Ce produit également l'enseignement à l'étranger CD-ROM d'origine et un petit tirant loin!!!
此产品还有国外原版教学光盘和拉绳限量赠送!!!
Ce produit également l'enseignement à l'étranger CD-ROM d'origine et un petit tirant loin!!!
此产品还有国外原版教学光盘和拉绳限量赠送!!!
À cet égard, le FNUAP s'efforce de s'appuyer sur l'infrastructure existante, tirant surtout parti d'Internet.
人口基正在作出努力,主要是通过因特网,利用现有
基础设施以实现连通性。
Un système décentralisé tirant le meilleur parti des ressources disponibles sera avantageux et plus efficace.
分权制度充分利用了现有资料,将具优势、
有效。
Elles peuvent le faire en tirant des bénéfices d'activités illégales, éliminant effectivement les concurrents honnêtes.
这些公司是靠从非法活动盈利来削价,从而有效地压垮了诚实竞争对手。
Les Forces de défense israéliennes ont répondu en tirant.
以色列国防军发射了一轮子弹以回应。
Tout pays tirant plus de 20 % doit faire partie d'un programme du FMI.
任何国家提款额若超过20%,就要参
基
组织
方案。
J'ai l'intention de procéder comme suit, en tirant parti de l'impulsion donnée par ces consultations.
受到这些磋商启发,我打算按以下方式开展工作。
À 16 h 20, des chasseurs israéliens ont bombardé Mazraat Aqmata, tirant un missile air-sol.
20分,以色列战机发射一枚空对地导弹,攻击Mazra'at Uqmata。
À 17 heures, l'aviation militaire israélienne a bombardé Ouadi el Houjaïr, tirant un missile air-sol.
整,以色列战机袭击了Wadi al-Hujayr,发射了一枚空对地导弹。
À 11 h 18, des chasseurs israéliens ont bombardé Mazraat Aqmata, tirant deux missiles air-sol.
18分,以色列战机袭击了Mazra'at Uqmata,发射了一枚空对地导弹。
Ce dernier a riposté, tirant sur deux silhouettes apparemment armées, qui semblaient s'enfuir des lieux.
据以色列部队初步调查,巴勒斯坦人首先向Netzarim 定居点和Netzarim交叉路口
以色列国防军哨所以及附近
以色列坦克开枪,坦克才对准似乎在逃离现场
明显带有武装
两个人开炮还击。
À 18 heures, des chasseurs israéliens ont bombardé Mazraat Aqmata, tirant un missile air-sol.
整,以色列战机袭击了Mazra'at Uqmata,发射了一枚空对地导弹。
Tirant parti de sa propre expérience, l'Union européenne est un fervent partisan d'un multilatéralisme véritable.
根据其本身经验,欧洲联盟积极提倡有效
多边主义。
Elle ne fait aucune distinction entre les pays africains tirant avantage de l'initiative.
它对从倡议中获得好处非洲国家不
区别。
Il se souvint des couchers de soleil que lui-même allait autrefois chercher, en tirant sa chaise.
他对灯夫那股忠诚劲儿颇有好感,他也想起了自己从前一个人拖着椅子,到处寻找日落
记忆。
Il répétait aux capitaines Fracasse de ses amis qu’on ne rassemble pas son camp en lui tirant dessus.
他向他朋友们“弗兰卡斯船长”重复,他不会靠打压奥布里来集合他
阵营。
On augmentera les effectifs des équipes d'intervention rapide, en tirant les leçons des récentes crises humanitaires.
在最近发生人道主义危机
经验教训基础上,扩大应急快速反应小组。
En tirant parti de ce pouvoir par la coopération, il est possible de cumuler les atouts.
如果通过合作能够利用这种能力,将会营造出双赢局面。
Une fois ces travaux achevés, nous entamerons les projets pour augmenter le tirant d'eau du canal.
一旦竣工,将开始扩大运河流域项目。
À 9 h 50, l'aviation israélienne a bombardé l'ouest de Jabal Jabbour, tirant un missile air-sol.
50分,以色列战机袭击了Jabal Jabbur西部,发射了一枚空对地导弹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce produit également l'enseignement à l'étranger CD-ROM d'origine et un petit tirant loin!!!
此产品还有国外原版教学光盘和拉绳限量赠送!!!
À cet égard, le FNUAP s'efforce de s'appuyer sur l'infrastructure existante, tirant surtout parti d'Internet.
