法语助手
  • 关闭
v. t.
1. [古]俘获, 使成俘虏
2. [转]奴役, 征服, 使屈服
3. 吸引, 引诱, 诱惑, 迷住:

captiver attention 吸引注意力
captiver un auditoire 迷住听众



se captiver v. pr.
对…入迷, 热衷于:
se captiver un sport 对一项运动入迷, 热衷于一项运动

常见用法
un livre qui captive le lecteur一本吸引读者的书
captiver le public引起大众的兴趣

法语 助 手
近义词:
capter,  attacher,  conquérir,  enchanter,  ensorceler,  envoûter,  fasciner,  passionner,  ravir,  séduire,  subjuguer,  charmer,  frapper,  gagner,  hypnotiser,  intéresser,  enthousiasmer,  brancher,  entraîner
反义词:
assommer,  ennuyer,  dégoûter,  embêter,  endormir,  raser,  affranchir,  détacher,  libérer,  détaché,  libéré
联想词
charmer迷惑,诱惑;séduire诱惑,迷惑;émouvoir使动,摇动;attirer吸,拉;impressionner深刻印象,引起强烈感受;surprendre撞见;capter接收,收听;convaincre说服,使信服;distraire排解;plaire使喜爱,使高兴,使中意;effrayer使害怕,使惊恐;

Le vin c'est la lumière du soleil captive dansl'eau.

葡萄酒,是俘获于水中的阳光。

Il est donc déconseillé d'utiliser le terme « captives ».

因此,明的做法是不用“封闭的”一词。

Le Rapporteur spécial se propose de traiter la question des eaux souterraines transfrontières captives.

特别报告员的打算是要处理封闭跨界地下水。

Cette mesure est sans précédent même si l'on connaissait l'existence de ces communautés captives.

虽然一向知道有这些受奴役社区的存在,这一项举措是史无前例的。

La production captive ne devrait pas être exclue de l'analyse d'un dommage sans justification appropriée.

有恰当的理由,不得在进行损害分析时排除静态生产。

On a souligné la nécessité d'approfondir l'examen de la portée de l'étude sur les eaux souterraines captives transfrontières.

有委员指出,对于封闭的跨界地下水的研究范围,需要予更详细的审议。

L'Assemblée générale n'a pas donné suite à la recommandation de la Commission concernant les eaux souterraines captives transfrontières.

大会对委员会关于封闭跨界地下水的建议有采取行动。

L'additif au rapport, de caractère technique, visait à mieux faire comprendre ce qui constitue des eaux souterraines captives transfrontières.

本报告的增编是技术性的文件,力求帮助们更好地了解什么是封闭的跨界地下水。

La Commission a peut-être décidé à bon escient de réaliser une étude distincte sur les « eaux souterraines captives transfrontières ».

委员会就“封闭的跨界地下水”另行进行研究,也许是一项明的决定。

Les Bermudes demeurent l'un des principaux lieux de domiciliation des compagnies d'assurance et de réassurance captives.

百慕大仍然是世界上保险或再保险其母公司风险的附属保险公司的一个理想地点

Pour eux, le terme «captives» désignait un état hydraulique dans lequel les eaux sont emmagasinées sous pression.

对他们而言,“封闭的”是指在压力之下水的水力状态。

Le Rapporteur spécial a donc décidé de supprimer les notions de « captives », « non liées » ou « sans rapports ».

因此,特别报告员决定放弃“封闭的”、“不相通”或“不相连”的概念。

L'utilisation du mot «aquifère» et la suppression du mot «captives», que proposait le Rapporteur spécial, ont également été approuvées.

特别报告员所建议,列入“含水层”一词,删除“封闭的”一词这一做法也得到支持。

À leurs yeux, l'utilisation des eaux souterraines captives était un phénomène relativement nouveau et cette ressource était encore mal connue.

他们看不出何能将“不相连”的地下水看成构成完整单元的水系统的一部分。

Les eaux emmagasinées dans ces aquifères sont appelées «captives» du fait qu'elles subissent une pression supérieure à la pression atmosphérique.

这样的含水层所储存的水,称为“封闭”地下水,它们承受着比大气压力更大的压力。

Comme le montre le nombre croissant d'orateurs inscrits sur la liste quotidienne, le dialogue interactif a captivé l'imagination des délégations.

从每天在发言者名单上越来越多的登记数看,互动式对话激发了各国代表团的想象力。

L'une des captives était Filomena Barbosa, militante de grande réputation dans le cadre de la campagne pour l'indépendance du Timor oriental.

据说被关押在那里的一名妇女叫Filomena Barbosa”,是争取东帝汶独立运动中的一名著名的活动者。

Mme Kwaku demande ce qu'il est advenu de la jeune fille retenue captive pendant de nombreuses années, contrainte à se prostituer.

Kwaku女士询问那个曾经被拘禁几年、被迫卖淫的女童现状何。

Il a été proposé que les eaux souterraines captives fassent l'objet d'une étude distincte qui déboucherait sur l'élaboration d'un projet d'articles.

但是提出委员会可作为一个单独的题目研究封闭地下水,便起草条款草案。

L'achèvement des travaux sur les eaux souterraines transfrontières captives pourrait fournir une base utile à la poursuite de l'étude du sujet.

在今后的讨论中最好记住,完成关于封闭的越界地下水的工作或许会为今后的专题工作提供有用的基础。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 captiver 的法语例句

用户正在搜索


垂直浇注, 垂直接缝, 垂直截面厚度, 垂直力, 垂直面射界, 垂直瞄准, 垂直偏差, 垂直起降飞机, 垂直起落, 垂直起落飞机,

相似单词


captieusement, captieux, captif, captivant, captive, captiver, captivité, capture, capturer, capuccino,
v. t.
1. [古]俘获, 使成俘虏
2. [转]奴役, 征服, 使屈服
3. 吸引, 引诱, 诱惑, 迷住:

captiver attention 吸引注意力
captiver un auditoire 迷住



se captiver v. pr.
…入迷, 热衷于:
se captiver un sport 一项运入迷, 热衷于一项运

常见用法
un livre qui captive le lecteur一本吸引读者的书
captiver le public引起大的兴趣

法语 助 手
近义词:
capter,  attacher,  conquérir,  enchanter,  ensorceler,  envoûter,  fasciner,  passionner,  ravir,  séduire,  subjuguer,  charmer,  frapper,  gagner,  hypnotiser,  intéresser,  enthousiasmer,  brancher,  entraîner
反义词:
assommer,  ennuyer,  dégoûter,  embêter,  endormir,  raser,  affranchir,  détacher,  libérer,  détaché,  libéré
联想词
charmer迷惑,诱惑;séduire诱惑,迷惑;émouvoir使,摇;attirer吸,拉;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;surprendre撞见;capter接收,收;convaincre说服,使信服;distraire排解;plaire使喜爱,使高兴,使中意;effrayer使害怕,使惊恐;

Le vin c'est la lumière du soleil captive dansl'eau.

