法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 加重, 使重:
La pluie alourdit les vêtements. 雨水使衣服重了。
tête alourdie de sommeil 昏欲睡的脑袋


2. [转]使累赘:
Cette tournure alourdit la phrase. 这种写法使句子累赘。


s'alourdir v. pr.
重, 重:
Sa démarche s'est alourdie. 他的步履重了。
联想:
  • léger, ère   a. 轻的;轻薄的;清淡的;易消化的;轻盈的;轻松的;轻佻的

近义词:
aggraver,  appesantir,  charger,  surcharger,  engourdir,  grossir,  épaissir,  forcir,  empâter,  grever,  lester,  embarrasser,  compliquer,  envenimer,  exaspérer,  engraisser,  gonfler,  obérer

s'alourdir: forcir,  grossir,  

反义词:
affiner,  alléger,  délester,  décharger,  soulager,  affiné,  allégé,  dégrever,  délurer,  exonérer,  soulagé
联想词
alléger减轻,使轻松;abîmer损坏,毁坏;allonger放长,延长,加长;aggraver加重;gonfler使鼓起,使充气;diminuer缩小,缩减,减少,降低;réduire减低;accentuer强,加重;équilibrer平衡,使稳定;augmenter增加,增大,增长;étoffer使丰富, 充实;

Il importe d'éviter d'alourdir le fardeau administratif des États bénéficiaires.

应该避免加剧接受国方面的政负担。

Il alourdira aussi les peines pour les violences perpétrées dans le cadre communautaire.

法律还对在部族社区环境下发生的暴力规定更加严厉的惩处措施。

Le Comité consultatif reconnaît que le processus électoral alourdira la tâche du Bureau.

委员会承认选举进程增加该办公室的工作量。

Toutefois, cette solution temporaire n'est pas viable et ne fait qu'alourdir la dette publique.

然而,这种临时性解决办法无法维持,增加了政府的债务负担

Si des mesures draconiennes ne sont pas prises, ce bilan s'alourdira.

如果不果断采取措施,这些数字还将上升。

Or, la charge de travail est encore considérable, et on peut difficilement l'alourdir.

余下的工作量是实质性的,难以将其加上

Certains pensent qu'il alourdira la charge de la dette des pays les plus pauvres.

有人提出的这个拟议的机制增加最贫穷国家的债务负担。

Le coût économique et matériel des cinq dernières années d'hostilités ne cesse de s'alourdir.

过去五年这一动给巴勒斯造成的和有形资本代价继续增高

La peine est alourdie si l'auteur est un médecin, un pharmacien ou assimilé.

如果犯罪者是一名医生、药剂师或类似人员的,刑罚还要加重

Cependant, certains craignaient que cela n'alourdisse la procédure de nomination.

不过,人们也感到关切的是,这可能又使提名程序增加一道烦琐手续。

Le monde entier, entre-temps, voit, impuissant, le bilan des victimes s'alourdir de jour en jour.

与此同时,全世界都眼睁睁地看着死伤人数逐日增加,但却无能为力。

On a alourdi les sanctions pénalisant les infractions commises avec des intentions racistes.

而且还加重了对带有种族主义意图罪的刑罚。

Le bilan des morts et des destructions est considérable et ne cesse de s'alourdir.

死亡和破坏率高骇人,并且继续上升

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义的存在加重了世人的负担。

D'après presque tous les critères, le fardeau qui pèse sur les pays africains s'est alourdi.

无论怎么算,非洲国家的债务负担越来越

On est en train d'alourdir la responsabilité des trafiquants.

立陶宛加重了对贩卖人口承担的刑事责任。

Soulignons que la peine est alourdie lors de cas de diffamation relevant des médias.

要强调说明的是,属于媒体的造谣中伤会受到加重处罚。

Les investissements dans les pays pauvres demeurent faibles. Le fardeau de la dette s'alourdit.

对贫困国家的投资仍然很薄弱,债务负担越来越重。

Elle estime insuffisant le projet d'amendement qui ne fait qu'alourdir la peine infligée aux violeurs.

她认为提议的修正案仅仅重罚强奸犯是不够的。

Par ailleurs, cette législation alourdit outre mesure les coûts salariaux.

此外,就所涉的劳动成本而言,此种立法也过于繁琐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alourdir 的法语例句

用户正在搜索


黯然失色, 黯然销魂, , 肮脏, 肮脏不堪的, 肮脏不堪的衣服, 肮脏潮湿的地方, 肮脏的, 肮脏的(人), 肮脏的<俗>,

相似单词


alors, alors que, alose, alouate, alouette, alourdir, alourdissant, alourdissement, alourdisseur, aloxite,
v. t.
1. 加, 使
La pluie alourdit les vêtements. 雨水使衣服变了。
tête alourdie de sommeil 昏欲睡的脑袋


2. [转]使累赘:
Cette tournure alourdit la phrase. 这种写法使句子变累赘。


s'alourdir v. pr.
, 变
Sa démarche s'est alourdie. 他的步履变了。
联想:
  • léger, ère   a. 轻的;轻薄的;清淡的;易消化的;轻盈的;轻松的;轻佻的