人口基正在作出努力,主要是通过因特网,利用现有的基础设施以实现连通性。
Un système décentralisé tirant le meilleur parti des ressources disponibles sera avantageux et plus efficace.
分权制度充分利用了现有资料,将更具优势、更加有效。
Elles peuvent le faire en tirant des bénéfices d'activités illégales, éliminant effectivement les concurrents honnêtes.
这些公司是靠从非法活动盈利来削价,从而有效地压垮了诚实的竞争对手。
Les Forces de défense israéliennes ont répondu en tirant.
以国防军发射了一轮子弹加以回应。
Tout pays tirant plus de 20 % doit faire partie d'un programme du FMI.
任何国家的提款额若超过20%,就要参加基组织的方案。
J'ai l'intention de procéder comme suit, en tirant parti de l'impulsion donnée par ces consultations.
受到这些磋商的启发,我打算按以下方式开展工作。
À 16 h 20, des chasseurs israéliens ont bombardé Mazraat Aqmata, tirant un missile air-sol.
20分,以机发射一枚空对地导弹,攻击Mazra'at Uqmata。
À 17 heures, l'aviation militaire israélienne a bombardé Ouadi el Houjaïr, tirant un missile air-sol.
整,以机袭击了Wadi al-Hujayr,发射了一枚空对地导弹。
À 11 h 18, des chasseurs israéliens ont bombardé Mazraat Aqmata, tirant deux missiles air-sol.
18分,以机袭击了Mazra'at Uqmata,发射了一枚空对地导弹。
Ce dernier a riposté, tirant sur deux silhouettes apparemment armées, qui semblaient s'enfuir des lieux.
据以部队的初步调查,巴勒斯坦人首先向Netzarim 定居点和Netzarim交叉路口的以
国防军哨所以及附近的以
坦克开枪,坦克才对准似乎在逃离现场的明显带有武装的两个人开炮还击。
À 18 heures, des chasseurs israéliens ont bombardé Mazraat Aqmata, tirant un missile air-sol.
整,以机袭击了Mazra'at Uqmata,发射了一枚空对地导弹。
Tirant parti de sa propre expérience, l'Union européenne est un fervent partisan d'un multilatéralisme véritable.
根据其本身的经验,欧洲联盟积极提倡有效的多边主义。
Elle ne fait aucune distinction entre les pays africains tirant avantage de l'initiative.
它对从倡议中获得好处的非洲国家不加区别。
Il se souvint des couchers de soleil que lui-même allait autrefois chercher, en tirant sa chaise.
他对灯夫的那股忠诚劲儿颇有好感,他也想起了自己从前一个人拖着椅子,到处寻找日落的记忆。
Il répétait aux capitaines Fracasse de ses amis qu’on ne rassemble pas son camp en lui tirant dessus.
他向他朋友们的“弗兰卡斯船长”重复,他不会靠打压奥布里来集合他的阵营。
On augmentera les effectifs des équipes d'intervention rapide, en tirant les leçons des récentes crises humanitaires.
在最近发生的人道主义危机的经验教训基础上,扩大应急快速反应小组。
En tirant parti de ce pouvoir par la coopération, il est possible de cumuler les atouts.
如果通过合作能够利用这种能力,将会营造出双赢的局面。
Une fois ces travaux achevés, nous entamerons les projets pour augmenter le tirant d'eau du canal.
一旦竣工,将开始扩大运河流域的项目。
À 9 h 50, l'aviation israélienne a bombardé l'ouest de Jabal Jabbour, tirant un missile air-sol.
50分,以机袭击了Jabal Jabbur西部,发射了一枚空对地导弹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Ce produit également l'enseignement à l'étranger CD-ROM d'origine et un petit tirant loin!!!
此产品还有国外原版教学光盘和拉绳限量赠送!!!
À cet égard, le FNUAP s'efforce de s'appuyer sur l'infrastructure existante, tirant surtout parti d'Internet.
人口基正在作出努力,主要是通过因特网,利用现有的基础设施以实现连通性。
Un système décentralisé tirant le meilleur parti des ressources disponibles sera avantageux et plus efficace.
分权制度充分利用了现有资料,将更具优势、更加有效。
Elles peuvent le faire en tirant des bénéfices d'activités illégales, éliminant effectivement les concurrents honnêtes.
这些公司是靠从非法活动盈利来削价,从而有效了诚实的竞争对手。
Les Forces de défense israéliennes ont répondu en tirant.
