法语助手
  • 关闭

频繁的变化

添加到生词本

Au Burkina Faso, les sécheresses sont devenues plus fréquentes, et les changements de la saison des pluies perturbent les systèmes agricoles locaux.

在布基纳法索,干旱日益,雨季正在破坏当地农业系统。

Les fréquents changements de gouvernement ont empêché la continuité des politiques nationales et l'élaboration de plans stratégiques pour le relèvement et le développement du pays.

政府破坏了国家政策和为国家复苏和发展建立战略计划工作连续性。

M. Motomura (Japon) (parle en anglais) : Les changements auxquels nous assistons, de nos jours, dans la communauté internationale sont rapides et de plus en plus dynamiques.

本村先生(日本)(以英语发言):我们今天在国际社会看到日益更加有力。

Je tiens toutefois à souligner qu'il n'est guère facile de maintenir un système en marche lorsque le mécanisme est tour à tour activé et désactivé ou bien régulièrement modifié.

但我要强调,在机制经常启动、关闭,情况下,保持管道畅通、有效并非容易。

Des préoccupations concernant l'utilisation des moyens de transport gouvernementaux, les visites de lieux classés en phase 3 à 5 sur l'échelle d'insécurité, les modifications fréquentes et inattendues des programmes de visite et la couverture fournie par les assurances ont aussi été évoquées.

还对政府交通工具使用、对宣布为第三至第五安全阶段地方访问、访问计划和无法预料以及在这种情况下保险等问题提出了关注。

D'autres conditions concrètes, telles que le rude climat continental qui caractérise la majeure partie des zones montagneuses et les fréquentes variations brutales (circadiennes et saisonnières), de la température atmosphérique, ont sur la physiologie des animaux des effets qui empêchent de développer l'élevage d'ovins à laine fine.

其它客观条件,例如大部分山区常见严峻大陆性气候,以及日常和季节性气温,都会影响动物生理机能,利于发展饲养能够提供优质羊毛羊群。

Les opérations de la Caisse sont devenues plus complexes depuis quelques années, ce qui s'explique surtout par les modifications fréquemment apportées aux procédures et aux règles en vigueur, le plus souvent à la suite de décisions prises par le Comité mixte de la Caisse et son comité permanent, ou par l'Assemblée générale.

养恤基金业务在近年来日益复杂,其中很重要原因是程序和规则这些又经常是养恤金联委会及其常设委员会以及大会种种决定引起

Il est malhonnête de sa part d'accuser le Bhoutan de l'absence de progrès dans nos pourparlers bilatéraux, alors qu'on sait très bien que les perturbations du processus bilatéral sont dues à l'instabilité politique dans son pays, perturbations qui ont été accompagnées de fréquents changements de gouvernements et de positions sur ce problème.

她别有用心地将双边会谈中缺乏进展归咎于丹,众所周知是,双边进程中断产生于她国家政治稳定,其政府和有关该问题立场

Cette situation révèle l'incapacité de nombreux pays de satisfaire aux exigences de qualité diverses et souvent changeantes (y compris dans le contexte des Accords de l'OMC sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires (Accord SPS) et sur les obstacles techniques au commerce) ainsi qu'aux normes draconiennes imposées par les importateurs des pays développés.

这一结果反映出许多依赖初级商品发展中国家没有能力满足各式各样和质量要求(其中包括世贸组织协议范围内关于卫生和植物检疫措施以及技术性贸易壁垒)和发达国家进口商使用严格标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 频繁的变化 的法语例句

用户正在搜索


鞭挞, 鞭尾蜥属, 鞭刑, 鞭形天线, 鞭长莫及, 鞭状的, 鞭子, 鞭子草, 鞭子的劈啪声, 鞭子老爹,

相似单词


频发, 频发突变, 频繁, 频繁出入, 频繁的, 频繁的变化, 频繁的访问, 频繁的交通, 频繁地, 频繁接触,

Au Burkina Faso, les sécheresses sont devenues plus fréquentes, et les changements de la saison des pluies perturbent les systèmes agricoles locaux.

在布基纳法索,干旱日益频繁,雨季变化正在破坏当地农业系统。

Les fréquents changements de gouvernement ont empêché la continuité des politiques nationales et l'élaboration de plans stratégiques pour le relèvement et le développement du pays.

政府频繁变化破坏了国家政国家复苏发展建立战略计划工作连续性。

M. Motomura (Japon) (parle en anglais) : Les changements auxquels nous assistons, de nos jours, dans la communauté internationale sont rapides et de plus en plus dynamiques.

本村先生(日本)(以英语发言):我们今天在国际社看到变化频繁而日益更加有力。

Je tiens toutefois à souligner qu'il n'est guère facile de maintenir un système en marche lorsque le mécanisme est tour à tour activé et désactivé ou bien régulièrement modifié.

