Sept plaintes ont également été reçues de femmes qui allaitaient.
同样,收到7起与有关
诉讼。
Sept plaintes ont également été reçues de femmes qui allaitaient.
同样,收到7起与有关
诉讼。
Quatre-vingt-douze pour cent des mères commencent à allaiter après la naissance.
92%母亲在生育后开始给孩子喂奶。
Cette disposition leur permet d'allaiter leurs enfants et d'en prendre soin.
这样,她们就能给孩子喂奶和照孩子。
Le PentaBDE se transmet depuis la mère à l'embryon et aux nouveaux-nés allaités.
五溴二苯醚可通过母亲转移给胎儿和期婴儿。
Trois quarts d'entre elles allaitent encore après trois mois (dont 62 % exclusivement).
她们中间有四分之在
个月后还给孩子喂奶(其中62%
专门在家给孩子喂奶)。
Elles peuvent aussi s'absenter deux heures par jour pour allaiter, sans réduction de salaire.
她们还获准每天有两小时有薪喂奶时间。
L'objectif est d'améliorer l'état nutritionnel des femmes enceintes ou allaitant leurs enfants.
试验性项目将帮助改善怀孕和育婴儿
妇女
营养状况。
Après six mois, 41 % des mères continuent d'allaiter, dont 11 % encore exclusivement.
六个月后,41%母亲继续喂奶(其中11%仍然留在家中给孩子喂奶)。
La femme qui allaite bénéficie de deux repos d'une durée d'une demi-heure chacun (art. 132).
妇女每工作日允许有两次半点钟休息时间(第132条)。
Il veille, à cet égard, à ce que les détenues qui allaitent soient mises en liberté sous caution.
在这方面,委员会确保处于期
女囚能够获得保释。
Au niveau mondial, moins de 40% des nourrissons de moins de six mois sont allaités exclusivement au sein.
在全世界范围内,只有40%新生儿在六个月前是一直仅食用母
。
Ce texte dresse la liste des travaux non autorisés aux femmes enceintes et à celles qui allaitent leur enfant.
该条例列出了不许怀孕妇女和期妇女从事
工作清单。
La travailleuse peut suspendre ses prestations de travail pour allaiter son enfant ou tirer son lait.
劳动妇女可以暂停工作去给孩子喂奶或吸奶。
Il n'existe pas de facilités permettant aux femmes d'allaiter leurs enfants sur le lieu de travail.
工作场所没有供妇女喂设施。
De nombreuses mères cessent très tôt d'allaiter leur fille dans l'espoir d'être bientôt enceintes d'un garçon.
许多母亲为了设法怀上男婴,很早就给女婴断奶。
Dans la pratique, de nombreuses mères allaitent leur nourrisson mais complètent toujours cet allaitement par un biberon.
实际上,许多妇女确实是用母喂养她们
婴儿,尽管她们总还附带着用奶瓶喂养。
Les femmes qui n'allaitent pas elles-mêmes leur nourrisson sont mal vues, et sont immédiatement soupçonnées d'être séropositives.
不授妇女常受
谴责,并且立即被怀疑是艾滋病毒抗体阳性者。
On observe, en outre, une insuffisance alimentaire à l'origine de maladies sévères chez les femmes enceintes ou qui allaitent.
此外,们还看到怀孕或授
妇女因粮食不足而得了严重疾病。
Pendant cette période, on encourage la mère à allaiter et on s'occupe aussi de son état physique et psychologique.
在此期间,除鼓励母喂养外,还注意调养产妇
生理和心理健康。
L'OMS recommande également de continuer à allaiter au sein pendant les deux premières années de la vie d'un enfant.
世卫组织还建议,6个月之后也应该继续采用母喂养,直到婴儿满两周岁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sept plaintes ont également été reçues de femmes qui allaitaient.
同样,收到7起与哺乳有关的诉讼。
Quatre-vingt-douze pour cent des mères commencent à allaiter après la naissance.
92%的母亲在生育后开始给孩子喂奶。
Cette disposition leur permet d'allaiter leurs enfants et d'en prendre soin.
