Une réorganisation du travail implique des licenciements.
工作上的重组意味着一些人会被解。
Une réorganisation du travail implique des licenciements.
工作上的重组意味着一些人会被解。
Les licenciements peuvent laisser les entreprises franchir les difficultés.
裁员让企业度过难关。
En raison du licenciement,Il a perdu sa source de revenus.
由于被解,他失去了经济
。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
员通常得到适当的保护,以免被任意解
。
Si elle est négative, seul un tribunal peut autoriser le licenciement.
如果建议是否定的,只有法院才可授权解。
Dans une décision non datée, la Commission de recours a confirmé son licenciement.
上诉委员会(上诉委)在一项未注明日期的判决中维持了解的决定。
La présente loi prescrit des procédures qui doivent être suivies avant le licenciement.
《劳工法案》规定了员解
前必须办理的各项手续。
La nécessité de prendre des mesures pour faire face aux licenciements massifs a été soulignée.
有专家强调指出需要拟订应付大规模解的政策。
Le Comité recommande à l'État partie d'interdire les licenciements pour motif de grossesse.
委员会建议缔约国禁止基于怀孕理由的解。
Les autres concernent les licenciements et démissions, les conflits interpersonnels et les conditions de travail.
所提出的其他问题包括离职和解、人际冲突及服务条件。
La loi sur l'emploi interdit le licenciement fondé sur l'état matrimonial et le sexe.
《就业法》规定,禁止以婚姻状况和性别为由终止与员的
佣关系。
Les experts ont souligné la nécessité d'élaborer des mesures propres à pallier les licenciements massifs.
会议强调,必须制定政策,解决大规模的裁员。
Le licenciement pour des motifs liés à la maternité est interdit.
禁止因妊娠等原因解妇女。
Les mineurs ont droit à une protection spéciale contre le licenciement.
在被解问题上,未成年人
够享受特殊保护。
La législation de Bosnie-Herzégovine réglementant le licenciement des policiers doit être amendée.
波斯尼亚和黑塞哥维那有关解除警官的法律需要修正。
Premièrement, l'affaire porte sur une question de licenciement et non de retraite.
第一,本案所涉及的问题是解而不是退休。
Il y a eu de nombreuses plaintes pour licenciement pour cause de grossesse.
因以怀孕为由终止用而提起的诉讼非常多。
Mais dans la pratique, ce genre de licenciement se produit sous des causes déguisées.
但在实际生活中,这类解往往以各种隐蔽的借口时有发生。
Elle garantit le droit des salariés d'être indemnisés en cas de licenciement abusif.
这项法律赋予了员在遭到不公平辞退时获得赔偿的权利。
Le Gouvernement avait précédemment indiqué l'absence de cas de licenciement pour raisons urgentes.
委员会还提到政府提交的关于城市劳务市场及其在性别方面的影响、以及关于积极参与经济生活的城市人口的概况的统计资料附件。
声明:以上、词性分类均由互联网资
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une réorganisation du travail implique des licenciements.
工作上的重组意味着一些人会被。
Les licenciements peuvent laisser les entreprises franchir les difficultés.
裁员让企业度过难关。
En raison du licenciement,Il a perdu sa source de revenus.
由于被,他失去了经济来源。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
员通常得到适当的保护,以免被任意
。
Si elle est négative, seul un tribunal peut autoriser le licenciement.
建议是否定的,只有法院才可授权
。
Dans une décision non datée, la Commission de recours a confirmé son licenciement.
上诉委员会(上诉委)在一项未注明日期的判决中维持了的决定。
La présente loi prescrit des procédures qui doivent être suivies avant le licenciement.
《劳工法案》规定了员
前必须办理的各项手续。
La nécessité de prendre des mesures pour faire face aux licenciements massifs a été soulignée.
有专家强调指出需要拟订应付大规模的政策。
Le Comité recommande à l'État partie d'interdire les licenciements pour motif de grossesse.
委员会建议缔约国禁止基于怀孕理由的。
Les autres concernent les licenciements et démissions, les conflits interpersonnels et les conditions de travail.
