法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 【航海】(海峡中的)急流;(法国诺曼底等地)有急流的海峡

2. raz de marée, raz -de-marée 海啸;〈转义〉浪潮, 冲击, 大震荡 [指社会、思想的大动荡]
un raz de marée électoral竞选造成的形势急转直下 法 语助 手
义词
tsunami,  déferlement,  lame de fond,  cataclysme,  séisme
同音、音词
ra,  ras,  rat
联想词
ras剃光的,齐根剪的;bol碗;marée潮,潮汐;bord边,边缘;trou洞;pointe尖,尖端,梢,尖顶;creux空心的;

À l'origine, le système avait été conçu pour alerter sur des raz de marée de source éloignée.

该系统最初设计的目的是发出远源海啸警告。

Système d'alerte aux raz de marée et d'atténuation de leurs effets dans l'océan Indien.

印度洋海啸警报减灾系统。

M. Bodini (Saint-Marin) compare la mondialisation à un raz de marée ne pouvant être ni maîtrisé ni arrêté.

Bodini先(圣马力诺)将全球化比作一场无法控制和制止的海啸。

Mais notre force combinée est négligeable face au raz de marée qui s'abat sur nous; nous avons besoin de plus, beaucoup plus.

但在以排山倒海之势向我们压过来的浪潮面前,我们的综合力量微不足道,我们必须作为多的努力。

Le raz de marée de 2004 a aussi mis en lumière le problème que la pauvreté continuait de poser dans la région.

海啸灾难还突出了本区域在减贫方面面临的持续挑战。

Le PIB sri-lankais en particulier devrait diminuer de 1 % par rapport aux prévisions antérieures à cause du raz de marée de 2004.

具体而言,由于海啸的影响,斯里兰卡国内产总值的增长预料将比早先的预报降低1%。

Système d'alerte rapide aux raz de marée et d'atténuation de leurs effets dans l'Atlantique du Nord-Est, la Méditerranée et les mers adjacentes.

东北大西洋、地中海和相连公海海啸警报和减灾系统。

Vanuatu est exposé à des catastrophes naturelles telles que cyclones, tremblements de terre, élévation du niveau de la mer, raz de marée et éruptions volcaniques.

瓦努阿图容易遭受各种自然灾害,例如台风、地震、涨潮、海浪、火山爆发。

Les progrès de la science et de la technique ont montré la nécessité de conjurer également les menaces que font peser les raz de marée en champ proche.

而随着科学和技术的进步,人们发现,也需要源海啸的威胁问题。

Tout d'abord, le raz de marée récent a mis en évidence l'absence dans beaucoup de pays d'un cadre systématique de gestion des catastrophes et d'atténuation de leurs effets.

第一,海啸灾难突出地暴露没有系统的灾害管理框架的问题,包括在很多国家减轻灾害的措施。

Et tandis que l'épicentre de ce raz de marée économique ne se situe qu'à quelques pâtés de maisons au sud d'ici, les conséquences sont ressenties partout dans le monde.

而且,尽管这次经济海啸的中心就在这里的南面仅有几个街区之遥,但其结果却波及各地。

Je suis étonné par les couleurs de la mer qui peut être d’un superbe bleu foncé. A raz de l’eau, ça va du rouge au bleu en passant par le vert.

我惊讶于海水的碧绿通透。在激流涌动的地方,还可以看到从红到绿,转而为蓝的分层。

Il reconnaît la vulnérabilité de l'État partie en ce qui concerne les catastrophes naturelles telles que les cyclones, typhons, raz de marée et inondations et les problèmes que peut poser ce genre de situation.

委员会承认,缔约国很容易遭受旋风、台风、海啸和洪水等自然灾害,因此在这一方面面临着挑战。

Le Comité des droits de l'enfant a reconnu également la vulnérabilité de Vanuatu aux catastrophes naturelles telles que les cyclones, typhons, raz de marée et inondations et les problèmes que pouvait poser ce genre de situation.

儿童权利委员会还认识到瓦努阿图易遭自然灾害,如飓风、台风、海啸和洪水,以及它在这方面遇到的挑战。

L'évaluation de la réaction au raz de marée en Asie ainsi que l'expérience acquise dans les pays durant la transition suivant les crises ont montré la nécessité pour l'UNICEF d'accélérer le déploiement des effectifs supplémentaires nécessaires.

对海啸应急工作的评估以及在其他危机后过渡时期国家的经验已经表明,有必要加快儿童基金会部署所需额外工作人员的速度。

De plus, l'Union européenne a reconnu la nécessité d'établir un système d'alerte rapide aux raz de marée dans l'Atlantique du Nord-Est et la région méditerranéenne qui s'inspirera du système conçu sous les auspices de la COI.

此外,欧洲联盟认识到,有必要参照海委会开发的系统,在东北大西洋和地中海地区建立一个海啸预警系统。

Dans un tel cas, ce qui aurait dû être un mouvement coordonné et limité de capitaux devient un raz de marée qui plonge le pays dans une crise plus profonde que ne l'aurait justifié sa situation économique.

这种情况下,本来应该是有秩序的和有限的资本流动变成了一种一窝蜂现象,使一个国家陷入从其经济运行情况来看或许本不应该出现的严重的危机。

Le Centre d'alerte aux raz de marée dans le Pacifique a mis au point un plan de communication à l'intention du Service d'information consultatif intérimaire sur les raz de marée dans la mer des Caraïbes et les régions adjacentes.

太平洋海啸警报中心制定了《加勒比海和邻地区临时海啸咨询信息服务通信计划》。

Il a de plus mis au point une liste récapitulative devant permettre de vérifier que des perspectives sexospécifiques sont intégrées dans la procédure d'appel global et fait paraître un cadre d'analyse par sexe de son intervention lors du raz de marée.

人道主义事务协调厅还开列了一个清单,努力确保把性别社会观点纳入联合呼吁程序中。

Les données actuellement disponibles sur le niveau de la mer qui sont fournies par la région ne permettent pas de détecter rapidement la survenue d'un raz de marée ni de mesurer son ampleur à partir de toutes les régions sources possibles.

该地区现有的海平面数据不足以从所有潜在源区对是否发海啸进行快速检测并衡量其规模大小。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raz 的法语例句

用户正在搜索


滴液漏斗, 滴液吸移管, 滴油, 滴油器, 滴油润滑, 滴着的, 滴着雨水的伞, 滴重法, 滴重计(表面张力), 滴注,

相似单词


rayonnement, rayonner, rayonneur, rayons de Sagnac, rayure, raz, raz-de-marée, razzia, razzier, Rb,
n.m.
1. 【航】(中的)急流;(法诺曼底等地)有急流的

2. raz de marée, raz -de-marée 啸;〈转义〉浪潮, 冲击, 大震荡 [指社会、思想的大动荡]
un raz de marée électoral竞选造成的形势急转直下 法 语助 手
近义词
tsunami,  déferlement,  lame de fond,  cataclysme,  séisme
同音、近音词
ra,  ras,  rat
联想词
ras剃光的,齐根剪的;bol碗;marée潮,潮汐;bord边,边缘;trou洞;pointe尖,尖端,梢,尖顶;creux空心的;

À l'origine, le système avait été conçu pour alerter sur des raz de marée de source éloignée.

该系统最初设计的目的是发出远源啸警告。

Système d'alerte aux raz de marée et d'atténuation de leurs effets dans l'océan Indien.

印度洋啸警报灾系统。

M. Bodini (Saint-Marin) compare la mondialisation à un raz de marée ne pouvant être ni maîtrisé ni arrêté.

Bodini先生(圣马力诺)将全球化比作一场无法控制和制止的啸。

Mais notre force combinée est négligeable face au raz de marée qui s'abat sur nous; nous avons besoin de plus, beaucoup plus.

但在以排山倒之势向我们压过来的浪潮面前,我们的综合力量微不足道,我们必须作为多的努力。

Le raz de marée de 2004 a aussi mis en lumière le problème que la pauvreté continuait de poser dans la région.

啸灾难还突出了本区域在贫方面面临的持续挑战。

Le PIB sri-lankais en particulier devrait diminuer de 1 % par rapport aux prévisions antérieures à cause du raz de marée de 2004.

