法语助手
  • 关闭
n. f.
勾结, 串通, 共谋 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
coalition,  complicité,  connivence,  compérage,  entente,  accord,  collaboration,  intelligence
联想词
connivence默契;corruption腐化,堕落;complicité同谋,共犯;mainmise控制,操纵;conspiration阴谋,密谋,谋反;ingérence干涉,干预,插手;interférence互相干扰,相互影响;tromperie欺骗;complaisance好意,善意;dénonciation告发,检举;désinformation虚伪报道;

Un parti a même, en collusion avec des ambassades occidentales, diffusé des informations malveillantes.

某个党派甚至与一些西大使馆相勾结,发布恶意信息。

Il a en outre examiné si la divulgation de ces informations pourrait faciliter la collusion.

工作组进一步审议了披露这种信息是否有可能为串通提供便利。

Le Président a noté la collusion et la complicité possibles du personnel médical dans certains cas.

主席指出在某些案件中可能有医务人员的勾结和共谋。

Il n'existe toutefois aucune preuve de collusion officielle de la Guinée dans ce commerce.

但是,没有证据共谋参与钻石贸易。

Il a été constaté qu'un nombre de participants élevé prévient effectivement le risque de collusion.

据指出,较多的参与者可以有效防止串通的风险

D'autre part, il est assez anormal que la FTC n'ait instruit aucune affaire de collusion.

一种有些异常的情况是:公平贸易委员会至今尚未提出一起串通作弊案件

La vie publique tend aussi à souffrir d'une collusion entre pouvoirs publics et marché dans l'offre d'information.

同时,政府和市场相互勾结,操纵信息的提供,也给它带来了不利的影响。

La loi incriminait la collusion à l'intérieur et à l'extérieur du pays et renforçait les pouvoirs de la police.

该法案把在国外的阴谋均定为犯罪,并扩展了执法权力。

Les pratiques anticoncurrentielles liées aux DPI peuvent impliquer la collusion, l'élimination des incitations à innover ou l'exclusion des concurrents.

与知识产权相关的反竞争惯例可能涉及暗中勾结、压制创新动力或是排斥竞争对手。

Les victimes étaient des personnes soupçonnées par les membres des FNL, de collusion avec l'armée nationale.

它们涉及到民族解放力量成员怀疑同国家军队合作的个人。

L'éventuelle collusion entre d'anciens comités de volontaires de la défense civile et l'armée est également inquiétante.

可能重新设立某些前志愿民防委员会的问题也令人担忧。

Quiconque allègue une collusion ou une affabulation concernant le montant de la dot doit prouver dûment ces allégations.

任何人指控某项彩礼存在共谋或伪装的,应当提供相应的证据证

Le fait que M. Harun reste en place indique clairement qu'il y a collusion avec d'autres hauts responsables.

保留哈伦的职务清楚地与其他相互勾结

On peut parler de coopération tacite assimilable à la collusion, concept qui est issu du droit de la concurrence.

我们可以借鉴竞争法的概念而将默契合作比作同谋。

Il souhaitera peut-être prévoir un nombre minimum de parties pour éviter les risques de collusion durant la deuxième étape.

工作组似宜规定当事人的最低数目,以避免第二阶段的串通风险。

Des entreprises transnationales seraient impliquées dans la violation de ces droits; parfois, elles sont accusées de collusion avec les autorités répressives.

跨国公司看来参与了侵犯这些权利的行为;有时它们被控与暴虐的当局勾结。

La fourniture d'armes aux terroristes tombe sous la définition de la collusion en vue de commettre un crime (voir al. 1 b) ci-dessus).

向恐怖分子提供武器,也符合同谋犯罪的定义(见上文第1b分段)。

Il est bien conscient des conséquences de ses actes qu'il a commis en collusion avec les autorités israéliennes et sous leur protection.

他是在与以色列当局协调下并在其保护下采取行动的,他完全清楚其行动将引起的后果。

Il a également été noté que les fonctionnaires n'avaient pas été relevés périodiquement de manière à éviter une collusion possible avec les fournisseurs.

委员会还指出,为防止与供应商串通舞弊的可能而对工作人员进行定期轮调的工作也没有进行。

À moins que l'on puisse prouver une fraude, la mauvaise foi ou la collusion entre le vendeur et l'acheteur, la vente est définitive.

除非能够证存在欺诈、恶意或者买卖双之间的串通行为,否则出售将具有终结性。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 collusion 的法语例句

用户正在搜索


沉默的, 沉默的多数, 沉默寡言, 沉默寡言的, 沉默寡言的人, 沉木, 沉溺, 沉溺于, 沉溺于梦想, 沉溺于享乐,

相似单词


collotypie, colloxyline, collquer, collum, collure, collusion, collusite, collusoire, collutoire, colluvial,
n. f.
勾结, 串通, 共谋 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
coalition,  complicité,  connivence,  compérage,  entente,  accord,  collaboration,  intelligence
联想词
connivence默契;corruption腐化,堕落;complicité同谋,共犯;mainmise控制,操纵;conspiration阴谋,密谋,谋反;ingérence,干预,插手;interférence互相干扰,相互影响;tromperie欺骗;complaisance好意,善意;dénonciation告发,检举;désinformation虚伪报道;

Un parti a même, en collusion avec des ambassades occidentales, diffusé des informations malveillantes.