以色列国防军发射了一轮子弹加以回应。
Tout pays tirant plus de 20 % doit faire partie d'un programme du FMI.
任何国家的提款额若超过20%,就要参加基组织的方案。
J'ai l'intention de procéder comme suit, en tirant parti de l'impulsion donnée par ces consultations.
受到这些磋商的启发,我打算按以方式开展工作。
À 16 h 20, des chasseurs israéliens ont bombardé Mazraat Aqmata, tirant un missile air-sol.
20分,以色列战机发射一枚空对导弹,攻击Mazra'at Uqmata。
À 17 heures, l'aviation militaire israélienne a bombardé Ouadi el Houjaïr, tirant un missile air-sol.
整,以色列战机袭击了Wadi al-Hujayr,发射了一枚空对导弹。
À 11 h 18, des chasseurs israéliens ont bombardé Mazraat Aqmata, tirant deux missiles air-sol.
18分,以色列战机袭击了Mazra'at Uqmata,发射了一枚空对导弹。
Ce dernier a riposté, tirant sur deux silhouettes apparemment armées, qui semblaient s'enfuir des lieux.
据以色列部队的初步调查,巴勒斯坦人首先向Netzarim 定居点和Netzarim交叉路口的以色列国防军哨所以及附近的以色列坦克开枪,坦克才对准似乎在逃离现场的明显带有武装的两个人开炮还击。
À 18 heures, des chasseurs israéliens ont bombardé Mazraat Aqmata, tirant un missile air-sol.
整,以色列战机袭击了Mazra'at Uqmata,发射了一枚空对导弹。
Tirant parti de sa propre expérience, l'Union européenne est un fervent partisan d'un multilatéralisme véritable.
根据其本身的经验,欧洲联盟积极提倡有效的多边主义。
Elle ne fait aucune distinction entre les pays africains tirant avantage de l'initiative.
它对从倡议中获得好处的非洲国家不加区别。
Il se souvint des couchers de soleil que lui-même allait autrefois chercher, en tirant sa chaise.
他对灯夫的那股忠诚劲儿颇有好感,他也想起了自己从前一个人拖着椅子,到处寻找日落的记忆。
Il répétait aux capitaines Fracasse de ses amis qu’on ne rassemble pas son camp en lui tirant dessus.
他向他朋友们的“弗兰卡斯船长”重复,他不会靠打奥布里来集合他的阵营。
On augmentera les effectifs des équipes d'intervention rapide, en tirant les leçons des récentes crises humanitaires.
在最近发生的人道主义危机的经验教训基础上,扩大应急快速反应小组。
En tirant parti de ce pouvoir par la coopération, il est possible de cumuler les atouts.
如果通过合作能够利用这种能力,将会营造出双赢的局面。
Une fois ces travaux achevés, nous entamerons les projets pour augmenter le tirant d'eau du canal.
一旦竣工,将开始扩大运河流域的项目。
À 9 h 50, l'aviation israélienne a bombardé l'ouest de Jabal Jabbour, tirant un missile air-sol.
50分,以色列战机袭击了Jabal Jabbur西部,发射了一枚空对导弹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce produit également l'enseignement à l'étranger CD-ROM d'origine et un petit tirant loin!!!
此产品还有国外原版教学光盘和拉绳限量赠送!!!
À cet égard, le FNUAP s'efforce de s'appuyer sur l'infrastructure existante, tirant surtout parti d'Internet.
人口基正在作出努力,主要是通过因特网,
用现有的基础设施以实现连通性。
Un système décentralisé tirant le meilleur parti des ressources disponibles sera avantageux et plus efficace.
分权制度充分用了现有资料,将更具优势、更加有效。
Elles peuvent le faire en tirant des bénéfices d'activités illégales, éliminant effectivement les concurrents honnêtes.
这些公司是靠从非法活动盈价,从而有效地压垮了诚实的竞争对手。
Les Forces de défense israéliennes ont répondu en tirant.
以色列国防军发射了一轮子弹加以回应。
Tout pays tirant plus de 20 % doit faire partie d'un programme du FMI.
任何国家的提款额若超过20%,就要参加基组织的方案。
J'ai l'intention de procéder comme suit, en tirant parti de l'impulsion donnée par ces consultations.
受到这些磋商的启发,我打算按以下方式开展工作。
À 16 h 20, des chasseurs israéliens ont bombardé Mazraat Aqmata, tirant un missile air-sol.