具体而言,由于啸的影响,斯里兰卡内生产总值的增长预料将比早先的预报降低1%。

Système d'alerte rapide aux raz de marée et d'atténuation de leurs effets dans l'Atlantique du Nord-Est, la Méditerranée et les mers adjacentes.

东北大西洋、地中和相连公啸警报和灾系统。

Vanuatu est exposé à des catastrophes naturelles telles que cyclones, tremblements de terre, élévation du niveau de la mer, raz de marée et éruptions volcaniques.

瓦努阿图容易遭受各种自然灾害,例如台风、地震、涨潮、浪、火山爆发。

Les progrès de la science et de la technique ont montré la nécessité de conjurer également les menaces que font peser les raz de marée en champ proche.

而随着科学和技术的进步,人们发现,也需要解决近源啸的威胁问题。

Tout d'abord, le raz de marée récent a mis en évidence l'absence dans beaucoup de pays d'un cadre systématique de gestion des catastrophes et d'atténuation de leurs effets.

第一,啸灾难突出地暴露没有系统的灾害管理框架的问题,包括在很多轻灾害的措施。

Et tandis que l'épicentre de ce raz de marée économique ne se situe qu'à quelques pâtés de maisons au sud d'ici, les conséquences sont ressenties partout dans le monde.

而且,尽管这次经济啸的中心就在这里的南面仅有几个街区之遥,但其结果却波及各地。

Je suis étonné par les couleurs de la mer qui peut être d’un superbe bleu foncé. A raz de l’eau, ça va du rouge au bleu en passant par le vert.

我惊讶于水的碧绿通透。在激流涌动的地方,还可以看到从红到绿,转而为蓝的分层。

Il reconnaît la vulnérabilité de l'État partie en ce qui concerne les catastrophes naturelles telles que les cyclones, typhons, raz de marée et inondations et les problèmes que peut poser ce genre de situation.

委员会承认,缔约很容易遭受旋风、台风、啸和洪水等自然灾害,因此在这一方面面临着挑战。

Le Comité des droits de l'enfant a reconnu également la vulnérabilité de Vanuatu aux catastrophes naturelles telles que les cyclones, typhons, raz de marée et inondations et les problèmes que pouvait poser ce genre de situation.

儿童权利委员会还认识到瓦努阿图易遭自然灾害,如飓风、台风、啸和洪水,以及它在这方面遇到的挑战。

L'évaluation de la réaction au raz de marée en Asie ainsi que l'expérience acquise dans les pays durant la transition suivant les crises ont montré la nécessité pour l'UNICEF d'accélérer le déploiement des effectifs supplémentaires nécessaires.

啸应急工作的评估以及在其他危机后过渡时期的经验已经表明,有必要加快儿童基金会部署所需额外工作人员的速度。

De plus, l'Union européenne a reconnu la nécessité d'établir un système d'alerte rapide aux raz de marée dans l'Atlantique du Nord-Est et la région méditerranéenne qui s'inspirera du système conçu sous les auspices de la COI.

此外,欧洲联盟认识到,有必要参照委会开发的系统,在东北大西洋和地中地区建立一个啸预警系统。

Dans un tel cas, ce qui aurait dû être un mouvement coordonné et limité de capitaux devient un raz de marée qui plonge le pays dans une crise plus profonde que ne l'aurait justifié sa situation économique.

这种情况下,本来应该是有秩序的和有限的资本流动变成了一种一窝蜂现象,使一个陷入从其经济运行情况来看或许本不应该出现的严重的危机。

Le Centre d'alerte aux raz de marée dans le Pacifique a mis au point un plan de communication à l'intention du Service d'information consultatif intérimaire sur les raz de marée dans la mer des Caraïbes et les régions adjacentes.

太平洋啸警报中心制定了《加勒比和邻近地区临时啸咨询信息服务通信计划》。

Il a de plus mis au point une liste récapitulative devant permettre de vérifier que des perspectives sexospécifiques sont intégrées dans la procédure d'appel global et fait paraître un cadre d'analyse par sexe de son intervention lors du raz de marée.

人道主义事务协调厅还开列了一个清单,努力确保把性别社会观点纳入联合呼吁程序中。

Les données actuellement disponibles sur le niveau de la mer qui sont fournies par la région ne permettent pas de détecter rapidement la survenue d'un raz de marée ni de mesurer son ampleur à partir de toutes les régions sources possibles.

该地区现有的平面数据不足以从所有潜在源区对是否发生啸进行快速检测并衡量其规模大小。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raz 的法语例句

用户正在搜索


狄琼皂, , 迪城的(Die), 迪城人, 迪尔恩坦冰期, 迪尔石, 迪开间蒙脱石, 迪开石, 迪拉姆[货币单位], 迪磷镁铵石,

相似单词


rayonnement, rayonner, rayonneur, rayons de Sagnac, rayure, raz, raz-de-marée, razzia, razzier, Rb,
n.m.
1. 【航海】(海峡中)急流;(法国诺曼底等地)有急流海峡

2. raz de marée, raz -de-marée 海啸;〈转义〉浪潮, 冲击, 大震荡 [指社会、思想大动荡]
un raz de marée électoral竞选造成形势急转直下 法 语助 手
近义词
tsunami,  déferlement,  lame de fond,  cataclysme,  séisme
同音、近音词
ra,  ras,  rat
联想词
ras剃光,齐根剪;bol碗;marée潮,潮汐;bord边,边缘;trou洞;pointe尖,尖端,梢,尖顶;creux空心;

À l'origine, le système avait été conçu pour alerter sur des raz de marée de source éloignée.

该系统最初设计是发出远源海啸警告。

Système d'alerte aux raz de marée et d'atténuation de leurs effets dans l'océan Indien.

印度洋海啸警报减灾系统。

M. Bodini (Saint-Marin) compare la mondialisation à un raz de marée ne pouvant être ni maîtrisé ni arrêté.

Bodini先生(圣马诺)将全球化比作一场无法控制和制止海啸。

Mais notre force combinée est négligeable face au raz de marée qui s'abat sur nous; nous avons besoin de plus, beaucoup plus.

但在以排山倒海之势向压过来浪潮面前,综合量微不足道,须作为

Le raz de marée de 2004 a aussi mis en lumière le problème que la pauvreté continuait de poser dans la région.

海啸灾难还突出了本区域在减贫方面面临持续挑战。

Le PIB sri-lankais en particulier devrait diminuer de 1 % par rapport aux prévisions antérieures à cause du raz de marée de 2004.

具体而言,由于海啸影响,斯里兰卡国内生产总值增长预料将比早先预报降低1%。

Système d'alerte rapide aux raz de marée et d'atténuation de leurs effets dans l'Atlantique du Nord-Est, la Méditerranée et les mers adjacentes.

东北大西洋、地中海和相连公海海啸警报和减灾系统。

Vanuatu est exposé à des catastrophes naturelles telles que cyclones, tremblements de terre, élévation du niveau de la mer, raz de marée et éruptions volcaniques.

阿图容易遭受各种自然灾害,例如台风、地震、涨潮、海浪、火山爆发。

Les progrès de la science et de la technique ont montré la nécessité de conjurer également les menaces que font peser les raz de marée en champ proche.

而随着科学和技术进步,人发现,也需要解决近源海啸威胁问题。

Tout d'abord, le raz de marée récent a mis en évidence l'absence dans beaucoup de pays d'un cadre systématique de gestion des catastrophes et d'atténuation de leurs effets.

第一,海啸灾难突出地暴露没有系统灾害管理框架问题,包括在很多国家减轻灾害措施。

Et tandis que l'épicentre de ce raz de marée économique ne se situe qu'à quelques pâtés de maisons au sud d'ici, les conséquences sont ressenties partout dans le monde.

而且,尽管这次经济海啸中心就在这里南面仅有几个街区之遥,但其结果却波及各地。

Je suis étonné par les couleurs de la mer qui peut être d’un superbe bleu foncé. A raz de l’eau, ça va du rouge au bleu en passant par le vert.