葡萄酒,是俘获于水中的阳光。

Il est donc déconseillé d'utiliser le terme « captives ».

因此,明的做法是不用“封闭的”一词。

Le Rapporteur spécial se propose de traiter la question des eaux souterraines transfrontières captives.

特别报告员的打算是要处理封闭跨界地下水。

Cette mesure est sans précédent même si l'on connaissait l'existence de ces communautés captives.

虽然一向知道有这些受奴役社区的存在,这一项举措是史无前例的。

La production captive ne devrait pas être exclue de l'analyse d'un dommage sans justification appropriée.

如果没有恰当的理由,不得在进损害分析时排除静态生产。

On a souligné la nécessité d'approfondir l'examen de la portée de l'étude sur les eaux souterraines captives transfrontières.

有委员指出,于封闭的跨界地下水的研究范围,需要给予更详细的审议。

L'Assemblée générale n'a pas donné suite à la recommandation de la Commission concernant les eaux souterraines captives transfrontières.

大会委员会关于封闭跨界地下水的建议没有采

L'additif au rapport, de caractère technique, visait à mieux faire comprendre ce qui constitue des eaux souterraines captives transfrontières.

本报告的增编是技术性的文件,力求帮助人们更好地了解什么是封闭的跨界地下水。

La Commission a peut-être décidé à bon escient de réaliser une étude distincte sur les « eaux souterraines captives transfrontières ».

委员会就“封闭的跨界地下水”另研究,也许是一项明的决定。

Les Bermudes demeurent l'un des principaux lieux de domiciliation des compagnies d'assurance et de réassurance captives.

百慕大仍然是世界上保险或再保险其母公司风险的附属保险公司的一个理想地点

Pour eux, le terme «captives» désignait un état hydraulique dans lequel les eaux sont emmagasinées sous pression.

他们而言,“封闭的”是指在压力之下水的水力状态。

Le Rapporteur spécial a donc décidé de supprimer les notions de « captives », « non liées » ou « sans rapports ».

因此,特别报告员决定放弃“封闭的”、“不相通”或“不相连”的概念。

L'utilisation du mot «aquifère» et la suppression du mot «captives», que proposait le Rapporteur spécial, ont également été approuvées.

如特别报告员所建议,列入“含水层”一词,删除“封闭的”一词这一做法也得到支持。

À leurs yeux, l'utilisation des eaux souterraines captives était un phénomène relativement nouveau et cette ressource était encore mal connue.

他们看不出如何能将“不相连”的地下水看成构成完整单元的水系统的一部分。

Les eaux emmagasinées dans ces aquifères sont appelées «captives» du fait qu'elles subissent une pression supérieure à la pression atmosphérique.

这样的含水层所储存的水,称为“封闭”地下水,它们承受着比大气压力更大的压力。

Comme le montre le nombre croissant d'orateurs inscrits sur la liste quotidienne, le dialogue interactif a captivé l'imagination des délégations.

从每天在发言者名单上越来越多的登记人数看,互话激发了各国代表团的想象力。

L'une des captives était Filomena Barbosa, militante de grande réputation dans le cadre de la campagne pour l'indépendance du Timor oriental.

据说被关押在那里的一名妇女叫Filomena Barbosa”,是争东帝汶独立运中的一名著名的活者。

Mme Kwaku demande ce qu'il est advenu de la jeune fille retenue captive pendant de nombreuses années, contrainte à se prostituer.

Kwaku女士询问那个曾经被拘禁几年、被迫卖淫的女童现状如何。

Il a été proposé que les eaux souterraines captives fassent l'objet d'une étude distincte qui déboucherait sur l'élaboration d'un projet d'articles.

但是提出委员会可以作为一个单独的题目研究封闭地下水,以便起草条款草案。

L'achèvement des travaux sur les eaux souterraines transfrontières captives pourrait fournir une base utile à la poursuite de l'étude du sujet.

在今后的讨论中最好记住,完成关于封闭的越界地下水的工作或许会为今后的专题工作提供有用的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 captiver 的法语例句

用户正在搜索


垂直位置, 垂直纹理, 垂直稳态, 垂直线, 垂直震动, 垂直轴, 垂足, 垂足曲面, , ,

相似单词


captieusement, captieux, captif, captivant, captive, captiver, captivité, capture, capturer, capuccino,
v. t.
1. [古]俘获, 使成俘虏
2. [转]奴役, 征服, 使屈服
3. 吸引, 引诱, 诱惑, 迷住:

captiver attention 吸引注意力
captiver un auditoire 迷住听众



se captiver v. pr.
对…入迷, 热衷于:
se captiver un sport 对一项运动入迷, 热衷于一项运动

常见用法
un livre qui captive le lecteur一本吸引读者的书
captiver le public引起大众的兴趣

法语 助 手
近义词:
capter,  attacher,  conquérir,  enchanter,  ensorceler,  envoûter,  fasciner,  passionner,  ravir,  séduire,  subjuguer,  charmer,  frapper,  gagner,  hypnotiser,  intéresser,  enthousiasmer,  brancher,  entraîner
反义词:
assommer,  ennuyer,  dégoûter,  embêter,  endormir,  raser,  affranchir,  détacher,  libérer,  détaché,  libéré
charmer迷惑,诱惑;séduire诱惑,迷惑;émouvoir使动,摇动;attirer吸,拉;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;surprendre撞见;capter接收,收听;convaincre说服,使信服;distraire解;plaire使喜爱,使高兴,使中意;effrayer使害怕,使惊恐;

Le vin c'est la lumière du soleil captive dansl'eau.