20分,以色列战机发射一枚空对地导弹,攻击Mazra'at Uqmata。
À 17 heures, l'aviation militaire israélienne a bombardé Ouadi el Houjaïr, tirant un missile air-sol.
整,以色列战机袭击了Wadi al-Hujayr,发射了一枚空对地导弹。
À 11 h 18, des chasseurs israéliens ont bombardé Mazraat Aqmata, tirant deux missiles air-sol.
18分,以色列战机袭击了Mazra'at Uqmata,发射了一枚空对地导弹。
Ce dernier a riposté, tirant sur deux silhouettes apparemment armées, qui semblaient s'enfuir des lieux.
据以色列部队的初步调查,巴勒斯坦人首先向Netzarim 定居点和Netzarim交叉路口的以色列国防军哨所以及附近的以色列坦克开枪,坦克才对准似乎在逃离现场的明显带有武装的两个人开炮还击。
À 18 heures, des chasseurs israéliens ont bombardé Mazraat Aqmata, tirant un missile air-sol.
整,以色列战机袭击了Mazra'at Uqmata,发射了一枚空对地导弹。
Tirant parti de sa propre expérience, l'Union européenne est un fervent partisan d'un multilatéralisme véritable.
根据其本身的经验,欧洲联盟积极提倡有效的多边主义。
Elle ne fait aucune distinction entre les pays africains tirant avantage de l'initiative.
它对从倡议中获得好处的非洲国家不加区别。
Il se souvint des couchers de soleil que lui-même allait autrefois chercher, en tirant sa chaise.
他对灯夫的那股忠诚劲儿颇有好感,他也想起了自己从前一个人拖着椅子,到处寻找日落的记忆。
Il répétait aux capitaines Fracasse de ses amis qu’on ne rassemble pas son camp en lui tirant dessus.
他向他朋友们的“弗兰卡斯船长”重复,他不会靠打压奥布里集合他的阵营。
On augmentera les effectifs des équipes d'intervention rapide, en tirant les leçons des récentes crises humanitaires.
在最近发生的人道主义危机的经验教训基础上,扩大应急快速反应小组。
En tirant parti de ce pouvoir par la coopération, il est possible de cumuler les atouts.
如果通过合作能够用这种能力,将会营造出双赢的局面。
Une fois ces travaux achevés, nous entamerons les projets pour augmenter le tirant d'eau du canal.
一旦竣工,将开始扩大运河流域的项目。
À 9 h 50, l'aviation israélienne a bombardé l'ouest de Jabal Jabbour, tirant un missile air-sol.
50分,以色列战机袭击了Jabal Jabbur西部,发射了一枚空对地导弹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce produit également l'enseignement à l'étranger CD-ROM d'origine et un petit tirant loin!!!
此产品还有国外原版教学光盘和拉绳限量赠送!!!
À cet égard, le FNUAP s'efforce de s'appuyer sur l'infrastructure existante, tirant surtout parti d'Internet.
人口基正在作出努力,主要是通过因特网,利用现有
基础设施以
现连通性。
Un système décentralisé tirant le meilleur parti des ressources disponibles sera avantageux et plus efficace.
分权制度充分利用了现有资料,将更具优势、更加有效。
Elles peuvent le faire en tirant des bénéfices d'activités illégales, éliminant effectivement les concurrents honnêtes.
这些公司是靠从非法活动盈利来削价,从而有效地压垮了竞争对手。
Les Forces de défense israéliennes ont répondu en tirant.
以色列国防军发射了一轮子弹加以回应。
Tout pays tirant plus de 20 % doit faire partie d'un programme du FMI.
任何国家提款额若超过20%,就要参加基
组织
方案。
J'ai l'intention de procéder comme suit, en tirant parti de l'impulsion donnée par ces consultations.
受到这些磋商启发,我打算按以下方式开展工作。
À 16 h 20, des chasseurs israéliens ont bombardé Mazraat Aqmata, tirant un missile air-sol.
20分,以色列战机发射一枚空对地导弹,攻击Mazra'at Uqmata。
À 17 heures, l'aviation militaire israélienne a bombardé Ouadi el Houjaïr, tirant un missile air-sol.
整,以色列战机袭击了Wadi al-Hujayr,发射了一枚空对地导弹。
À 11 h 18, des chasseurs israéliens ont bombardé Mazraat Aqmata, tirant deux missiles air-sol.
18分,以色列战机袭击了Mazra'at Uqmata,发射了一枚空对地导弹。
Ce dernier a riposté, tirant sur deux silhouettes apparemment armées, qui semblaient s'enfuir des lieux.
