Ce sont des flotteurs d'une ligne de pêche .
这是些钓鱼线浮
。
Ce sont des flotteurs d'une ligne de pêche .
这是些钓鱼线浮
。
Le maître nageur a leur mis une ceinture de flotteur autour dû ventre .
游泳教练在他们腰上套了个游泳圈。
Ce système sera également utilisé dans le prochain projet ARGO, qui porte sur les flotteurs profonds.
该系统还将用于涉及水浮
问题
一个卫星环境数据收集网项目中。
Ce système est également utilisé dans le cadre du projet ARGO, qui porte sur les flotteurs profonds.
该系统还将用于涉及水浮
问题
Argo(全球浮
观测站系列)项目中。
Ses flotteurs sont l'équivalent pour l'océan des radiosondes utilisées par les météorologues pour étudier l'atmosphère.
它是一个国际方案,利用3 000个剖面探测浮筒以实时方式观察海洋上层。
Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.
后者日益包括无人控制、自由浮动浮
和水
浮体。
Cette notification sera communiquée par l'opérateur responsable des flotteurs du programme Argo aux points focaux nommés par les États membres.
这一通知将由阿尔戈项目浮实施者转发海委会成员国阿尔戈项目协调人。
Après avoir fait un master et un moule en partant d'un flotteur de pêche, moulage de la première moitié de goutte.
之后,船长及模具从一个浮动捕鱼,铸造上半年痛风。
Directives concernant le déploiement de flotteurs en haute mer dans le cadre du Réseau pour l'océanographie géostrophique en temps réel (Argo).
《关于在实时地转海洋学阵列(阿尔戈)方案框架内在公海布设浮则》。
La Société est le principal d'exploitation Zero fleurs coupées, l'ouverture panier de fleurs, bouquets d'anniversaire, de mariage flotteur, la livraison gratuite de la ville.
本公司主要是经营鲜切花批零,开业花篮,生日花束,婚礼花车,市内免费送货。
Elle a dit que selon les cartes figurant dans ce document, il se pourrait que des flotteurs Argo aient dérivé dans la zone économique exclusive de l'Argentine.
她说,该文件所载图示表明,Argo浮已漂入阿根廷专属经济区。
ARGO, programme international prévoyant l'utilisation de 3 000 flotteurs pour l'observation en temps réel des couches supérieures de l'océan, constitue l'un des principaux éléments d'observation in situ du GOOS.
实时地转海洋学阵列是海观系统一个关键
实地组成部分。
Avec les ensembles captifs, ces flotteurs fourniront les données de base essentielles pour conforter les observations in situ de la partie supérieure de l'océan en vue d'établir la composante interannuelle de CLIVAR dans chaque bassin océanique.
这些浮体与系定浮阵列一道,将提供关于现场观察到
高层海洋现象
基本证实数据,这些观察是在每个海洋流域取得气候多变性项目
逐年数据所必要
。
D'après l'Iran, les dépenses afférentes au projet représentent les «frais d'amortissement du matériel et des appareils, les réparations et l'entretien des flotteurs, ainsi que les dépenses d'administration et de personnel pendant la période d'ajournement du projet».
伊朗认为,项目支出索赔涉及“推迟阶段分期偿付设备和装置费用、修理和维护浮、行政以及人员费用”。
Plusieurs pays ont aussi confirmé leur volonté de participer au programme ARGO, dont l'objectif consiste à déployer 3 000 flotteurs dérivants pouvant fournir régulièrement des profils de température et de salinité (voir également par. 513 et 524 à 526).
已经开始收到打算参与实时地转海洋学阵列方案各国
坚定承诺,该方案将部署3 000个自由漂流
浮体,这些浮体定期提供温度和盐浓度简状(并见第513段和第524至526段)。
Les principes directeurs prévoient la possibilité, pour un État membre de la COI, d'être informé à l'avance du déploiement en haute mer de tous flotteurs dans le cadre du programme Argo qui risqueraient de dériver dans sa zone économique exclusive.
《则》为海委会成员国提供了一个机会,以便它们可以表示希望就可能进入其专属经济区
所有阿尔戈项目浮
部署得到通知。
Elle a constaté avec préoccupation que, d'après les cartes figurant dans ce document, il se pourrait que des flotteurs Argo aient dérivé dans la zone économique exclusive de l'Argentine, sans que celle-ci ait reçu les notifications requises en vertu du droit international.
她关切地说,该文件所载图示表明,Argo浮已漂入阿根廷专属经济区,而有关方面没有按照国际法作出所要求
通知。
Toutes les données fournies par les flotteurs du programme Argo seront mises librement à disposition par l'opérateur, sauf les données ayant une incidence directe sur l'exploration et l'exploitation des ressources naturelles que l'État membre concerné demande formellement à l'opérateur de ne pas distribuer.
专属经济区内阿尔戈项目浮
所获取
数据将免费提供给所有成员国,除非这类数据对于自然资源,不论是生物资源还是非生物资源,都具有直接重要性,并且收到关于不发布这类数据
正式请求。
Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.
近年来还在这些国际方案框架内大量部署无人控制、自动漂流
水面浮
和水
浮体,以收集支持运筹气象学、海洋安全和全球气候研究
气象学数据和海洋学数据。
De petites quantités sont capturées à l'occasion d'activités de pêche traditionnelle et de loisir (y compris la pêche sportive et la chasse sous-marine), dans des filets maillants de plage et par des programmes de pêche destinés à protéger les baigneurs (utilisation de lignes faites d'un grand hameçon appâté accroché à un flotteur en forme de tambour ancré au fond de la mer).
少量鲨鱼是被传统渔业和游钓渔业(包括深海游钓和潜水运动人士)捕获,并被作为海滨浴场防护设施海滩刺网和鼓线钓捕获。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont des flotteurs d'une ligne de pêche .
这是些钓鱼线的标。
Le maître nageur a leur mis une ceinture de flotteur autour dû ventre .
游泳教练在他们的腰上套了游泳圈。
Ce système sera également utilisé dans le prochain projet ARGO, qui porte sur les flotteurs profonds.
该系统还将用于涉及水标问题的
一
卫星环境数据收集网项目中。
Ce système est également utilisé dans le cadre du projet ARGO, qui porte sur les flotteurs profonds.