惊讶于海水碧绿通透。在激流涌动地方,还可以看到从红到绿,转而为蓝分层。

Il reconnaît la vulnérabilité de l'État partie en ce qui concerne les catastrophes naturelles telles que les cyclones, typhons, raz de marée et inondations et les problèmes que peut poser ce genre de situation.

委员会承认,缔约国很容易遭受旋风、台风、海啸和洪水等自然灾害,因此在这一方面面临着挑战。

Le Comité des droits de l'enfant a reconnu également la vulnérabilité de Vanuatu aux catastrophes naturelles telles que les cyclones, typhons, raz de marée et inondations et les problèmes que pouvait poser ce genre de situation.

儿童权利委员会还认识到瓦阿图易遭自然灾害,如飓风、台风、海啸和洪水,以及它在这方面遇到挑战。

L'évaluation de la réaction au raz de marée en Asie ainsi que l'expérience acquise dans les pays durant la transition suivant les crises ont montré la nécessité pour l'UNICEF d'accélérer le déploiement des effectifs supplémentaires nécessaires.

对海啸应急工作评估以及在其他危机后过渡时期国家经验已经表明,有要加快儿童基金会部署所需额外工作人员速度。

De plus, l'Union européenne a reconnu la nécessité d'établir un système d'alerte rapide aux raz de marée dans l'Atlantique du Nord-Est et la région méditerranéenne qui s'inspirera du système conçu sous les auspices de la COI.

此外,欧洲联盟认识到,有要参照海委会开发系统,在东北大西洋和地中海地区建立一个海啸预警系统。

Dans un tel cas, ce qui aurait dû être un mouvement coordonné et limité de capitaux devient un raz de marée qui plonge le pays dans une crise plus profonde que ne l'aurait justifié sa situation économique.

这种情况下,本来应该是有秩序和有限资本流动变成了一种一窝蜂现象,使一个国家陷入从其经济运行情况来看或许本不应该出现严重危机。

Le Centre d'alerte aux raz de marée dans le Pacifique a mis au point un plan de communication à l'intention du Service d'information consultatif intérimaire sur les raz de marée dans la mer des Caraïbes et les régions adjacentes.

太平洋海啸警报中心制定了《加勒比海和邻近地区临时海啸咨询信息服务通信计划》。

Il a de plus mis au point une liste récapitulative devant permettre de vérifier que des perspectives sexospécifiques sont intégrées dans la procédure d'appel global et fait paraître un cadre d'analyse par sexe de son intervention lors du raz de marée.

人道主义事务协调厅还开列了一个清单,确保把性别社会观点纳入联合呼吁程序中。

Les données actuellement disponibles sur le niveau de la mer qui sont fournies par la région ne permettent pas de détecter rapidement la survenue d'un raz de marée ni de mesurer son ampleur à partir de toutes les régions sources possibles.

该地区现有海平面数据不足以从所有潜在源区对是否发生海啸进行快速检测并衡量其规模大小。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 raz 的法语例句

用户正在搜索


, , 荻胜, , 敌百虫, 敌兵, 敌不住, 敌得过(比赛), 敌敌畏, 敌对,

相似单词


rayonnement, rayonner, rayonneur, rayons de Sagnac, rayure, raz, raz-de-marée, razzia, razzier, Rb,
n.m.
1. 【航海】(海峡中的)急流;(法国诺曼底等地)有急流的海峡

2. raz de marée, raz -de-marée 海啸;〈转义〉浪潮, 冲击, 大震荡 [指社会、思想的大动荡]
un raz de marée électoral竞选造成的形势急转直下 法 语助 手
近义词
tsunami,  déferlement,  lame de fond,  cataclysme,  séisme
同音、近音词
ra,  ras,  rat
联想词
ras剃光的,齐根剪的;bol碗;marée潮,潮汐;bord边,边缘;trou洞;pointe尖,尖端,梢,尖顶;creux空心的;

À l'origine, le système avait été conçu pour alerter sur des raz de marée de source éloignée.

该系统最初设计的目的是发出远源海啸警告。

Système d'alerte aux raz de marée et d'atténuation de leurs effets dans l'océan Indien.

印度洋海啸警报减灾系统。

M. Bodini (Saint-Marin) compare la mondialisation à un raz de marée ne pouvant être ni maîtrisé ni arrêté.

Bodini先生(圣马力诺)将全球化比作一场无法控制和制止的海啸。

Mais notre force combinée est négligeable face au raz de marée qui s'abat sur nous; nous avons besoin de plus, beaucoup plus.

以排山倒海之势向压过来的浪潮面的综合力量微不足道,必须作为多的努力。

Le raz de marée de 2004 a aussi mis en lumière le problème que la pauvreté continuait de poser dans la région.

海啸灾难还突出了本减贫方面面临的持续挑战。

Le PIB sri-lankais en particulier devrait diminuer de 1 % par rapport aux prévisions antérieures à cause du raz de marée de 2004.

具体而言,由于海啸的影响,斯里兰卡国内生产总值的增长预料将比早先的预报降低1%。

Système d'alerte rapide aux raz de marée et d'atténuation de leurs effets dans l'Atlantique du Nord-Est, la Méditerranée et les mers adjacentes.

东北大西洋、地中海和相连公海海啸警报和减灾系统。

Vanuatu est exposé à des catastrophes naturelles telles que cyclones, tremblements de terre, élévation du niveau de la mer, raz de marée et éruptions volcaniques.

瓦努阿图容易遭受各种自然灾害,例如台风、地震、涨潮、海浪、火山爆发。

Les progrès de la science et de la technique ont montré la nécessité de conjurer également les menaces que font peser les raz de marée en champ proche.

而随着科学和技术的进步,人发现,也需要解决近源海啸的威胁问题。

Tout d'abord, le raz de marée récent a mis en évidence l'absence dans beaucoup de pays d'un cadre systématique de gestion des catastrophes et d'atténuation de leurs effets.

第一,海啸灾难突出地暴露没有系统的灾害管理框架的问题,包括很多国家减轻灾害的措施。

Et tandis que l'épicentre de ce raz de marée économique ne se situe qu'à quelques pâtés de maisons au sud d'ici, les conséquences sont ressenties partout dans le monde.

而且,尽管这次经济海啸的中心就这里的南面仅有几个街之遥,但其结果却波及各地。

Je suis étonné par les couleurs de la mer qui peut être d’un superbe bleu foncé. A raz de l’eau, ça va du rouge au bleu en passant par le vert.

惊讶于海水的碧绿通透。激流涌动的地方,还可以看到从红到绿,转而为蓝的分层。

Il reconnaît la vulnérabilité de l'État partie en ce qui concerne les catastrophes naturelles telles que les cyclones, typhons, raz de marée et inondations et les problèmes que peut poser ce genre de situation.

委员会承认,缔约国很容易遭受旋风、台风、海啸和洪水等自然灾害,因此这一方面面临着挑战。

Le Comité des droits de l'enfant a reconnu également la vulnérabilité de Vanuatu aux catastrophes naturelles telles que les cyclones, typhons, raz de marée et inondations et les problèmes que pouvait poser ce genre de situation.

儿童权利委员会还认识到瓦努阿图易遭自然灾害,如飓风、台风、海啸和洪水,以及它这方面遇到的挑战。

L'évaluation de la réaction au raz de marée en Asie ainsi que l'expérience acquise dans les pays durant la transition suivant les crises ont montré la nécessité pour l'UNICEF d'accélérer le déploiement des effectifs supplémentaires nécessaires.

对海啸应急工作的评估以及其他危机后过渡时期国家的经验已经表明,有必要加快儿童基金会部署所需额外工作人员的速度。

De plus, l'Union européenne a reconnu la nécessité d'établir un système d'alerte rapide aux raz de marée dans l'Atlantique du Nord-Est et la région méditerranéenne qui s'inspirera du système conçu sous les auspices de la COI.

此外,欧洲联盟认识到,有必要参照海委会开发的系统,东北大西洋和地中海地建立一个海啸预警系统。

Dans un tel cas, ce qui aurait dû être un mouvement coordonné et limité de capitaux devient un raz de marée qui plonge le pays dans une crise plus profonde que ne l'aurait justifié sa situation économique.