这样,她们就能给孩子喂奶和照孩子。
Le PentaBDE se transmet depuis la mère à l'embryon et aux nouveaux-nés allaités.
五溴二苯醚可通过母亲转移给胎儿和哺乳期婴儿。
Trois quarts d'entre elles allaitent encore après trois mois (dont 62 % exclusivement).
她们中间有四分之三的人在三个月后还给孩子喂奶(其中62%的人专门在家给孩子喂奶)。
Elles peuvent aussi s'absenter deux heures par jour pour allaiter, sans réduction de salaire.
她们还获准天有两小时的有薪喂奶时间。
L'objectif est d'améliorer l'état nutritionnel des femmes enceintes ou allaitant leurs enfants.
试验性项目将帮助改善怀孕和哺育婴儿的妇的营养状况。
Après six mois, 41 % des mères continuent d'allaiter, dont 11 % encore exclusivement.
六个月后,41%的母亲继续喂奶(其中11%仍然留在家中给孩子喂奶)。
La femme qui allaite bénéficie de deux repos d'une durée d'une demi-heure chacun (art. 132).
哺乳妇作日允许有两次半点钟休息时间(第132条)。
Il veille, à cet égard, à ce que les détenues qui allaitent soient mises en liberté sous caution.
在这方面,委员会确保处于哺乳期的囚能够获得保释。
Au niveau mondial, moins de 40% des nourrissons de moins de six mois sont allaités exclusivement au sein.
在全世界范围内,只有40%的新生儿在六个月前是一直仅食母乳的。
Ce texte dresse la liste des travaux non autorisés aux femmes enceintes et à celles qui allaitent leur enfant.
该条例列出了不许怀孕妇和哺乳期妇
从事的
作清单。
La travailleuse peut suspendre ses prestations de travail pour allaiter son enfant ou tirer son lait.
劳动妇可以暂停
作去给孩子喂奶或吸奶。
Il n'existe pas de facilités permettant aux femmes d'allaiter leurs enfants sur le lieu de travail.
作场所没有供妇
喂乳的设施。
De nombreuses mères cessent très tôt d'allaiter leur fille dans l'espoir d'être bientôt enceintes d'un garçon.
许多母亲为了设法怀上男婴,很早就给婴断奶。
Dans la pratique, de nombreuses mères allaitent leur nourrisson mais complètent toujours cet allaitement par un biberon.
实际上,许多妇确实是
母乳喂养她们的婴儿,尽管她们总还附带着
奶瓶喂养。
Les femmes qui n'allaitent pas elles-mêmes leur nourrisson sont mal vues, et sont immédiatement soupçonnées d'être séropositives.
不授乳的妇受人谴责,并且立即被怀疑是艾滋病毒抗体阳性者。
On observe, en outre, une insuffisance alimentaire à l'origine de maladies sévères chez les femmes enceintes ou qui allaitent.
此外,人们还看到怀孕或授乳的妇因粮食不足而得了严重疾病。
Pendant cette période, on encourage la mère à allaiter et on s'occupe aussi de son état physique et psychologique.
在此期间,除鼓励母乳喂养外,还注意调养产妇的生理和心理健康。
L'OMS recommande également de continuer à allaiter au sein pendant les deux premières années de la vie d'un enfant.
世卫组织还建议,6个月之后也应该继续采母乳喂养,直到婴儿满两周岁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sept plaintes ont également été reçues de femmes qui allaitaient.
同样,收到7起与哺乳有关诉讼。
Quatre-vingt-douze pour cent des mères commencent à allaiter après la naissance.
92%在生育后开始给孩子喂奶。
Cette disposition leur permet d'allaiter leurs enfants et d'en prendre soin.
这样,她就能给孩子喂奶和照
孩子。
Le PentaBDE se transmet depuis la mère à l'embryon et aux nouveaux-nés allaités.
五溴二苯醚可通过转移给胎儿和哺乳期婴儿。
Trois quarts d'entre elles allaitent encore après trois mois (dont 62 % exclusivement).
她有四分之三
人在三个月后还给孩子喂奶(其
62%
人专门在家给孩子喂奶)。
Elles peuvent aussi s'absenter deux heures par jour pour allaiter, sans réduction de salaire.