该系统还将用于涉及水标问题的Argo(全球
标观测站系列)项目中。
Ses flotteurs sont l'équivalent pour l'océan des radiosondes utilisées par les météorologues pour étudier l'atmosphère.
它是一国际方案,利用3 000
剖面探测
筒以实时方式观察海洋上层。
Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.
后者日益包括无人控制、自由的
标和水
体。
Cette notification sera communiquée par l'opérateur responsable des flotteurs du programme Argo aux points focaux nommés par les États membres.
这一通知将由阿尔戈项目标实施者转发海委会成员国阿尔戈项目协调人。
Après avoir fait un master et un moule en partant d'un flotteur de pêche, moulage de la première moitié de goutte.
之后,船长及模具从一捕鱼,铸造上半年痛风。
Directives concernant le déploiement de flotteurs en haute mer dans le cadre du Réseau pour l'océanographie géostrophique en temps réel (Argo).
《关于在实时地转海洋学阵列(阿尔戈)方案框架内在公海布设标的准则》。
La Société est le principal d'exploitation Zero fleurs coupées, l'ouverture panier de fleurs, bouquets d'anniversaire, de mariage flotteur, la livraison gratuite de la ville.
本公司主要是经营鲜切花批零,开业花篮,生日花束,婚礼花车,市内免费送货。
Elle a dit que selon les cartes figurant dans ce document, il se pourrait que des flotteurs Argo aient dérivé dans la zone économique exclusive de l'Argentine.
她说,该文件所载图示表明,Argo标已漂入阿根廷专属经济区。
ARGO, programme international prévoyant l'utilisation de 3 000 flotteurs pour l'observation en temps réel des couches supérieures de l'océan, constitue l'un des principaux éléments d'observation in situ du GOOS.
实时地转海洋学阵列是海观系统的一关键的实地组成部分。
Avec les ensembles captifs, ces flotteurs fourniront les données de base essentielles pour conforter les observations in situ de la partie supérieure de l'océan en vue d'établir la composante interannuelle de CLIVAR dans chaque bassin océanique.
这些体与系定
标阵列一道,将提供关于现场观察到的高层海洋现象的基本证实数据,这些观察是在每
海洋流域取得气候多变性项目的逐年数据所必要的。
D'après l'Iran, les dépenses afférentes au projet représentent les «frais d'amortissement du matériel et des appareils, les réparations et l'entretien des flotteurs, ainsi que les dépenses d'administration et de personnel pendant la période d'ajournement du projet».
伊朗认为,项目支出索赔涉及“推迟阶段分期偿付设备和装置费用、修理和维护标、行政以及人员费用”。
Plusieurs pays ont aussi confirmé leur volonté de participer au programme ARGO, dont l'objectif consiste à déployer 3 000 flotteurs dérivants pouvant fournir régulièrement des profils de température et de salinité (voir également par. 513 et 524 à 526).
已经开始收到打算参与实时地转海洋学阵列方案的各国的坚定承诺,该方案将部署3 000自由漂流的
体,这些
体定期提供温度和盐浓度简状(并见第513段和第524至526段)。
Les principes directeurs prévoient la possibilité, pour un État membre de la COI, d'être informé à l'avance du déploiement en haute mer de tous flotteurs dans le cadre du programme Argo qui risqueraient de dériver dans sa zone économique exclusive.
《准则》为海委会成员国提供了一机会,以便它们可以表示希望就可能进入其专属经济区的所有阿尔戈项目
标的部署得到通知。
Elle a constaté avec préoccupation que, d'après les cartes figurant dans ce document, il se pourrait que des flotteurs Argo aient dérivé dans la zone économique exclusive de l'Argentine, sans que celle-ci ait reçu les notifications requises en vertu du droit international.
她关切地说,该文件所载图示表明,Argo标已漂入阿根廷专属经济区,而有关方面没有按照国际法作出所要求的通知。
Toutes les données fournies par les flotteurs du programme Argo seront mises librement à disposition par l'opérateur, sauf les données ayant une incidence directe sur l'exploration et l'exploitation des ressources naturelles que l'État membre concerné demande formellement à l'opérateur de ne pas distribuer.
专属经济区内的阿尔戈项目标所获取的数据将免费提供给所有成员国,除非这类数据对于自然资源,不论是生物资源还是非生物资源,都具有直接重要性,并且收到关于不发布这类数据的正式请求。
Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.
近年来还在这些国际方案的框架内大量部署无人控制、自漂流的水面
标和水
体,以收集支持运筹气象学、海洋安全和全球气候研究的气象学数据和海洋学数据。
De petites quantités sont capturées à l'occasion d'activités de pêche traditionnelle et de loisir (y compris la pêche sportive et la chasse sous-marine), dans des filets maillants de plage et par des programmes de pêche destinés à protéger les baigneurs (utilisation de lignes faites d'un grand hameçon appâté accroché à un flotteur en forme de tambour ancré au fond de la mer).
少量鲨鱼是被传统渔业和游钓渔业(包括深海游钓和潜水运人士)捕获,并被作为海滨浴场防护设施的海滩刺网和鼓线钓捕获。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont des flotteurs d'une ligne de pêche .
这是些钓鱼线的标。
Le maître nageur a leur mis une ceinture de flotteur autour dû ventre .
游泳教练在他们的腰上套了个游泳圈。
Ce système sera également utilisé dans le prochain projet ARGO, qui porte sur les flotteurs profonds.
该系统还将用于涉及水标问题的
一个卫星环境数据收集网项目中。
Ce système est également utilisé dans le cadre du projet ARGO, qui porte sur les flotteurs profonds.
该系统还将用于涉及水标问题的Argo(全球
标观测站系列)项目中。
Ses flotteurs sont l'équivalent pour l'océan des radiosondes utilisées par les météorologues pour étudier l'atmosphère.
它是一个国际方案,利用3 000个剖面探测筒以实时方式观察海洋上层。
Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.
后者日益包括无人控制、动的
标和水
体。
Cette notification sera communiquée par l'opérateur responsable des flotteurs du programme Argo aux points focaux nommés par les États membres.
这一通知将阿尔戈项目
标实施者转发海委会成员国阿尔戈项目协调人。
Après avoir fait un master et un moule en partant d'un flotteur de pêche, moulage de la première moitié de goutte.
之后,船长及模具从一个动捕鱼,铸造上半年痛风。
Directives concernant le déploiement de flotteurs en haute mer dans le cadre du Réseau pour l'océanographie géostrophique en temps réel (Argo).