所提出的其他问题包括离职和、人际冲突及服务条件。
La loi sur l'emploi interdit le licenciement fondé sur l'état matrimonial et le sexe.
《就业法》规定,禁止以婚姻状况和性别为由终止与员的
佣关系。
Les experts ont souligné la nécessité d'élaborer des mesures propres à pallier les licenciements massifs.
会议强调,必须制定政策,决大规模的裁员。
Le licenciement pour des motifs liés à la maternité est interdit.
禁止因妊娠等原因妇女。
Les mineurs ont droit à une protection spéciale contre le licenciement.
在被问题上,未成年人
够享受特殊保护。
La législation de Bosnie-Herzégovine réglementant le licenciement des policiers doit être amendée.
波斯尼亚和黑塞哥维那有关警官的法律需要修正。
Premièrement, l'affaire porte sur une question de licenciement et non de retraite.
第一,本案所涉及的问题是而不是退休。
Il y a eu de nombreuses plaintes pour licenciement pour cause de grossesse.
因以怀孕为由终止用而提起的诉讼非常多。
Mais dans la pratique, ce genre de licenciement se produit sous des causes déguisées.
但在实际生活中,这类往往以各种隐蔽的借口时有发生。
Elle garantit le droit des salariés d'être indemnisés en cas de licenciement abusif.
这项法律赋予了员在遭到不公平辞退时获得赔偿的权利。
Le Gouvernement avait précédemment indiqué l'absence de cas de licenciement pour raisons urgentes.
委员会还提到政府提交的关于城市劳务市场及其在性别方面的影响、以及关于积极参与经济生活的城市人口的概况的统计资料附件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une réorganisation du travail implique des licenciements.
工作上的重组意味着一些人会被。
Les licenciements peuvent laisser les entreprises franchir les difficultés.
裁让企业度过难关。
En raison du licenciement,Il a perdu sa source de revenus.
由于被,他失去了经济来源。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
通常得到适当的保护,以免被任意
。
Si elle est négative, seul un tribunal peut autoriser le licenciement.
如果建议是否定的,只有法院才可授权。
Dans une décision non datée, la Commission de recours a confirmé son licenciement.
上会(上
)在一项未注明日期的判决中维持了
的决定。
La présente loi prescrit des procédures qui doivent être suivies avant le licenciement.
《劳工法案》规定了前必须办理的各项手续。
La nécessité de prendre des mesures pour faire face aux licenciements massifs a été soulignée.
有专家强调指出需要拟订应付大规模的政策。
Le Comité recommande à l'État partie d'interdire les licenciements pour motif de grossesse.
会建议缔约国禁止基于怀孕理由的
。
Les autres concernent les licenciements et démissions, les conflits interpersonnels et les conditions de travail.
所提出的其他问题包括离职和、人际冲突及服务条件。
La loi sur l'emploi interdit le licenciement fondé sur l'état matrimonial et le sexe.
《就业法》规定,禁止以婚姻状况和性别为由终止与的
佣关系。
Les experts ont souligné la nécessité d'élaborer des mesures propres à pallier les licenciements massifs.
会议强调,必须制定政策,决大规模的裁
。
Le licenciement pour des motifs liés à la maternité est interdit.
禁止因妊娠等原因妇女。
Les mineurs ont droit à une protection spéciale contre le licenciement.
在被问题上,未成年人
够享受特殊保护。
La législation de Bosnie-Herzégovine réglementant le licenciement des policiers doit être amendée.
波斯尼亚和黑塞哥维那有关除警官的法律需要修正。
Premièrement, l'affaire porte sur une question de licenciement et non de retraite.
第一,本案所涉及的问题是而不是退休。
Il y a eu de nombreuses plaintes pour licenciement pour cause de grossesse.
因以怀孕为由终止用而提起的
讼非常多。
Mais dans la pratique, ce genre de licenciement se produit sous des causes déguisées.