近义词:
aggraver,  appesantir,  charger,  surcharger,  engourdir,  grossir,  épaissir,  forcir,  empâter,  grever,  lester,  embarrasser,  compliquer,  envenimer,  exaspérer,  engraisser,  gonfler,  obérer

s'alourdir: forcir,  grossir,  

反义词:
affiner,  alléger,  délester,  décharger,  soulager,  affiné,  allégé,  dégrever,  délurer,  exonérer,  soulagé
联想词
alléger减轻,使轻松;abîmer损坏,毁坏;allonger放长,延长,加长;aggraver;gonfler使鼓起,使充气;diminuer缩小,缩减,减少,降低;réduire减低;accentuer变强,加;équilibrer平衡,使稳定;augmenter增加,增大,增长;étoffer使丰富, 充实;

Il importe d'éviter d'alourdir le fardeau administratif des États bénéficiaires.

应该避免加剧接受国方面的政负担。

Il alourdira aussi les peines pour les violences perpétrées dans le cadre communautaire.

法律还对在部族社区环境下发生的暴力规定更加严厉的惩处措施。

Le Comité consultatif reconnaît que le processus électoral alourdira la tâche du Bureau.

委员会承认选举进程增加该办公室的工作量。

Toutefois, cette solution temporaire n'est pas viable et ne fait qu'alourdir la dette publique.

然而,这种临时性解决办法无法维持,增加了政府的债务负担

Si des mesures draconiennes ne sont pas prises, ce bilan s'alourdira.

如果不果断采取措施,这些数字还将上升。

Or, la charge de travail est encore considérable, et on peut difficilement l'alourdir.

余下的工作量是实质性的,难以将其加上

Certains pensent qu'il alourdira la charge de la dette des pays les plus pauvres.

出的这个拟议的机制增加最贫穷国家的债务负担。

Le coût économique et matériel des cinq dernières années d'hostilités ne cesse de s'alourdir.

过去五年这一动给巴勒斯坦经济造成的经济和有形资本代价继续增高

La peine est alourdie si l'auteur est un médecin, un pharmacien ou assimilé.

如果犯罪者是一名医生、药剂师或类似员的,刑罚还要

Cependant, certains craignaient que cela n'alourdisse la procédure de nomination.

不过,们也感到关切的是,这可能又使名程序增加一道烦琐手续。

Le monde entier, entre-temps, voit, impuissant, le bilan des victimes s'alourdir de jour en jour.

与此同时,全世界都眼睁睁地看着死伤数逐日增加,但却无能为力。

On a alourdi les sanctions pénalisant les infractions commises avec des intentions racistes.

而且还了对带有种族主义意图罪的刑罚。

Le bilan des morts et des destructions est considérable et ne cesse de s'alourdir.

死亡和破坏率高,并且继续上升

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义的存在了世的负担。

D'après presque tous les critères, le fardeau qui pèse sur les pays africains s'est alourdi.

无论怎么算,非洲国家的债务负担越来越

On est en train d'alourdir la responsabilité des trafiquants.

立陶宛了对贩卖口承担的刑事责任。

Soulignons que la peine est alourdie lors de cas de diffamation relevant des médias.

要强调说明的是,属于媒体的造谣中伤会受到加处罚。

Les investissements dans les pays pauvres demeurent faibles. Le fardeau de la dette s'alourdit.

对贫困国家的投资仍然很薄弱,债务负担越来越

Elle estime insuffisant le projet d'amendement qui ne fait qu'alourdir la peine infligée aux violeurs.

她认为议的修正案仅仅罚强奸犯是不够的。

Par ailleurs, cette législation alourdit outre mesure les coûts salariaux.

此外,就所涉的劳动成本而言,此种立法也过于繁琐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alourdir 的法语例句

用户正在搜索


肮脏地, , , 昂昂, 昂藏, 昂丹司琼, 昂奋, 昂贵, 昂贵的, 昂贵的(代价高的),

相似单词


alors, alors que, alose, alouate, alouette, alourdir, alourdissant, alourdissement, alourdisseur, aloxite,
v. t.
1. 加重, 使沉重:
La pluie alourdit les vêtements. 雨水使衣服沉重了。
tête alourdie de sommeil 昏沉欲睡的脑袋


2. [转]使累赘:
Cette tournure alourdit la phrase. 这种写法使句累赘。


s'alourdir v. pr.
重, 沉重:
Sa démarche s'est alourdie. 他的步履沉重了。
联想:
  • léger, ère   a. 轻的;轻薄的;清淡的;易消化的;轻盈的;轻松的;轻佻的

近义词:
aggraver,  appesantir,  charger,  surcharger,  engourdir,  grossir,  épaissir,  forcir,  empâter,  grever,  lester,  embarrasser,  compliquer,  envenimer,  exaspérer,  engraisser,  gonfler,  obérer

s'alourdir: forcir,  grossir,  

反义词:
affiner,  alléger,  délester,  décharger,  soulager,  affiné,  allégé,  dégrever,  délurer,  exonérer,  soulagé
联想词
alléger减轻,使轻松;abîmer损坏,毁坏;allonger放长,延长,加长;aggraver加重;gonfler使鼓起,使充气;diminuer缩小,缩减,减少,降低;réduire减低;accentuer强,加重;équilibrer平衡,使稳定;augmenter增加,增大,增长;étoffer使丰富, 充实;

Il importe d'éviter d'alourdir le fardeau administratif des États bénéficiaires.