她还获准每天有两小时
有薪喂奶时
。
L'objectif est d'améliorer l'état nutritionnel des femmes enceintes ou allaitant leurs enfants.
试验性项目将帮助改善怀孕和哺育婴儿妇女
营养状况。
Après six mois, 41 % des mères continuent d'allaiter, dont 11 % encore exclusivement.
六个月后,41%继续喂奶(其
11%仍然留在家
给孩子喂奶)。
La femme qui allaite bénéficie de deux repos d'une durée d'une demi-heure chacun (art. 132).
哺乳妇女每工作日允许有两次半点钟休息时(第132条)。
Il veille, à cet égard, à ce que les détenues qui allaitent soient mises en liberté sous caution.
在这方面,委员会确保处于哺乳期女囚能够获得保释。
Au niveau mondial, moins de 40% des nourrissons de moins de six mois sont allaités exclusivement au sein.
在全世界范围内,只有40%新生儿在六个月前是一直仅食用
乳
。
Ce texte dresse la liste des travaux non autorisés aux femmes enceintes et à celles qui allaitent leur enfant.
该条例列出了不许怀孕妇女和哺乳期妇女从事工作清单。
La travailleuse peut suspendre ses prestations de travail pour allaiter son enfant ou tirer son lait.
劳动妇女可以暂停工作去给孩子喂奶或吸奶。
Il n'existe pas de facilités permettant aux femmes d'allaiter leurs enfants sur le lieu de travail.
工作场所没有供妇女喂乳设施。
De nombreuses mères cessent très tôt d'allaiter leur fille dans l'espoir d'être bientôt enceintes d'un garçon.
许多为了设法怀上男婴,很早就给女婴断奶。
Dans la pratique, de nombreuses mères allaitent leur nourrisson mais complètent toujours cet allaitement par un biberon.
实际上,许多妇女确实是用乳喂养她
婴儿,尽管她
总还附带着用奶瓶喂养。
Les femmes qui n'allaitent pas elles-mêmes leur nourrisson sont mal vues, et sont immédiatement soupçonnées d'être séropositives.
不授乳妇女常受人谴责,并且立即被怀疑是艾滋病毒抗体阳性者。
On observe, en outre, une insuffisance alimentaire à l'origine de maladies sévères chez les femmes enceintes ou qui allaitent.
此外,人还看到怀孕或授乳
妇女因粮食不足而得了严重疾病。
Pendant cette période, on encourage la mère à allaiter et on s'occupe aussi de son état physique et psychologique.
在此期,除鼓励
乳喂养外,还注意调养产妇
生理和心理健康。
L'OMS recommande également de continuer à allaiter au sein pendant les deux premières années de la vie d'un enfant.
世卫组织还建议,6个月之后也应该继续采用乳喂养,直到婴儿满两周岁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Sept plaintes ont également été reçues de femmes qui allaitaient.
同样,收到7起与哺有关的诉讼。
Quatre-vingt-douze pour cent des mères commencent à allaiter après la naissance.
92%的母亲在生育后开始给孩子喂奶。
Cette disposition leur permet d'allaiter leurs enfants et d'en prendre soin.
这样,她们就能给孩子喂奶和照孩子。
Le PentaBDE se transmet depuis la mère à l'embryon et aux nouveaux-nés allaités.
五溴二苯醚可通过母亲转移给胎儿和哺期婴儿。
Trois quarts d'entre elles allaitent encore après trois mois (dont 62 % exclusivement).
她们中间有四分之三的人在三月后还给孩子喂奶(其中62%的人专门在家给孩子喂奶)。
Elles peuvent aussi s'absenter deux heures par jour pour allaiter, sans réduction de salaire.
她们还获准每天有两小时的有薪喂奶时间。
L'objectif est d'améliorer l'état nutritionnel des femmes enceintes ou allaitant leurs enfants.
试验性项目将帮助改善怀孕和哺育婴儿的妇女的营养状。
Après six mois, 41 % des mères continuent d'allaiter, dont 11 % encore exclusivement.