但在实际生活中,这往往以各种隐蔽的借口时有发生。
Elle garantit le droit des salariés d'être indemnisés en cas de licenciement abusif.
这项法律赋予了在遭到不公平辞退时获得赔偿的权利。
Le Gouvernement avait précédemment indiqué l'absence de cas de licenciement pour raisons urgentes.
会还提到政府提交的关于城市劳务市场及其在性别方面的影响、以及关于积极参与经济生活的城市人口的概况的统计资料附件。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une réorganisation du travail implique des licenciements.
工作上的重组意味着一些人会被。
Les licenciements peuvent laisser les entreprises franchir les difficultés.
裁员让企业度
难关。
En raison du licenciement,Il a perdu sa source de revenus.
由于被,他失去了经济来源。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
员通常得到适当的保护,以免被任意
。
Si elle est négative, seul un tribunal peut autoriser le licenciement.
如果建议是否定的,只有法院才可授权。
Dans une décision non datée, la Commission de recours a confirmé son licenciement.
上诉委员会(上诉委)在一未注明日期的判决中维持了
的决定。
La présente loi prescrit des procédures qui doivent être suivies avant le licenciement.
《劳工法案》规定了员
前必须办理的
手续。
La nécessité de prendre des mesures pour faire face aux licenciements massifs a été soulignée.
有专家强调指出需要拟订应付大规模的政策。
Le Comité recommande à l'État partie d'interdire les licenciements pour motif de grossesse.
委员会建议缔约国禁止基于怀孕理由的。
Les autres concernent les licenciements et démissions, les conflits interpersonnels et les conditions de travail.
所提出的其他问题包括离职和、人际冲突及服务条件。
La loi sur l'emploi interdit le licenciement fondé sur l'état matrimonial et le sexe.
《就业法》规定,禁止以婚姻状况和性别为由终止与员的
佣关系。
Les experts ont souligné la nécessité d'élaborer des mesures propres à pallier les licenciements massifs.
会议强调,必须制定政策,决大规模的裁员。
Le licenciement pour des motifs liés à la maternité est interdit.
禁止因妊娠等原因妇女。
Les mineurs ont droit à une protection spéciale contre le licenciement.
在被问题上,未成年人
够享受特殊保护。
La législation de Bosnie-Herzégovine réglementant le licenciement des policiers doit être amendée.
波斯尼亚和黑塞哥维那有关除警官的法律需要修正。
Premièrement, l'affaire porte sur une question de licenciement et non de retraite.
第一,本案所涉及的问题是而不是退休。
Il y a eu de nombreuses plaintes pour licenciement pour cause de grossesse.
因以怀孕为由终止用而提起的诉讼非常多。
Mais dans la pratique, ce genre de licenciement se produit sous des causes déguisées.
但在实际生活中,这类往往以
种隐蔽的借口时有发生。
Elle garantit le droit des salariés d'être indemnisés en cas de licenciement abusif.
这法律赋予了
员在遭到不公平辞退时获得赔偿的权利。
Le Gouvernement avait précédemment indiqué l'absence de cas de licenciement pour raisons urgentes.
委员会还提到政府提交的关于城市劳务市场及其在性别方面的影响、以及关于积极参与经济生活的城市人口的概况的统计资料附件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une réorganisation du travail implique des licenciements.
工作上的重组意味着一被解雇。
Les licenciements peuvent laisser les entreprises franchir les difficultés.
裁员让企业度过
。
En raison du licenciement,Il a perdu sa source de revenus.
于被解雇,他失去了经济来源。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
雇员通常得到适当的保护,以免被任意解雇。
Si elle est négative, seul un tribunal peut autoriser le licenciement.
如果建议是否定的,只有法院才可授权解雇。
Dans une décision non datée, la Commission de recours a confirmé son licenciement.
上诉委员(上诉委)在一项未注明日期的判决中维持了解雇的决定。
La présente loi prescrit des procédures qui doivent être suivies avant le licenciement.
《劳工法案》规定了雇员解雇前必须办理的各项手续。
La nécessité de prendre des mesures pour faire face aux licenciements massifs a été soulignée.