据以色列部队初步调查,巴勒斯坦人首先向Netzarim 定居点和Netzarim交叉路口
以色列国防军哨所以及附近
以色列坦克开枪,坦克才对准似乎在逃离现场
明显带有武装
两个人开炮还击。
À 18 heures, des chasseurs israéliens ont bombardé Mazraat Aqmata, tirant un missile air-sol.
整,以色列战机袭击了Mazra'at Uqmata,发射了一枚空对地导弹。
Tirant parti de sa propre expérience, l'Union européenne est un fervent partisan d'un multilatéralisme véritable.
根据其本身经验,欧洲联盟积极提倡有效
多边主义。
Elle ne fait aucune distinction entre les pays africains tirant avantage de l'initiative.
它对从倡议中获得好处非洲国家不加区别。
Il se souvint des couchers de soleil que lui-même allait autrefois chercher, en tirant sa chaise.
他对灯夫那股忠
劲儿颇有好感,他也想起了自己从前一个人拖着椅子,到处寻找日落
记忆。
Il répétait aux capitaines Fracasse de ses amis qu’on ne rassemble pas son camp en lui tirant dessus.
他向他朋友们“弗兰卡斯船长”重复,他不会靠打压奥布里来集合他
阵营。
On augmentera les effectifs des équipes d'intervention rapide, en tirant les leçons des récentes crises humanitaires.
在最近发生人道主义危机
经验教训基础上,扩大应急快速反应小组。
En tirant parti de ce pouvoir par la coopération, il est possible de cumuler les atouts.
如果通过合作能够利用这种能力,将会营造出双赢局面。
Une fois ces travaux achevés, nous entamerons les projets pour augmenter le tirant d'eau du canal.
一旦竣工,将开始扩大运河流域项目。
À 9 h 50, l'aviation israélienne a bombardé l'ouest de Jabal Jabbour, tirant un missile air-sol.
50分,以色列战机袭击了Jabal Jabbur西部,发射了一枚空对地导弹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce produit également l'enseignement à l'étranger CD-ROM d'origine et un petit tirant loin!!!
此产品有
外原版教学光盘和拉绳限量赠送!!!
À cet égard, le FNUAP s'efforce de s'appuyer sur l'infrastructure existante, tirant surtout parti d'Internet.
人口正在作出努力,主要是通过因特网,利用现有
础设施以实现连通性。
Un système décentralisé tirant le meilleur parti des ressources disponibles sera avantageux et plus efficace.
分权制度充分利用了现有资料,将更具优势、更加有效。
Elles peuvent le faire en tirant des bénéfices d'activités illégales, éliminant effectivement les concurrents honnêtes.
这些公司是靠从非法活动盈利来削价,从而有效地压垮了诚实竞争对手。
Les Forces de défense israéliennes ont répondu en tirant.
以色列防军发射了一轮子弹加以回应。
Tout pays tirant plus de 20 % doit faire partie d'un programme du FMI.
任何家
提款额若超过20%,就要参加
组织
方案。
J'ai l'intention de procéder comme suit, en tirant parti de l'impulsion donnée par ces consultations.
受到这些磋商启发,我打算按以下方式开展工作。
À 16 h 20, des chasseurs israéliens ont bombardé Mazraat Aqmata, tirant un missile air-sol.
20分,以色列战机发射一枚空对地导弹,攻击Mazra'at Uqmata。
À 17 heures, l'aviation militaire israélienne a bombardé Ouadi el Houjaïr, tirant un missile air-sol.
整,以色列战机袭击了Wadi al-Hujayr,发射了一枚空对地导弹。
À 11 h 18, des chasseurs israéliens ont bombardé Mazraat Aqmata, tirant deux missiles air-sol.
18分,以色列战机袭击了Mazra'at Uqmata,发射了一枚空对地导弹。
Ce dernier a riposté, tirant sur deux silhouettes apparemment armées, qui semblaient s'enfuir des lieux.
据以色列部队初步调查,巴勒斯坦人首先向Netzarim 定居点和Netzarim交叉路口
以色列
防军哨所以及附近
以色列坦克开枪,坦克才对准似乎在逃离现场
明显带有武装
两个人开炮
击。
À 18 heures, des chasseurs israéliens ont bombardé Mazraat Aqmata, tirant un missile air-sol.