月后,41%的母亲继续喂奶(其中11%仍然留在家中给孩子喂奶)。
La femme qui allaite bénéficie de deux repos d'une durée d'une demi-heure chacun (art. 132).
哺妇女每工作日允许有两次半点钟休息时间(第132条)。
Il veille, à cet égard, à ce que les détenues qui allaitent soient mises en liberté sous caution.
在这方面,委员会确保处于哺期的女囚能够获得保释。
Au niveau mondial, moins de 40% des nourrissons de moins de six mois sont allaités exclusivement au sein.
在全世界范围内,只有40%的新生儿在月前是一直仅食用母
的。
Ce texte dresse la liste des travaux non autorisés aux femmes enceintes et à celles qui allaitent leur enfant.
该条例列出了不许怀孕妇女和哺期妇女从事的工作清单。
La travailleuse peut suspendre ses prestations de travail pour allaiter son enfant ou tirer son lait.
劳动妇女可以暂停工作去给孩子喂奶或吸奶。
Il n'existe pas de facilités permettant aux femmes d'allaiter leurs enfants sur le lieu de travail.
工作场所没有供妇女喂的设施。
De nombreuses mères cessent très tôt d'allaiter leur fille dans l'espoir d'être bientôt enceintes d'un garçon.
许多母亲为了设法怀上男婴,很早就给女婴断奶。
Dans la pratique, de nombreuses mères allaitent leur nourrisson mais complètent toujours cet allaitement par un biberon.
实际上,许多妇女确实是用母喂养她们的婴儿,尽管她们总还附带着用奶瓶喂养。
Les femmes qui n'allaitent pas elles-mêmes leur nourrisson sont mal vues, et sont immédiatement soupçonnées d'être séropositives.
不授的妇女常受人谴责,并且立即被怀疑是艾滋病毒抗体阳性者。
On observe, en outre, une insuffisance alimentaire à l'origine de maladies sévères chez les femmes enceintes ou qui allaitent.
此外,人们还看到怀孕或授的妇女因粮食不足而得了严重疾病。
Pendant cette période, on encourage la mère à allaiter et on s'occupe aussi de son état physique et psychologique.
在此期间,除鼓励母喂养外,还注意调养产妇的生理和心理健康。
L'OMS recommande également de continuer à allaiter au sein pendant les deux premières années de la vie d'un enfant.
世卫组织还建议,6月之后也应该继续采用母
喂养,直到婴儿满两周岁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sept plaintes ont également été reçues de femmes qui allaitaient.
同样,收到7起与哺乳有关诉讼。
Quatre-vingt-douze pour cent des mères commencent à allaiter après la naissance.
92%母亲在生育后开始给孩子喂奶。
Cette disposition leur permet d'allaiter leurs enfants et d'en prendre soin.
这样,她们就能给孩子喂奶和照孩子。
Le PentaBDE se transmet depuis la mère à l'embryon et aux nouveaux-nés allaités.
五溴二苯醚可通过母亲转移给胎儿和哺乳期婴儿。
Trois quarts d'entre elles allaitent encore après trois mois (dont 62 % exclusivement).
她们中间有四分之三人在三个月后还给孩子喂奶(其中62%
人专门在家给孩子喂奶)。
Elles peuvent aussi s'absenter deux heures par jour pour allaiter, sans réduction de salaire.
她们还获准每天有两小时有薪喂奶时间。
L'objectif est d'améliorer l'état nutritionnel des femmes enceintes ou allaitant leurs enfants.
试验性项目将帮助改善怀孕和哺育婴儿妇女
状况。
Après six mois, 41 % des mères continuent d'allaiter, dont 11 % encore exclusivement.
六个月后,41%母亲继续喂奶(其中11%仍然留在家中给孩子喂奶)。
La femme qui allaite bénéficie de deux repos d'une durée d'une demi-heure chacun (art. 132).
哺乳妇女每工作日允许有两次半点钟休息时间(第132条)。
Il veille, à cet égard, à ce que les détenues qui allaitent soient mises en liberté sous caution.
在这方面,委员会确保处于哺乳期女囚能够获得保释。
Au niveau mondial, moins de 40% des nourrissons de moins de six mois sont allaités exclusivement au sein.