《关于在实时地转海洋学阵列(阿尔戈)方案框架内在公海布设标的准则》。
La Société est le principal d'exploitation Zero fleurs coupées, l'ouverture panier de fleurs, bouquets d'anniversaire, de mariage flotteur, la livraison gratuite de la ville.
本公司主要是经营鲜切花批零,开业花篮,日花束,婚礼花车,市内免费送货。
Elle a dit que selon les cartes figurant dans ce document, il se pourrait que des flotteurs Argo aient dérivé dans la zone économique exclusive de l'Argentine.
她说,该文件所载图示表明,Argo标已漂入阿根廷专属经济区。
ARGO, programme international prévoyant l'utilisation de 3 000 flotteurs pour l'observation en temps réel des couches supérieures de l'océan, constitue l'un des principaux éléments d'observation in situ du GOOS.
实时地转海洋学阵列是海观系统的一个关键的实地组成部分。
Avec les ensembles captifs, ces flotteurs fourniront les données de base essentielles pour conforter les observations in situ de la partie supérieure de l'océan en vue d'établir la composante interannuelle de CLIVAR dans chaque bassin océanique.
这些体与系定
标阵列一道,将提供关于现场观察到的高层海洋现象的基本证实数据,这些观察是在每个海洋流域取得气候多变性项目的逐年数据所必要的。
D'après l'Iran, les dépenses afférentes au projet représentent les «frais d'amortissement du matériel et des appareils, les réparations et l'entretien des flotteurs, ainsi que les dépenses d'administration et de personnel pendant la période d'ajournement du projet».
伊朗认为,项目支出索赔涉及“推迟阶段分期偿付设备和装置费用、修理和维护标、行政以及人员费用”。
Plusieurs pays ont aussi confirmé leur volonté de participer au programme ARGO, dont l'objectif consiste à déployer 3 000 flotteurs dérivants pouvant fournir régulièrement des profils de température et de salinité (voir également par. 513 et 524 à 526).
已经开始收到打算参与实时地转海洋学阵列方案的各国的坚定承诺,该方案将部署3 000个漂流的
体,这些
体定期提供温度和盐浓度简状(并见第513段和第524至526段)。
Les principes directeurs prévoient la possibilité, pour un État membre de la COI, d'être informé à l'avance du déploiement en haute mer de tous flotteurs dans le cadre du programme Argo qui risqueraient de dériver dans sa zone économique exclusive.
《准则》为海委会成员国提供了一个机会,以便它们可以表示希望就可能进入其专属经济区的所有阿尔戈项目标的部署得到通知。
Elle a constaté avec préoccupation que, d'après les cartes figurant dans ce document, il se pourrait que des flotteurs Argo aient dérivé dans la zone économique exclusive de l'Argentine, sans que celle-ci ait reçu les notifications requises en vertu du droit international.
她关切地说,该文件所载图示表明,Argo标已漂入阿根廷专属经济区,而有关方面没有按照国际法作出所要求的通知。
Toutes les données fournies par les flotteurs du programme Argo seront mises librement à disposition par l'opérateur, sauf les données ayant une incidence directe sur l'exploration et l'exploitation des ressources naturelles que l'État membre concerné demande formellement à l'opérateur de ne pas distribuer.
专属经济区内的阿尔戈项目标所获取的数据将免费提供给所有成员国,除非这类数据对于
然资源,不论是
物资源还是非
物资源,都具有直接重要性,并且收到关于不发布这类数据的正式请求。
Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.
近年来还在这些国际方案的框架内大量部署无人控制、动漂流的水面
标和水
体,以收集支持运筹气象学、海洋安全和全球气候研究的气象学数据和海洋学数据。
De petites quantités sont capturées à l'occasion d'activités de pêche traditionnelle et de loisir (y compris la pêche sportive et la chasse sous-marine), dans des filets maillants de plage et par des programmes de pêche destinés à protéger les baigneurs (utilisation de lignes faites d'un grand hameçon appâté accroché à un flotteur en forme de tambour ancré au fond de la mer).
少量鲨鱼是被传统渔业和游钓渔业(包括深海游钓和潜水运动人士)捕获,并被作为海滨浴场防护设施的海滩刺网和鼓线钓捕获。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont des flotteurs d'une ligne de pêche .
这是些钓鱼线的浮标。
Le maître nageur a leur mis une ceinture de flotteur autour dû ventre .
游泳教练在他们的腰上套了个游泳圈。
Ce système sera également utilisé dans le prochain projet ARGO, qui porte sur les flotteurs profonds.
该统还将用于涉及
浮标问题的
一个卫星环境数据收集网
目中。
Ce système est également utilisé dans le cadre du projet ARGO, qui porte sur les flotteurs profonds.
该统还将用于涉及
浮标问题的Argo(全球浮标观测站
)
目中。
Ses flotteurs sont l'équivalent pour l'océan des radiosondes utilisées par les météorologues pour étudier l'atmosphère.
它是一个国际方案,利用3 000个剖面探测浮筒以实时方式观察海洋上层。
Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.
后者日益包括无人控制、自由浮动的浮标和浮体。
Cette notification sera communiquée par l'opérateur responsable des flotteurs du programme Argo aux points focaux nommés par les États membres.
这一通知将由阿尔戈目浮标实施者转发海委会成员国阿尔戈
目协调人。
Après avoir fait un master et un moule en partant d'un flotteur de pêche, moulage de la première moitié de goutte.
之后,船长及模具从一个浮动捕鱼,铸造上半年痛风。
Directives concernant le déploiement de flotteurs en haute mer dans le cadre du Réseau pour l'océanographie géostrophique en temps réel (Argo).
《关于在实时地转海洋学阵(阿尔戈)方案框架内在公海布设浮标的准则》。
La Société est le principal d'exploitation Zero fleurs coupées, l'ouverture panier de fleurs, bouquets d'anniversaire, de mariage flotteur, la livraison gratuite de la ville.
本公司主要是经营鲜切花批零,开业花篮,生日花束,婚礼花车,市内免费送货。
Elle a dit que selon les cartes figurant dans ce document, il se pourrait que des flotteurs Argo aient dérivé dans la zone économique exclusive de l'Argentine.
她说,该文件所载图示表明,Argo浮标已漂入阿根廷专属经济区。
ARGO, programme international prévoyant l'utilisation de 3 000 flotteurs pour l'observation en temps réel des couches supérieures de l'océan, constitue l'un des principaux éléments d'observation in situ du GOOS.