这种情况下,本来应该是有秩序的和有限的资本流动变成了一种一窝蜂现象,使一个国家陷入从其经济运行情况来看或许本不应该出现的严重的危机。

Le Centre d'alerte aux raz de marée dans le Pacifique a mis au point un plan de communication à l'intention du Service d'information consultatif intérimaire sur les raz de marée dans la mer des Caraïbes et les régions adjacentes.

太平洋海啸警报中心制定了《加勒比海和邻近地临时海啸咨询信息服务通信计划》。

Il a de plus mis au point une liste récapitulative devant permettre de vérifier que des perspectives sexospécifiques sont intégrées dans la procédure d'appel global et fait paraître un cadre d'analyse par sexe de son intervention lors du raz de marée.

人道主义事务协调厅还开列了一个清单,努力确保把性别社会观点纳入联合呼吁程序中。

Les données actuellement disponibles sur le niveau de la mer qui sont fournies par la région ne permettent pas de détecter rapidement la survenue d'un raz de marée ni de mesurer son ampleur à partir de toutes les régions sources possibles.

该地现有的海平面数据不足以从所有潜对是否发生海啸进行快速检测并衡量其规模大小。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 raz 的法语例句

用户正在搜索


敌恶磷, 敌方, 敌方目标识别指挥部, 敌放的一枪, 敌国, 敌害, 敌后, 敌机, 敌机残骸, 敌机葬身海底,

相似单词


rayonnement, rayonner, rayonneur, rayons de Sagnac, rayure, raz, raz-de-marée, razzia, razzier, Rb,
n.m.
1. 【航海】(海峡中的)急流;(法国诺曼底等地)有急流的海峡

2. raz de marée, raz -de-marée 海啸;〈转义〉浪潮, 冲击, 大震荡 [指社会、思想的大动荡]
un raz de marée électoral竞选造成的形势急转直下 法 语助 手
近义词
tsunami,  déferlement,  lame de fond,  cataclysme,  séisme
同音、近音词
ra,  ras,  rat
联想词
ras剃光的,齐根剪的;bol碗;marée潮,潮汐;bord边,边缘;trou洞;pointe尖,尖端,梢,尖顶;creux空心的;

À l'origine, le système avait été conçu pour alerter sur des raz de marée de source éloignée.

该系统最初设计的目的是发出远源海啸警告。

Système d'alerte aux raz de marée et d'atténuation de leurs effets dans l'océan Indien.

印度洋海啸警报减灾系统。

M. Bodini (Saint-Marin) compare la mondialisation à un raz de marée ne pouvant être ni maîtrisé ni arrêté.

Bodini先生(圣马力诺)将全球化比作一场无法控制和制止的海啸。

Mais notre force combinée est négligeable face au raz de marée qui s'abat sur nous; nous avons besoin de plus, beaucoup plus.

但在以排山倒海之势向我们压过来的浪潮面前,我们的综合力量微不足道,我们必须作为多的努力。

Le raz de marée de 2004 a aussi mis en lumière le problème que la pauvreté continuait de poser dans la région.

海啸灾难还突出了本区域在减贫方面面临的持续挑战。

Le PIB sri-lankais en particulier devrait diminuer de 1 % par rapport aux prévisions antérieures à cause du raz de marée de 2004.

具体而言,由于海啸的影响,斯里兰卡国内生产总值的增长预料将比早先的预报降低1%。

Système d'alerte rapide aux raz de marée et d'atténuation de leurs effets dans l'Atlantique du Nord-Est, la Méditerranée et les mers adjacentes.

东北大西洋、地中海和相连公海海啸警报和减灾系统。

Vanuatu est exposé à des catastrophes naturelles telles que cyclones, tremblements de terre, élévation du niveau de la mer, raz de marée et éruptions volcaniques.

瓦努阿图容易遭自然灾害,如台风、地震、涨潮、海浪、火山爆发。

Les progrès de la science et de la technique ont montré la nécessité de conjurer également les menaces que font peser les raz de marée en champ proche.

而随着科学和技术的进步,人们发现,也需要解决近源海啸的威胁问题。

Tout d'abord, le raz de marée récent a mis en évidence l'absence dans beaucoup de pays d'un cadre systématique de gestion des catastrophes et d'atténuation de leurs effets.

第一,海啸灾难突出地暴露没有系统的灾害管理框架的问题,包括在很多国家减轻灾害的措施。

Et tandis que l'épicentre de ce raz de marée économique ne se situe qu'à quelques pâtés de maisons au sud d'ici, les conséquences sont ressenties partout dans le monde.

而且,尽管这次经济海啸的中心就在这里的南面仅有几个街区之遥,但其结果却波及地。

Je suis étonné par les couleurs de la mer qui peut être d’un superbe bleu foncé. A raz de l’eau, ça va du rouge au bleu en passant par le vert.

我惊讶于海水的碧绿通透。在激流涌动的地方,还可以看到从红到绿,转而为蓝的分层。

Il reconnaît la vulnérabilité de l'État partie en ce qui concerne les catastrophes naturelles telles que les cyclones, typhons, raz de marée et inondations et les problèmes que peut poser ce genre de situation.

委员会承认,缔约国很容易遭旋风、台风、海啸和洪水等自然灾害,因此在这一方面面临着挑战。

Le Comité des droits de l'enfant a reconnu également la vulnérabilité de Vanuatu aux catastrophes naturelles telles que les cyclones, typhons, raz de marée et inondations et les problèmes que pouvait poser ce genre de situation.

儿童权利委员会还认识到瓦努阿图易遭自然灾害,如飓风、台风、海啸和洪水,以及它在这方面遇到的挑战。

L'évaluation de la réaction au raz de marée en Asie ainsi que l'expérience acquise dans les pays durant la transition suivant les crises ont montré la nécessité pour l'UNICEF d'accélérer le déploiement des effectifs supplémentaires nécessaires.

对海啸应急工作的评估以及在其他危机后过渡时期国家的经验已经表明,有必要加快儿童基金会部署所需额外工作人员的速度。

De plus, l'Union européenne a reconnu la nécessité d'établir un système d'alerte rapide aux raz de marée dans l'Atlantique du Nord-Est et la région méditerranéenne qui s'inspirera du système conçu sous les auspices de la COI.

此外,欧洲联盟认识到,有必要参照海委会开发的系统,在东北大西洋和地中海地区建立一个海啸预警系统。

Dans un tel cas, ce qui aurait dû être un mouvement coordonné et limité de capitaux devient un raz de marée qui plonge le pays dans une crise plus profonde que ne l'aurait justifié sa situation économique.

情况下,本来应该是有秩序的和有限的资本流动变成了一一窝蜂现象,使一个国家陷入从其经济运行情况来看或许本不应该出现的严重的危机。

Le Centre d'alerte aux raz de marée dans le Pacifique a mis au point un plan de communication à l'intention du Service d'information consultatif intérimaire sur les raz de marée dans la mer des Caraïbes et les régions adjacentes.

太平洋海啸警报中心制定了《加勒比海和邻近地区临时海啸咨询信息服务通信计划》。

Il a de plus mis au point une liste récapitulative devant permettre de vérifier que des perspectives sexospécifiques sont intégrées dans la procédure d'appel global et fait paraître un cadre d'analyse par sexe de son intervention lors du raz de marée.

人道主义事务协调厅还开列了一个清单,努力确保把性别社会观点纳入联合呼吁程序中。

Les données actuellement disponibles sur le niveau de la mer qui sont fournies par la région ne permettent pas de détecter rapidement la survenue d'un raz de marée ni de mesurer son ampleur à partir de toutes les régions sources possibles.