有专家强调指出需要拟订应付大规模解雇的政策。
Le Comité recommande à l'État partie d'interdire les licenciements pour motif de grossesse.
委员建议缔约国禁止基于怀孕理
的解雇。
Les autres concernent les licenciements et démissions, les conflits interpersonnels et les conditions de travail.
所提出的其他问题包括离职和解雇、际冲突及服务条件。
La loi sur l'emploi interdit le licenciement fondé sur l'état matrimonial et le sexe.
《就业法》规定,禁止以婚姻状况和性别为终止与雇员的雇佣
系。
Les experts ont souligné la nécessité d'élaborer des mesures propres à pallier les licenciements massifs.
议强调,必须制定政策,解决大规模的裁员。
Le licenciement pour des motifs liés à la maternité est interdit.
禁止因妊娠等原因解雇妇女。
Les mineurs ont droit à une protection spéciale contre le licenciement.
在被解雇问题上,未成年够享受特殊保护。
La législation de Bosnie-Herzégovine réglementant le licenciement des policiers doit être amendée.
波斯尼亚和黑塞哥维那有解除警官的法律需要修正。
Premièrement, l'affaire porte sur une question de licenciement et non de retraite.
第一,本案所涉及的问题是解雇而不是退休。
Il y a eu de nombreuses plaintes pour licenciement pour cause de grossesse.
因以怀孕为终止雇用而提起的诉讼非常多。
Mais dans la pratique, ce genre de licenciement se produit sous des causes déguisées.
但在实际生活中,这类解雇往往以各种隐蔽的借口时有发生。
Elle garantit le droit des salariés d'être indemnisés en cas de licenciement abusif.
这项法律赋予了雇员在遭到不公平辞退时获得赔偿的权利。
Le Gouvernement avait précédemment indiqué l'absence de cas de licenciement pour raisons urgentes.
委员还提到政府提交的
于城市劳务市场及其在性别方面的影响、以及
于积极参与经济生活的城市
口的概况的统计资料附件。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une réorganisation du travail implique des licenciements.
工作上的重组意味着一些人会被。
Les licenciements peuvent laisser les entreprises franchir les difficultés.
裁员让企业度过难关。
En raison du licenciement,Il a perdu sa source de revenus.
由于被,他失去了经济来源。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
员通常得到适当的保护,以免被任意
。
Si elle est négative, seul un tribunal peut autoriser le licenciement.
如果建议是否定的,只有法院才可授权。
Dans une décision non datée, la Commission de recours a confirmé son licenciement.
上诉委员会(上诉委)在一项未注明日期的判决中维持了的决定。
La présente loi prescrit des procédures qui doivent être suivies avant le licenciement.
《劳工法案》规定了员
前必须办理的各项手续。
La nécessité de prendre des mesures pour faire face aux licenciements massifs a été soulignée.
有专家强调指出需要拟订应付大规模的政策。
Le Comité recommande à l'État partie d'interdire les licenciements pour motif de grossesse.
委员会建议缔约国禁止基于怀孕理由的。
Les autres concernent les licenciements et démissions, les conflits interpersonnels et les conditions de travail.
所提出的其他问题包括离职和、人际冲突及服务条件。
La loi sur l'emploi interdit le licenciement fondé sur l'état matrimonial et le sexe.
《就业法》规定,禁止以婚姻状况和性别为由终止与员的
佣关系。
Les experts ont souligné la nécessité d'élaborer des mesures propres à pallier les licenciements massifs.
会议强调,必须制定政策,决大规模的裁员。
Le licenciement pour des motifs liés à la maternité est interdit.
禁止因妊娠等原因妇女。
Les mineurs ont droit à une protection spéciale contre le licenciement.
在被问题上,未成年人
够享受特殊保护。
La législation de Bosnie-Herzégovine réglementant le licenciement des policiers doit être amendée.
波斯尼亚和黑塞哥维那有关除警官的法律需要修正。
Premièrement, l'affaire porte sur une question de licenciement et non de retraite.