实时地转海洋学阵是海观
统的一个关键的实地组成部分。
Avec les ensembles captifs, ces flotteurs fourniront les données de base essentielles pour conforter les observations in situ de la partie supérieure de l'océan en vue d'établir la composante interannuelle de CLIVAR dans chaque bassin océanique.
这些浮体与定浮标阵
一道,将提供关于现场观察到的高层海洋现象的基本证实数据,这些观察是在每个海洋流域取得气候多变性
目的逐年数据所必要的。
D'après l'Iran, les dépenses afférentes au projet représentent les «frais d'amortissement du matériel et des appareils, les réparations et l'entretien des flotteurs, ainsi que les dépenses d'administration et de personnel pendant la période d'ajournement du projet».
伊朗认为,目支出索赔涉及“推迟阶段分期偿付设备和装置费用、修理和维护浮标、行政以及人员费用”。
Plusieurs pays ont aussi confirmé leur volonté de participer au programme ARGO, dont l'objectif consiste à déployer 3 000 flotteurs dérivants pouvant fournir régulièrement des profils de température et de salinité (voir également par. 513 et 524 à 526).
已经开始收到打算参与实时地转海洋学阵方案的各国的坚定承诺,该方案将部署3 000个自由漂流的浮体,这些浮体定期提供温度和盐浓度简状(并见第513段和第524至526段)。
Les principes directeurs prévoient la possibilité, pour un État membre de la COI, d'être informé à l'avance du déploiement en haute mer de tous flotteurs dans le cadre du programme Argo qui risqueraient de dériver dans sa zone économique exclusive.
《准则》为海委会成员国提供了一个机会,以便它们可以表示希望就可能进入其专属经济区的所有阿尔戈目浮标的部署得到通知。
Elle a constaté avec préoccupation que, d'après les cartes figurant dans ce document, il se pourrait que des flotteurs Argo aient dérivé dans la zone économique exclusive de l'Argentine, sans que celle-ci ait reçu les notifications requises en vertu du droit international.
她关切地说,该文件所载图示表明,Argo浮标已漂入阿根廷专属经济区,而有关方面没有按照国际法作出所要求的通知。
Toutes les données fournies par les flotteurs du programme Argo seront mises librement à disposition par l'opérateur, sauf les données ayant une incidence directe sur l'exploration et l'exploitation des ressources naturelles que l'État membre concerné demande formellement à l'opérateur de ne pas distribuer.
专属经济区内的阿尔戈目浮标所获取的数据将免费提供给所有成员国,除非这类数据对于自然资源,不论是生物资源还是非生物资源,都具有直接重要性,并且收到关于不发布这类数据的正式请求。
Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.
近年来还在这些国际方案的框架内大量部署无人控制、自动漂流的面浮标和
浮体,以收集支持运筹气象学、海洋安全和全球气候研究的气象学数据和海洋学数据。
De petites quantités sont capturées à l'occasion d'activités de pêche traditionnelle et de loisir (y compris la pêche sportive et la chasse sous-marine), dans des filets maillants de plage et par des programmes de pêche destinés à protéger les baigneurs (utilisation de lignes faites d'un grand hameçon appâté accroché à un flotteur en forme de tambour ancré au fond de la mer).
少量鲨鱼是被传统渔业和游钓渔业(包括深海游钓和潜运动人士)捕获,并被作为海滨浴场防护设施的海滩刺网和鼓线钓捕获。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont des flotteurs d'une ligne de pêche .
这是些钓鱼线的浮标。
Le maître nageur a leur mis une ceinture de flotteur autour dû ventre .
游泳教练在他们的了个游泳圈。
Ce système sera également utilisé dans le prochain projet ARGO, qui porte sur les flotteurs profonds.
该系统还将用于涉及水浮标问题的
一个卫星环境数据收
目中。
Ce système est également utilisé dans le cadre du projet ARGO, qui porte sur les flotteurs profonds.
该系统还将用于涉及水浮标问题的Argo(全球浮标观测站系列)
目中。
Ses flotteurs sont l'équivalent pour l'océan des radiosondes utilisées par les météorologues pour étudier l'atmosphère.
它是一个国际方案,利用3 000个剖面探测浮筒以实时方式观察海洋层。
Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.
后者日益包括无人控制、自由浮动的浮标和水浮体。
Cette notification sera communiquée par l'opérateur responsable des flotteurs du programme Argo aux points focaux nommés par les États membres.
这一通知将由阿尔戈目浮标实施者转发海委会成员国阿尔戈
目协调人。
Après avoir fait un master et un moule en partant d'un flotteur de pêche, moulage de la première moitié de goutte.
之后,船长及模具从一个浮动捕鱼,铸造半年痛风。
Directives concernant le déploiement de flotteurs en haute mer dans le cadre du Réseau pour l'océanographie géostrophique en temps réel (Argo).
《关于在实时地转海洋学阵列(阿尔戈)方案框架内在公海布设浮标的准则》。
La Société est le principal d'exploitation Zero fleurs coupées, l'ouverture panier de fleurs, bouquets d'anniversaire, de mariage flotteur, la livraison gratuite de la ville.
本公司主要是经营鲜切花批零,开业花篮,生日花束,婚礼花车,市内免费送货。
Elle a dit que selon les cartes figurant dans ce document, il se pourrait que des flotteurs Argo aient dérivé dans la zone économique exclusive de l'Argentine.
她说,该文件所载图示表明,Argo浮标已漂入阿根廷专属经济区。
ARGO, programme international prévoyant l'utilisation de 3 000 flotteurs pour l'observation en temps réel des couches supérieures de l'océan, constitue l'un des principaux éléments d'observation in situ du GOOS.
实时地转海洋学阵列是海观系统的一个关键的实地组成部分。
Avec les ensembles captifs, ces flotteurs fourniront les données de base essentielles pour conforter les observations in situ de la partie supérieure de l'océan en vue d'établir la composante interannuelle de CLIVAR dans chaque bassin océanique.
这些浮体与系定浮标阵列一道,将提供关于现场观察到的高层海洋现象的基本证实数据,这些观察是在每个海洋流域取得气候多变性目的逐年数据所必要的。
D'après l'Iran, les dépenses afférentes au projet représentent les «frais d'amortissement du matériel et des appareils, les réparations et l'entretien des flotteurs, ainsi que les dépenses d'administration et de personnel pendant la période d'ajournement du projet».