整,以色列战机袭击了Mazra'at Uqmata,发射了一枚空对地导弹。
Tirant parti de sa propre expérience, l'Union européenne est un fervent partisan d'un multilatéralisme véritable.
根据其本身经验,欧洲联盟积极提倡有效
多边主义。
Elle ne fait aucune distinction entre les pays africains tirant avantage de l'initiative.
它对从倡议中获得好处非洲
家不加区别。
Il se souvint des couchers de soleil que lui-même allait autrefois chercher, en tirant sa chaise.
他对灯夫那股忠诚劲儿颇有好感,他也想起了自己从前一个人拖着椅子,到处寻找日落
记忆。
Il répétait aux capitaines Fracasse de ses amis qu’on ne rassemble pas son camp en lui tirant dessus.
他向他朋友们“弗兰卡斯船长”重复,他不会靠打压奥布里来集合他
阵营。
On augmentera les effectifs des équipes d'intervention rapide, en tirant les leçons des récentes crises humanitaires.
在最近发生人道主义危机
经验教训
础上,扩大应急快速反应小组。
En tirant parti de ce pouvoir par la coopération, il est possible de cumuler les atouts.
如果通过合作能够利用这种能力,将会营造出双赢局面。
Une fois ces travaux achevés, nous entamerons les projets pour augmenter le tirant d'eau du canal.
一旦竣工,将开始扩大运河流域项目。
À 9 h 50, l'aviation israélienne a bombardé l'ouest de Jabal Jabbour, tirant un missile air-sol.
50分,以色列战机袭击了Jabal Jabbur西部,发射了一枚空对地导弹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce produit également l'enseignement à l'étranger CD-ROM d'origine et un petit tirant loin!!!
此产品还有国外原版教学光盘和拉绳限量赠!!!
À cet égard, le FNUAP s'efforce de s'appuyer sur l'infrastructure existante, tirant surtout parti d'Internet.
基
正
努力,主要是通过因特网,利用现有的基础设施以实现连通性。
Un système décentralisé tirant le meilleur parti des ressources disponibles sera avantageux et plus efficace.
分权制度充分利用了现有资料,将更具优势、更加有效。
Elles peuvent le faire en tirant des bénéfices d'activités illégales, éliminant effectivement les concurrents honnêtes.
这些公司是靠从非法活动盈利来削价,从而有效地压垮了诚实的竞争对手。
Les Forces de défense israéliennes ont répondu en tirant.
以色列国防军发射了一轮子弹加以回应。
Tout pays tirant plus de 20 % doit faire partie d'un programme du FMI.
任何国家的提款额若超过20%,就要参加基组织的方案。
J'ai l'intention de procéder comme suit, en tirant parti de l'impulsion donnée par ces consultations.
受到这些磋商的启发,我打算按以下方式开展工。
À 16 h 20, des chasseurs israéliens ont bombardé Mazraat Aqmata, tirant un missile air-sol.
20分,以色列战机发射一枚空对地导弹,攻击Mazra'at Uqmata。
À 17 heures, l'aviation militaire israélienne a bombardé Ouadi el Houjaïr, tirant un missile air-sol.
整,以色列战机袭击了Wadi al-Hujayr,发射了一枚空对地导弹。
À 11 h 18, des chasseurs israéliens ont bombardé Mazraat Aqmata, tirant deux missiles air-sol.
18分,以色列战机袭击了Mazra'at Uqmata,发射了一枚空对地导弹。
Ce dernier a riposté, tirant sur deux silhouettes apparemment armées, qui semblaient s'enfuir des lieux.
据以色列部队的初步调查,巴勒斯坦首先向Netzarim 定居点和Netzarim交叉路
的以色列国防军哨所以及附近的以色列坦克开枪,坦克才对准似乎
逃离现场的明显带有武装的两个
开炮还击。
À 18 heures, des chasseurs israéliens ont bombardé Mazraat Aqmata, tirant un missile air-sol.
整,以色列战机袭击了Mazra'at Uqmata,发射了一枚空对地导弹。
Tirant parti de sa propre expérience, l'Union européenne est un fervent partisan d'un multilatéralisme véritable.
根据其本身的经验,欧洲联盟积极提倡有效的多边主义。
Elle ne fait aucune distinction entre les pays africains tirant avantage de l'initiative.
它对从倡议中获得好处的非洲国家不加区别。
Il se souvint des couchers de soleil que lui-même allait autrefois chercher, en tirant sa chaise.