葡萄酒,是俘获于水中的阳光。

Il est donc déconseillé d'utiliser le terme « captives ».

因此,明的做法是不用“封闭的”一词。

Le Rapporteur spécial se propose de traiter la question des eaux souterraines transfrontières captives.

特别报告员的打算是要处理封闭跨界地下水。

Cette mesure est sans précédent même si l'on connaissait l'existence de ces communautés captives.

虽然一向知道有这些受奴役社区的存在,这一项举措是史无前例的。

La production captive ne devrait pas être exclue de l'analyse d'un dommage sans justification appropriée.

如果没有恰当的理由,不得在进行损害分析静态生产。

On a souligné la nécessité d'approfondir l'examen de la portée de l'étude sur les eaux souterraines captives transfrontières.

有委员指出,对于封闭的跨界地下水的研究范围,需要给予更详细的审议。

L'Assemblée générale n'a pas donné suite à la recommandation de la Commission concernant les eaux souterraines captives transfrontières.

大会对委员会关于封闭跨界地下水的建议没有采取行动。

L'additif au rapport, de caractère technique, visait à mieux faire comprendre ce qui constitue des eaux souterraines captives transfrontières.

本报告的增编是技术性的文件,力求帮助人们更好地了解什么是封闭的跨界地下水。

La Commission a peut-être décidé à bon escient de réaliser une étude distincte sur les « eaux souterraines captives transfrontières ».

委员会就“封闭的跨界地下水”另行进行研究,也许是一项明的决定。

Les Bermudes demeurent l'un des principaux lieux de domiciliation des compagnies d'assurance et de réassurance captives.

百慕大仍然是世界上保险或再保险其母公司风险的附属保险公司的一个理地点

Pour eux, le terme «captives» désignait un état hydraulique dans lequel les eaux sont emmagasinées sous pression.

对他们而言,“封闭的”是指在压力之下水的水力状态。

Le Rapporteur spécial a donc décidé de supprimer les notions de « captives », « non liées » ou « sans rapports ».

因此,特别报告员决定放弃“封闭的”、“不相通”或“不相连”的概念。

L'utilisation du mot «aquifère» et la suppression du mot «captives», que proposait le Rapporteur spécial, ont également été approuvées.

如特别报告员所建议,列入“含水层”一词,删“封闭的”一词这一做法也得到支持。

À leurs yeux, l'utilisation des eaux souterraines captives était un phénomène relativement nouveau et cette ressource était encore mal connue.

他们看不出如何能将“不相连”的地下水看成构成完整单元的水系统的一部分。

Les eaux emmagasinées dans ces aquifères sont appelées «captives» du fait qu'elles subissent une pression supérieure à la pression atmosphérique.

这样的含水层所储存的水,称为“封闭”地下水,它们承受着比大气压力更大的压力。

Comme le montre le nombre croissant d'orateurs inscrits sur la liste quotidienne, le dialogue interactif a captivé l'imagination des délégations.

从每天在发言者名单上越来越多的登记人数看,互动式对话激发了各国代表团的象力。

L'une des captives était Filomena Barbosa, militante de grande réputation dans le cadre de la campagne pour l'indépendance du Timor oriental.

据说被关押在那里的一名妇女叫Filomena Barbosa”,是争取东帝汶独立运动中的一名著名的活动者。

Mme Kwaku demande ce qu'il est advenu de la jeune fille retenue captive pendant de nombreuses années, contrainte à se prostituer.

Kwaku女士询问那个曾经被拘禁几年、被迫卖淫的女童现状如何。

Il a été proposé que les eaux souterraines captives fassent l'objet d'une étude distincte qui déboucherait sur l'élaboration d'un projet d'articles.

但是提出委员会可以作为一个单独的题目研究封闭地下水,以便起草条款草案。

L'achèvement des travaux sur les eaux souterraines transfrontières captives pourrait fournir une base utile à la poursuite de l'étude du sujet.

在今后的讨论中最好记住,完成关于封闭的越界地下水的工作或许会为今后的专题工作提供有用的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 captiver 的法语例句

用户正在搜索


, , 槌球游戏, 槌状, , 锤版, 锤柄, 锤测, 锤打, 锤打的金属餐具,

相似单词


captieusement, captieux, captif, captivant, captive, captiver, captivité, capture, capturer, capuccino,
v. t.
1. [古]俘获, 成俘虏
2. [转]奴役, 征服, 屈服
3. 吸引, 引诱, 诱惑, 迷住:

captiver attention 吸引注意力
captiver un auditoire 迷住听众



se captiver v. pr.
对…入迷, 热衷于:
se captiver un sport 对一项运动入迷, 热衷于一项运动

常见用法
un livre qui captive le lecteur一本吸引读者的书
captiver le public引起大众的

法语 助 手
近义词:
capter,  attacher,  conquérir,  enchanter,  ensorceler,  envoûter,  fasciner,  passionner,  ravir,  séduire,  subjuguer,  charmer,  frapper,  gagner,  hypnotiser,  intéresser,  enthousiasmer,  brancher,  entraîner
反义词:
assommer,  ennuyer,  dégoûter,  embêter,  endormir,  raser,  affranchir,  détacher,  libérer,  détaché,  libéré
联想词
charmer迷惑,诱惑;séduire诱惑,迷惑;émouvoir动,摇动;attirer吸,拉;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;surprendre撞见;capter接收,收听;convaincre说服,信服;distraire排解;plaire喜爱,中意;effrayer害怕,惊恐;

Le vin c'est la lumière du soleil captive dansl'eau.

葡萄酒,是俘获中的阳光。

Il est donc déconseillé d'utiliser le terme « captives ».

因此,明的做法是不用“封闭的”一词。

Le Rapporteur spécial se propose de traiter la question des eaux souterraines transfrontières captives.

特别报告员的打算是要处理封闭跨界地下

Cette mesure est sans précédent même si l'on connaissait l'existence de ces communautés captives.

一向知道有这些受奴役社区的存在,这一项举措是史无前例的。

La production captive ne devrait pas être exclue de l'analyse d'un dommage sans justification appropriée.