在全世界范围内,只有40%新生儿在六个月前是一直仅食用母乳
。
Ce texte dresse la liste des travaux non autorisés aux femmes enceintes et à celles qui allaitent leur enfant.
该条例列出了不许怀孕妇女和哺乳期妇女从事工作清单。
La travailleuse peut suspendre ses prestations de travail pour allaiter son enfant ou tirer son lait.
劳动妇女可以暂停工作去给孩子喂奶或吸奶。
Il n'existe pas de facilités permettant aux femmes d'allaiter leurs enfants sur le lieu de travail.
工作场所没有供妇女喂乳设施。
De nombreuses mères cessent très tôt d'allaiter leur fille dans l'espoir d'être bientôt enceintes d'un garçon.
许多母亲为了设法怀上男婴,很早就给女婴断奶。
Dans la pratique, de nombreuses mères allaitent leur nourrisson mais complètent toujours cet allaitement par un biberon.
实际上,许多妇女确实是用母乳喂她们
婴儿,尽管她们总还附带着用奶瓶喂
。
Les femmes qui n'allaitent pas elles-mêmes leur nourrisson sont mal vues, et sont immédiatement soupçonnées d'être séropositives.
不授乳妇女常受人谴责,并且立即被怀疑是艾滋病毒抗体阳性者。
On observe, en outre, une insuffisance alimentaire à l'origine de maladies sévères chez les femmes enceintes ou qui allaitent.
此外,人们还看到怀孕或授乳妇女因粮食不足而得了严重疾病。
Pendant cette période, on encourage la mère à allaiter et on s'occupe aussi de son état physique et psychologique.
在此期间,除鼓励母乳喂外,还注意调
产妇
生理和心理健康。
L'OMS recommande également de continuer à allaiter au sein pendant les deux premières années de la vie d'un enfant.
世卫组织还建议,6个月之后也应该继续采用母乳喂,直到婴儿满两周岁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sept plaintes ont également été reçues de femmes qui allaitaient.
同样,收到7起与哺有关的诉讼。
Quatre-vingt-douze pour cent des mères commencent à allaiter après la naissance.
92%的母亲在生育后开始给孩子喂奶。
Cette disposition leur permet d'allaiter leurs enfants et d'en prendre soin.
这样,她们就能给孩子喂奶和照孩子。
Le PentaBDE se transmet depuis la mère à l'embryon et aux nouveaux-nés allaités.
五溴二苯醚可通过母亲转移给胎儿和哺期婴儿。
Trois quarts d'entre elles allaitent encore après trois mois (dont 62 % exclusivement).
她们中间有四分之三的人在三个月后还给孩子喂奶(其中62%的人专门在家给孩子喂奶)。
Elles peuvent aussi s'absenter deux heures par jour pour allaiter, sans réduction de salaire.
她们还天有两小时的有薪喂奶时间。
L'objectif est d'améliorer l'état nutritionnel des femmes enceintes ou allaitant leurs enfants.
试验性项目将帮助改善怀孕和哺育婴儿的妇女的营养状况。
Après six mois, 41 % des mères continuent d'allaiter, dont 11 % encore exclusivement.
六个月后,41%的母亲继续喂奶(其中11%仍然留在家中给孩子喂奶)。
La femme qui allaite bénéficie de deux repos d'une durée d'une demi-heure chacun (art. 132).
哺妇女
工作日允许有两次半点钟休息时间(第132条)。
Il veille, à cet égard, à ce que les détenues qui allaitent soient mises en liberté sous caution.
在这方面,委员会确保处于哺期的女囚能够
得保释。
Au niveau mondial, moins de 40% des nourrissons de moins de six mois sont allaités exclusivement au sein.
在全世界范围内,只有40%的新生儿在六个月前是一直仅食用母的。
Ce texte dresse la liste des travaux non autorisés aux femmes enceintes et à celles qui allaitent leur enfant.
该条例列出了不许怀孕妇女和哺期妇女从事的工作清单。
La travailleuse peut suspendre ses prestations de travail pour allaiter son enfant ou tirer son lait.