第一,本案所涉及的问题是而不是
休。
Il y a eu de nombreuses plaintes pour licenciement pour cause de grossesse.
因以怀孕为由终止用而提起的诉讼非常多。
Mais dans la pratique, ce genre de licenciement se produit sous des causes déguisées.
但在实际生活中,这类往往以各种隐蔽的借口时有发生。
Elle garantit le droit des salariés d'être indemnisés en cas de licenciement abusif.
这项法律赋予了员在遭到不公平辞
时获得赔偿的权利。
Le Gouvernement avait précédemment indiqué l'absence de cas de licenciement pour raisons urgentes.
委员会还提到政府提交的关于城市劳务市场及其在性别方面的影响、以及关于积极参与经济生活的城市人口的概况的统计资料附件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une réorganisation du travail implique des licenciements.
工作上的重组意味着一些人被解雇。
Les licenciements peuvent laisser les entreprises franchir les difficultés.
裁员让企业度过难关。
En raison du licenciement,Il a perdu sa source de revenus.
由于被解雇,他失去了经济来源。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
雇员通常得到适当的保护,以免被任意解雇。
Si elle est négative, seul un tribunal peut autoriser le licenciement.
如果是否定的,只有法院才可授权解雇。
Dans une décision non datée, la Commission de recours a confirmé son licenciement.
上诉委员(上诉委)在一项未注明日期的判决中维持了解雇的决定。
La présente loi prescrit des procédures qui doivent être suivies avant le licenciement.
《劳工法案》规定了雇员解雇前必须办理的各项手续。
La nécessité de prendre des mesures pour faire face aux licenciements massifs a été soulignée.
有专家强调指出需要拟订应付大规模解雇的政策。
Le Comité recommande à l'État partie d'interdire les licenciements pour motif de grossesse.
委员缔约国禁止基于怀孕理由的解雇。
Les autres concernent les licenciements et démissions, les conflits interpersonnels et les conditions de travail.
所提出的其他问题包括离职和解雇、人际冲突及服务条件。
La loi sur l'emploi interdit le licenciement fondé sur l'état matrimonial et le sexe.
《就业法》规定,禁止以婚姻状况和性为由终止与雇员的雇佣关系。
Les experts ont souligné la nécessité d'élaborer des mesures propres à pallier les licenciements massifs.
强调,必须制定政策,解决大规模的裁员。
Le licenciement pour des motifs liés à la maternité est interdit.
禁止因妊娠等原因解雇妇女。
Les mineurs ont droit à une protection spéciale contre le licenciement.
在被解雇问题上,未成年人够享受特殊保护。
La législation de Bosnie-Herzégovine réglementant le licenciement des policiers doit être amendée.
波斯尼亚和黑塞哥维那有关解除警官的法律需要修正。
Premièrement, l'affaire porte sur une question de licenciement et non de retraite.
第一,本案所涉及的问题是解雇而不是退休。
Il y a eu de nombreuses plaintes pour licenciement pour cause de grossesse.
因以怀孕为由终止雇用而提起的诉讼非常多。
Mais dans la pratique, ce genre de licenciement se produit sous des causes déguisées.
但在实际生活中,这类解雇往往以各种隐蔽的借口时有发生。
Elle garantit le droit des salariés d'être indemnisés en cas de licenciement abusif.
这项法律赋予了雇员在遭到不公平退时获得赔偿的权利。
Le Gouvernement avait précédemment indiqué l'absence de cas de licenciement pour raisons urgentes.
委员还提到政府提交的关于城市劳务市场及其在性
方面的影响、以及关于积极参与经济生活的城市人口的概况的统计资料附件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une réorganisation du travail implique des licenciements.
工作上重组意味着一些人会被解
。
Les licenciements peuvent laisser les entreprises franchir les difficultés.
裁员让企业度过难关。
En raison du licenciement,Il a perdu sa source de revenus.
由于被解,他失去了经济来源。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
员通常得到适当
保护,以免被任意解
。
Si elle est négative, seul un tribunal peut autoriser le licenciement.