应该避免加剧接受国方面的政负担。

Il alourdira aussi les peines pour les violences perpétrées dans le cadre communautaire.

法律还对在部族社区环境下发生的暴力规定更加严厉的惩处措施。

Le Comité consultatif reconnaît que le processus électoral alourdira la tâche du Bureau.

委员会承认选举进程增加该办公室的工作量。

Toutefois, cette solution temporaire n'est pas viable et ne fait qu'alourdir la dette publique.

然而,这种临时性解决办法无法维持,增加了政府的债务负担

Si des mesures draconiennes ne sont pas prises, ce bilan s'alourdira.

如果不果断采取措施,这些数字还将上升。

Or, la charge de travail est encore considérable, et on peut difficilement l'alourdir.

余下的工作量是实质性的,难以将其加上

Certains pensent qu'il alourdira la charge de la dette des pays les plus pauvres.

有人提出的这个拟议的机制增加国家的债务负担。

Le coût économique et matériel des cinq dernières années d'hostilités ne cesse de s'alourdir.

过去五年这一动给巴勒斯坦经济造成的经济和有形资本代价继续增高

La peine est alourdie si l'auteur est un médecin, un pharmacien ou assimilé.

如果犯罪者是一名医生、药剂师或类似人员的,刑罚还要加重

Cependant, certains craignaient que cela n'alourdisse la procédure de nomination.

不过,人们也感到关切的是,这可能又使提名程序增加一道烦琐手续。

Le monde entier, entre-temps, voit, impuissant, le bilan des victimes s'alourdir de jour en jour.

与此同时,全世界都眼睁睁地看着死伤人数逐日增加,但却无能为力。

On a alourdi les sanctions pénalisant les infractions commises avec des intentions racistes.

而且还加重了对带有种族主义意图罪的刑罚。

Le bilan des morts et des destructions est considérable et ne cesse de s'alourdir.

死亡和破坏率高骇人,并且继续上升

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义的存在加重了世人的负担。

D'après presque tous les critères, le fardeau qui pèse sur les pays africains s'est alourdi.

无论怎么算,非洲国家的债务负担越来越沉重

On est en train d'alourdir la responsabilité des trafiquants.

立陶宛加重了对贩卖人口承担的刑事责任。

Soulignons que la peine est alourdie lors de cas de diffamation relevant des médias.

要强调说明的是,属于媒体的造谣中伤会受到加重处罚。

Les investissements dans les pays pauvres demeurent faibles. Le fardeau de la dette s'alourdit.

困国家的投资仍然很薄弱,债务负担越来越沉重。

Elle estime insuffisant le projet d'amendement qui ne fait qu'alourdir la peine infligée aux violeurs.

她认为提议的修正案仅仅重罚强奸犯是不够的。

Par ailleurs, cette législation alourdit outre mesure les coûts salariaux.

此外,就所涉的劳动成本而言,此种立法也过于繁琐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alourdir 的法语例句

用户正在搜索


昂萨格方程, 昂首, 昂首而行(鸟类), 昂首阔步, 昂首挺立, 昂首挺胸, 昂首望天, 昂天莲, 昂天莲属, 昂扬,

相似单词


alors, alors que, alose, alouate, alouette, alourdir, alourdissant, alourdissement, alourdisseur, aloxite,
v. t.
1. 加重, 使沉重:
La pluie alourdit les vêtements. 雨水使衣服变得沉重了。
tête alourdie de sommeil 昏沉脑袋


2. [转]使累赘:
Cette tournure alourdit la phrase. 这种写法使句子变得累赘。


s'alourdir v. pr.
变重, 变沉重:
Sa démarche s'est alourdie. 他步履变得沉重了。
联想:
  • léger, ère   a. 轻;轻薄;清淡;易消化;轻盈;轻松;轻佻

近义词:
aggraver,  appesantir,  charger,  surcharger,  engourdir,  grossir,  épaissir,  forcir,  empâter,  grever,  lester,  embarrasser,  compliquer,  envenimer,  exaspérer,  engraisser,  gonfler,  obérer

s'alourdir: forcir,  grossir,  

反义词:
affiner,  alléger,  délester,  décharger,  soulager,  affiné,  allégé,  dégrever,  délurer,  exonérer,  soulagé
联想词
alléger减轻,使轻松;abîmer损坏,毁坏;allonger放长,延长,加长;aggraver加重;gonfler使鼓起,使充气;diminuer缩小,缩减,减少,降低;réduire减低;accentuer变强,加重;équilibrer平衡,使稳定;augmenter增加,增大,增长;étoffer使丰富, 充实;

Il importe d'éviter d'alourdir le fardeau administratif des États bénéficiaires.

应该避免加剧接受国方面政负担。

Il alourdira aussi les peines pour les violences perpétrées dans le cadre communautaire.

法律还对在部族社区环境下发生暴力规定更加严厉惩处措施。

Le Comité consultatif reconnaît que le processus électoral alourdira la tâche du Bureau.