劳动妇女可以暂停工作去给孩子喂奶或吸奶。
Il n'existe pas de facilités permettant aux femmes d'allaiter leurs enfants sur le lieu de travail.
工作场所没有供妇女喂的设施。
De nombreuses mères cessent très tôt d'allaiter leur fille dans l'espoir d'être bientôt enceintes d'un garçon.
许多母亲为了设法怀上男婴,很早就给女婴断奶。
Dans la pratique, de nombreuses mères allaitent leur nourrisson mais complètent toujours cet allaitement par un biberon.
实际上,许多妇女确实是用母喂养她们的婴儿,尽管她们总还附带着用奶瓶喂养。
Les femmes qui n'allaitent pas elles-mêmes leur nourrisson sont mal vues, et sont immédiatement soupçonnées d'être séropositives.
不授的妇女常受人谴责,并且立即被怀疑是艾滋病毒抗体阳性者。
On observe, en outre, une insuffisance alimentaire à l'origine de maladies sévères chez les femmes enceintes ou qui allaitent.
此外,人们还看到怀孕或授的妇女因粮食不足而得了严重疾病。
Pendant cette période, on encourage la mère à allaiter et on s'occupe aussi de son état physique et psychologique.
在此期间,除鼓励母喂养外,还注意调养产妇的生理和心理健康。
L'OMS recommande également de continuer à allaiter au sein pendant les deux premières années de la vie d'un enfant.
世卫组织还建议,6个月之后也应该继续采用母喂养,直到婴儿满两周岁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sept plaintes ont également été reçues de femmes qui allaitaient.
同样,收到7起与哺乳有关诉讼。
Quatre-vingt-douze pour cent des mères commencent à allaiter après la naissance.
92%母亲在生育后开始给孩子喂奶。
Cette disposition leur permet d'allaiter leurs enfants et d'en prendre soin.
这样,她们就能给孩子喂奶和照孩子。
Le PentaBDE se transmet depuis la mère à l'embryon et aux nouveaux-nés allaités.
五溴二苯醚可通过母亲转移给胎和哺乳期婴
。
Trois quarts d'entre elles allaitent encore après trois mois (dont 62 % exclusivement).
她们间有四分之三
在三个月后还给孩子喂奶(其
62%
专门在家给孩子喂奶)。
Elles peuvent aussi s'absenter deux heures par jour pour allaiter, sans réduction de salaire.
她们还获准每天有两小时有薪喂奶时间。
L'objectif est d'améliorer l'état nutritionnel des femmes enceintes ou allaitant leurs enfants.
试验性项目将帮助改善怀孕和哺育婴妇女
营养状况。
Après six mois, 41 % des mères continuent d'allaiter, dont 11 % encore exclusivement.
六个月后,41%母亲继续喂奶(其
11%仍然留在家
给孩子喂奶)。
La femme qui allaite bénéficie de deux repos d'une durée d'une demi-heure chacun (art. 132).
哺乳妇女每工作日允许有两次半点钟休息时间(第132条)。
Il veille, à cet égard, à ce que les détenues qui allaitent soient mises en liberté sous caution.
在这方面,委员会确保处于哺乳期女囚能够获得保释。
Au niveau mondial, moins de 40% des nourrissons de moins de six mois sont allaités exclusivement au sein.
在全世界范围内,只有40%新生
在六个月前是一直仅食用母乳
。
Ce texte dresse la liste des travaux non autorisés aux femmes enceintes et à celles qui allaitent leur enfant.
该条例列出了不许怀孕妇女和哺乳期妇女从事工作清单。
La travailleuse peut suspendre ses prestations de travail pour allaiter son enfant ou tirer son lait.
劳动妇女可以暂停工作去给孩子喂奶或吸奶。
Il n'existe pas de facilités permettant aux femmes d'allaiter leurs enfants sur le lieu de travail.
工作场所没有供妇女喂乳设施。
De nombreuses mères cessent très tôt d'allaiter leur fille dans l'espoir d'être bientôt enceintes d'un garçon.
许多母亲为了设法怀上男婴,很早就给女婴断奶。
Dans la pratique, de nombreuses mères allaitent leur nourrisson mais complètent toujours cet allaitement par un biberon.