某个党派甚至与一些西方大使馆相勾结,发布恶意信息。

Il a en outre examiné si la divulgation de ces informations pourrait faciliter la collusion.

工作组进一步审议了披露这种信息是否有可能为串通提供便利。

Le Président a noté la collusion et la complicité possibles du personnel médical dans certains cas.

主席指出在某些案件中可能有医务人员的勾结和共谋。

Il n'existe toutefois aucune preuve de collusion officielle de la Guinée dans ce commerce.

但是,没有证据表明几亚官方共谋参与钻石贸易。

Il a été constaté qu'un nombre de participants élevé prévient effectivement le risque de collusion.

据指出,较多的参与者可以有效防止串通的风险

D'autre part, il est assez anormal que la FTC n'ait instruit aucune affaire de collusion.

一种有些异常的情况是:公平贸易委员会至今尚未提出一起串通作弊案件

La vie publique tend aussi à souffrir d'une collusion entre pouvoirs publics et marché dans l'offre d'information.

同时,政府和市场相互勾结,操纵信息的提供,也给带来了不利的影响。

La loi incriminait la collusion à l'intérieur et à l'extérieur du pays et renforçait les pouvoirs de la police.

该法案把在国外的阴谋均定为犯罪,并扩展了执法权力。

Les pratiques anticoncurrentielles liées aux DPI peuvent impliquer la collusion, l'élimination des incitations à innover ou l'exclusion des concurrents.

与知识产权相关的反竞争惯例可能及暗中勾结、压制创新动力或是排斥竞争对手。

Les victimes étaient des personnes soupçonnées par les membres des FNL, de collusion avec l'armée nationale.

及到民族解放力量成员怀疑同国家军队合作的个人。

L'éventuelle collusion entre d'anciens comités de volontaires de la défense civile et l'armée est également inquiétante.

可能重新设立某些前志愿民防委员会的问题也令人担忧。

Quiconque allègue une collusion ou une affabulation concernant le montant de la dot doit prouver dûment ces allégations.

任何人指控某项彩礼存在共谋或伪装的,应当提供相应的证据证明。

Le fait que M. Harun reste en place indique clairement qu'il y a collusion avec d'autres hauts responsables.

保留哈伦的职务清楚地表明与其他官员相互勾结

On peut parler de coopération tacite assimilable à la collusion, concept qui est issu du droit de la concurrence.

可以借鉴竞争法的概念而将默契合作比作同谋。

Il souhaitera peut-être prévoir un nombre minimum de parties pour éviter les risques de collusion durant la deuxième étape.

工作组似宜规定当事人的最低数目,以避免第二阶段的串通风险。

Des entreprises transnationales seraient impliquées dans la violation de ces droits; parfois, elles sont accusées de collusion avec les autorités répressives.

跨国公司看来参与了侵犯这些权利的行为;有时被控与暴虐的当局勾结。

La fourniture d'armes aux terroristes tombe sous la définition de la collusion en vue de commettre un crime (voir al. 1 b) ci-dessus).

向恐怖分子提供武器,也符合同谋犯罪的定义(见上文第1b分段)。

Il est bien conscient des conséquences de ses actes qu'il a commis en collusion avec les autorités israéliennes et sous leur protection.

他是在与以色列当局协调下并在其保护下采取行动的,他完全清楚其行动将引起的后果。

Il a également été noté que les fonctionnaires n'avaient pas été relevés périodiquement de manière à éviter une collusion possible avec les fournisseurs.

委员会还指出,为防止与供应商串通舞弊的可能而对工作人员进行定期轮调的工作也没有进行。

À moins que l'on puisse prouver une fraude, la mauvaise foi ou la collusion entre le vendeur et l'acheteur, la vente est définitive.

除非能够证明存在欺诈、恶意或者买卖双方之间的串通行为,否则出售将具有终结性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 collusion 的法语例句

用户正在搜索


沉思冥想, 沉痛, 沉痛悼念, 沉痛的哀悼, 沉痛的教训, 沉痛地, 沉头, 沉头螺钉, 沉稳, 沉稳的,

相似单词


collotypie, colloxyline, collquer, collum, collure, collusion, collusite, collusoire, collutoire, colluvial,
n. f.
勾结, , 共谋 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
coalition,  complicité,  connivence,  compérage,  entente,  accord,  collaboration,  intelligence
联想词
connivence默契;corruption腐化,堕落;complicité同谋,共犯;mainmise控制,操纵;conspiration阴谋,密谋,谋反;ingérence干涉,干预,插手;interférence互相干扰,相互影响;tromperie欺骗;complaisance好意,善意;dénonciation告发,检举;désinformation虚伪报道;

Un parti a même, en collusion avec des ambassades occidentales, diffusé des informations malveillantes.

某个党派甚至与一些西方大使馆相勾结,发布恶意信息。

Il a en outre examiné si la divulgation de ces informations pourrait faciliter la collusion.

工作组进一步审议了披露这种信息是否有可能提供便利。

Le Président a noté la collusion et la complicité possibles du personnel médical dans certains cas.

主席指出在某些案件中可能有医务人员勾结和共谋。

Il n'existe toutefois aucune preuve de collusion officielle de la Guinée dans ce commerce.

但是,没有证据表明几亚官方共谋参与钻石贸易。

Il a été constaté qu'un nombre de participants élevé prévient effectivement le risque de collusion.