该地区现有的海平面数据不足以从所有潜在源区对是否发生海啸进行快速检测并衡量其规模大小。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raz 的法语例句

用户正在搜索


敌情, 敌酋, 敌人, 敌人全军覆没, 敌人伤亡殆尽, 敌人士气沮丧, 敌视, 敌视的, 敌视的眼光, 敌视法国,

相似单词


rayonnement, rayonner, rayonneur, rayons de Sagnac, rayure, raz, raz-de-marée, razzia, razzier, Rb,

用户正在搜索


敌特, 敌退咳, 敌退我进, 敌伪, 敌我不分, 敌我矛盾, 敌焰, 敌意, 敌意的, 敌营,

相似单词


rayonnement, rayonner, rayonneur, rayons de Sagnac, rayure, raz, raz-de-marée, razzia, razzier, Rb,
n.m.
1. 【航海】(海峡中)急流;(法国诺曼底等地)有急流海峡

2. raz de marée, raz -de-marée 海啸;〈转义〉浪潮, 冲击, 大震荡 [指社大动荡]
un raz de marée électoral竞选造成形势急转直下 法 语助 手
近义词
tsunami,  déferlement,  lame de fond,  cataclysme,  séisme
同音、近音词
ra,  ras,  rat
ras剃光,齐根剪;bol碗;marée潮,潮汐;bord边,边缘;trou洞;pointe尖,尖端,梢,尖顶;creux空心;

À l'origine, le système avait été conçu pour alerter sur des raz de marée de source éloignée.

该系统最初设计是发出远源海啸警告。

Système d'alerte aux raz de marée et d'atténuation de leurs effets dans l'océan Indien.

印度洋海啸警报减系统。

M. Bodini (Saint-Marin) compare la mondialisation à un raz de marée ne pouvant être ni maîtrisé ni arrêté.

Bodini先生(圣马力诺)将全球化比作一场无法控制和制止海啸。

Mais notre force combinée est négligeable face au raz de marée qui s'abat sur nous; nous avons besoin de plus, beaucoup plus.

但在以排山倒海之势向我们压过来浪潮面前,我们综合力量微不足道,我们必须作为努力。

Le raz de marée de 2004 a aussi mis en lumière le problème que la pauvreté continuait de poser dans la région.

海啸难还突出了本区域在减贫方面面临持续挑战。

Le PIB sri-lankais en particulier devrait diminuer de 1 % par rapport aux prévisions antérieures à cause du raz de marée de 2004.

具体而言,由于海啸影响,斯里兰卡国内生产总值增长预料将比早先预报降低1%。

Système d'alerte rapide aux raz de marée et d'atténuation de leurs effets dans l'Atlantique du Nord-Est, la Méditerranée et les mers adjacentes.

东北大西洋、地中海和相连公海海啸警报和减系统。

Vanuatu est exposé à des catastrophes naturelles telles que cyclones, tremblements de terre, élévation du niveau de la mer, raz de marée et éruptions volcaniques.

瓦努阿图容易遭受各种自然,例如台风、地震、涨潮、海浪、火山爆发。

Les progrès de la science et de la technique ont montré la nécessité de conjurer également les menaces que font peser les raz de marée en champ proche.

而随着科学和技术进步,人们发现,也需要解决近源海啸威胁问题。

Tout d'abord, le raz de marée récent a mis en évidence l'absence dans beaucoup de pays d'un cadre systématique de gestion des catastrophes et d'atténuation de leurs effets.

第一,海啸难突出地暴露没有系统管理框架问题,包括在很多国家减轻措施。

Et tandis que l'épicentre de ce raz de marée économique ne se situe qu'à quelques pâtés de maisons au sud d'ici, les conséquences sont ressenties partout dans le monde.

而且,尽管这次经济海啸中心就在这里南面仅有几个街区之遥,但其结果却波及各地。

Je suis étonné par les couleurs de la mer qui peut être d’un superbe bleu foncé. A raz de l’eau, ça va du rouge au bleu en passant par le vert.

我惊讶于海水碧绿通透。在激流涌动地方,还可以看到从红到绿,转而为蓝分层。

Il reconnaît la vulnérabilité de l'État partie en ce qui concerne les catastrophes naturelles telles que les cyclones, typhons, raz de marée et inondations et les problèmes que peut poser ce genre de situation.

委员承认,缔约国很容易遭受旋风、台风、海啸和洪水等自然,因此在这一方面面临着挑战。

Le Comité des droits de l'enfant a reconnu également la vulnérabilité de Vanuatu aux catastrophes naturelles telles que les cyclones, typhons, raz de marée et inondations et les problèmes que pouvait poser ce genre de situation.

儿童权利委员还认识到瓦努阿图易遭自然,如飓风、台风、海啸和洪水,以及它在这方面遇到挑战。

L'évaluation de la réaction au raz de marée en Asie ainsi que l'expérience acquise dans les pays durant la transition suivant les crises ont montré la nécessité pour l'UNICEF d'accélérer le déploiement des effectifs supplémentaires nécessaires.

对海啸应急工作评估以及在其他危机后过渡时期国家经验已经表明,有必要加快儿童基金部署所需额外工作人员速度。

De plus, l'Union européenne a reconnu la nécessité d'établir un système d'alerte rapide aux raz de marée dans l'Atlantique du Nord-Est et la région méditerranéenne qui s'inspirera du système conçu sous les auspices de la COI.

此外,欧洲联盟认识到,有必要参照海委开发系统,在东北大西洋和地中海地区建立一个海啸预警系统。

Dans un tel cas, ce qui aurait dû être un mouvement coordonné et limité de capitaux devient un raz de marée qui plonge le pays dans une crise plus profonde que ne l'aurait justifié sa situation économique.

这种情况下,本来应该是有秩序和有限资本流动变成了一种一窝蜂现象,使一个国家陷入从其经济运行情况来看或许本不应该出现严重危机。

Le Centre d'alerte aux raz de marée dans le Pacifique a mis au point un plan de communication à l'intention du Service d'information consultatif intérimaire sur les raz de marée dans la mer des Caraïbes et les régions adjacentes.

太平洋海啸警报中心制定了《加勒比海和邻近地区临时海啸咨询信息服务通信计划》。

Il a de plus mis au point une liste récapitulative devant permettre de vérifier que des perspectives sexospécifiques sont intégrées dans la procédure d'appel global et fait paraître un cadre d'analyse par sexe de son intervention lors du raz de marée.

人道主义事务协调厅还开列了一个清单,努力确保把性别社观点纳入联合呼吁程序中。

Les données actuellement disponibles sur le niveau de la mer qui sont fournies par la région ne permettent pas de détecter rapidement la survenue d'un raz de marée ni de mesurer son ampleur à partir de toutes les régions sources possibles.

该地区现有海平面数据不足以从所有潜在源区对是否发生海啸进行快速检测并衡量其规模大小。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raz 的法语例句

用户正在搜索


, 邸府, 邸宅, , 诋毁, 诋毁<书>, 诋毁的, 诋毁某人, 诋毁某人名誉, 诋毁者,

相似单词


rayonnement, rayonner, rayonneur, rayons de Sagnac, rayure, raz, raz-de-marée, razzia, razzier, Rb,
n.m.
1. 【航海】(海峡中)急流;(法国诺曼底等地)有急流海峡

2. raz de marée, raz -de-marée 海啸;〈转义〉浪潮, 冲击, 大震荡 [指社会、思想大动荡]
un raz de marée électoral竞选造成形势急转直下 法 语助 手
近义词
tsunami,  déferlement,  lame de fond,  cataclysme,  séisme
同音、近音词
ra,  ras,  rat
联想词
ras剃光,齐根剪;bol碗;marée潮,潮汐;bord边,边缘;trou洞;pointe尖,尖端,梢,尖顶;creux空心;

À l'origine, le système avait été conçu pour alerter sur des raz de marée de source éloignée.

统最初设是发出远源海啸警告。

Système d'alerte aux raz de marée et d'atténuation de leurs effets dans l'océan Indien.

印度洋海啸警报统。

M. Bodini (Saint-Marin) compare la mondialisation à un raz de marée ne pouvant être ni maîtrisé ni arrêté.

Bodini先生(圣马力诺)将全球化比作一场无法控制和制止海啸。

Mais notre force combinée est négligeable face au raz de marée qui s'abat sur nous; nous avons besoin de plus, beaucoup plus.

但在以排山倒海之势向我们压过来浪潮面前,我们综合力量微不足道,我们必须作为努力。

Le raz de marée de 2004 a aussi mis en lumière le problème que la pauvreté continuait de poser dans la région.

