Le sol couvert de mousse est bien glissant.
长了青苔路面非常滑。
Le sol couvert de mousse est bien glissant.
长了青苔路面非常滑。
La route est très glissante , sans parler qu'il neige.
路本来就滑. 更用说还下着雪.
Le chemin est fort glissant.
道路很滑。
Pouvez-vous aller le chercher ? demande la femme en glissant sa main dans les cheveux du barman.
“您能把他找来么?” 女人又问,她手在男招待发间游走。
Le verglas rend le sol glissant.
薄冰使面很滑。
Nous sommes au bord d'une pente glissante marquée par la destruction des infrastructures.
我们正颤颤巍巍走在基毁灭滑坡上。
Et comme le rappelle Hansen, ces températures en “moyenne glissante” n’ont jamais cessé de grimper.
正如Hansen所指出,这些基本平滑温度曲线从未停止过攀升。
Aux fins de ces opérations, le Centre établit chaque année un plan glissant de trois ans comprenant trois volets.
为业务目,中心每年用方案交付三轨方法编制一项三年滚动业务计划。
Sur ces roches, au milieu des varechs glissants, pullulaient des coquillages à double valve, que ne pouvaient dédaigner des gens affamés.
在这些岩石上和又湿又滑海藻之间,到处是蛤蜊类,饿着肚子人见了以后,是会轻易放过。
Choisissez des chaussures qui adhèrent bien au sol, pour éviter les chutes sur un sol glissant. Ne restez pas trop longtemps immobile.
选择贴力好鞋子,避免在湿滑面上摔倒。要长时间保持动。
Il n'y a pas de terrain de jeu au sol égal pour les pays pauvres, mais seulement une pente abrupte et glissante.
对于较贫穷国家没有公平竞争场可谈,只有陡峭滑坡。
Il est tombé parce que le chemin est glissant.
因为路滑, 他摔倒了。
À la FAO, le secrétariat prévoit des ressources indicatives pour les programmes, dans le cadre d'un plan à moyen terme glissant sur six ans.
在粮农组织,秘书处在本组织滚转六年中期计划中包括了方案指示性资源。
La Commission est convenue d'examiner plus avant la question de la flexibilité et du plan glissant préconisés avant de se prononcer de manière définitive.
有人主张灵活性以及采用滚动计划办法,但委员会商定,在就这个问题作出最后决定之前应该进行更为广泛审查。
Des subventions pourront être accordées sur une période glissante de trois ans, mais les rapports et demandes des organisations devront être présentés année par année.
多年度供资可以连续三年提供,虽然这些组织每年都必须提交报告和申请。
Comme son mandat le précise, le GETT propose un programme de travail glissant sur deux ans, pour approbation par les organes subsidiaires à leur vingt-huitième session.
按照其职权范围中具体说明,专家组应提出一项两年期滚动工作方案,供附属机构第二十八届会议核可。
Les organisations retenues ont été ajoutées à la liste pour une période glissante de trois ans, sous réserve qu'elles rendent bien compte de l'utilisation des subventions reçues précédemment.
列入名单持续时间为三年,但须就以往赠款使用情况提出令人满意报告。
Produits à haute, moyenne et basse-end voiture tapis, de nappes en tissu, en plastique et non glissante tapis, et ainsi de suite, peuvent être adaptés aux frais tapis de voiture.
产品有高,中,低档汽车脚垫,脚垫面料,脚垫防滑胶等,可来料量车定做脚垫。
Nous encourageons vivement tous les donateurs à établir dès que possible des calendriers indicatifs glissants qui illustrent comment ils comptent atteindre leurs objectifs, dans les limites de leurs crédits budgétaires respectifs.
我们大力鼓励所有捐助方尽快制定滚动式指示性时间表,阐释打算如何根据各自预算分配进程实现各项指标。
Quel fut donc leur désappointement, quand, après avoir parcouru deux milles environ, ils se virent encore une fois arrêtés par la mer sur une pointe assez élevée, faite de roches glissantes.
走了差多两英里以后,到了一个高耸岬上,遍都是又湿又滑岩石,又被海水阻挡住了,他们禁大失所望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。