据指出,较多参与者可以有效防止风险

D'autre part, il est assez anormal que la FTC n'ait instruit aucune affaire de collusion.

一种有些异况是:公平贸易委员会至今尚未提出一起作弊案件

La vie publique tend aussi à souffrir d'une collusion entre pouvoirs publics et marché dans l'offre d'information.

同时,政府和市场相互勾结,操纵信息提供,也给它带来了不利影响。

La loi incriminait la collusion à l'intérieur et à l'extérieur du pays et renforçait les pouvoirs de la police.

该法案把在国阴谋均定犯罪,并扩展了执法权力。

Les pratiques anticoncurrentielles liées aux DPI peuvent impliquer la collusion, l'élimination des incitations à innover ou l'exclusion des concurrents.

与知识产权相关反竞争惯例可能涉及暗中勾结、压制创新动力或是排斥竞争对手。

Les victimes étaient des personnes soupçonnées par les membres des FNL, de collusion avec l'armée nationale.

它们涉及到民族解放力量成员怀疑同国家军队合作个人。

L'éventuelle collusion entre d'anciens comités de volontaires de la défense civile et l'armée est également inquiétante.

可能重新设立某些前志愿民防委员会问题也令人担忧。

Quiconque allègue une collusion ou une affabulation concernant le montant de la dot doit prouver dûment ces allégations.

任何人指控某项彩礼存在共谋或伪装,应当提供相应证据证明。

Le fait que M. Harun reste en place indique clairement qu'il y a collusion avec d'autres hauts responsables.

保留哈伦职务清楚地表明与其他官员相互勾结

On peut parler de coopération tacite assimilable à la collusion, concept qui est issu du droit de la concurrence.

我们可以借鉴竞争法概念而将默契合作比作同谋。

Il souhaitera peut-être prévoir un nombre minimum de parties pour éviter les risques de collusion durant la deuxième étape.

工作组似宜规定当事人最低数目,以避免第二阶段风险。

Des entreprises transnationales seraient impliquées dans la violation de ces droits; parfois, elles sont accusées de collusion avec les autorités répressives.

跨国公司看来参与了侵犯这些权利;有时它们被控与暴虐当局勾结。

La fourniture d'armes aux terroristes tombe sous la définition de la collusion en vue de commettre un crime (voir al. 1 b) ci-dessus).

向恐怖分子提供武器,也符合同谋犯罪定义(见上文第1b分段)。

Il est bien conscient des conséquences de ses actes qu'il a commis en collusion avec les autorités israéliennes et sous leur protection.

他是在与以色列当局协调下并在其保护下采取行动,他完全清楚其行动将引起后果。

Il a également été noté que les fonctionnaires n'avaient pas été relevés périodiquement de manière à éviter une collusion possible avec les fournisseurs.

委员会还指出,防止与供应商舞弊可能而对工作人员进行定期轮调工作也没有进行。

À moins que l'on puisse prouver une fraude, la mauvaise foi ou la collusion entre le vendeur et l'acheteur, la vente est définitive.

除非能够证明存在欺诈、恶意或者买卖双方之间,否则出售将具有终结性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 collusion 的法语例句

用户正在搜索


沉箱地基, 沉箱潜水, 沉雄, 沉毅, 沉吟, 沉吟半晌, 沉勇, 沉鱼落雁, 沉郁, 沉冤,

相似单词


collotypie, colloxyline, collquer, collum, collure, collusion, collusite, collusoire, collutoire, colluvial,
n. f.
勾结, 串通, 共谋 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
coalition,  complicité,  connivence,  compérage,  entente,  accord,  collaboration,  intelligence
联想词
connivence默契;corruption腐化,堕落;complicité同谋,共犯;mainmise控制,操纵;conspiration阴谋,密谋,谋反;ingérence干涉,干预,插手;interférence互相干扰,相互影响;tromperie欺骗;complaisance好意,善意;dénonciation告发,检举;désinformation虚伪报道;

Un parti a même, en collusion avec des ambassades occidentales, diffusé des informations malveillantes.

党派甚至与一些西方大使馆相勾结,发布恶意信息。

Il a en outre examiné si la divulgation de ces informations pourrait faciliter la collusion.

工作组进一步审议了披露这种信息是否有可能为串通提供便利。

Le Président a noté la collusion et la complicité possibles du personnel médical dans certains cas.

主席指出在些案件中可能有医务人员的勾结和共谋。

Il n'existe toutefois aucune preuve de collusion officielle de la Guinée dans ce commerce.

但是,没有证据表明几亚官方共谋参与钻石贸易。

Il a été constaté qu'un nombre de participants élevé prévient effectivement le risque de collusion.

据指出,较多的参与者可以有效防止串通的风险

D'autre part, il est assez anormal que la FTC n'ait instruit aucune affaire de collusion.

一种有些异常的情况是:公平贸易委员会至今尚未提出一起串通作弊案件

La vie publique tend aussi à souffrir d'une collusion entre pouvoirs publics et marché dans l'offre d'information.

同时,政府和市场相互勾结,操纵信息的提供,带来了不利的影响。

La loi incriminait la collusion à l'intérieur et à l'extérieur du pays et renforçait les pouvoirs de la police.

该法案把在国外的阴谋均定为犯罪,并扩展了执法权力。

Les pratiques anticoncurrentielles liées aux DPI peuvent impliquer la collusion, l'élimination des incitations à innover ou l'exclusion des concurrents.