海啸难还突出了本区域在贫方面面临持续挑战。

Le PIB sri-lankais en particulier devrait diminuer de 1 % par rapport aux prévisions antérieures à cause du raz de marée de 2004.

具体而言,由于海啸影响,斯里兰卡国内生产总值增长预料将比早先预报降低1%。

Système d'alerte rapide aux raz de marée et d'atténuation de leurs effets dans l'Atlantique du Nord-Est, la Méditerranée et les mers adjacentes.

东北大西洋、地中海和相连公海海啸警报和统。

Vanuatu est exposé à des catastrophes naturelles telles que cyclones, tremblements de terre, élévation du niveau de la mer, raz de marée et éruptions volcaniques.

瓦努阿图容易遭受各种自然害,例如台风、地震、涨潮、海浪、火山爆发。

Les progrès de la science et de la technique ont montré la nécessité de conjurer également les menaces que font peser les raz de marée en champ proche.

而随着科学和技术进步,人们发现,也需要解决近源海啸威胁问题。

Tout d'abord, le raz de marée récent a mis en évidence l'absence dans beaucoup de pays d'un cadre systématique de gestion des catastrophes et d'atténuation de leurs effets.

第一,海啸难突出地暴露没有害管理框架问题,包括在很多国家措施。

Et tandis que l'épicentre de ce raz de marée économique ne se situe qu'à quelques pâtés de maisons au sud d'ici, les conséquences sont ressenties partout dans le monde.

而且,尽管这次经济海啸中心就在这里南面仅有几个街区之遥,但其结果却波及各地。

Je suis étonné par les couleurs de la mer qui peut être d’un superbe bleu foncé. A raz de l’eau, ça va du rouge au bleu en passant par le vert.

我惊讶于海水碧绿通透。在激流涌动地方,还可以看到从红到绿,转而为蓝分层。

Il reconnaît la vulnérabilité de l'État partie en ce qui concerne les catastrophes naturelles telles que les cyclones, typhons, raz de marée et inondations et les problèmes que peut poser ce genre de situation.

委员会承认,缔约国很容易遭受旋风、台风、海啸和洪水等自然害,因此在这一方面面临着挑战。

Le Comité des droits de l'enfant a reconnu également la vulnérabilité de Vanuatu aux catastrophes naturelles telles que les cyclones, typhons, raz de marée et inondations et les problèmes que pouvait poser ce genre de situation.

儿童权利委员会还认识到瓦努阿图易遭自然害,如飓风、台风、海啸和洪水,以及它在这方面遇到挑战。

L'évaluation de la réaction au raz de marée en Asie ainsi que l'expérience acquise dans les pays durant la transition suivant les crises ont montré la nécessité pour l'UNICEF d'accélérer le déploiement des effectifs supplémentaires nécessaires.

对海啸应急工作评估以及在其他危机后过渡时期国家经验已经表明,有必要加快儿童基金会部署所需额外工作人员速度。

De plus, l'Union européenne a reconnu la nécessité d'établir un système d'alerte rapide aux raz de marée dans l'Atlantique du Nord-Est et la région méditerranéenne qui s'inspirera du système conçu sous les auspices de la COI.

此外,欧洲联盟认识到,有必要参照海委会开发统,在东北大西洋和地中海地区建立一个海啸预警统。

Dans un tel cas, ce qui aurait dû être un mouvement coordonné et limité de capitaux devient un raz de marée qui plonge le pays dans une crise plus profonde que ne l'aurait justifié sa situation économique.

这种情况下,本来应该是有秩序和有限资本流动变成了一种一窝蜂现象,使一个国家陷入从其经济运行情况来看或许本不应该出现严重危机。

Le Centre d'alerte aux raz de marée dans le Pacifique a mis au point un plan de communication à l'intention du Service d'information consultatif intérimaire sur les raz de marée dans la mer des Caraïbes et les régions adjacentes.

太平洋海啸警报中心制定了《加勒比海和邻近地区临时海啸咨询信息服务通信划》。

Il a de plus mis au point une liste récapitulative devant permettre de vérifier que des perspectives sexospécifiques sont intégrées dans la procédure d'appel global et fait paraître un cadre d'analyse par sexe de son intervention lors du raz de marée.

人道主义事务协调厅还开列了一个清单,努力确保把性别社会观点纳入联合呼吁程序中。

Les données actuellement disponibles sur le niveau de la mer qui sont fournies par la région ne permettent pas de détecter rapidement la survenue d'un raz de marée ni de mesurer son ampleur à partir de toutes les régions sources possibles.

该地区现有海平面数据不足以从所有潜在源区对是否发生海啸进行快速检测并衡量其规模大小。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raz 的法语例句

用户正在搜索


抵触情绪, 抵达, 抵达边界, 抵达法国, 抵达山顶, 抵达者, 抵挡, 抵挡不住, 抵挡风沙, 抵港,

相似单词


rayonnement, rayonner, rayonneur, rayons de Sagnac, rayure, raz, raz-de-marée, razzia, razzier, Rb,
n.m.
1. 【航海】(海峡中的)急流;(法国诺曼底等地)有急流的海峡

2. raz de marée, raz -de-marée 海啸;〈转义〉浪潮, 冲击, 大震荡 [指社会、思想的大动荡]
un raz de marée électoral竞选造成的形势急转直下 法 语助 手
近义词
tsunami,  déferlement,  lame de fond,  cataclysme,  séisme
同音、近音词
ra,  ras,  rat
联想词
ras剃光的,齐根剪的;bol碗;marée潮,潮汐;bord边,边缘;trou洞;pointe尖,尖端,梢,尖顶;creux空心的;

À l'origine, le système avait été conçu pour alerter sur des raz de marée de source éloignée.

该系统最初设计的目的是发出远源海啸警告。

Système d'alerte aux raz de marée et d'atténuation de leurs effets dans l'océan Indien.

印度洋海啸警报减灾系统。

M. Bodini (Saint-Marin) compare la mondialisation à un raz de marée ne pouvant être ni maîtrisé ni arrêté.

Bodini先生(圣马力诺)将全球化比作一场无法控制和制止的海啸。

Mais notre force combinée est négligeable face au raz de marée qui s'abat sur nous; nous avons besoin de plus, beaucoup plus.

但在以排山倒海之势向我们压过来的浪潮面前,我们的综合力量微不足道,我们必须作为多的努力。

Le raz de marée de 2004 a aussi mis en lumière le problème que la pauvreté continuait de poser dans la région.

海啸灾难还突出了本区域在减贫方面面临的持续挑战。

Le PIB sri-lankais en particulier devrait diminuer de 1 % par rapport aux prévisions antérieures à cause du raz de marée de 2004.

具体而言,由于海啸的影响,斯里兰卡国内生产总值的增长预料将比早先的预报降低1%。

Système d'alerte rapide aux raz de marée et d'atténuation de leurs effets dans l'Atlantique du Nord-Est, la Méditerranée et les mers adjacentes.

东北大西洋、地中海和相连公海海啸警报和减灾系统。

Vanuatu est exposé à des catastrophes naturelles telles que cyclones, tremblements de terre, élévation du niveau de la mer, raz de marée et éruptions volcaniques.

瓦努阿图容易种自然灾害,如台风、地震、涨潮、海浪、火山爆发。

Les progrès de la science et de la technique ont montré la nécessité de conjurer également les menaces que font peser les raz de marée en champ proche.

而随着科学和技术的进步,人们发现,也需要解决近源海啸的威胁问题。

Tout d'abord, le raz de marée récent a mis en évidence l'absence dans beaucoup de pays d'un cadre systématique de gestion des catastrophes et d'atténuation de leurs effets.

第一,海啸灾难突出地暴露没有系统的灾害管理框架的问题,包括在很多国家减轻灾害的措施。

Et tandis que l'épicentre de ce raz de marée économique ne se situe qu'à quelques pâtés de maisons au sud d'ici, les conséquences sont ressenties partout dans le monde.

而且,尽管这次经济海啸的中心就在这里的南面仅有几个街区之遥,但其结果却波及地。

Je suis étonné par les couleurs de la mer qui peut être d’un superbe bleu foncé. A raz de l’eau, ça va du rouge au bleu en passant par le vert.

