性作了规定。
Dans tous les cas, le principe de confidentialité a été intégralement garanti.
在任何情况下都保证谈话完全保密。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'une des questions concernait la confidentialité des données.
其中提出的一个及数据的保密。
On ne peut aller plus loin sans porter atteinte à la confidentialité.
进一步细节需要保密,不能公开说明。
Le contractant peut, à tout moment, lever la confidentialité des données et informations.
承包者可时放弃数据和资料的机密
。
Dans certains cas, il peut y avoir opposition entre confidentialité et informations significatives.
在有些情况下,保密可能与“实质”
触。
Le SCTI assure également la confidentialité des communications intramissions, selon que de besoin.
必要时,通信和信息技术处还提供特派团内部的安全通讯。
Pour les questions relatives à la confidentialité des dispositions, voir la note précédente.
与保密规定有关的见上一个脚注。
Le texte devrait néanmoins prévoir un mécanisme pour garantir la confidentialité de l'information.
不过,本款案文应确立用以信息保密的机制。
Ils doivent veiller à la confidentialité de tous les rapports qu'ils communiquent au SRF.
信贷机构应确保对其编写并向金融情报室提交的所有报告进行保密。
Étant donné l'importance qui s'attache à la confidentialité, la Commission ne divulguera pas de noms.
鉴于委员会的调查需要保密,委员会将不会披露任何姓名。
Deuxièmement, le besoin de confidentialité a évolué.
其次,保密的必要发生了变化。
Rapport du Président du Comité sur la confidentialité.
保密委员会主席的报告。
Rapport du Président du Comité de la confidentialité.
全权证书委员会主席的报告。
Elle garantit également le respect du principe de confidentialité.
保密原则也在同一法令之下得到保障。
D'autres délégations ont demandé le maintien de clauses de confidentialité.
其他代表团要求保留关于保密的条款。
Le niveau de confidentialité doit être déterminé par le tribunal compétent.
保密程度由拥有管辖权的法院决定。
Les principes d'indépendance et de confidentialité du CICR doivent être respectés.
红十字委员会的独立和保密原则应得到尊重。
Remanier le libellé de manière à tenir compte du besoin de confidentialité.
(3) 改拟这一分段以考虑到保密需要。
Toute violation de cette confidentialité constitue l'infraction de manquement au secret judiciaire.
违反保密规定是违反司法秘密罪。
Tous les accords ne contiennent pas des dispositions sur la confidentialité des communications.
并非所有协议都对联系的保密作了规定。
Dans tous les cas, le principe de confidentialité a été intégralement garanti.
在任何情况下都保证谈话完全保密。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。