与知识产权相关的反竞争惯例可能涉及暗中勾结、压制创新动力或是排斥竞争对手。

Les victimes étaient des personnes soupçonnées par les membres des FNL, de collusion avec l'armée nationale.

们涉及到民族解放力量成员怀疑同国家军队合作的人。

L'éventuelle collusion entre d'anciens comités de volontaires de la défense civile et l'armée est également inquiétante.

可能重新设立些前志愿民防委员会的问题令人担忧。

Quiconque allègue une collusion ou une affabulation concernant le montant de la dot doit prouver dûment ces allégations.

任何人指控项彩礼存在共谋或伪装的,应当提供相应的证据证明。

Le fait que M. Harun reste en place indique clairement qu'il y a collusion avec d'autres hauts responsables.

保留哈伦的职务清楚地表明与其他官员相互勾结

On peut parler de coopération tacite assimilable à la collusion, concept qui est issu du droit de la concurrence.

我们可以借鉴竞争法的概念而将默契合作比作同谋。

Il souhaitera peut-être prévoir un nombre minimum de parties pour éviter les risques de collusion durant la deuxième étape.

工作组似宜规定当事人的最低数目,以避免第二阶段的串通风险。

Des entreprises transnationales seraient impliquées dans la violation de ces droits; parfois, elles sont accusées de collusion avec les autorités répressives.

跨国公司看来参与了侵犯这些权利的行为;有时们被控与暴虐的当局勾结。

La fourniture d'armes aux terroristes tombe sous la définition de la collusion en vue de commettre un crime (voir al. 1 b) ci-dessus).

向恐怖分子提供武器,符合同谋犯罪的定义(见上文第1b分段)。

Il est bien conscient des conséquences de ses actes qu'il a commis en collusion avec les autorités israéliennes et sous leur protection.

他是在与以色列当局协调下并在其保护下采取行动的,他完全清楚其行动将引起的后果。

Il a également été noté que les fonctionnaires n'avaient pas été relevés périodiquement de manière à éviter une collusion possible avec les fournisseurs.

委员会还指出,为防止与供应商串通舞弊的可能而对工作人员进行定期轮调的工作没有进行。

À moins que l'on puisse prouver une fraude, la mauvaise foi ou la collusion entre le vendeur et l'acheteur, la vente est définitive.

除非能够证明存在欺诈、恶意或者买卖双方之间的串通行为,否则出售将具有终结性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 collusion 的法语例句

用户正在搜索


沉重, 沉重打击, 沉重的, 沉重的包, 沉重的步履, 沉重的步子, 沉重的打击, 沉重的负担, 沉重的感觉, 沉重的脚步,

相似单词


collotypie, colloxyline, collquer, collum, collure, collusion, collusite, collusoire, collutoire, colluvial,
n. f.
勾结, 串通, 共谋 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
coalition,  complicité,  connivence,  compérage,  entente,  accord,  collaboration,  intelligence
联想词
connivence默契;corruption腐化,堕落;complicité谋,共犯;mainmise控制,操纵;conspiration阴谋,密谋,谋反;ingérence干涉,干预,插手;interférence互相干扰,相互影响;tromperie欺骗;complaisance好意,善意;dénonciation,检举;désinformation虚伪报道;

Un parti a même, en collusion avec des ambassades occidentales, diffusé des informations malveillantes.

某个党派甚至与一些西方大使馆相勾结,意信息。

Il a en outre examiné si la divulgation de ces informations pourrait faciliter la collusion.

工作组进一步审议了披露这种信息是否有可能为串通提供便利。

Le Président a noté la collusion et la complicité possibles du personnel médical dans certains cas.

主席指出在某些案件中可能有医务人员的勾结和共谋。

Il n'existe toutefois aucune preuve de collusion officielle de la Guinée dans ce commerce.

但是,没有证据表明几亚官方共谋参与钻石贸易。

Il a été constaté qu'un nombre de participants élevé prévient effectivement le risque de collusion.

据指出,较多的参与者可以有效防止串通的风险

D'autre part, il est assez anormal que la FTC n'ait instruit aucune affaire de collusion.

一种有些异常的情况是:公平贸易委员会至今尚未提出一起串通作弊案件

La vie publique tend aussi à souffrir d'une collusion entre pouvoirs publics et marché dans l'offre d'information.

府和市场相互勾结,操纵信息的提供,也给它带来了不利的影响。

La loi incriminait la collusion à l'intérieur et à l'extérieur du pays et renforçait les pouvoirs de la police.

该法案把在国外的阴谋均定为犯罪,并扩展了执法权力。

Les pratiques anticoncurrentielles liées aux DPI peuvent impliquer la collusion, l'élimination des incitations à innover ou l'exclusion des concurrents.

与知识产权相关的反竞争惯例可能涉及暗中勾结、压制创新动力或是排斥竞争对手。

Les victimes étaient des personnes soupçonnées par les membres des FNL, de collusion avec l'armée nationale.

它们涉及到民族解放力量成员怀疑国家军队合作的个人。

L'éventuelle collusion entre d'anciens comités de volontaires de la défense civile et l'armée est également inquiétante.

可能重新设立某些前志愿民防委员会的问题也令人担忧。

Quiconque allègue une collusion ou une affabulation concernant le montant de la dot doit prouver dûment ces allégations.