我惊讶于海水的碧绿通透。在激流涌动的地方,还可以看到从红到绿,转而为蓝的分层。

Il reconnaît la vulnérabilité de l'État partie en ce qui concerne les catastrophes naturelles telles que les cyclones, typhons, raz de marée et inondations et les problèmes que peut poser ce genre de situation.

委员会承认,缔约国很容易旋风、台风、海啸和洪水等自然灾害,因此在这一方面面临着挑战。

Le Comité des droits de l'enfant a reconnu également la vulnérabilité de Vanuatu aux catastrophes naturelles telles que les cyclones, typhons, raz de marée et inondations et les problèmes que pouvait poser ce genre de situation.

儿童权利委员会还认识到瓦努阿图易自然灾害,如飓风、台风、海啸和洪水,以及它在这方面遇到的挑战。

L'évaluation de la réaction au raz de marée en Asie ainsi que l'expérience acquise dans les pays durant la transition suivant les crises ont montré la nécessité pour l'UNICEF d'accélérer le déploiement des effectifs supplémentaires nécessaires.

对海啸应急工作的评估以及在其他危机后过渡时期国家的经验已经表明,有必要加快儿童基金会部署所需额外工作人员的速度。

De plus, l'Union européenne a reconnu la nécessité d'établir un système d'alerte rapide aux raz de marée dans l'Atlantique du Nord-Est et la région méditerranéenne qui s'inspirera du système conçu sous les auspices de la COI.

此外,欧洲联盟认识到,有必要参照海委会开发的系统,在东北大西洋和地中海地区建立一个海啸预警系统。

Dans un tel cas, ce qui aurait dû être un mouvement coordonné et limité de capitaux devient un raz de marée qui plonge le pays dans une crise plus profonde que ne l'aurait justifié sa situation économique.

这种情况下,本来应该是有秩序的和有限的资本流动变成了一种一窝蜂现象,使一个国家陷入从其经济运行情况来看或许本不应该出现的严重的危机。

Le Centre d'alerte aux raz de marée dans le Pacifique a mis au point un plan de communication à l'intention du Service d'information consultatif intérimaire sur les raz de marée dans la mer des Caraïbes et les régions adjacentes.

太平洋海啸警报中心制定了《加勒比海和邻近地区临时海啸咨询信息服务通信计划》。

Il a de plus mis au point une liste récapitulative devant permettre de vérifier que des perspectives sexospécifiques sont intégrées dans la procédure d'appel global et fait paraître un cadre d'analyse par sexe de son intervention lors du raz de marée.

人道主义事务协调厅还开列了一个清单,努力确保把性别社会观点纳入联合呼吁程序中。

Les données actuellement disponibles sur le niveau de la mer qui sont fournies par la région ne permettent pas de détecter rapidement la survenue d'un raz de marée ni de mesurer son ampleur à partir de toutes les régions sources possibles.

该地区现有的海平面数据不足以从所有潜在源区对是否发生海啸进行快速检测并衡量其规模大小。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raz 的法语例句

用户正在搜索


抵抗入侵, 抵抗运动烈士, 抵扣, 抵赖, 抵命, 抵事, 抵死, 抵死不从, 抵牾, 抵消,

相似单词


rayonnement, rayonner, rayonneur, rayons de Sagnac, rayure, raz, raz-de-marée, razzia, razzier, Rb,
n.m.
1. 【航】(峡中的)急流;(法国诺曼底等地)有急流的

2. raz de marée, raz -de-marée 啸;〈义〉浪潮, 冲击, 大震荡 [指社会、思想的大动荡]
un raz de marée électoral竞选造成的形势急 法 语助 手
近义词
tsunami,  déferlement,  lame de fond,  cataclysme,  séisme
同音、近音词
ra,  ras,  rat
联想词
ras剃光的,齐根剪的;bol碗;marée潮,潮汐;bord边,边缘;trou洞;pointe尖,尖端,梢,尖顶;creux空心的;

À l'origine, le système avait été conçu pour alerter sur des raz de marée de source éloignée.

该系统最初设计的目的是发出远源啸警告。

Système d'alerte aux raz de marée et d'atténuation de leurs effets dans l'océan Indien.

印度洋啸警报减灾系统。

M. Bodini (Saint-Marin) compare la mondialisation à un raz de marée ne pouvant être ni maîtrisé ni arrêté.

Bodini先生(圣马力诺)将全球化比作场无法控制和制止的啸。

Mais notre force combinée est négligeable face au raz de marée qui s'abat sur nous; nous avons besoin de plus, beaucoup plus.

但在以排山倒之势向我们压过来的浪潮面前,我们的综合力量微不足道,我们必须作为多的努力。

Le raz de marée de 2004 a aussi mis en lumière le problème que la pauvreté continuait de poser dans la région.

啸灾难还突出了本区域在减贫方面面临的持续挑战。

Le PIB sri-lankais en particulier devrait diminuer de 1 % par rapport aux prévisions antérieures à cause du raz de marée de 2004.

具体而言,由于啸的影响,斯里兰卡国内生产总值的增长预料将比早先的预报降低1%。

Système d'alerte rapide aux raz de marée et d'atténuation de leurs effets dans l'Atlantique du Nord-Est, la Méditerranée et les mers adjacentes.

东北大西洋、地中和相连公啸警报和减灾系统。

Vanuatu est exposé à des catastrophes naturelles telles que cyclones, tremblements de terre, élévation du niveau de la mer, raz de marée et éruptions volcaniques.

瓦努阿图容易遭受各种自然灾害,例如台风、地震、涨潮、浪、火山爆发。

Les progrès de la science et de la technique ont montré la nécessité de conjurer également les menaces que font peser les raz de marée en champ proche.

而随着科学和技术的进步,人们发现,也需要解决近源啸的威胁问题。

Tout d'abord, le raz de marée récent a mis en évidence l'absence dans beaucoup de pays d'un cadre systématique de gestion des catastrophes et d'atténuation de leurs effets.

啸灾难突出地暴露没有系统的灾害管理框架的问题,包括在很多国家减轻灾害的措施。

Et tandis que l'épicentre de ce raz de marée économique ne se situe qu'à quelques pâtés de maisons au sud d'ici, les conséquences sont ressenties partout dans le monde.

而且,尽管这次经济啸的中心就在这里的南面仅有几个街区之遥,但其结果却波及各地。

Je suis étonné par les couleurs de la mer qui peut être d’un superbe bleu foncé. A raz de l’eau, ça va du rouge au bleu en passant par le vert.

我惊讶于水的碧绿通透。在激流涌动的地方,还可以看到从红到绿,而为蓝的分层。

Il reconnaît la vulnérabilité de l'État partie en ce qui concerne les catastrophes naturelles telles que les cyclones, typhons, raz de marée et inondations et les problèmes que peut poser ce genre de situation.

委员会承认,缔约国很容易遭受旋风、台风、啸和洪水等自然灾害,因此在这方面面临着挑战。

Le Comité des droits de l'enfant a reconnu également la vulnérabilité de Vanuatu aux catastrophes naturelles telles que les cyclones, typhons, raz de marée et inondations et les problèmes que pouvait poser ce genre de situation.

儿童权利委员会还认识到瓦努阿图易遭自然灾害,如飓风、台风、啸和洪水,以及它在这方面遇到的挑战。

L'évaluation de la réaction au raz de marée en Asie ainsi que l'expérience acquise dans les pays durant la transition suivant les crises ont montré la nécessité pour l'UNICEF d'accélérer le déploiement des effectifs supplémentaires nécessaires.

啸应急工作的评估以及在其他危机后过渡时期国家的经验已经表明,有必要加快儿童基金会部署所需额外工作人员的速度。

De plus, l'Union européenne a reconnu la nécessité d'établir un système d'alerte rapide aux raz de marée dans l'Atlantique du Nord-Est et la région méditerranéenne qui s'inspirera du système conçu sous les auspices de la COI.

此外,欧洲联盟认识到,有必要参照委会开发的系统,在东北大西洋和地中地区建立啸预警系统。

Dans un tel cas, ce qui aurait dû être un mouvement coordonné et limité de capitaux devient un raz de marée qui plonge le pays dans une crise plus profonde que ne l'aurait justifié sa situation économique.