如果建议是否定,只有法
授权解
。
Dans une décision non datée, la Commission de recours a confirmé son licenciement.
上诉委员会(上诉委)在一项未注明日期判决中维持了解
决定。
La présente loi prescrit des procédures qui doivent être suivies avant le licenciement.
《劳工法案》规定了员解
前必须办理
各项手续。
La nécessité de prendre des mesures pour faire face aux licenciements massifs a été soulignée.
有专家强调指出需要拟订应付大规模解政策。
Le Comité recommande à l'État partie d'interdire les licenciements pour motif de grossesse.
委员会建议缔约国禁止基于怀孕理由解
。
Les autres concernent les licenciements et démissions, les conflits interpersonnels et les conditions de travail.
所提出其他问题包括离职和解
、人际冲突及服务条件。
La loi sur l'emploi interdit le licenciement fondé sur l'état matrimonial et le sexe.
《就业法》规定,禁止以婚姻状况和性别为由终止与员
佣关系。
Les experts ont souligné la nécessité d'élaborer des mesures propres à pallier les licenciements massifs.
会议强调,必须制定政策,解决大规模裁员。
Le licenciement pour des motifs liés à la maternité est interdit.
禁止因妊娠等原因解妇女。
Les mineurs ont droit à une protection spéciale contre le licenciement.
在被解问题上,未成年人
够享受特殊保护。
La législation de Bosnie-Herzégovine réglementant le licenciement des policiers doit être amendée.
波斯尼亚和黑塞哥维那有关解除警官法律需要修正。
Premièrement, l'affaire porte sur une question de licenciement et non de retraite.
第一,本案所涉及问题是解
而不是退休。
Il y a eu de nombreuses plaintes pour licenciement pour cause de grossesse.
因以怀孕为由终止用而提起
诉讼非常多。
Mais dans la pratique, ce genre de licenciement se produit sous des causes déguisées.
但在实际生活中,这类解往往以各种隐蔽
借口时有发生。
Elle garantit le droit des salariés d'être indemnisés en cas de licenciement abusif.
这项法律赋予了员在遭到不公平辞退时获得赔偿
权利。
Le Gouvernement avait précédemment indiqué l'absence de cas de licenciement pour raisons urgentes.
委员会还提到政府提交关于城市劳务市场及其在性别方面
影响、以及关于积极参与经济生活
城市人口
概况
统计
料附件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une réorganisation du travail implique des licenciements.
工作上重组意味着一些人会被解
。
Les licenciements peuvent laisser les entreprises franchir les difficultés.
裁员让企业度过难关。
En raison du licenciement,Il a perdu sa source de revenus.
由于被解,他失去了经济来源。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
员通常得到适当
保护,以免被任意解
。
Si elle est négative, seul un tribunal peut autoriser le licenciement.
如果建议是否定,只有法
可授权解
。
Dans une décision non datée, la Commission de recours a confirmé son licenciement.
上诉委员会(上诉委)在一项未注明日期判决中维持了解
决定。
La présente loi prescrit des procédures qui doivent être suivies avant le licenciement.
《劳工法案》规定了员解
前必须办理
各项手续。
La nécessité de prendre des mesures pour faire face aux licenciements massifs a été soulignée.
有专家强调指出需要拟订应付大规模解政策。
Le Comité recommande à l'État partie d'interdire les licenciements pour motif de grossesse.
委员会建议缔约国禁止基于怀孕理由解
。
Les autres concernent les licenciements et démissions, les conflits interpersonnels et les conditions de travail.
所提出其他问题包括离职和解
、人际冲突及服务条件。
La loi sur l'emploi interdit le licenciement fondé sur l'état matrimonial et le sexe.
《就业法》规定,禁止以婚姻状况和性别为由终止与员
佣关系。
Les experts ont souligné la nécessité d'élaborer des mesures propres à pallier les licenciements massifs.
会议强调,必须制定政策,解决大规模裁员。
Le licenciement pour des motifs liés à la maternité est interdit.