任何人指控某项彩礼存在共谋或伪装的,应当提供相应的证据证明。

Le fait que M. Harun reste en place indique clairement qu'il y a collusion avec d'autres hauts responsables.

保留哈伦的职务清楚地表明与其他官员相互勾结

On peut parler de coopération tacite assimilable à la collusion, concept qui est issu du droit de la concurrence.

我们可以借鉴竞争法的概念而将默契合作比作谋。

Il souhaitera peut-être prévoir un nombre minimum de parties pour éviter les risques de collusion durant la deuxième étape.

工作组似宜规定当事人的最低数目,以避免第二阶段的串通风险。

Des entreprises transnationales seraient impliquées dans la violation de ces droits; parfois, elles sont accusées de collusion avec les autorités répressives.

跨国公司看来参与了侵犯这些权利的行为;有它们被控与暴虐的当局勾结。

La fourniture d'armes aux terroristes tombe sous la définition de la collusion en vue de commettre un crime (voir al. 1 b) ci-dessus).

向恐怖分子提供武器,也符合谋犯罪的定义(见上文第1b分段)。

Il est bien conscient des conséquences de ses actes qu'il a commis en collusion avec les autorités israéliennes et sous leur protection.

他是在与以色列当局协调下并在其保护下采取行动的,他完全清楚其行动将引起的后果。

Il a également été noté que les fonctionnaires n'avaient pas été relevés périodiquement de manière à éviter une collusion possible avec les fournisseurs.

委员会还指出,为防止与供应商串通舞弊的可能而对工作人员进行定期轮调的工作也没有进行。

À moins que l'on puisse prouver une fraude, la mauvaise foi ou la collusion entre le vendeur et l'acheteur, la vente est définitive.

除非能够证明存在欺诈、意或者买卖双方之间的串通行为,否则出售将具有终结性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 collusion 的法语例句

用户正在搜索


沉醉, 沉醉于, , , 陈案, 陈兵, 陈兵百万, 陈仓暗渡, 陈仓米, 陈陈相因,

相似单词


collotypie, colloxyline, collquer, collum, collure, collusion, collusite, collusoire, collutoire, colluvial,

用户正在搜索


陈规, 陈规旧俗, 陈规陋习, 陈化粮, 陈货, 陈迹, 陈酒, 陈旧, 陈旧的, 陈旧的词语,

相似单词


collotypie, colloxyline, collquer, collum, collure, collusion, collusite, collusoire, collutoire, colluvial,

用户正在搜索


陈列的商品, 陈列服装的人体模型, 陈列馆, 陈列货物, 陈列品, 陈列商品, 陈列室, 陈列展览商品, 陈米, 陈明道理的拒绝,

相似单词


collotypie, colloxyline, collquer, collum, collure, collusion, collusite, collusoire, collutoire, colluvial,
n. f.
勾结, 串通, 共谋 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
coalition,  complicité,  connivence,  compérage,  entente,  accord,  collaboration,  intelligence
联想词
connivence;corruption,堕落;complicité同谋,共犯;mainmise控制,操纵;conspiration阴谋,密谋,谋反;ingérence干涉,干预,插手;interférence互相干扰,相互影响;tromperie欺骗;complaisance好意,善意;dénonciation告发,检举;désinformation虚伪报道;

Un parti a même, en collusion avec des ambassades occidentales, diffusé des informations malveillantes.

某个党派甚至与一些西方大使馆相勾结,发布恶意信息。

Il a en outre examiné si la divulgation de ces informations pourrait faciliter la collusion.

工作组进一步审议了披露这种信息是否有可能为串通提供便利。

Le Président a noté la collusion et la complicité possibles du personnel médical dans certains cas.

主席指出在某些案件可能有医务人员的勾结和共谋。

Il n'existe toutefois aucune preuve de collusion officielle de la Guinée dans ce commerce.

但是,没有证据表明几亚官方共谋参与钻石贸易。

Il a été constaté qu'un nombre de participants élevé prévient effectivement le risque de collusion.

据指出,较多的参与者可以有效防止串通的风险

D'autre part, il est assez anormal que la FTC n'ait instruit aucune affaire de collusion.

一种有些异常的情况是:公平贸易委员会至今尚未提出一起串通作弊案件

La vie publique tend aussi à souffrir d'une collusion entre pouvoirs publics et marché dans l'offre d'information.

同时,政府和市场相互勾结,操纵信息的提供,也给它带来了不利的影响。

La loi incriminait la collusion à l'intérieur et à l'extérieur du pays et renforçait les pouvoirs de la police.

该法案把在国外的阴谋均定为犯罪,并扩展了执法权力。

Les pratiques anticoncurrentielles liées aux DPI peuvent impliquer la collusion, l'élimination des incitations à innover ou l'exclusion des concurrents.

与知识产权相关的反竞争惯例可能涉勾结、压制创新动力或是排斥竞争对手。

Les victimes étaient des personnes soupçonnées par les membres des FNL, de collusion avec l'armée nationale.

它们涉到民族解放力量成员怀疑同国家军队合作的个人。

L'éventuelle collusion entre d'anciens comités de volontaires de la défense civile et l'armée est également inquiétante.

可能重新设立某些前志愿民防委员会的问题也令人担忧。

Quiconque allègue une collusion ou une affabulation concernant le montant de la dot doit prouver dûment ces allégations.