委员会承认选举进程增加该办公室工作量。

Toutefois, cette solution temporaire n'est pas viable et ne fait qu'alourdir la dette publique.

然而,这种临时性解决办法无法维持,增加了政府债务负担

Si des mesures draconiennes ne sont pas prises, ce bilan s'alourdira.

如果不果断采取措施,这些数字还将上升。

Or, la charge de travail est encore considérable, et on peut difficilement l'alourdir.

余下工作量是实质性,难以将其加上

Certains pensent qu'il alourdira la charge de la dette des pays les plus pauvres.

有人提出这个拟议机制增加最贫穷国家债务负担。

Le coût économique et matériel des cinq dernières années d'hostilités ne cesse de s'alourdir.

过去五年这给巴勒斯坦经济造成经济和有形资本代价继续增高

La peine est alourdie si l'auteur est un médecin, un pharmacien ou assimilé.

如果犯罪者是名医生、药剂师或类似人员,刑罚还要加重

Cependant, certains craignaient que cela n'alourdisse la procédure de nomination.

不过,人们也感到关切是,这可能又使提名程序增加道烦琐手续。

Le monde entier, entre-temps, voit, impuissant, le bilan des victimes s'alourdir de jour en jour.

与此同时,全世界都眼睁睁地看着死伤人数逐日增加,但却无能为力。

On a alourdi les sanctions pénalisant les infractions commises avec des intentions racistes.

而且还加重了对带有种族主义意图罪刑罚。

Le bilan des morts et des destructions est considérable et ne cesse de s'alourdir.

死亡和破坏率高得骇人,并且继续上升

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义存在加重了世人负担。

D'après presque tous les critères, le fardeau qui pèse sur les pays africains s'est alourdi.

无论怎么算,非洲国家债务负担越来越沉重

On est en train d'alourdir la responsabilité des trafiquants.

立陶宛加重了对贩卖人口承担刑事责任。

Soulignons que la peine est alourdie lors de cas de diffamation relevant des médias.

要强调说明是,属于媒体造谣中伤会受到加重处罚。

Les investissements dans les pays pauvres demeurent faibles. Le fardeau de la dette s'alourdit.

对贫困国家投资仍然很薄弱,债务负担越来越沉重。

Elle estime insuffisant le projet d'amendement qui ne fait qu'alourdir la peine infligée aux violeurs.

她认为提议修正案仅仅重罚强奸犯是不够

Par ailleurs, cette législation alourdit outre mesure les coûts salariaux.

此外,就所涉成本而言,此种立法也过于繁琐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alourdir 的法语例句

用户正在搜索


凹斑, 凹板, 凹板腐蚀刻板法, 凹版, 凹版印刷, 凹半圆铣刀, 凹壁, 凹槽, 凹槽饰, 凹槽柱,

相似单词


alors, alors que, alose, alouate, alouette, alourdir, alourdissant, alourdissement, alourdisseur, aloxite,
v. t.
1. 加重, 使重:
La pluie alourdit les vêtements. 雨水使衣服变得重了。
tête alourdie de sommeil 昏的脑袋


2. [转]使累赘:
Cette tournure alourdit la phrase. 这种写法使句子变得累赘。


s'alourdir v. pr.
变重, 变重:
Sa démarche s'est alourdie. 他的步履变得重了。
联想:
  • léger, ère   a. 轻的;轻薄的;清淡的;易消化的;轻盈的;轻松的;轻佻的

近义词:
aggraver,  appesantir,  charger,  surcharger,  engourdir,  grossir,  épaissir,  forcir,  empâter,  grever,  lester,  embarrasser,  compliquer,  envenimer,  exaspérer,  engraisser,  gonfler,  obérer

s'alourdir: forcir,  grossir,  

反义词:
affiner,  alléger,  délester,  décharger,  soulager,  affiné,  allégé,  dégrever,  délurer,  exonérer,  soulagé
联想词
alléger减轻,使轻松;abîmer损坏,毁坏;allonger放长,延长,加长;aggraver加重;gonfler使鼓起,使充气;diminuer缩小,缩减,减少,降低;réduire减低;accentuer变强,加重;équilibrer平衡,使稳定;augmenter增加,增大,增长;étoffer使丰富, 充实;

Il importe d'éviter d'alourdir le fardeau administratif des États bénéficiaires.

应该避免加剧接受国方面的政负担。

Il alourdira aussi les peines pour les violences perpétrées dans le cadre communautaire.

法律还对在部族社区环境下发生的暴力规定更加严厉的惩处措施。

Le Comité consultatif reconnaît que le processus électoral alourdira la tâche du Bureau.

委员会承认选举进程增加该办公室的工作量。

Toutefois, cette solution temporaire n'est pas viable et ne fait qu'alourdir la dette publique.

然而,这种临时性解决办法无法维持,增加了政府的债务负担

Si des mesures draconiennes ne sont pas prises, ce bilan s'alourdira.

如果不果断采取措施,这些数字还将上升。

Or, la charge de travail est encore considérable, et on peut difficilement l'alourdir.

余下的工作量是实质性的,难以将其加上

Certains pensent qu'il alourdira la charge de la dette des pays les plus pauvres.