他对灯夫的那股忠诚劲儿颇有好感,他也想起了自己从前一个拖着椅子,到处寻找日落的记忆。
Il répétait aux capitaines Fracasse de ses amis qu’on ne rassemble pas son camp en lui tirant dessus.
他向他朋友们的“弗兰卡斯船长”重复,他不会靠打压奥布里来集合他的阵营。
On augmentera les effectifs des équipes d'intervention rapide, en tirant les leçons des récentes crises humanitaires.
最近发生的
道主义危机的经验教训基础上,扩大应急快速反应小组。
En tirant parti de ce pouvoir par la coopération, il est possible de cumuler les atouts.
如果通过合能够利用这种能力,将会营造
双赢的局面。
Une fois ces travaux achevés, nous entamerons les projets pour augmenter le tirant d'eau du canal.
一旦竣工,将开始扩大运河流域的项目。
À 9 h 50, l'aviation israélienne a bombardé l'ouest de Jabal Jabbour, tirant un missile air-sol.
50分,以色列战机袭击了Jabal Jabbur西部,发射了一枚空对地导弹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce produit également l'enseignement à l'étranger CD-ROM d'origine et un petit tirant loin!!!
此产品还有国外原版教学光盘和拉绳限量赠送!!!
À cet égard, le FNUAP s'efforce de s'appuyer sur l'infrastructure existante, tirant surtout parti d'Internet.
人基
正在作出努力,主要是通过因特网,利用现有的基础设施以实现连通性。
Un système décentralisé tirant le meilleur parti des ressources disponibles sera avantageux et plus efficace.
分权制度充分利用现有资料,将更具优势、更加有效。
Elles peuvent le faire en tirant des bénéfices d'activités illégales, éliminant effectivement les concurrents honnêtes.
这些公司是靠从非法活动盈利来削价,从而有效地诚实的竞争对手。
Les Forces de défense israéliennes ont répondu en tirant.
以色列国防军发射一轮子弹加以回应。
Tout pays tirant plus de 20 % doit faire partie d'un programme du FMI.
任何国家的提款额若超过20%,就要参加基组织的方案。
J'ai l'intention de procéder comme suit, en tirant parti de l'impulsion donnée par ces consultations.
受到这些磋商的启发,我打算按以方式开展工作。
À 16 h 20, des chasseurs israéliens ont bombardé Mazraat Aqmata, tirant un missile air-sol.
20分,以色列战机发射一枚空对地导弹,攻击Mazra'at Uqmata。
À 17 heures, l'aviation militaire israélienne a bombardé Ouadi el Houjaïr, tirant un missile air-sol.
整,以色列战机袭击Wadi al-Hujayr,发射
一枚空对地导弹。
À 11 h 18, des chasseurs israéliens ont bombardé Mazraat Aqmata, tirant deux missiles air-sol.
18分,以色列战机袭击Mazra'at Uqmata,发射
一枚空对地导弹。
Ce dernier a riposté, tirant sur deux silhouettes apparemment armées, qui semblaient s'enfuir des lieux.
据以色列部队的初步调查,巴勒斯坦人首先向Netzarim 定居点和Netzarim交叉路的以色列国防军哨所以及附近的以色列坦克开枪,坦克才对准似乎在逃离现场的明显带有武装的两个人开炮还击。
À 18 heures, des chasseurs israéliens ont bombardé Mazraat Aqmata, tirant un missile air-sol.
整,以色列战机袭击Mazra'at Uqmata,发射
一枚空对地导弹。
Tirant parti de sa propre expérience, l'Union européenne est un fervent partisan d'un multilatéralisme véritable.
根据其本身的经验,欧洲联盟积极提倡有效的多边主义。
Elle ne fait aucune distinction entre les pays africains tirant avantage de l'initiative.
它对从倡议中获得好处的非洲国家不加区别。
Il se souvint des couchers de soleil que lui-même allait autrefois chercher, en tirant sa chaise.
他对灯夫的那股忠诚劲儿颇有好感,他也想起自己从前一个人拖着椅子,到处寻找日落的记忆。
Il répétait aux capitaines Fracasse de ses amis qu’on ne rassemble pas son camp en lui tirant dessus.
他向他朋友们的“弗兰卡斯船长”重复,他不会靠打奥布里来集合他的阵营。
On augmentera les effectifs des équipes d'intervention rapide, en tirant les leçons des récentes crises humanitaires.
在最近发生的人道主义危机的经验教训基础上,扩大应急快速反应小组。
En tirant parti de ce pouvoir par la coopération, il est possible de cumuler les atouts.