任何人指控某项彩礼存在共谋或伪装的,应当提供相应的证据证明。

Le fait que M. Harun reste en place indique clairement qu'il y a collusion avec d'autres hauts responsables.

保留哈伦的职务清楚地表明与其他官员相互勾结

On peut parler de coopération tacite assimilable à la collusion, concept qui est issu du droit de la concurrence.

我们可以借鉴竞争法的概念而将默合作比作同谋。

Il souhaitera peut-être prévoir un nombre minimum de parties pour éviter les risques de collusion durant la deuxième étape.

工作组似宜规定当事人的最低数目,以避免第二阶段的串通风险。

Des entreprises transnationales seraient impliquées dans la violation de ces droits; parfois, elles sont accusées de collusion avec les autorités répressives.

跨国公司看来参与了侵犯这些权利的行为;有时它们被控与暴虐的当局勾结。

La fourniture d'armes aux terroristes tombe sous la définition de la collusion en vue de commettre un crime (voir al. 1 b) ci-dessus).

向恐怖分子提供武器,也符合同谋犯罪的定义(见上文第1b分段)。

Il est bien conscient des conséquences de ses actes qu'il a commis en collusion avec les autorités israéliennes et sous leur protection.

他是在与以色列当局协调下并在其保护下采取行动的,他完全清楚其行动将引起的后果。

Il a également été noté que les fonctionnaires n'avaient pas été relevés périodiquement de manière à éviter une collusion possible avec les fournisseurs.

委员会还指出,为防止与供应商串通舞弊的可能而对工作人员进行定期轮调的工作也没有进行。

À moins que l'on puisse prouver une fraude, la mauvaise foi ou la collusion entre le vendeur et l'acheteur, la vente est définitive.

除非能够证明存在欺诈、恶意或者买卖双方之间的串通行为,否则出售将具有终结性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 collusion 的法语例句

用户正在搜索


陈伤虚证, 陈绍, 陈设, 陈设奢华, 陈设雅致, 陈尸房, 陈世美, 陈述, 陈述(证人的), 陈述辞职的理由,

相似单词


collotypie, colloxyline, collquer, collum, collure, collusion, collusite, collusoire, collutoire, colluvial,
n. f.
勾结, 串通, 共谋 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
coalition,  complicité,  connivence,  compérage,  entente,  accord,  collaboration,  intelligence
联想词
connivence默契;corruption腐化,堕落;complicité同谋,共犯;mainmise控制,操纵;conspiration阴谋,密谋,谋反;ingérence干涉,干预,插手;interférence互相干扰,相互影响;tromperie欺骗;complaisance好意,善意;dénonciation告发,检举;désinformation虚伪报道;

Un parti a même, en collusion avec des ambassades occidentales, diffusé des informations malveillantes.

某个党派甚至与一些西方大使馆相勾结,发布恶意

Il a en outre examiné si la divulgation de ces informations pourrait faciliter la collusion.

工作组进一步审议了披露这是否有可能为串通提供便利。

Le Président a noté la collusion et la complicité possibles du personnel médical dans certains cas.

主席指出在某些案件中可能有医务人的勾结和共谋。

Il n'existe toutefois aucune preuve de collusion officielle de la Guinée dans ce commerce.

但是,没有证据表明几亚官方共谋参与钻石贸

Il a été constaté qu'un nombre de participants élevé prévient effectivement le risque de collusion.

据指出,较多的参与者可以有效防止串通的风险

D'autre part, il est assez anormal que la FTC n'ait instruit aucune affaire de collusion.

有些异常的情况是:公平贸会至今尚未提出一起串通作弊案件

La vie publique tend aussi à souffrir d'une collusion entre pouvoirs publics et marché dans l'offre d'information.

同时,政府和市场相互勾结,操纵的提供,也给它带来了不利的影响。

La loi incriminait la collusion à l'intérieur et à l'extérieur du pays et renforçait les pouvoirs de la police.

该法案把在国外的阴谋均定为犯罪,并扩展了执法权力。

Les pratiques anticoncurrentielles liées aux DPI peuvent impliquer la collusion, l'élimination des incitations à innover ou l'exclusion des concurrents.

与知识产权相关的反竞争惯例可能涉及暗中勾结、压制创新动力或是排斥竞争对手。

Les victimes étaient des personnes soupçonnées par les membres des FNL, de collusion avec l'armée nationale.

它们涉及到民族解放力量成怀疑同国家军队合作的个人。

L'éventuelle collusion entre d'anciens comités de volontaires de la défense civile et l'armée est également inquiétante.

可能重新设立某些前志愿民防会的问题也令人担忧。

Quiconque allègue une collusion ou une affabulation concernant le montant de la dot doit prouver dûment ces allégations.

任何人指控某项彩礼存在共谋或伪装的,应当提供相应的证据证明。

Le fait que M. Harun reste en place indique clairement qu'il y a collusion avec d'autres hauts responsables.

保留哈伦的职务清楚地表明与其他官相互勾结

On peut parler de coopération tacite assimilable à la collusion, concept qui est issu du droit de la concurrence.

我们可以借鉴竞争法的概念而将默契合作比作同谋。

Il souhaitera peut-être prévoir un nombre minimum de parties pour éviter les risques de collusion durant la deuxième étape.