有人提出的这个拟议的机制增加最贫穷国家的债务负担。

Le coût économique et matériel des cinq dernières années d'hostilités ne cesse de s'alourdir.

过去五年这一巴勒斯坦经济造成的经济和有形资本代价继续增高

La peine est alourdie si l'auteur est un médecin, un pharmacien ou assimilé.

如果犯罪者是一名医生、药剂师或类似人员的,刑罚还要加重

Cependant, certains craignaient que cela n'alourdisse la procédure de nomination.

不过,人们也感到关切的是,这可能又使提名程序增加一道烦琐手续。

Le monde entier, entre-temps, voit, impuissant, le bilan des victimes s'alourdir de jour en jour.

与此同时,全世界都眼睁睁地看着死伤人数逐日增加,但却无能为力。

On a alourdi les sanctions pénalisant les infractions commises avec des intentions racistes.

而且还加重了对带有种族主义意图罪的刑罚。

Le bilan des morts et des destructions est considérable et ne cesse de s'alourdir.

死亡和破坏率高得骇人,并且继续上升

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义的存在加重了世人的负担。

D'après presque tous les critères, le fardeau qui pèse sur les pays africains s'est alourdi.

无论怎么算,非洲国家的债务负担越来越

On est en train d'alourdir la responsabilité des trafiquants.

立陶宛加重了对贩卖人口承担的刑事责任。

Soulignons que la peine est alourdie lors de cas de diffamation relevant des médias.

要强调说明的是,属于媒体的造谣中伤会受到加重处罚。

Les investissements dans les pays pauvres demeurent faibles. Le fardeau de la dette s'alourdit.

对贫困国家的投资仍然很薄弱,债务负担越来越重。

Elle estime insuffisant le projet d'amendement qui ne fait qu'alourdir la peine infligée aux violeurs.

她认为提议的修正案仅仅重罚强奸犯是不够的。

Par ailleurs, cette législation alourdit outre mesure les coûts salariaux.

此外,就所涉的劳成本而言,此种立法也过于繁琐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alourdir 的法语例句

用户正在搜索


凹角, 凹进的, 凹镜, 凹坑, 凹口, 凹螺属, 凹脉, 凹面, 凹面的, 凹面垫圈,

相似单词


alors, alors que, alose, alouate, alouette, alourdir, alourdissant, alourdissement, alourdisseur, aloxite,
v. t.
1. 加重, 使沉重:
La pluie alourdit les vêtements. 雨水使衣服变得沉重了。
tête alourdie de sommeil 昏沉欲睡的脑袋


2. [转]使累赘:
Cette tournure alourdit la phrase. 这种写法使句子变得累赘。


s'alourdir v. pr.
变重, 变沉重:
Sa démarche s'est alourdie. 他的步履变得沉重了。
联想:
  • léger, ère   a. 轻的;轻薄的;清淡的;易消化的;轻盈的;轻松的;轻佻的

词:
aggraver,  appesantir,  charger,  surcharger,  engourdir,  grossir,  épaissir,  forcir,  empâter,  grever,  lester,  embarrasser,  compliquer,  envenimer,  exaspérer,  engraisser,  gonfler,  obérer

s'alourdir: forcir,  grossir,  

词:
affiner,  alléger,  délester,  décharger,  soulager,  affiné,  allégé,  dégrever,  délurer,  exonérer,  soulagé
联想词
alléger减轻,使轻松;abîmer损坏,毁坏;allonger放长,延长,加长;aggraver加重;gonfler使鼓起,使充气;diminuer缩小,缩减,减少,降低;réduire减低;accentuer变强,加重;équilibrer平衡,使稳定;augmenter增加,增大,增长;étoffer使丰富, 充实;

Il importe d'éviter d'alourdir le fardeau administratif des États bénéficiaires.

应该避免加剧接受国方面的担。

Il alourdira aussi les peines pour les violences perpétrées dans le cadre communautaire.

法律还对在部族社区环境下发生的暴力规定更加严厉的惩处措施。

Le Comité consultatif reconnaît que le processus électoral alourdira la tâche du Bureau.

委员会承认选举进程增加该办公室的工作量。

Toutefois, cette solution temporaire n'est pas viable et ne fait qu'alourdir la dette publique.

然而,这种临时性解决办法无法维持,增加了政府的

Si des mesures draconiennes ne sont pas prises, ce bilan s'alourdira.

如果不果断采取措施,这些数字还将上升。

Or, la charge de travail est encore considérable, et on peut difficilement l'alourdir.

余下的工作量是实质性的,难以将其加上

Certains pensent qu'il alourdira la charge de la dette des pays les plus pauvres.

有人提出的这个拟议的机制增加最贫穷国家的担。

Le coût économique et matériel des cinq dernières années d'hostilités ne cesse de s'alourdir.

过去五年这一动给巴勒斯坦经济造成的经济和有形资本代价继续增高

La peine est alourdie si l'auteur est un médecin, un pharmacien ou assimilé.

如果犯罪者是一名医生、药剂师或类似人员的,刑罚还要加重

Cependant, certains craignaient que cela n'alourdisse la procédure de nomination.

不过,人们也感到关切的是,这可能又使提名程序增加一道烦琐手续。

Le monde entier, entre-temps, voit, impuissant, le bilan des victimes s'alourdir de jour en jour.