如果没有恰当的理由,不得在进行损害分析时排除静态生产。

On a souligné la nécessité d'approfondir l'examen de la portée de l'étude sur les eaux souterraines captives transfrontières.

有委员指出,对于封闭的跨界地下的研究范围,需要给予更详细的审议。

L'Assemblée générale n'a pas donné suite à la recommandation de la Commission concernant les eaux souterraines captives transfrontières.

大会对委员会关于封闭跨界地下的建议没有采取行动。

L'additif au rapport, de caractère technique, visait à mieux faire comprendre ce qui constitue des eaux souterraines captives transfrontières.

本报告的增编是技术性的文件,力求帮助人们更好地了解什么是封闭的跨界地下

La Commission a peut-être décidé à bon escient de réaliser une étude distincte sur les « eaux souterraines captives transfrontières ».

委员会就“封闭的跨界地下”另行进行研究,也许是一项明的决定。

Les Bermudes demeurent l'un des principaux lieux de domiciliation des compagnies d'assurance et de réassurance captives.

百慕大仍是世界上保险或再保险其母公司风险的附属保险公司的一个理想地点

Pour eux, le terme «captives» désignait un état hydraulique dans lequel les eaux sont emmagasinées sous pression.

对他们而言,“封闭的”是指在压力之下力状态。

Le Rapporteur spécial a donc décidé de supprimer les notions de « captives », « non liées » ou « sans rapports ».

因此,特别报告员决定放弃“封闭的”、“不相通”或“不相连”的概念。

L'utilisation du mot «aquifère» et la suppression du mot «captives», que proposait le Rapporteur spécial, ont également été approuvées.

如特别报告员所建议,列入“含层”一词,删除“封闭的”一词这一做法也得到支持。

À leurs yeux, l'utilisation des eaux souterraines captives était un phénomène relativement nouveau et cette ressource était encore mal connue.

他们看不出如何能将“不相连”的地下看成构成完整单元的系统的一部分。

Les eaux emmagasinées dans ces aquifères sont appelées «captives» du fait qu'elles subissent une pression supérieure à la pression atmosphérique.

这样的含层所储存的,称为“封闭”地下,它们承受着比大气压力更大的压力。

Comme le montre le nombre croissant d'orateurs inscrits sur la liste quotidienne, le dialogue interactif a captivé l'imagination des délégations.

从每天在发言者名单上越来越多的登记人数看,互动式对话激发了各国代表团的想象力。

L'une des captives était Filomena Barbosa, militante de grande réputation dans le cadre de la campagne pour l'indépendance du Timor oriental.

据说被关押在那里的一名妇女叫Filomena Barbosa”,是争取东帝汶独立运动中的一名著名的活动者。

Mme Kwaku demande ce qu'il est advenu de la jeune fille retenue captive pendant de nombreuses années, contrainte à se prostituer.

Kwaku女士询问那个曾经被拘禁几年、被迫卖淫的女童现状如何。

Il a été proposé que les eaux souterraines captives fassent l'objet d'une étude distincte qui déboucherait sur l'élaboration d'un projet d'articles.

但是提出委员会可以作为一个单独的题目研究封闭地下,以便起草条款草案。

L'achèvement des travaux sur les eaux souterraines transfrontières captives pourrait fournir une base utile à la poursuite de l'étude du sujet.

在今后的讨论中最好记住,完成关于封闭的越界地下的工作或许会为今后的专题工作提供有用的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 captiver 的法语例句

用户正在搜索


锤击, 锤炼, 锤肉器(肉铺用的), 锤式碾碎机, 锤式破碎机, 锤式碎石机, 锤式阴道窥视, 锤头, 锤头鹳, 锤印,

相似单词


captieusement, captieux, captif, captivant, captive, captiver, captivité, capture, capturer, capuccino,
v. t.
1. [古]俘获, 使成俘虏
2. [转]奴役, 征服, 使屈服
3. 吸引, 引诱, 诱惑, 迷住:

captiver attention 吸引注意力
captiver un auditoire 迷住听众



se captiver v. pr.
对…入迷, 热
se captiver un sport 对项运动入迷, 热项运动

常见用法
un livre qui captive le lecteur本吸引读者的书
captiver le public引起大众的兴趣

法语 助 手
近义词:
capter,  attacher,  conquérir,  enchanter,  ensorceler,  envoûter,  fasciner,  passionner,  ravir,  séduire,  subjuguer,  charmer,  frapper,  gagner,  hypnotiser,  intéresser,  enthousiasmer,  brancher,  entraîner
反义词:
assommer,  ennuyer,  dégoûter,  embêter,  endormir,  raser,  affranchir,  détacher,  libérer,  détaché,  libéré
联想词
charmer迷惑,诱惑;séduire诱惑,迷惑;émouvoir使动,摇动;attirer吸,拉;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;surprendre撞见;capter接收,收听;convaincre说服,使信服;distraire排解;plaire使喜爱,使高兴,使中意;effrayer使害怕,使惊恐;

Le vin c'est la lumière du soleil captive dansl'eau.

葡萄酒,是俘获水中的阳光。

Il est donc déconseillé d'utiliser le terme « captives ».

因此,明的做法是不用“封闭的”词。

Le Rapporteur spécial se propose de traiter la question des eaux souterraines transfrontières captives.

特别报告员的打算是要处理封闭跨界地下水。

Cette mesure est sans précédent même si l'on connaissait l'existence de ces communautés captives.

虽然向知道有这些受奴役社区的存在,这项举措是史无前例的。

La production captive ne devrait pas être exclue de l'analyse d'un dommage sans justification appropriée.

如果没有恰当的理由,不得在进行损害分析时排除静态生产。

On a souligné la nécessité d'approfondir l'examen de la portée de l'étude sur les eaux souterraines captives transfrontières.

有委员指出,对封闭的跨界地下水的研究范围,需要给予更详细的审议。

L'Assemblée générale n'a pas donné suite à la recommandation de la Commission concernant les eaux souterraines captives transfrontières.

对委员封闭跨界地下水的建议没有采取行动。

L'additif au rapport, de caractère technique, visait à mieux faire comprendre ce qui constitue des eaux souterraines captives transfrontières.