伊朗认为,目支出索赔涉及“推迟阶段分期偿付设备和装置费用、修理和维护浮标、行政以及人员费用”。
Plusieurs pays ont aussi confirmé leur volonté de participer au programme ARGO, dont l'objectif consiste à déployer 3 000 flotteurs dérivants pouvant fournir régulièrement des profils de température et de salinité (voir également par. 513 et 524 à 526).
已经开始收到打算参与实时地转海洋学阵列方案的各国的坚定承诺,该方案将部署3 000个自由漂流的浮体,这些浮体定期提供温度和盐浓度简状(并见第513段和第524至526段)。
Les principes directeurs prévoient la possibilité, pour un État membre de la COI, d'être informé à l'avance du déploiement en haute mer de tous flotteurs dans le cadre du programme Argo qui risqueraient de dériver dans sa zone économique exclusive.
《准则》为海委会成员国提供了一个机会,以便它们可以表示希望就可能进入其专属经济区的所有阿尔戈目浮标的部署得到通知。
Elle a constaté avec préoccupation que, d'après les cartes figurant dans ce document, il se pourrait que des flotteurs Argo aient dérivé dans la zone économique exclusive de l'Argentine, sans que celle-ci ait reçu les notifications requises en vertu du droit international.
她关切地说,该文件所载图示表明,Argo浮标已漂入阿根廷专属经济区,而有关方面没有按照国际法作出所要求的通知。
Toutes les données fournies par les flotteurs du programme Argo seront mises librement à disposition par l'opérateur, sauf les données ayant une incidence directe sur l'exploration et l'exploitation des ressources naturelles que l'État membre concerné demande formellement à l'opérateur de ne pas distribuer.
专属经济区内的阿尔戈目浮标所获取的数据将免费提供给所有成员国,除非这类数据对于自然资源,不论是生物资源还是非生物资源,都具有直接重要性,并且收到关于不发布这类数据的正式请求。
Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.
近年来还在这些国际方案的框架内大量部署无人控制、自动漂流的水面浮标和水浮体,以收
支持运筹气象学、海洋安全和全球气候研究的气象学数据和海洋学数据。
De petites quantités sont capturées à l'occasion d'activités de pêche traditionnelle et de loisir (y compris la pêche sportive et la chasse sous-marine), dans des filets maillants de plage et par des programmes de pêche destinés à protéger les baigneurs (utilisation de lignes faites d'un grand hameçon appâté accroché à un flotteur en forme de tambour ancré au fond de la mer).
少量鲨鱼是被传统渔业和游钓渔业(包括深海游钓和潜水运动人士)捕获,并被作为海滨浴场防护设施的海滩刺和鼓线钓捕获。
声明:以例句、词性分类均由互联
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont des flotteurs d'une ligne de pêche .
这是些钓鱼线标。
Le maître nageur a leur mis une ceinture de flotteur autour dû ventre .
游泳教练在他们腰上套了个游泳圈。
Ce système sera également utilisé dans le prochain projet ARGO, qui porte sur les flotteurs profonds.
该系统还将用于涉及水标问题
一个卫星环境数据收集网项目中。
Ce système est également utilisé dans le cadre du projet ARGO, qui porte sur les flotteurs profonds.
该系统还将用于涉及水标问题
Argo(全球
标观测站系
)项目中。
Ses flotteurs sont l'équivalent pour l'océan des radiosondes utilisées par les météorologues pour étudier l'atmosphère.
它是一个国际方案,利用3 000个剖面探测筒以实时方式观察海洋上层。
Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.
后者日益包括无人控制、自由动
标和水
体。
Cette notification sera communiquée par l'opérateur responsable des flotteurs du programme Argo aux points focaux nommés par les États membres.
这一通知将由阿尔戈项目标实施者转发海委会成员国阿尔戈项目协调人。
Après avoir fait un master et un moule en partant d'un flotteur de pêche, moulage de la première moitié de goutte.
之后,船长及模具从一个动捕鱼,铸造上半年痛风。
Directives concernant le déploiement de flotteurs en haute mer dans le cadre du Réseau pour l'océanographie géostrophique en temps réel (Argo).
《关于在实时地转海洋(阿尔戈)方案框架内在公海布设
标
准则》。
La Société est le principal d'exploitation Zero fleurs coupées, l'ouverture panier de fleurs, bouquets d'anniversaire, de mariage flotteur, la livraison gratuite de la ville.
本公司主要是经营鲜切花批零,开业花篮,生日花束,婚礼花车,市内免费送货。
Elle a dit que selon les cartes figurant dans ce document, il se pourrait que des flotteurs Argo aient dérivé dans la zone économique exclusive de l'Argentine.
她说,该文件所载图示表明,Argo标已漂入阿根廷专属经济区。
ARGO, programme international prévoyant l'utilisation de 3 000 flotteurs pour l'observation en temps réel des couches supérieures de l'océan, constitue l'un des principaux éléments d'observation in situ du GOOS.
实时地转海洋是海观系统
一个关键
实地组成部分。
Avec les ensembles captifs, ces flotteurs fourniront les données de base essentielles pour conforter les observations in situ de la partie supérieure de l'océan en vue d'établir la composante interannuelle de CLIVAR dans chaque bassin océanique.
这些体与系定
标
一道,将提供关于现场观察到
高层海洋现象
基本证实数据,这些观察是在每个海洋流域取得气候多变性项目
逐年数据所必要
。
D'après l'Iran, les dépenses afférentes au projet représentent les «frais d'amortissement du matériel et des appareils, les réparations et l'entretien des flotteurs, ainsi que les dépenses d'administration et de personnel pendant la période d'ajournement du projet».
伊朗认为,项目支出索赔涉及“推迟阶段分期偿付设备和装置费用、修理和维护标、行政以及人员费用”。
Plusieurs pays ont aussi confirmé leur volonté de participer au programme ARGO, dont l'objectif consiste à déployer 3 000 flotteurs dérivants pouvant fournir régulièrement des profils de température et de salinité (voir également par. 513 et 524 à 526).