禁止因妊娠等原因解妇女。
Les mineurs ont droit à une protection spéciale contre le licenciement.
在被解问题上,未成年人
够享受特殊保护。
La législation de Bosnie-Herzégovine réglementant le licenciement des policiers doit être amendée.
波斯尼亚和黑塞哥维那有关解除警官法律需要修正。
Premièrement, l'affaire porte sur une question de licenciement et non de retraite.
第一,本案所涉及问题是解
而不是退休。
Il y a eu de nombreuses plaintes pour licenciement pour cause de grossesse.
因以怀孕为由终止用而提起
诉讼非常多。
Mais dans la pratique, ce genre de licenciement se produit sous des causes déguisées.
但在实际生活中,这类解往往以各种隐蔽
借口时有发生。
Elle garantit le droit des salariés d'être indemnisés en cas de licenciement abusif.
这项法律赋予了员在遭到不公平辞退时获得赔偿
权利。
Le Gouvernement avait précédemment indiqué l'absence de cas de licenciement pour raisons urgentes.
委员会还提到政府提交关于城市劳务市场及其在性别方面
影响、以及关于积极参与经济生活
城市人口
概况
统计资料附件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une réorganisation du travail implique des licenciements.
工作上的重组意味着一些人会被解雇。
Les licenciements peuvent laisser les entreprises franchir les difficultés.
业度过难关。
En raison du licenciement,Il a perdu sa source de revenus.
由于被解雇,他失去了经济来源。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
雇通常得到适当的保护,以免被任意解雇。
Si elle est négative, seul un tribunal peut autoriser le licenciement.
如果建议是否定的,只有法院才可授权解雇。
Dans une décision non datée, la Commission de recours a confirmé son licenciement.
上诉委会(上诉委)在一项未注明日期的判决中维持了解雇的决定。
La présente loi prescrit des procédures qui doivent être suivies avant le licenciement.
《劳工法案》规定了雇解雇前必须办理的各项手续。
La nécessité de prendre des mesures pour faire face aux licenciements massifs a été soulignée.
有专家强调指出需要拟订应付大规模解雇的政策。
Le Comité recommande à l'État partie d'interdire les licenciements pour motif de grossesse.
委会建议缔约国禁止基于怀孕理由的解雇。
Les autres concernent les licenciements et démissions, les conflits interpersonnels et les conditions de travail.
所提出的其他问题包括离职和解雇、人际冲突及服务条件。
La loi sur l'emploi interdit le licenciement fondé sur l'état matrimonial et le sexe.
《就业法》规定,禁止以婚姻状况和性别为由终止与雇的雇佣关系。
Les experts ont souligné la nécessité d'élaborer des mesures propres à pallier les licenciements massifs.
会议强调,必须制定政策,解决大规模的。
Le licenciement pour des motifs liés à la maternité est interdit.
禁止因妊娠等原因解雇妇女。
Les mineurs ont droit à une protection spéciale contre le licenciement.
在被解雇问题上,未成年人够享受特殊保护。
La législation de Bosnie-Herzégovine réglementant le licenciement des policiers doit être amendée.
波斯尼亚和黑塞哥维那有关解除警官的法律需要修正。
Premièrement, l'affaire porte sur une question de licenciement et non de retraite.
第一,本案所涉及的问题是解雇而不是退休。
Il y a eu de nombreuses plaintes pour licenciement pour cause de grossesse.
因以怀孕为由终止雇用而提起的诉讼非常多。
Mais dans la pratique, ce genre de licenciement se produit sous des causes déguisées.
但在实际生活中,这类解雇往往以各种隐蔽的借口时有发生。
Elle garantit le droit des salariés d'être indemnisés en cas de licenciement abusif.
这项法律赋予了雇在遭到不公平辞退时获得赔偿的权利。
Le Gouvernement avait précédemment indiqué l'absence de cas de licenciement pour raisons urgentes.
委会还提到政府提交的关于城市劳务市场及其在性别方面的影响、以及关于积极参与经济生活的城市人口的概况的统计资料附件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。