本报告的增编是技术性的文件,力求帮助人们更好地了解什么是封闭的跨界地下水。

La Commission a peut-être décidé à bon escient de réaliser une étude distincte sur les « eaux souterraines captives transfrontières ».

委员就“封闭的跨界地下水”另行进行研究,也许是项明的决定。

Les Bermudes demeurent l'un des principaux lieux de domiciliation des compagnies d'assurance et de réassurance captives.

百慕大仍然是世界上保险或再保险其母公司风险的附属保险公司的个理想地点

Pour eux, le terme «captives» désignait un état hydraulique dans lequel les eaux sont emmagasinées sous pression.

对他们而言,“封闭的”是指在压力之下水的水力状态。

Le Rapporteur spécial a donc décidé de supprimer les notions de « captives », « non liées » ou « sans rapports ».

因此,特别报告员决定放弃“封闭的”、“不相通”或“不相连”的概念。

L'utilisation du mot «aquifère» et la suppression du mot «captives», que proposait le Rapporteur spécial, ont également été approuvées.

如特别报告员所建议,列入“含水层”词,删除“封闭的”词这做法也得到支持。

À leurs yeux, l'utilisation des eaux souterraines captives était un phénomène relativement nouveau et cette ressource était encore mal connue.

他们看不出如何能将“不相连”的地下水看成构成完整单元的水系统的部分。

Les eaux emmagasinées dans ces aquifères sont appelées «captives» du fait qu'elles subissent une pression supérieure à la pression atmosphérique.

这样的含水层所储存的水,称为“封闭”地下水,它们承受着比大气压力更大的压力。

Comme le montre le nombre croissant d'orateurs inscrits sur la liste quotidienne, le dialogue interactif a captivé l'imagination des délégations.

从每天在发言者名单上越来越多的登记人数看,互动式对话激发了各国代表团的想象力。

L'une des captives était Filomena Barbosa, militante de grande réputation dans le cadre de la campagne pour l'indépendance du Timor oriental.

据说被押在那里的名妇女叫Filomena Barbosa”,是争取东帝汶独立运动中的名著名的活动者。

Mme Kwaku demande ce qu'il est advenu de la jeune fille retenue captive pendant de nombreuses années, contrainte à se prostituer.

Kwaku女士询问那个曾经被拘禁几年、被迫卖淫的女童现状如何。

Il a été proposé que les eaux souterraines captives fassent l'objet d'une étude distincte qui déboucherait sur l'élaboration d'un projet d'articles.

但是提出委员可以作为个单独的题目研究封闭地下水,以便起草条款草案。

L'achèvement des travaux sur les eaux souterraines transfrontières captives pourrait fournir une base utile à la poursuite de l'étude du sujet.

在今后的讨论中最好记住,完成封闭的越界地下水的工作或许为今后的专题工作提供有用的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 captiver 的法语例句

用户正在搜索


春分, 春分点, 春分或秋分, 春分或秋分的, 春分秋分潮, 春风, 春风得意, 春风拂面, 春风和畅, 春风化雨,

相似单词


captieusement, captieux, captif, captivant, captive, captiver, captivité, capture, capturer, capuccino,
v. t.
1. [古]俘获, 使成俘虏
2. [转]奴役, 征服, 使屈服
3. 吸引, 引诱, 诱惑, 迷住:

captiver attention 吸引注意力
captiver un auditoire 迷住听众



se captiver v. pr.
…入迷, 热衷
se captiver un sport 项运动入迷, 热衷项运动

常见用法
un livre qui captive le lecteur本吸引读者
captiver le public引起大众兴趣

法语 助 手
近义词:
capter,  attacher,  conquérir,  enchanter,  ensorceler,  envoûter,  fasciner,  passionner,  ravir,  séduire,  subjuguer,  charmer,  frapper,  gagner,  hypnotiser,  intéresser,  enthousiasmer,  brancher,  entraîner
反义词:
assommer,  ennuyer,  dégoûter,  embêter,  endormir,  raser,  affranchir,  détacher,  libérer,  détaché,  libéré
联想词
charmer迷惑,诱惑;séduire诱惑,迷惑;émouvoir使动,摇动;attirer吸,拉;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;surprendre撞见;capter接收,收听;convaincre说服,使信服;distraire排解;plaire使喜爱,使高兴,使中意;effrayer使害怕,使惊恐;

Le vin c'est la lumière du soleil captive dansl'eau.

葡萄酒,是俘获阳光。

Il est donc déconseillé d'utiliser le terme « captives ».

因此,明做法是不用“封闭词。

Le Rapporteur spécial se propose de traiter la question des eaux souterraines transfrontières captives.

特别报告员打算是要处理封闭跨界地下

Cette mesure est sans précédent même si l'on connaissait l'existence de ces communautés captives.

虽然向知道有这些受奴役社区存在,这项举措是史无前例

La production captive ne devrait pas être exclue de l'analyse d'un dommage sans justification appropriée.

如果没有恰当理由,不得在进行损害分析时排除静态生产。

On a souligné la nécessité d'approfondir l'examen de la portée de l'étude sur les eaux souterraines captives transfrontières.

有委员指出,封闭跨界地下研究范围,需要给予更详细审议。

L'Assemblée générale n'a pas donné suite à la recommandation de la Commission concernant les eaux souterraines captives transfrontières.

大会委员会关封闭跨界地下议没有采取行动。

L'additif au rapport, de caractère technique, visait à mieux faire comprendre ce qui constitue des eaux souterraines captives transfrontières.

本报告增编是技术性文件,力求帮助人们更好地了解什么是封闭跨界地下

La Commission a peut-être décidé à bon escient de réaliser une étude distincte sur les « eaux souterraines captives transfrontières ».

委员会就“封闭跨界地下”另行进行研究,也许是项明决定。

Les Bermudes demeurent l'un des principaux lieux de domiciliation des compagnies d'assurance et de réassurance captives.

百慕大仍然是世界上保险或再保险其母公司风险附属保险公司个理想地点

Pour eux, le terme «captives» désignait un état hydraulique dans lequel les eaux sont emmagasinées sous pression.

他们而言,“封闭”是指在压力之下力状态。

Le Rapporteur spécial a donc décidé de supprimer les notions de « captives », « non liées » ou « sans rapports ».