实际上,许多妇女确实是用母乳喂养她们婴
,尽管她们总还附带着用奶瓶喂养。
Les femmes qui n'allaitent pas elles-mêmes leur nourrisson sont mal vues, et sont immédiatement soupçonnées d'être séropositives.
不授乳妇女常受
谴责,并且立即被怀疑是艾滋病毒抗体阳性者。
On observe, en outre, une insuffisance alimentaire à l'origine de maladies sévères chez les femmes enceintes ou qui allaitent.
此外,们还看到怀孕或授乳
妇女因粮食不足而得了严重疾病。
Pendant cette période, on encourage la mère à allaiter et on s'occupe aussi de son état physique et psychologique.
在此期间,除鼓励母乳喂养外,还注意调养产妇生理和心理健康。
L'OMS recommande également de continuer à allaiter au sein pendant les deux premières années de la vie d'un enfant.
世卫组织还建议,6个月之后也应该继续采用母乳喂养,直到婴满两周岁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sept plaintes ont également été reçues de femmes qui allaitaient.
同样,收到7起与哺乳有关的诉讼。
Quatre-vingt-douze pour cent des mères commencent à allaiter après la naissance.
92%的母亲在生育后开始给孩。
Cette disposition leur permet d'allaiter leurs enfants et d'en prendre soin.
这样,她们就能给孩和照
孩
。
Le PentaBDE se transmet depuis la mère à l'embryon et aux nouveaux-nés allaités.
五溴二苯醚可通过母亲转移给胎儿和哺乳期婴儿。
Trois quarts d'entre elles allaitent encore après trois mois (dont 62 % exclusivement).
她们中间有四分之三的人在三个月后还给孩(其中62%的人专门在家给孩
)。
Elles peuvent aussi s'absenter deux heures par jour pour allaiter, sans réduction de salaire.
她们还获准每天有两小时的有薪时间。
L'objectif est d'améliorer l'état nutritionnel des femmes enceintes ou allaitant leurs enfants.
试验性项目将帮助改善怀孕和哺育婴儿的妇女的营养状况。
Après six mois, 41 % des mères continuent d'allaiter, dont 11 % encore exclusivement.
六个月后,41%的母亲继续(其中11%仍然留在家中给孩
)。
La femme qui allaite bénéficie de deux repos d'une durée d'une demi-heure chacun (art. 132).
哺乳妇女每工作日允许有两次半点钟休息时间(第132条)。
Il veille, à cet égard, à ce que les détenues qui allaitent soient mises en liberté sous caution.
在这方面,委员会确保处于哺乳期的女囚能够获得保释。
Au niveau mondial, moins de 40% des nourrissons de moins de six mois sont allaités exclusivement au sein.
在全世界范围内,只有40%的新生儿在六个月前是一直仅食用母乳的。
Ce texte dresse la liste des travaux non autorisés aux femmes enceintes et à celles qui allaitent leur enfant.
该条列出了不许怀孕妇女和哺乳期妇女从事的工作清单。
La travailleuse peut suspendre ses prestations de travail pour allaiter son enfant ou tirer son lait.
劳动妇女可以暂停工作去给孩或吸
。
Il n'existe pas de facilités permettant aux femmes d'allaiter leurs enfants sur le lieu de travail.
工作场所没有供妇女乳的设施。
De nombreuses mères cessent très tôt d'allaiter leur fille dans l'espoir d'être bientôt enceintes d'un garçon.
许多母亲为了设法怀上男婴,很早就给女婴断。
Dans la pratique, de nombreuses mères allaitent leur nourrisson mais complètent toujours cet allaitement par un biberon.
实际上,许多妇女确实是用母乳养她们的婴儿,尽管她们总还附带着用
瓶
养。
Les femmes qui n'allaitent pas elles-mêmes leur nourrisson sont mal vues, et sont immédiatement soupçonnées d'être séropositives.
不授乳的妇女常受人谴责,并且立即被怀疑是艾滋病毒抗体阳性者。
On observe, en outre, une insuffisance alimentaire à l'origine de maladies sévères chez les femmes enceintes ou qui allaitent.