已经开始收到打算参与实时地转海洋方案
各国
坚定承诺,该方案将部署3 000个自由漂流
体,这些
体定期提供温度和盐浓度简状(并见第513段和第524至526段)。
Les principes directeurs prévoient la possibilité, pour un État membre de la COI, d'être informé à l'avance du déploiement en haute mer de tous flotteurs dans le cadre du programme Argo qui risqueraient de dériver dans sa zone économique exclusive.
《准则》为海委会成员国提供了一个机会,以便它们可以表示希望就可能进入其专属经济区所有阿尔戈项目
标
部署得到通知。
Elle a constaté avec préoccupation que, d'après les cartes figurant dans ce document, il se pourrait que des flotteurs Argo aient dérivé dans la zone économique exclusive de l'Argentine, sans que celle-ci ait reçu les notifications requises en vertu du droit international.
她关切地说,该文件所载图示表明,Argo标已漂入阿根廷专属经济区,而有关方面没有按照国际法作出所要求
通知。
Toutes les données fournies par les flotteurs du programme Argo seront mises librement à disposition par l'opérateur, sauf les données ayant une incidence directe sur l'exploration et l'exploitation des ressources naturelles que l'État membre concerné demande formellement à l'opérateur de ne pas distribuer.
专属经济区内阿尔戈项目
标所获取
数据将免费提供给所有成员国,除非这类数据对于自然资源,不论是生物资源还是非生物资源,都具有直接重要性,并且收到关于不发布这类数据
正式请求。
Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.
近年来还在这些国际方案框架内大量部署无人控制、自动漂流
水面
标和水
体,以收集支持运筹气象
、海洋安全和全球气候研究
气象
数据和海洋
数据。
De petites quantités sont capturées à l'occasion d'activités de pêche traditionnelle et de loisir (y compris la pêche sportive et la chasse sous-marine), dans des filets maillants de plage et par des programmes de pêche destinés à protéger les baigneurs (utilisation de lignes faites d'un grand hameçon appâté accroché à un flotteur en forme de tambour ancré au fond de la mer).
少量鲨鱼是被传统渔业和游钓渔业(包括深海游钓和潜水运动人士)捕获,并被作为海滨浴场防护设施海滩刺网和鼓线钓捕获。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont des flotteurs d'une ligne de pêche .
些钓鱼线
浮标。
Le maître nageur a leur mis une ceinture de flotteur autour dû ventre .
游泳教练在他们腰上套了个游泳圈。
Ce système sera également utilisé dans le prochain projet ARGO, qui porte sur les flotteurs profonds.
该系统还将用于涉及水浮标
一个卫星环境数据收集网项目中。
Ce système est également utilisé dans le cadre du projet ARGO, qui porte sur les flotteurs profonds.
该系统还将用于涉及水浮标
Argo(全球浮标观测站系列)项目中。
Ses flotteurs sont l'équivalent pour l'océan des radiosondes utilisées par les météorologues pour étudier l'atmosphère.
它一个国际方案,利用3 000个剖面探测浮筒以实时方式观察海洋上层。
Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.
后者日益包括无人控制、自由浮动浮标和水
浮体。
Cette notification sera communiquée par l'opérateur responsable des flotteurs du programme Argo aux points focaux nommés par les États membres.
一通知将由阿尔戈项目浮标实施者转发海委会成员国阿尔戈项目协调人。
Après avoir fait un master et un moule en partant d'un flotteur de pêche, moulage de la première moitié de goutte.
之后,船长及模具从一个浮动捕鱼,铸造上半年痛风。
Directives concernant le déploiement de flotteurs en haute mer dans le cadre du Réseau pour l'océanographie géostrophique en temps réel (Argo).
《关于在实时地转海洋学阵列(阿尔戈)方案框架内在公海布设浮标准则》。
La Société est le principal d'exploitation Zero fleurs coupées, l'ouverture panier de fleurs, bouquets d'anniversaire, de mariage flotteur, la livraison gratuite de la ville.
本公司主要经营鲜切花批零,开业花篮,生日花束,婚礼花车,市内免费送货。
Elle a dit que selon les cartes figurant dans ce document, il se pourrait que des flotteurs Argo aient dérivé dans la zone économique exclusive de l'Argentine.
她说,该文件所载图示表明,Argo浮标已漂入阿根廷专属经济区。
ARGO, programme international prévoyant l'utilisation de 3 000 flotteurs pour l'observation en temps réel des couches supérieures de l'océan, constitue l'un des principaux éléments d'observation in situ du GOOS.
实时地转海洋学阵列海观系统
一个关键
实地组成部分。
Avec les ensembles captifs, ces flotteurs fourniront les données de base essentielles pour conforter les observations in situ de la partie supérieure de l'océan en vue d'établir la composante interannuelle de CLIVAR dans chaque bassin océanique.
些浮体与系定浮标阵列一道,将提供关于现场观察到
高层海洋现象
基本证实数据,
些观察
在每个海洋流域取得气候多变性项目
逐年数据所必要
。
D'après l'Iran, les dépenses afférentes au projet représentent les «frais d'amortissement du matériel et des appareils, les réparations et l'entretien des flotteurs, ainsi que les dépenses d'administration et de personnel pendant la période d'ajournement du projet».
伊朗认为,项目支出索赔涉及“推迟阶段分期偿付设备和装置费用、修理和维护浮标、行政以及人员费用”。
Plusieurs pays ont aussi confirmé leur volonté de participer au programme ARGO, dont l'objectif consiste à déployer 3 000 flotteurs dérivants pouvant fournir régulièrement des profils de température et de salinité (voir également par. 513 et 524 à 526).
已经开始收到打算参与实时地转海洋学阵列方案各国
坚定承诺,该方案将部署3 000个自由漂流
浮体,
些浮体定期提供温度和盐浓度简状(并见第513段和第524至526段)。
Les principes directeurs prévoient la possibilité, pour un État membre de la COI, d'être informé à l'avance du déploiement en haute mer de tous flotteurs dans le cadre du programme Argo qui risqueraient de dériver dans sa zone économique exclusive.
《准则》为海委会成员国提供了一个机会,以便它们可以表示希望就可能进入其专属经济区所有阿尔戈项目浮标
部署得到通知。
Elle a constaté avec préoccupation que, d'après les cartes figurant dans ce document, il se pourrait que des flotteurs Argo aient dérivé dans la zone économique exclusive de l'Argentine, sans que celle-ci ait reçu les notifications requises en vertu du droit international.