因此,特别报告员决定放弃“封闭”、“不相通”或“不相连”概念。

L'utilisation du mot «aquifère» et la suppression du mot «captives», que proposait le Rapporteur spécial, ont également été approuvées.

如特别报告员所议,列入“含层”词,删除“封闭词这做法也得到支持。

À leurs yeux, l'utilisation des eaux souterraines captives était un phénomène relativement nouveau et cette ressource était encore mal connue.

他们看不出如何能将“不相连”地下看成构成完整单元系统部分。

Les eaux emmagasinées dans ces aquifères sont appelées «captives» du fait qu'elles subissent une pression supérieure à la pression atmosphérique.

这样层所储存,称为“封闭”地下,它们承受着比大气压力更大压力。

Comme le montre le nombre croissant d'orateurs inscrits sur la liste quotidienne, le dialogue interactif a captivé l'imagination des délégations.

从每天在发言者名单上越来越多登记人数看,互动式话激发了各国代表团想象力。

L'une des captives était Filomena Barbosa, militante de grande réputation dans le cadre de la campagne pour l'indépendance du Timor oriental.

据说被关押在那里名妇女叫Filomena Barbosa”,是争取东帝汶独立运动中名著名活动者。

Mme Kwaku demande ce qu'il est advenu de la jeune fille retenue captive pendant de nombreuses années, contrainte à se prostituer.

Kwaku女士询问那个曾经被拘禁几年、被迫卖淫女童现状如何。

Il a été proposé que les eaux souterraines captives fassent l'objet d'une étude distincte qui déboucherait sur l'élaboration d'un projet d'articles.

但是提出委员会可以作为个单独题目研究封闭地下,以便起草条款草案。

L'achèvement des travaux sur les eaux souterraines transfrontières captives pourrait fournir une base utile à la poursuite de l'étude du sujet.

在今后讨论中最好记住,完成关封闭越界地下工作或许会为今后专题工作提供有用基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 captiver 的法语例句

用户正在搜索


春花, 春花的气息, 春华秋实, 春化, 春化处理(种子的), 春荒, 春黄菊, 春晖, 春回大地, 春季,

相似单词


captieusement, captieux, captif, captivant, captive, captiver, captivité, capture, capturer, capuccino,
v. t.
1. [古]俘获, 成俘虏
2. [转], 征
3. 吸引, 引诱, 诱惑, 迷住:

captiver attention 吸引注意力
captiver un auditoire 迷住听众



se captiver v. pr.
对…入迷, 热衷于:
se captiver un sport 对一项运动入迷, 热衷于一项运动

常见用法
un livre qui captive le lecteur一本吸引读者的书
captiver le public引起大众的兴趣

法语 助 手
近义词:
capter,  attacher,  conquérir,  enchanter,  ensorceler,  envoûter,  fasciner,  passionner,  ravir,  séduire,  subjuguer,  charmer,  frapper,  gagner,  hypnotiser,  intéresser,  enthousiasmer,  brancher,  entraîner
反义词:
assommer,  ennuyer,  dégoûter,  embêter,  endormir,  raser,  affranchir,  détacher,  libérer,  détaché,  libéré
联想词
charmer迷惑,诱惑;séduire诱惑,迷惑;émouvoir动,摇动;attirer吸,拉;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感;surprendre撞见;capter接收,收听;convaincre;distraire排解;plaire喜爱,高兴,中意;effrayer害怕,惊恐;

Le vin c'est la lumière du soleil captive dansl'eau.

葡萄酒,是俘获于水中的阳光。

Il est donc déconseillé d'utiliser le terme « captives ».

因此,明的做法是不用“封闭的”一词。

Le Rapporteur spécial se propose de traiter la question des eaux souterraines transfrontières captives.

特别报告员的打算是要处理封闭跨界地下水。

Cette mesure est sans précédent même si l'on connaissait l'existence de ces communautés captives.

虽然一向知道有这些社区的存在,这一项举措是史无前例的。

La production captive ne devrait pas être exclue de l'analyse d'un dommage sans justification appropriée.

如果没有恰当的理由,不得在进行损害分析时排除静态生产。

On a souligné la nécessité d'approfondir l'examen de la portée de l'étude sur les eaux souterraines captives transfrontières.

有委员指出,对于封闭的跨界地下水的研究范围,需要给予更详细的审议。

L'Assemblée générale n'a pas donné suite à la recommandation de la Commission concernant les eaux souterraines captives transfrontières.

大会对委员会关于封闭跨界地下水的建议没有采取行动。

L'additif au rapport, de caractère technique, visait à mieux faire comprendre ce qui constitue des eaux souterraines captives transfrontières.

本报告的增编是技术性的文件,力求帮助人们更好地了解什么是封闭的跨界地下水。

La Commission a peut-être décidé à bon escient de réaliser une étude distincte sur les « eaux souterraines captives transfrontières ».

委员会就“封闭的跨界地下水”另行进行研究,也许是一项明的决定。

Les Bermudes demeurent l'un des principaux lieux de domiciliation des compagnies d'assurance et de réassurance captives.

百慕大仍然是世界上保险或再保险其母公司风险的附属保险公司的一个理想地点

Pour eux, le terme «captives» désignait un état hydraulique dans lequel les eaux sont emmagasinées sous pression.

对他们而言,“封闭的”是指在压力之下水的水力状态。

Le Rapporteur spécial a donc décidé de supprimer les notions de « captives », « non liées » ou « sans rapports ».

因此,特别报告员决定放弃“封闭的”、“不相通”或“不相连”的概念。

L'utilisation du mot «aquifère» et la suppression du mot «captives», que proposait le Rapporteur spécial, ont également été approuvées.

如特别报告员所建议,列入“含水层”一词,删除“封闭的”一词这一做法也得到支持。

À leurs yeux, l'utilisation des eaux souterraines captives était un phénomène relativement nouveau et cette ressource était encore mal connue.

他们看不出如何能将“不相连”的地下水看成构成完整单元的水系统的一部分。

Les eaux emmagasinées dans ces aquifères sont appelées «captives» du fait qu'elles subissent une pression supérieure à la pression atmosphérique.