此外,人们还看到怀孕或授乳的妇女因粮食不足而得了严重疾病。
Pendant cette période, on encourage la mère à allaiter et on s'occupe aussi de son état physique et psychologique.
在此期间,除鼓励母乳养外,还注意调养产妇的生理和心理健康。
L'OMS recommande également de continuer à allaiter au sein pendant les deux premières années de la vie d'un enfant.
世卫组织还建议,6个月之后也应该继续采用母乳养,直到婴儿满两周岁。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sept plaintes ont également été reçues de femmes qui allaitaient.
同样,收到7起与哺乳有关诉讼。
Quatre-vingt-douze pour cent des mères commencent à allaiter après la naissance.
92%母亲在生育后开始给孩子喂奶。
Cette disposition leur permet d'allaiter leurs enfants et d'en prendre soin.
这样,她们就能给孩子喂奶和照孩子。
Le PentaBDE se transmet depuis la mère à l'embryon et aux nouveaux-nés allaités.
五溴二苯醚可通过母亲转移给胎儿和哺乳期婴儿。
Trois quarts d'entre elles allaitent encore après trois mois (dont 62 % exclusivement).
她们中间有四分之三人在三个月后还给孩子喂奶(其中62%
人专门在家给孩子喂奶)。
Elles peuvent aussi s'absenter deux heures par jour pour allaiter, sans réduction de salaire.
她们还获准每天有两小时有薪喂奶时间。
L'objectif est d'améliorer l'état nutritionnel des femmes enceintes ou allaitant leurs enfants.
试验性项目将帮助改善怀孕和哺育婴儿营养状况。
Après six mois, 41 % des mères continuent d'allaiter, dont 11 % encore exclusivement.
六个月后,41%母亲继续喂奶(其中11%仍然留在家中给孩子喂奶)。
La femme qui allaite bénéficie de deux repos d'une durée d'une demi-heure chacun (art. 132).
哺乳每工作日允许有两次半点钟休息时间(第132条)。
Il veille, à cet égard, à ce que les détenues qui allaitent soient mises en liberté sous caution.
在这方面,委员会确保处于哺乳期囚能够获得保释。
Au niveau mondial, moins de 40% des nourrissons de moins de six mois sont allaités exclusivement au sein.
在全世界范围内,只有40%新生儿在六个月前是一直仅食用母乳
。
Ce texte dresse la liste des travaux non autorisés aux femmes enceintes et à celles qui allaitent leur enfant.
该条例列出了不许怀孕和哺乳期
从事
工作清单。
La travailleuse peut suspendre ses prestations de travail pour allaiter son enfant ou tirer son lait.
劳动可以暂停工作去给孩子喂奶或吸奶。
Il n'existe pas de facilités permettant aux femmes d'allaiter leurs enfants sur le lieu de travail.
工作场所没有供喂乳
设施。
De nombreuses mères cessent très tôt d'allaiter leur fille dans l'espoir d'être bientôt enceintes d'un garçon.
许多母亲为了设法怀上男婴,很早就给婴断奶。
Dans la pratique, de nombreuses mères allaitent leur nourrisson mais complètent toujours cet allaitement par un biberon.
实际上,许多确实是用母乳喂养她们
婴儿,尽管她们总还附带着用奶瓶喂养。
Les femmes qui n'allaitent pas elles-mêmes leur nourrisson sont mal vues, et sont immédiatement soupçonnées d'être séropositives.
不授乳常受人谴责,并且立即被怀疑是艾滋病毒抗体阳性者。
On observe, en outre, une insuffisance alimentaire à l'origine de maladies sévères chez les femmes enceintes ou qui allaitent.
此外,人们还看到怀孕或授乳因粮食不足而得了严重疾病。
Pendant cette période, on encourage la mère à allaiter et on s'occupe aussi de son état physique et psychologique.
在此期间,除鼓励母乳喂养外,还注意调养产生理和心理健康。
L'OMS recommande également de continuer à allaiter au sein pendant les deux premières années de la vie d'un enfant.
世卫组织还建议,6个月之后也应该继续采用母乳喂养,直到婴儿满两周岁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。