这种情况,本来应该是有秩序的和有限的资本流动变成了窝蜂现象,使个国家陷入从其经济运行情况来看或许本不应该出现的严重的危机。

Le Centre d'alerte aux raz de marée dans le Pacifique a mis au point un plan de communication à l'intention du Service d'information consultatif intérimaire sur les raz de marée dans la mer des Caraïbes et les régions adjacentes.

太平洋啸警报中心制定了《加勒比和邻近地区临时啸咨询信息服务通信计划》。

Il a de plus mis au point une liste récapitulative devant permettre de vérifier que des perspectives sexospécifiques sont intégrées dans la procédure d'appel global et fait paraître un cadre d'analyse par sexe de son intervention lors du raz de marée.

人道主义事务协调厅还开列了个清单,努力确保把性别社会观点纳入联合呼吁程序中。

Les données actuellement disponibles sur le niveau de la mer qui sont fournies par la région ne permettent pas de détecter rapidement la survenue d'un raz de marée ni de mesurer son ampleur à partir de toutes les régions sources possibles.

该地区现有的平面数据不足以从所有潜在源区对是否发生啸进行快速检测并衡量其规模大小。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raz 的法语例句

用户正在搜索


抵押贷款, 抵押担保, 抵押担保债权, 抵押的, 抵押登记官, 抵押地, 抵押货款, 抵押借款, 抵押品, 抵押契约,

相似单词


rayonnement, rayonner, rayonneur, rayons de Sagnac, rayure, raz, raz-de-marée, razzia, razzier, Rb,
n.m.
1. 【航海】(海峡中的)急流;(法国诺曼底等地)有急流的海峡

2. raz de marée, raz -de-marée 海啸;〈转义〉浪潮, 冲击, 大震荡 [指社会、思想的大动荡]
un raz de marée électoral竞选造成的形势急转直下 法 语助 手
近义词
tsunami,  déferlement,  lame de fond,  cataclysme,  séisme
同音、近音词
ra,  ras,  rat
联想词
ras剃光的,齐根剪的;bol碗;marée潮,潮汐;bord边,边缘;trou洞;pointe尖,尖端,梢,尖顶;creux空心的;

À l'origine, le système avait été conçu pour alerter sur des raz de marée de source éloignée.

最初设计的目的是发出远源海啸警告。

Système d'alerte aux raz de marée et d'atténuation de leurs effets dans l'océan Indien.

印度洋海啸警减灾

M. Bodini (Saint-Marin) compare la mondialisation à un raz de marée ne pouvant être ni maîtrisé ni arrêté.

Bodini生(圣马力诺)将全球化比作一场无法控制和制止的海啸。

Mais notre force combinée est négligeable face au raz de marée qui s'abat sur nous; nous avons besoin de plus, beaucoup plus.

但在以排山倒海之势向我们压过来的浪潮面前,我们的综合力量微不足道,我们必须作为多的努力。

Le raz de marée de 2004 a aussi mis en lumière le problème que la pauvreté continuait de poser dans la région.

海啸灾难还突出了本区域在减贫方面面临的持续挑战。

Le PIB sri-lankais en particulier devrait diminuer de 1 % par rapport aux prévisions antérieures à cause du raz de marée de 2004.

具体而言,由于海啸的影响,斯里兰卡国内生产总值的增长料将比早低1%。

Système d'alerte rapide aux raz de marée et d'atténuation de leurs effets dans l'Atlantique du Nord-Est, la Méditerranée et les mers adjacentes.

东北大西洋、地中海和相连公海海啸警和减灾

Vanuatu est exposé à des catastrophes naturelles telles que cyclones, tremblements de terre, élévation du niveau de la mer, raz de marée et éruptions volcaniques.

瓦努阿图容易遭受各种自然灾害,例如台风、地震、涨潮、海浪、火山爆发。

Les progrès de la science et de la technique ont montré la nécessité de conjurer également les menaces que font peser les raz de marée en champ proche.

而随着科学和技术的进步,人们发现,也需要解决近源海啸的威胁问题。

Tout d'abord, le raz de marée récent a mis en évidence l'absence dans beaucoup de pays d'un cadre systématique de gestion des catastrophes et d'atténuation de leurs effets.

第一,海啸灾难突出地暴露没有的灾害管理框架的问题,包括在很多国家减轻灾害的措施。

Et tandis que l'épicentre de ce raz de marée économique ne se situe qu'à quelques pâtés de maisons au sud d'ici, les conséquences sont ressenties partout dans le monde.

而且,尽管这次经济海啸的中心就在这里的南面仅有几个街区之遥,但其结果却波及各地。

Je suis étonné par les couleurs de la mer qui peut être d’un superbe bleu foncé. A raz de l’eau, ça va du rouge au bleu en passant par le vert.

我惊讶于海水的碧绿通透。在激流涌动的地方,还可以看到从红到绿,转而为蓝的分层。

Il reconnaît la vulnérabilité de l'État partie en ce qui concerne les catastrophes naturelles telles que les cyclones, typhons, raz de marée et inondations et les problèmes que peut poser ce genre de situation.

委员会承认,缔约国很容易遭受旋风、台风、海啸和洪水等自然灾害,因此在这一方面面临着挑战。

Le Comité des droits de l'enfant a reconnu également la vulnérabilité de Vanuatu aux catastrophes naturelles telles que les cyclones, typhons, raz de marée et inondations et les problèmes que pouvait poser ce genre de situation.

儿童权利委员会还认识到瓦努阿图易遭自然灾害,如飓风、台风、海啸和洪水,以及它在这方面遇到的挑战。

L'évaluation de la réaction au raz de marée en Asie ainsi que l'expérience acquise dans les pays durant la transition suivant les crises ont montré la nécessité pour l'UNICEF d'accélérer le déploiement des effectifs supplémentaires nécessaires.

对海啸应急工作的评估以及在其他危机后过渡时期国家的经验已经表明,有必要加快儿童基金会部署所需额外工作人员的速度。

De plus, l'Union européenne a reconnu la nécessité d'établir un système d'alerte rapide aux raz de marée dans l'Atlantique du Nord-Est et la région méditerranéenne qui s'inspirera du système conçu sous les auspices de la COI.

此外,欧洲联盟认识到,有必要参照海委会开发的,在东北大西洋和地中海地区建立一个海啸

Dans un tel cas, ce qui aurait dû être un mouvement coordonné et limité de capitaux devient un raz de marée qui plonge le pays dans une crise plus profonde que ne l'aurait justifié sa situation économique.

这种情况下,本来应该是有秩序的和有限的资本流动变成了一种一窝蜂现象,使一个国家陷入从其经济运行情况来看或许本不应该出现的严重的危机。

Le Centre d'alerte aux raz de marée dans le Pacifique a mis au point un plan de communication à l'intention du Service d'information consultatif intérimaire sur les raz de marée dans la mer des Caraïbes et les régions adjacentes.

太平洋海啸警中心制定了《加勒比海和邻近地区临时海啸咨询信息服务通信计划》。

Il a de plus mis au point une liste récapitulative devant permettre de vérifier que des perspectives sexospécifiques sont intégrées dans la procédure d'appel global et fait paraître un cadre d'analyse par sexe de son intervention lors du raz de marée.

人道主义事务协调厅还开列了一个清单,努力确保把性别社会观点纳入联合呼吁程序中。

Les données actuellement disponibles sur le niveau de la mer qui sont fournies par la région ne permettent pas de détecter rapidement la survenue d'un raz de marée ni de mesurer son ampleur à partir de toutes les régions sources possibles.

该地区现有的海平面数据不足以从所有潜在源区对是否发生海啸进行快速检测并衡量其规模大小。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raz 的法语例句

用户正在搜索


抵账, 抵制, 抵制不住诱惑, 抵制一种习俗, 抵制诱惑, 抵罪, 抵罪的, , 底(基础), 底板,

相似单词


rayonnement, rayonner, rayonneur, rayons de Sagnac, rayure, raz, raz-de-marée, razzia, razzier, Rb,