这样的含水层所储存的水,称为“封闭”地下水,它们承着比大气压力更大的压力。

Comme le montre le nombre croissant d'orateurs inscrits sur la liste quotidienne, le dialogue interactif a captivé l'imagination des délégations.

从每天在发言者名单上越来越多的登记人数看,互动式对话激发了各国代表团的想象力。

L'une des captives était Filomena Barbosa, militante de grande réputation dans le cadre de la campagne pour l'indépendance du Timor oriental.

被关押在那里的一名妇女叫Filomena Barbosa”,是争取东帝汶独立运动中的一名著名的活动者。

Mme Kwaku demande ce qu'il est advenu de la jeune fille retenue captive pendant de nombreuses années, contrainte à se prostituer.

Kwaku女士询问那个曾经被拘禁几年、被迫卖淫的女童现状如何。

Il a été proposé que les eaux souterraines captives fassent l'objet d'une étude distincte qui déboucherait sur l'élaboration d'un projet d'articles.

但是提出委员会可以作为一个单独的题目研究封闭地下水,以便起草条款草案。

L'achèvement des travaux sur les eaux souterraines transfrontières captives pourrait fournir une base utile à la poursuite de l'étude du sujet.

在今后的讨论中最好记住,完成关于封闭的越界地下水的工作或许会为今后的专题工作提供有用的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 captiver 的法语例句

用户正在搜索


春困秋乏, 春兰, 春兰秋菊, 春雷, 春联, 春蓼, 春令, 春忙, 春美草属, 春梦,

相似单词


captieusement, captieux, captif, captivant, captive, captiver, captivité, capture, capturer, capuccino,
v. t.
1. [古]获, 使成
2. [转]奴役, 征服, 使屈服
3. 吸引, 引诱, 诱惑, 迷住:

captiver attention 吸引注意力
captiver un auditoire 迷住听众



se captiver v. pr.
对…入迷, 热衷于:
se captiver un sport 对一项运动入迷, 热衷于一项运动

常见用法
un livre qui captive le lecteur一本吸引读者的书
captiver le public引起大众的兴趣

法语 助 手
近义词:
capter,  attacher,  conquérir,  enchanter,  ensorceler,  envoûter,  fasciner,  passionner,  ravir,  séduire,  subjuguer,  charmer,  frapper,  gagner,  hypnotiser,  intéresser,  enthousiasmer,  brancher,  entraîner
反义词:
assommer,  ennuyer,  dégoûter,  embêter,  endormir,  raser,  affranchir,  détacher,  libérer,  détaché,  libéré
联想词
charmer迷惑,诱惑;séduire诱惑,迷惑;émouvoir使动,摇动;attirer吸,拉;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;surprendre撞见;capter接收,收听;convaincre说服,使信服;distraire排解;plaire使喜爱,使高兴,使中意;effrayer使害怕,使惊恐;

Le vin c'est la lumière du soleil captive dansl'eau.

葡萄于水中的阳光。

Il est donc déconseillé d'utiliser le terme « captives ».

因此,明的做法不用“封闭的”一词。

Le Rapporteur spécial se propose de traiter la question des eaux souterraines transfrontières captives.

报告员的打算要处理封闭跨界地下水。

Cette mesure est sans précédent même si l'on connaissait l'existence de ces communautés captives.

虽然一向知道有这些受奴役社区的存在,这一项举措史无前例的。

La production captive ne devrait pas être exclue de l'analyse d'un dommage sans justification appropriée.

如果没有恰当的理由,不得在进行损害分析时排除静态生产。

On a souligné la nécessité d'approfondir l'examen de la portée de l'étude sur les eaux souterraines captives transfrontières.

有委员指出,对于封闭的跨界地下水的研究范围,需要给予更详细的审议。

L'Assemblée générale n'a pas donné suite à la recommandation de la Commission concernant les eaux souterraines captives transfrontières.

大会对委员会关于封闭跨界地下水的建议没有采取行动。

L'additif au rapport, de caractère technique, visait à mieux faire comprendre ce qui constitue des eaux souterraines captives transfrontières.

本报告的增编技术性的文件,力求帮助人们更好地了解什么封闭的跨界地下水。

La Commission a peut-être décidé à bon escient de réaliser une étude distincte sur les « eaux souterraines captives transfrontières ».

委员会就“封闭的跨界地下水”另行进行研究,也许一项明的决定。

Les Bermudes demeurent l'un des principaux lieux de domiciliation des compagnies d'assurance et de réassurance captives.

百慕大仍然世界上保险或再保险其母公司风险的附属保险公司的一个理想地点

Pour eux, le terme «captives» désignait un état hydraulique dans lequel les eaux sont emmagasinées sous pression.

对他们而言,“封闭的”指在压力之下水的水力状态。

Le Rapporteur spécial a donc décidé de supprimer les notions de « captives », « non liées » ou « sans rapports ».

因此,报告员决定放弃“封闭的”、“不相通”或“不相连”的概念。

L'utilisation du mot «aquifère» et la suppression du mot «captives», que proposait le Rapporteur spécial, ont également été approuvées.

报告员所建议,列入“含水层”一词,删除“封闭的”一词这一做法也得到支持。

À leurs yeux, l'utilisation des eaux souterraines captives était un phénomène relativement nouveau et cette ressource était encore mal connue.

他们看不出如何能将“不相连”的地下水看成构成完整单元的水系统的一部分。

Les eaux emmagasinées dans ces aquifères sont appelées «captives» du fait qu'elles subissent une pression supérieure à la pression atmosphérique.

这样的含水层所储存的水,称为“封闭”地下水,它们承受着比大气压力更大的压力。

Comme le montre le nombre croissant d'orateurs inscrits sur la liste quotidienne, le dialogue interactif a captivé l'imagination des délégations.

从每天在发言者名单上越来越多的登记人数看,互动式对话激发了各国代表团的想象力。

L'une des captives était Filomena Barbosa, militante de grande réputation dans le cadre de la campagne pour l'indépendance du Timor oriental.

据说被关押在那里的一名妇女叫Filomena Barbosa”,争取东帝汶独立运动中的一名著名的活动者。

Mme Kwaku demande ce qu'il est advenu de la jeune fille retenue captive pendant de nombreuses années, contrainte à se prostituer.