工作组似宜规定当事人的最低数目,以避免第二阶段的串通风险。

Des entreprises transnationales seraient impliquées dans la violation de ces droits; parfois, elles sont accusées de collusion avec les autorités répressives.

跨国公司看来参与了侵犯这些权利的行为;有时它们被控与暴虐的当局勾结。

La fourniture d'armes aux terroristes tombe sous la définition de la collusion en vue de commettre un crime (voir al. 1 b) ci-dessus).

向恐怖分子提供武器,也符合同谋犯罪的定义(见上文第1b分段)。

Il est bien conscient des conséquences de ses actes qu'il a commis en collusion avec les autorités israéliennes et sous leur protection.

他是在与以色列当局协调下并在其保护下采取行动的,他完全清楚其行动将引起的后果。

Il a également été noté que les fonctionnaires n'avaient pas été relevés périodiquement de manière à éviter une collusion possible avec les fournisseurs.

会还指出,为防止与供应商串通舞弊的可能而对工作人进行定期轮调的工作也没有进行。

À moins que l'on puisse prouver une fraude, la mauvaise foi ou la collusion entre le vendeur et l'acheteur, la vente est définitive.

除非能够证明存在欺诈、恶意或者买卖双方之间的串通行为,否则出售将具有终结性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 collusion 的法语例句

用户正在搜索


, 宸垣, , 晨报, 晨炊, 晨祷, 晨风, 晨光, 晨光熹微, 晨昏,

相似单词


collotypie, colloxyline, collquer, collum, collure, collusion, collusite, collusoire, collutoire, colluvial,
n. f.
勾结, 串通, 共谋 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
coalition,  complicité,  connivence,  compérage,  entente,  accord,  collaboration,  intelligence
联想词
connivence默契;corruption腐化,堕落;complicité同谋,共犯;mainmise控制,操纵;conspiration阴谋,密谋,谋反;ingérence干涉,干预,插手;interférence互相干扰,相互影响;tromperie欺骗;complaisance好意,善意;dénonciation告发,检举;désinformation虚伪报道;

Un parti a même, en collusion avec des ambassades occidentales, diffusé des informations malveillantes.

某个党派甚至与一些西方大使馆相勾结,发布恶意息。

Il a en outre examiné si la divulgation de ces informations pourrait faciliter la collusion.

工作组进一步审议了披露息是否有可能为串通提供便利。

Le Président a noté la collusion et la complicité possibles du personnel médical dans certains cas.

主席指出在某些案件中可能有医务人的勾结和共谋。

Il n'existe toutefois aucune preuve de collusion officielle de la Guinée dans ce commerce.

但是,没有证据表明几亚官方共谋参与钻石贸易。

Il a été constaté qu'un nombre de participants élevé prévient effectivement le risque de collusion.

据指出,较多的参与者可以有效防止串通的风险

D'autre part, il est assez anormal que la FTC n'ait instruit aucune affaire de collusion.

有些异常的情况是:公平贸易至今尚未提出一起串通作弊案件

La vie publique tend aussi à souffrir d'une collusion entre pouvoirs publics et marché dans l'offre d'information.

同时,政府和市场相互勾结,操纵息的提供,也给它带来了不利的影响。

La loi incriminait la collusion à l'intérieur et à l'extérieur du pays et renforçait les pouvoirs de la police.

该法案把在国外的阴谋均定为犯罪,并扩展了执法权力。

Les pratiques anticoncurrentielles liées aux DPI peuvent impliquer la collusion, l'élimination des incitations à innover ou l'exclusion des concurrents.

与知识产权相关的反竞争惯例可能涉及暗中勾结、压制创新动力或是排斥竞争对手。

Les victimes étaient des personnes soupçonnées par les membres des FNL, de collusion avec l'armée nationale.

它们涉及到民族解放力量成怀疑同国家军队合作的个人。

L'éventuelle collusion entre d'anciens comités de volontaires de la défense civile et l'armée est également inquiétante.

可能重新设立某些前志愿民防的问题也令人担忧。

Quiconque allègue une collusion ou une affabulation concernant le montant de la dot doit prouver dûment ces allégations.

任何人指控某项彩礼存在共谋或伪装的,应当提供相应的证据证明。

Le fait que M. Harun reste en place indique clairement qu'il y a collusion avec d'autres hauts responsables.

保留哈伦的职务清楚地表明与其他官相互勾结

On peut parler de coopération tacite assimilable à la collusion, concept qui est issu du droit de la concurrence.

我们可以借鉴竞争法的概念而将默契合作比作同谋。

Il souhaitera peut-être prévoir un nombre minimum de parties pour éviter les risques de collusion durant la deuxième étape.

工作组似宜规定当事人的最低数目,以避免第二阶段的串通风险。

Des entreprises transnationales seraient impliquées dans la violation de ces droits; parfois, elles sont accusées de collusion avec les autorités répressives.

跨国公司看来参与了侵犯些权利的行为;有时它们被控与暴虐的当局勾结。

La fourniture d'armes aux terroristes tombe sous la définition de la collusion en vue de commettre un crime (voir al. 1 b) ci-dessus).

向恐怖分子提供武器,也符合同谋犯罪的定义(见上文第1b分段)。

Il est bien conscient des conséquences de ses actes qu'il a commis en collusion avec les autorités israéliennes et sous leur protection.