她关切地说,该文件所载图示表明,Argo浮标已漂入阿根廷专属经济区,而有关方面没有按照国际法作出所要求通知。
Toutes les données fournies par les flotteurs du programme Argo seront mises librement à disposition par l'opérateur, sauf les données ayant une incidence directe sur l'exploration et l'exploitation des ressources naturelles que l'État membre concerné demande formellement à l'opérateur de ne pas distribuer.
专属经济区内阿尔戈项目浮标所获取
数据将免费提供给所有成员国,除非
类数据对于自然资源,不论
生物资源还
非生物资源,都具有直接重要性,并且收到关于不发布
类数据
正式请求。
Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.
近年来还在些国际方案
框架内大量部署无人控制、自动漂流
水面浮标和水
浮体,以收集支持运筹气象学、海洋安全和全球气候研究
气象学数据和海洋学数据。
De petites quantités sont capturées à l'occasion d'activités de pêche traditionnelle et de loisir (y compris la pêche sportive et la chasse sous-marine), dans des filets maillants de plage et par des programmes de pêche destinés à protéger les baigneurs (utilisation de lignes faites d'un grand hameçon appâté accroché à un flotteur en forme de tambour ancré au fond de la mer).
少量鲨鱼被传统渔业和游钓渔业(包括深海游钓和潜水运动人士)捕获,并被作为海滨浴场防护设施
海滩刺网和鼓线钓捕获。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Ce sont des flotteurs d'une ligne de pêche .
这是些钓鱼线的浮标。
Le maître nageur a leur mis une ceinture de flotteur autour dû ventre .
游泳教练在他们的腰上套了个游泳圈。
Ce système sera également utilisé dans le prochain projet ARGO, qui porte sur les flotteurs profonds.
该系统还将用于涉及浮标问题的
一个卫星环境数据收集网项目中。
Ce système est également utilisé dans le cadre du projet ARGO, qui porte sur les flotteurs profonds.
该系统还将用于涉及浮标问题的Argo(全球浮标观测站系列)项目中。
Ses flotteurs sont l'équivalent pour l'océan des radiosondes utilisées par les météorologues pour étudier l'atmosphère.
它是一个国际方案,利用3 000个剖面探测浮筒以实时方式观察海洋上层。
Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.
后者日益包括无人控制、自由浮动的浮标浮体。
Cette notification sera communiquée par l'opérateur responsable des flotteurs du programme Argo aux points focaux nommés par les États membres.
这一通知将由阿尔戈项目浮标实施者转发海委会成员国阿尔戈项目协调人。
Après avoir fait un master et un moule en partant d'un flotteur de pêche, moulage de la première moitié de goutte.
之后,船长及模具从一个浮动捕鱼,铸造上半年痛风。
Directives concernant le déploiement de flotteurs en haute mer dans le cadre du Réseau pour l'océanographie géostrophique en temps réel (Argo).
《关于在实时地转海洋学阵列(阿尔戈)方案框架内在公海布设浮标的准则》。
La Société est le principal d'exploitation Zero fleurs coupées, l'ouverture panier de fleurs, bouquets d'anniversaire, de mariage flotteur, la livraison gratuite de la ville.
本公司主要是经营鲜切花批零,开业花篮,生日花束,婚礼花车,市内免费送货。
Elle a dit que selon les cartes figurant dans ce document, il se pourrait que des flotteurs Argo aient dérivé dans la zone économique exclusive de l'Argentine.
她说,该文件所载图示表明,Argo浮标已漂入阿根廷专属经济区。
ARGO, programme international prévoyant l'utilisation de 3 000 flotteurs pour l'observation en temps réel des couches supérieures de l'océan, constitue l'un des principaux éléments d'observation in situ du GOOS.
实时地转海洋学阵列是海观系统的一个关键的实地组成部分。
Avec les ensembles captifs, ces flotteurs fourniront les données de base essentielles pour conforter les observations in situ de la partie supérieure de l'océan en vue d'établir la composante interannuelle de CLIVAR dans chaque bassin océanique.
这些浮体与系定浮标阵列一道,将提供关于现场观察到的高层海洋现象的基本证实数据,这些观察是在每个海洋流域取得气候多变性项目的逐年数据所必要的。
D'après l'Iran, les dépenses afférentes au projet représentent les «frais d'amortissement du matériel et des appareils, les réparations et l'entretien des flotteurs, ainsi que les dépenses d'administration et de personnel pendant la période d'ajournement du projet».
伊朗认为,项目支出索赔涉及“推迟阶段分期偿付设备装置费用、修理
维护浮标、行政以及人员费用”。
Plusieurs pays ont aussi confirmé leur volonté de participer au programme ARGO, dont l'objectif consiste à déployer 3 000 flotteurs dérivants pouvant fournir régulièrement des profils de température et de salinité (voir également par. 513 et 524 à 526).
已经开始收到打算参与实时地转海洋学阵列方案的各国的坚定承诺,该方案将部署3 000个自由漂流的浮体,这些浮体定期提供温度盐浓度简状(并见第513段
第524至526段)。
Les principes directeurs prévoient la possibilité, pour un État membre de la COI, d'être informé à l'avance du déploiement en haute mer de tous flotteurs dans le cadre du programme Argo qui risqueraient de dériver dans sa zone économique exclusive.
《准则》为海委会成员国提供了一个机会,以便它们可以表示希望就可能进入其专属经济区的所有阿尔戈项目浮标的部署得到通知。
Elle a constaté avec préoccupation que, d'après les cartes figurant dans ce document, il se pourrait que des flotteurs Argo aient dérivé dans la zone économique exclusive de l'Argentine, sans que celle-ci ait reçu les notifications requises en vertu du droit international.
她关切地说,该文件所载图示表明,Argo浮标已漂入阿根廷专属经济区,而有关方面没有按照国际法作出所要求的通知。
Toutes les données fournies par les flotteurs du programme Argo seront mises librement à disposition par l'opérateur, sauf les données ayant une incidence directe sur l'exploration et l'exploitation des ressources naturelles que l'État membre concerné demande formellement à l'opérateur de ne pas distribuer.
专属经济区内的阿尔戈项目浮标所获取的数据将免费提供给所有成员国,除非这类数据对于自然资源,不论是生物资源还是非生物资源,都具有直接重要性,并且收到关于不发布这类数据的正式请求。
Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.