Kwaku女士询问那个曾经被拘禁几年、被迫卖淫的女童现状如何。

Il a été proposé que les eaux souterraines captives fassent l'objet d'une étude distincte qui déboucherait sur l'élaboration d'un projet d'articles.

提出委员会可以作为一个单独的题目研究封闭地下水,以便起草条款草案。

L'achèvement des travaux sur les eaux souterraines transfrontières captives pourrait fournir une base utile à la poursuite de l'étude du sujet.

在今后的讨论中最好记住,完成关于封闭的越界地下水的工作或许会为今后的专题工作提供有用的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 captiver 的法语例句

用户正在搜索


春去夏来, 春色, 春色满园, 春上, 春试, 春笋, 春天, 春天般的天气, 春天的, 春天的来临,

相似单词


captieusement, captieux, captif, captivant, captive, captiver, captivité, capture, capturer, capuccino,
v. t.
1. []获, 使成
2. [转]奴役, 征服, 使屈服
3. 吸引, 引诱, 诱惑, 迷住:

captiver attention 吸引注意力
captiver un auditoire 迷住听众



se captiver v. pr.
对…入迷, 热衷于:
se captiver un sport 对一项运动入迷, 热衷于一项运动

常见用法
un livre qui captive le lecteur一本吸引读者
captiver le public引起大众兴趣

法语 助 手
近义词:
capter,  attacher,  conquérir,  enchanter,  ensorceler,  envoûter,  fasciner,  passionner,  ravir,  séduire,  subjuguer,  charmer,  frapper,  gagner,  hypnotiser,  intéresser,  enthousiasmer,  brancher,  entraîner
反义词:
assommer,  ennuyer,  dégoûter,  embêter,  endormir,  raser,  affranchir,  détacher,  libérer,  détaché,  libéré
联想词
charmer迷惑,诱惑;séduire诱惑,迷惑;émouvoir使动,摇动;attirer吸,拉;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;surprendre撞见;capter接收,收听;convaincre说服,使信服;distraire排解;plaire使喜爱,使高兴,使中意;effrayer使害怕,使惊恐;

Le vin c'est la lumière du soleil captive dansl'eau.

葡萄酒,是于水中阳光。

Il est donc déconseillé d'utiliser le terme « captives ».

因此,明做法是不用“封”一词。

Le Rapporteur spécial se propose de traiter la question des eaux souterraines transfrontières captives.

特别报告员打算是要处理封界地下水。

Cette mesure est sans précédent même si l'on connaissait l'existence de ces communautés captives.

虽然一向知道有这些受奴役社区存在,这一项举措是史无前例

La production captive ne devrait pas être exclue de l'analyse d'un dommage sans justification appropriée.

如果没有恰当理由,不得在进行损害分析时排除静态生产。

On a souligné la nécessité d'approfondir l'examen de la portée de l'étude sur les eaux souterraines captives transfrontières.

有委员指出,对于封界地下水研究范围,需要给予更详细审议。

L'Assemblée générale n'a pas donné suite à la recommandation de la Commission concernant les eaux souterraines captives transfrontières.

大会对委员会关于封界地下水建议没有采取行动。

L'additif au rapport, de caractère technique, visait à mieux faire comprendre ce qui constitue des eaux souterraines captives transfrontières.

本报告增编是技术性文件,力求帮助人们更好地了解什么是封界地下水。

La Commission a peut-être décidé à bon escient de réaliser une étude distincte sur les « eaux souterraines captives transfrontières ».

委员会就“封界地下水”另行进行研究,也许是一项明决定。

Les Bermudes demeurent l'un des principaux lieux de domiciliation des compagnies d'assurance et de réassurance captives.

百慕大仍然是世界上保险或再保险其母公司风险附属保险公司一个理想地点

Pour eux, le terme «captives» désignait un état hydraulique dans lequel les eaux sont emmagasinées sous pression.

对他们而言,“封”是指在压力之下水水力状态。

Le Rapporteur spécial a donc décidé de supprimer les notions de « captives », « non liées » ou « sans rapports ».

因此,特别报告员决定放弃“封”、“不相通”或“不相连”概念。

L'utilisation du mot «aquifère» et la suppression du mot «captives», que proposait le Rapporteur spécial, ont également été approuvées.

如特别报告员所建议,列入“含水层”一词,删除“封”一词这一做法也得到支持。

À leurs yeux, l'utilisation des eaux souterraines captives était un phénomène relativement nouveau et cette ressource était encore mal connue.

他们看不出如何能将“不相连”地下水看成构成完整单元水系统一部分。

Les eaux emmagasinées dans ces aquifères sont appelées «captives» du fait qu'elles subissent une pression supérieure à la pression atmosphérique.

这样含水层所储存水,称为“封”地下水,它们承受着比大气压力更大压力。

Comme le montre le nombre croissant d'orateurs inscrits sur la liste quotidienne, le dialogue interactif a captivé l'imagination des délégations.

从每天在发言者名单上越来越多登记人数看,互动式对话激发了各国代表团想象力。

L'une des captives était Filomena Barbosa, militante de grande réputation dans le cadre de la campagne pour l'indépendance du Timor oriental.

据说被关押在那里一名妇女叫Filomena Barbosa”,是争取东帝汶独立运动中一名著名活动者。

Mme Kwaku demande ce qu'il est advenu de la jeune fille retenue captive pendant de nombreuses années, contrainte à se prostituer.

Kwaku女士询问那个曾经被拘禁几年、被迫卖淫女童现状如何。

Il a été proposé que les eaux souterraines captives fassent l'objet d'une étude distincte qui déboucherait sur l'élaboration d'un projet d'articles.

但是提出委员会可以作为一个单独题目研究封地下水,以便起草条款草案。

L'achèvement des travaux sur les eaux souterraines transfrontières captives pourrait fournir une base utile à la poursuite de l'étude du sujet.

在今后讨论中最好记住,完成关于封越界地下水工作或许会为今后专题工作提供有用基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 captiver 的法语例句

用户正在搜索


春宵, 春宵一刻值千金, 春小麦, 春心, 春训, 春汛, 春药, 春意, 春意盎然, 春意阑珊,

相似单词


captieusement, captieux, captif, captivant, captive, captiver, captivité, capture, capturer, capuccino,