如果通过合作能够利用这种能力,将会营造出双赢的局面。
Une fois ces travaux achevés, nous entamerons les projets pour augmenter le tirant d'eau du canal.
一旦竣工,将开始扩大运河流域的项目。
À 9 h 50, l'aviation israélienne a bombardé l'ouest de Jabal Jabbour, tirant un missile air-sol.
50分,以色列战机袭击Jabal Jabbur西部,发射
一枚空对地导弹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce produit également l'enseignement à l'étranger CD-ROM d'origine et un petit tirant loin!!!
此产品还有国外原版教学光盘和拉绳限量赠送!!!
À cet égard, le FNUAP s'efforce de s'appuyer sur l'infrastructure existante, tirant surtout parti d'Internet.
人口基正在作出努力,主要是通过因特网,利用
有的基础设施
连通性。
Un système décentralisé tirant le meilleur parti des ressources disponibles sera avantageux et plus efficace.
分权制度充分利用了有资料,将更具优势、更加有效。
Elles peuvent le faire en tirant des bénéfices d'activités illégales, éliminant effectivement les concurrents honnêtes.
这些公司是靠从非法活动盈利来削价,从而有效地压垮了诚的竞争对手。
Les Forces de défense israéliennes ont répondu en tirant.
色列国防军发射了一轮子弹加
回应。
Tout pays tirant plus de 20 % doit faire partie d'un programme du FMI.
任何国家的提款额若超过20%,就要参加基组织的方案。
J'ai l'intention de procéder comme suit, en tirant parti de l'impulsion donnée par ces consultations.
受到这些磋商的启发,我打算按下方式开展工作。
À 16 h 20, des chasseurs israéliens ont bombardé Mazraat Aqmata, tirant un missile air-sol.
20分,色列战机发射一枚空对地导弹,攻击Mazra'at Uqmata。
À 17 heures, l'aviation militaire israélienne a bombardé Ouadi el Houjaïr, tirant un missile air-sol.
整,色列战机袭击了Wadi al-Hujayr,发射了一枚空对地导弹。
À 11 h 18, des chasseurs israéliens ont bombardé Mazraat Aqmata, tirant deux missiles air-sol.
18分,色列战机袭击了Mazra'at Uqmata,发射了一枚空对地导弹。
Ce dernier a riposté, tirant sur deux silhouettes apparemment armées, qui semblaient s'enfuir des lieux.
据色列部队的初步调查,巴勒斯坦人首先向Netzarim 定居点和Netzarim交叉路口的
色列国防军哨所
及附近的
色列坦克开枪,坦克才对准似乎在逃离
场的明显带有武装的两个人开炮还击。
À 18 heures, des chasseurs israéliens ont bombardé Mazraat Aqmata, tirant un missile air-sol.
整,色列战机袭击了Mazra'at Uqmata,发射了一枚空对地导弹。
Tirant parti de sa propre expérience, l'Union européenne est un fervent partisan d'un multilatéralisme véritable.
根据其本身的经验,欧洲联盟积极提倡有效的多边主义。
Elle ne fait aucune distinction entre les pays africains tirant avantage de l'initiative.
它对从倡议中获得好处的非洲国家不加区别。
Il se souvint des couchers de soleil que lui-même allait autrefois chercher, en tirant sa chaise.
他对灯夫的那股忠诚劲儿颇有好感,他也想起了自己从前一个人拖着椅子,到处寻找日落的记忆。
Il répétait aux capitaines Fracasse de ses amis qu’on ne rassemble pas son camp en lui tirant dessus.
他向他朋友们的“弗兰卡斯船长”重复,他不会靠打压奥布里来集合他的阵营。
On augmentera les effectifs des équipes d'intervention rapide, en tirant les leçons des récentes crises humanitaires.
在最近发生的人道主义危机的经验教训基础上,扩大应急快速反应小组。
En tirant parti de ce pouvoir par la coopération, il est possible de cumuler les atouts.
如果通过合作能够利用这种能力,将会营造出双赢的局面。
Une fois ces travaux achevés, nous entamerons les projets pour augmenter le tirant d'eau du canal.
一旦竣工,将开始扩大运河流域的项目。
À 9 h 50, l'aviation israélienne a bombardé l'ouest de Jabal Jabbour, tirant un missile air-sol.
50分,色列战机袭击了Jabal Jabbur西部,发射了一枚空对地导弹。
声明:上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。