与此同时,全世界都眼睁睁地看着死伤人数逐日增加,但却无能为力。

On a alourdi les sanctions pénalisant les infractions commises avec des intentions racistes.

而且还加重了对带有种族主意图罪的刑罚。

Le bilan des morts et des destructions est considérable et ne cesse de s'alourdir.

死亡和破坏率高得骇人,并且继续上升

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主的存在加重了世人的担。

D'après presque tous les critères, le fardeau qui pèse sur les pays africains s'est alourdi.

无论怎么算,非洲国家的越来越沉重

On est en train d'alourdir la responsabilité des trafiquants.

立陶宛加重了对贩卖人口承担的刑事责任。

Soulignons que la peine est alourdie lors de cas de diffamation relevant des médias.

要强调说明的是,属于媒体的造谣中伤会受到加重处罚。

Les investissements dans les pays pauvres demeurent faibles. Le fardeau de la dette s'alourdit.

对贫困国家的投资仍然很薄弱,担越来越沉重。

Elle estime insuffisant le projet d'amendement qui ne fait qu'alourdir la peine infligée aux violeurs.

她认为提议的修正案仅仅重罚强奸犯是不够的。

Par ailleurs, cette législation alourdit outre mesure les coûts salariaux.

此外,就所涉的劳动成本而言,此种立法也过于繁琐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alourdir 的法语例句

用户正在搜索


凹凸不平的, 凹凸不平的土地, 凹凸齿状, 凹凸的, 凹凸方格饰, 凹凸透镜, 凹凸形, 凹尾, 凹纹, 凹窝,

相似单词


alors, alors que, alose, alouate, alouette, alourdir, alourdissant, alourdissement, alourdisseur, aloxite,
v. t.
1. 加重, 使沉重:
La pluie alourdit les vêtements. 雨水使衣服变得沉重了。
tête alourdie de sommeil 昏沉欲睡的


2. []使累赘:
Cette tournure alourdit la phrase. 种写法使句子变得累赘。


s'alourdir v. pr.
变重, 变沉重:
Sa démarche s'est alourdie. 他的步履变得沉重了。
联想:
  • léger, ère   a. 轻的;轻薄的;清淡的;易消化的;轻盈的;轻松的;轻佻的

近义词:
aggraver,  appesantir,  charger,  surcharger,  engourdir,  grossir,  épaissir,  forcir,  empâter,  grever,  lester,  embarrasser,  compliquer,  envenimer,  exaspérer,  engraisser,  gonfler,  obérer

s'alourdir: forcir,  grossir,  

反义词:
affiner,  alléger,  délester,  décharger,  soulager,  affiné,  allégé,  dégrever,  délurer,  exonérer,  soulagé
联想词
alléger减轻,使轻松;abîmer损坏,毁坏;allonger放长,延长,加长;aggraver加重;gonfler使鼓起,使充气;diminuer缩小,缩减,减少,降低;réduire减低;accentuer变强,加重;équilibrer平衡,使稳定;augmenter增加,增大,增长;étoffer使丰富, 充实;

Il importe d'éviter d'alourdir le fardeau administratif des États bénéficiaires.

应该避免加剧接受国方面的政负担。

Il alourdira aussi les peines pour les violences perpétrées dans le cadre communautaire.

法律还对在部族社区环境下发生的暴力规定更加严厉的惩处措施。

Le Comité consultatif reconnaît que le processus électoral alourdira la tâche du Bureau.

委员会承认选举进程增加该办公室的工作量。

Toutefois, cette solution temporaire n'est pas viable et ne fait qu'alourdir la dette publique.

然而,种临时性解决办法无法维持,增加了政府的债务负担

Si des mesures draconiennes ne sont pas prises, ce bilan s'alourdira.

如果不果断采取措施,些数字还将上升。

Or, la charge de travail est encore considérable, et on peut difficilement l'alourdir.

余下的工作量是实质性的,难以将其加上

Certains pensent qu'il alourdira la charge de la dette des pays les plus pauvres.

有人提出的个拟议的机制增加最贫穷国家的债务负担。

Le coût économique et matériel des cinq dernières années d'hostilités ne cesse de s'alourdir.

过去动给巴勒斯坦经济造成的经济和有形资本代价继续增高

La peine est alourdie si l'auteur est un médecin, un pharmacien ou assimilé.

如果犯罪者是一名医生、药剂师或类似人员的,刑罚还要加重

Cependant, certains craignaient que cela n'alourdisse la procédure de nomination.

不过,人们也感到关切的是,可能又使提名程序增加一道烦琐手续。

Le monde entier, entre-temps, voit, impuissant, le bilan des victimes s'alourdir de jour en jour.

与此同时,全世界都眼睁睁地看着死伤人数逐日增加,但却无能为力。

On a alourdi les sanctions pénalisant les infractions commises avec des intentions racistes.

而且还加重了对带有种族主义意图罪的刑罚。

Le bilan des morts et des destructions est considérable et ne cesse de s'alourdir.

死亡和破坏率高得骇人,并且继续上升

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义的存在加重了世人的负担。

D'après presque tous les critères, le fardeau qui pèse sur les pays africains s'est alourdi.