年来还在这些国际方案的框架内大量部署无人控制、自动漂流的
面浮标
浮体,以收集支持运筹气象学、海洋安全
全球气候研究的气象学数据
海洋学数据。
De petites quantités sont capturées à l'occasion d'activités de pêche traditionnelle et de loisir (y compris la pêche sportive et la chasse sous-marine), dans des filets maillants de plage et par des programmes de pêche destinés à protéger les baigneurs (utilisation de lignes faites d'un grand hameçon appâté accroché à un flotteur en forme de tambour ancré au fond de la mer).
少量鲨鱼是被传统渔业游钓渔业(包括深海游钓
潜
运动人士)捕获,并被作为海滨浴场防护设施的海滩刺网
鼓线钓捕获。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont des flotteurs d'une ligne de pêche .
这是些钓鱼线的浮标。
Le maître nageur a leur mis une ceinture de flotteur autour dû ventre .
游泳教练在他们的腰上套了个游泳圈。
Ce système sera également utilisé dans le prochain projet ARGO, qui porte sur les flotteurs profonds.
该系统还将用于涉及水浮标问题的
一个卫星环境数据收集网项目中。
Ce système est également utilisé dans le cadre du projet ARGO, qui porte sur les flotteurs profonds.
该系统还将用于涉及水浮标问题的Argo(全球浮标观测站系列)项目中。
Ses flotteurs sont l'équivalent pour l'océan des radiosondes utilisées par les météorologues pour étudier l'atmosphère.
它是一个国际方案,利用3 000个剖面探测浮筒以实时方式观察海洋上层。
Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.
后者日益人控制、自由浮动的浮标和水
浮体。
Cette notification sera communiquée par l'opérateur responsable des flotteurs du programme Argo aux points focaux nommés par les États membres.
这一通知将由阿尔戈项目浮标实施者转发海委会成员国阿尔戈项目协调人。
Après avoir fait un master et un moule en partant d'un flotteur de pêche, moulage de la première moitié de goutte.
之后,船长及模具从一个浮动捕鱼,铸造上半年痛风。
Directives concernant le déploiement de flotteurs en haute mer dans le cadre du Réseau pour l'océanographie géostrophique en temps réel (Argo).
《关于在实时地转海洋学阵列(阿尔戈)方案框架内在公海布设浮标的准则》。
La Société est le principal d'exploitation Zero fleurs coupées, l'ouverture panier de fleurs, bouquets d'anniversaire, de mariage flotteur, la livraison gratuite de la ville.
本公司主要是经营鲜切花批零,开业花篮,生日花束,婚礼花车,市内免费送货。
Elle a dit que selon les cartes figurant dans ce document, il se pourrait que des flotteurs Argo aient dérivé dans la zone économique exclusive de l'Argentine.
她说,该文件所载图示表明,Argo浮标已漂入阿根廷专属经济区。
ARGO, programme international prévoyant l'utilisation de 3 000 flotteurs pour l'observation en temps réel des couches supérieures de l'océan, constitue l'un des principaux éléments d'observation in situ du GOOS.
实时地转海洋学阵列是海观系统的一个关键的实地组成部分。
Avec les ensembles captifs, ces flotteurs fourniront les données de base essentielles pour conforter les observations in situ de la partie supérieure de l'océan en vue d'établir la composante interannuelle de CLIVAR dans chaque bassin océanique.
这些浮体与系定浮标阵列一道,将提供关于现场观察到的高层海洋现象的基本证实数据,这些观察是在每个海洋流域取得气候多变性项目的逐年数据所必要的。
D'après l'Iran, les dépenses afférentes au projet représentent les «frais d'amortissement du matériel et des appareils, les réparations et l'entretien des flotteurs, ainsi que les dépenses d'administration et de personnel pendant la période d'ajournement du projet».
伊朗认为,项目支出索赔涉及“推迟阶段分期偿付设备和装置费用、修理和维护浮标、行政以及人员费用”。
Plusieurs pays ont aussi confirmé leur volonté de participer au programme ARGO, dont l'objectif consiste à déployer 3 000 flotteurs dérivants pouvant fournir régulièrement des profils de température et de salinité (voir également par. 513 et 524 à 526).
已经开始收到打算参与实时地转海洋学阵列方案的各国的坚定承诺,该方案将部署3 000个自由漂流的浮体,这些浮体定期提供温度和盐浓度简状(并见第513段和第524至526段)。
Les principes directeurs prévoient la possibilité, pour un État membre de la COI, d'être informé à l'avance du déploiement en haute mer de tous flotteurs dans le cadre du programme Argo qui risqueraient de dériver dans sa zone économique exclusive.
《准则》为海委会成员国提供了一个机会,以便它们可以表示希望就可能进入其专属经济区的所有阿尔戈项目浮标的部署得到通知。
Elle a constaté avec préoccupation que, d'après les cartes figurant dans ce document, il se pourrait que des flotteurs Argo aient dérivé dans la zone économique exclusive de l'Argentine, sans que celle-ci ait reçu les notifications requises en vertu du droit international.
她关切地说,该文件所载图示表明,Argo浮标已漂入阿根廷专属经济区,而有关方面没有按照国际法作出所要求的通知。
Toutes les données fournies par les flotteurs du programme Argo seront mises librement à disposition par l'opérateur, sauf les données ayant une incidence directe sur l'exploration et l'exploitation des ressources naturelles que l'État membre concerné demande formellement à l'opérateur de ne pas distribuer.
专属经济区内的阿尔戈项目浮标所获取的数据将免费提供给所有成员国,除非这类数据对于自然资源,不论是生物资源还是非生物资源,都具有直接重要性,并且收到关于不发布这类数据的正式请求。
Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.
近年来还在这些国际方案的框架内大量部署人控制、自动漂流的水面浮标和水
浮体,以收集支持运筹气象学、海洋安全和全球气候研究的气象学数据和海洋学数据。
De petites quantités sont capturées à l'occasion d'activités de pêche traditionnelle et de loisir (y compris la pêche sportive et la chasse sous-marine), dans des filets maillants de plage et par des programmes de pêche destinés à protéger les baigneurs (utilisation de lignes faites d'un grand hameçon appâté accroché à un flotteur en forme de tambour ancré au fond de la mer).
少量鲨鱼是被传统渔业和游钓渔业(深海游钓和潜水运动人士)捕获,并被作为海滨浴场防护设施的海滩刺网和鼓线钓捕获。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。