他是在与以色列当局协调下并在其保护下采取行动的,他完全清楚其行动将引起的后果。

Il a également été noté que les fonctionnaires n'avaient pas été relevés périodiquement de manière à éviter une collusion possible avec les fournisseurs.

还指出,为防止与供应商串通舞弊的可能而对工作人进行定期轮调的工作也没有进行。

À moins que l'on puisse prouver une fraude, la mauvaise foi ou la collusion entre le vendeur et l'acheteur, la vente est définitive.

除非能够证明存在欺诈、恶意或者买卖双方之间的串通行为,否则出售将具有终结性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 collusion 的法语例句

用户正在搜索


, , 趻踔, , , 衬袄, 衬布, 衬层, 衬带, 衬底,

相似单词


collotypie, colloxyline, collquer, collum, collure, collusion, collusite, collusoire, collutoire, colluvial,
n. f.
, 串通, 共谋 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
coalition,  complicité,  connivence,  compérage,  entente,  accord,  collaboration,  intelligence
联想词
connivence默契;corruption腐化,堕落;complicité同谋,共犯;mainmise控制,操纵;conspiration阴谋,密谋,谋反;ingérence干涉,干预,插手;interférence互相干扰,相互影响;tromperie欺骗;complaisance好意,善意;dénonciation告发,检举;désinformation虚伪报道;

Un parti a même, en collusion avec des ambassades occidentales, diffusé des informations malveillantes.

某个党派甚至与一些西方大使馆相,发布恶意信息。

Il a en outre examiné si la divulgation de ces informations pourrait faciliter la collusion.

工作组进一步审议了披露这种信息是否有可能为串通提供便利。

Le Président a noté la collusion et la complicité possibles du personnel médical dans certains cas.

主席在某些案件中可能有医务人员和共谋。

Il n'existe toutefois aucune preuve de collusion officielle de la Guinée dans ce commerce.

但是,没有证据表明几亚官方共谋参与钻石贸易。

Il a été constaté qu'un nombre de participants élevé prévient effectivement le risque de collusion.

参与者可以有效防止串通风险

D'autre part, il est assez anormal que la FTC n'ait instruit aucune affaire de collusion.

一种有些异常情况是:公平贸易委员会至今尚未提一起串通作弊案件

La vie publique tend aussi à souffrir d'une collusion entre pouvoirs publics et marché dans l'offre d'information.

同时,政府和市场相互,操纵信息提供,也给它带来了不利影响。

La loi incriminait la collusion à l'intérieur et à l'extérieur du pays et renforçait les pouvoirs de la police.

该法案把在国阴谋均定为犯罪,并扩展了执法权力。

Les pratiques anticoncurrentielles liées aux DPI peuvent impliquer la collusion, l'élimination des incitations à innover ou l'exclusion des concurrents.

与知识产权相关反竞争惯例可能涉及暗中、压制创新动力或是排斥竞争对手。

Les victimes étaient des personnes soupçonnées par les membres des FNL, de collusion avec l'armée nationale.

它们涉及到民族解放力量成员怀疑同国家军队合作个人。

L'éventuelle collusion entre d'anciens comités de volontaires de la défense civile et l'armée est également inquiétante.

可能重新设立某些前志愿民防委员会问题也令人担忧。

Quiconque allègue une collusion ou une affabulation concernant le montant de la dot doit prouver dûment ces allégations.

任何人控某项彩礼存在共谋或伪装,应当提供相应证据证明。

Le fait que M. Harun reste en place indique clairement qu'il y a collusion avec d'autres hauts responsables.

保留哈伦职务清楚地表明与其他官员相互

On peut parler de coopération tacite assimilable à la collusion, concept qui est issu du droit de la concurrence.

我们可以借鉴竞争法概念而将默契合作比作同谋。

Il souhaitera peut-être prévoir un nombre minimum de parties pour éviter les risques de collusion durant la deuxième étape.

工作组似宜规定当事人最低数目,以避免第二阶段串通风险。

Des entreprises transnationales seraient impliquées dans la violation de ces droits; parfois, elles sont accusées de collusion avec les autorités répressives.

跨国公司看来参与了侵犯这些权利行为;有时它们被控与暴虐当局

La fourniture d'armes aux terroristes tombe sous la définition de la collusion en vue de commettre un crime (voir al. 1 b) ci-dessus).

向恐怖分子提供武器,也符合同谋犯罪定义(见上文第1b分段)。

Il est bien conscient des conséquences de ses actes qu'il a commis en collusion avec les autorités israéliennes et sous leur protection.

他是在与以色列当局协调下并在其保护下采取行动,他完全清楚其行动将引起后果。

Il a également été noté que les fonctionnaires n'avaient pas été relevés périodiquement de manière à éviter une collusion possible avec les fournisseurs.

委员会还,为防止与供应商串通舞弊可能而对工作人员进行定期轮调工作也没有进行。

À moins que l'on puisse prouver une fraude, la mauvaise foi ou la collusion entre le vendeur et l'acheteur, la vente est définitive.

除非能够证明存在欺诈、恶意或者买卖双方之间串通行为,否则售将具有终性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 collusion 的法语例句

用户正在搜索


称为, 称谓, 称羡, 称羡不已, 称谢, 称心, 称心如意, 称兄道弟, 称雄, 称许,

相似单词


collotypie, colloxyline, collquer, collum, collure, collusion, collusite, collusoire, collutoire, colluvial,