无论怎么算,非洲国家的债务负担越来越沉重

On est en train d'alourdir la responsabilité des trafiquants.

立陶宛加重了对贩卖人口承担的刑事责任。

Soulignons que la peine est alourdie lors de cas de diffamation relevant des médias.

要强调说明的是,属于媒体的造谣中伤会受到加重处罚。

Les investissements dans les pays pauvres demeurent faibles. Le fardeau de la dette s'alourdit.

对贫困国家的投资仍然很薄弱,债务负担越来越沉重。

Elle estime insuffisant le projet d'amendement qui ne fait qu'alourdir la peine infligée aux violeurs.

她认为提议的修正案仅仅重罚强奸犯是不够的。

Par ailleurs, cette législation alourdit outre mesure les coûts salariaux.

此外,就所涉的劳动成本而言,此种立法也过于繁琐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alourdir 的法语例句

用户正在搜索


凹形, 凹形角焊缝, 凹液面, 凹圆拱, 凹圆线, 凹凿, 凹值, 凹状变形, 凹子, 凹字,

相似单词


alors, alors que, alose, alouate, alouette, alourdir, alourdissant, alourdissement, alourdisseur, aloxite,
v. t.
1. 加, 使沉
La pluie alourdit les vêtements. 使衣服变得沉了。
tête alourdie de sommeil 昏沉欲睡的脑袋


2. [转]使累赘:
Cette tournure alourdit la phrase. 这种写法使句子变得累赘。


s'alourdir v. pr.
, 变沉
Sa démarche s'est alourdie. 他的步履变得沉了。
联想:
  • léger, ère   a. 轻的;轻薄的;清淡的;易消化的;轻盈的;轻松的;轻佻的

近义词:
aggraver,  appesantir,  charger,  surcharger,  engourdir,  grossir,  épaissir,  forcir,  empâter,  grever,  lester,  embarrasser,  compliquer,  envenimer,  exaspérer,  engraisser,  gonfler,  obérer

s'alourdir: forcir,  grossir,  

反义词:
affiner,  alléger,  délester,  décharger,  soulager,  affiné,  allégé,  dégrever,  délurer,  exonérer,  soulagé
联想词
alléger减轻,使轻松;abîmer损坏,毁坏;allonger放长,延长,加长;aggraver;gonfler使鼓起,使充气;diminuer缩小,缩减,减少,降低;réduire减低;accentuer变强,加;équilibrer平衡,使稳定;augmenter增加,增大,增长;étoffer使丰富, 充实;

Il importe d'éviter d'alourdir le fardeau administratif des États bénéficiaires.

应该避免加剧接受国方面的政负担。

Il alourdira aussi les peines pour les violences perpétrées dans le cadre communautaire.

法律还对在部族社区环境下发生的暴力规定更加严厉的惩处措施。

Le Comité consultatif reconnaît que le processus électoral alourdira la tâche du Bureau.

委员会承认选举进程增加该办公室的工作量。

Toutefois, cette solution temporaire n'est pas viable et ne fait qu'alourdir la dette publique.

然而,这种临时性解决办法无法维持,增加了政府的债务负担

Si des mesures draconiennes ne sont pas prises, ce bilan s'alourdira.

如果不果断采取措施,这些数字还将上升。

Or, la charge de travail est encore considérable, et on peut difficilement l'alourdir.

余下的工作量是实质性的,难以将其加上

Certains pensent qu'il alourdira la charge de la dette des pays les plus pauvres.

有人提出的这个拟议的机制增加最贫穷国家的债务负担。

Le coût économique et matériel des cinq dernières années d'hostilités ne cesse de s'alourdir.

过去五年这一动给巴勒斯坦造成的有形资本代价继续增高

La peine est alourdie si l'auteur est un médecin, un pharmacien ou assimilé.

如果犯罪者是一名医生、药剂师或类似人员的,刑罚还要

Cependant, certains craignaient que cela n'alourdisse la procédure de nomination.

不过,人们也感到关切的是,这可能又使提名程序增加一道烦琐手续。

Le monde entier, entre-temps, voit, impuissant, le bilan des victimes s'alourdir de jour en jour.

与此同时,全世界都眼睁睁地看着死伤人数逐日增加,但却无能为力。

On a alourdi les sanctions pénalisant les infractions commises avec des intentions racistes.

而且还了对带有种族主义意图罪的刑罚。

Le bilan des morts et des destructions est considérable et ne cesse de s'alourdir.

死亡破坏率高得骇人,并且继续上升

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义的存在了世人的负担。

D'après presque tous les critères, le fardeau qui pèse sur les pays africains s'est alourdi.

无论怎么算,非洲国家的债务负担越来越

On est en train d'alourdir la responsabilité des trafiquants.

立陶宛了对贩卖人口承担的刑事责任。

Soulignons que la peine est alourdie lors de cas de diffamation relevant des médias.

要强调说明的是,属于媒体的造谣中伤会受到加处罚。

Les investissements dans les pays pauvres demeurent faibles. Le fardeau de la dette s'alourdit.

对贫困国家的投资仍然很薄弱,债务负担越来越沉

Elle estime insuffisant le projet d'amendement qui ne fait qu'alourdir la peine infligée aux violeurs.

她认为提议的修正案仅仅罚强奸犯是不够的。

Par ailleurs, cette législation alourdit outre mesure les coûts salariaux.

此外,就所涉的劳动成本而言,此种立法也过于繁琐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alourdir 的法语例句

用户正在搜索


遨游(穿过孔拉), 遨游四海, , 嗷嗷, 嗷嗷待哺, 嗷叫, , , , 獒狗,

相似单词


alors, alors que, alose, alouate, alouette, alourdir, alourdissant, alourdissement, alourdisseur, aloxite,
v. t.
1. 加重, 使沉重:
La pluie alourdit les vêtements. 雨水使衣服变得沉重了。
tête alourdie de sommeil 昏沉欲睡的脑袋


2. [转]使累赘:
Cette tournure alourdit la phrase. 这种写法使句子变得累赘。


s'alourdir v. pr.
变重, 变沉重:
Sa démarche s'est alourdie. 他的步履变得沉重了。
联想:
  • léger, ère   a. 轻的;轻薄的;清淡的;易消化的;轻盈的;轻松的;轻佻的

近义词:
aggraver,  appesantir,  charger,  surcharger,  engourdir,  grossir,  épaissir,  forcir,  empâter,  grever,  lester,  embarrasser,  compliquer,  envenimer,  exaspérer,  engraisser,  gonfler,  obérer

s'alourdir: forcir,  grossir,  

反义词:
affiner,  alléger,  délester,  décharger,  soulager,  affiné,  allégé,  dégrever,  délurer,  exonérer,  soulagé
联想词
alléger减轻,使轻松;abîmer损坏,毁坏;allonger,加;aggraver加重;gonfler使鼓起,使充气;diminuer缩小,缩减,减少,降低;réduire减低;accentuer变强,加重;équilibrer平衡,使稳定;augmenter增加,增大,增;étoffer使丰富, 充实;

Il importe d'éviter d'alourdir le fardeau administratif des États bénéficiaires.

应该避免加剧接受国方面的政负担。

Il alourdira aussi les peines pour les violences perpétrées dans le cadre communautaire.

法律还对在部族社区环境下发生的暴力规定更加严厉的惩处措施。

Le Comité consultatif reconnaît que le processus électoral alourdira la tâche du Bureau.

委员会承认选举进程增加该办公室的工作量。

Toutefois, cette solution temporaire n'est pas viable et ne fait qu'alourdir la dette publique.

然而,这种临决办法无法维持,增加了政府的债务负担

Si des mesures draconiennes ne sont pas prises, ce bilan s'alourdira.

如果不果断采取措施,这些数字还将上升。

Or, la charge de travail est encore considérable, et on peut difficilement l'alourdir.

余下的工作量是实质的,难以将其加上

Certains pensent qu'il alourdira la charge de la dette des pays les plus pauvres.

有人提出的这个拟议的机制增加最贫穷国家的债务负担。

Le coût économique et matériel des cinq dernières années d'hostilités ne cesse de s'alourdir.

过去五年这一动给巴勒斯坦经济造成的经济和有形资本代价继续增高

La peine est alourdie si l'auteur est un médecin, un pharmacien ou assimilé.

如果犯罪者是一名医生、药剂师或类似人员的,刑罚还要加重

Cependant, certains craignaient que cela n'alourdisse la procédure de nomination.

不过,人们也感到关切的是,这可能又使提名程序增加一道烦琐手续。

Le monde entier, entre-temps, voit, impuissant, le bilan des victimes s'alourdir de jour en jour.

与此同,全世界都眼睁睁地看着死伤人数逐日增加,但却无能为力。

On a alourdi les sanctions pénalisant les infractions commises avec des intentions racistes.

而且还加重了对带有种族主义意图罪的刑罚。

Le bilan des morts et des destructions est considérable et ne cesse de s'alourdir.

死亡和破坏率高得骇人,并且继续上升

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义的存在加重了世人的负担。

D'après presque tous les critères, le fardeau qui pèse sur les pays africains s'est alourdi.

无论怎么算,非洲国家的债务负担越来越沉重

On est en train d'alourdir la responsabilité des trafiquants.

立陶宛加重了对贩卖人口承担的刑事责任。

Soulignons que la peine est alourdie lors de cas de diffamation relevant des médias.

要强调说明的是,属于媒体的造谣中伤会受到加重处罚。

Les investissements dans les pays pauvres demeurent faibles. Le fardeau de la dette s'alourdit.

对贫困国家的投资仍然很薄弱,债务负担越来越沉重。

Elle estime insuffisant le projet d'amendement qui ne fait qu'alourdir la peine infligée aux violeurs.

她认为提议的修正案仅仅重罚强奸犯是不够的。

Par ailleurs, cette législation alourdit outre mesure les coûts salariaux.

此外,就所涉的劳动成本而言,此种立法也过于繁琐。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alourdir 的法语例句

用户正在搜索


熬头儿, 熬虾, 熬心血, 熬刑, 熬药, 熬夜, 熬夜的人, 熬油, 熬月子, 熬粥,

相似单词


alors, alors que, alose, alouate, alouette, alourdir, alourdissant, alourdissement, alourdisseur, aloxite,