但我要强调,在机制经常启动、关闭,变化频繁情况下,保持管道畅通、有效并非容易。

Des préoccupations concernant l'utilisation des moyens de transport gouvernementaux, les visites de lieux classés en phase 3 à 5 sur l'échelle d'insécurité, les modifications fréquentes et inattendues des programmes de visite et la couverture fournie par les assurances ont aussi été évoquées.

还对政府交通工具使用、对宣布第三至第五安全阶段地方访问、访问计划频繁无法预料变化以及在这种情况下保险等问题提出了关注。

D'autres conditions concrètes, telles que le rude climat continental qui caractérise la majeure partie des zones montagneuses et les fréquentes variations brutales (circadiennes et saisonnières), de la température atmosphérique, ont sur la physiologie des animaux des effets qui empêchent de développer l'élevage d'ovins à laine fine.

其它客观条件,例如大部分山区常见严峻大陆性气候,以及日常季节性频繁气温变化,都动物生理机能,而且不利于发展饲养能够提供优质羊毛羊群。

Les opérations de la Caisse sont devenues plus complexes depuis quelques années, ce qui s'explique surtout par les modifications fréquemment apportées aux procédures et aux règles en vigueur, le plus souvent à la suite de décisions prises par le Comité mixte de la Caisse et son comité permanent, ou par l'Assemblée générale.

养恤基金业务在近年来日益复杂,其中很重要原因是程序规则频繁变化,而这些变化又经常是养恤金联委及其常设委员以及大种种决定引起

Il est malhonnête de sa part d'accuser le Bhoutan de l'absence de progrès dans nos pourparlers bilatéraux, alors qu'on sait très bien que les perturbations du processus bilatéral sont dues à l'instabilité politique dans son pays, perturbations qui ont été accompagnées de fréquents changements de gouvernements et de positions sur ce problème.

她别有用心地将双边谈中缺乏进展归咎于不丹,而众所周知是,双边进程中断产生于她国家政治不稳定,其政府有关该问题立场频繁变化

Cette situation révèle l'incapacité de nombreux pays de satisfaire aux exigences de qualité diverses et souvent changeantes (y compris dans le contexte des Accords de l'OMC sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires (Accord SPS) et sur les obstacles techniques au commerce) ainsi qu'aux normes draconiennes imposées par les importateurs des pays développés.

这一结果反映出许多依赖初级商品发展中国家没有能力满足各式各样频繁变化质量要求(其中包括世贸组织协议范围内关于卫生植物检疫措施以及技术性贸易壁垒)发达国家进口商使用严格标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 频繁的变化 的法语例句

用户正在搜索


贬低他人者, 贬低者, 贬低自己, 贬官, 贬价出售, 贬损, 贬退, 贬义, 贬义词, 贬义的,

相似单词


频发, 频发突变, 频繁, 频繁出入, 频繁的, 频繁的变化, 频繁的访问, 频繁的交通, 频繁地, 频繁接触,

Au Burkina Faso, les sécheresses sont devenues plus fréquentes, et les changements de la saison des pluies perturbent les systèmes agricoles locaux.

在布基纳法索,干旱日益频繁,雨季变化正在破坏当地农业系统。

Les fréquents changements de gouvernement ont empêché la continuité des politiques nationales et l'élaboration de plans stratégiques pour le relèvement et le développement du pays.

政府频繁变化破坏了国家政策和为国家复苏和发展建立战略计划工作

M. Motomura (Japon) (parle en anglais) : Les changements auxquels nous assistons, de nos jours, dans la communauté internationale sont rapides et de plus en plus dynamiques.

本村先生(日本)(英语发言):我们今天在国际社会看到变化频繁而日益更加有力。

Je tiens toutefois à souligner qu'il n'est guère facile de maintenir un système en marche lorsque le mécanisme est tour à tour activé et désactivé ou bien régulièrement modifié.

但我要强调,在机制经常启动、关闭,变化频繁情况下,保持管道畅通、有效并非容易。

Des préoccupations concernant l'utilisation des moyens de transport gouvernementaux, les visites de lieux classés en phase 3 à 5 sur l'échelle d'insécurité, les modifications fréquentes et inattendues des programmes de visite et la couverture fournie par les assurances ont aussi été évoquées.

还对政府交通工具使用、对宣布为第三至第五安全阶段地方访问、访问计划频繁和无法预料变化及在这种情况下保险等问题提出了关注。

D'autres conditions concrètes, telles que le rude climat continental qui caractérise la majeure partie des zones montagneuses et les fréquentes variations brutales (circadiennes et saisonnières), de la température atmosphérique, ont sur la physiologie des animaux des effets qui empêchent de développer l'élevage d'ovins à laine fine.

其它客观条件,例如大部分山区常见严峻大陆及日常和季节频繁变化,都会影响动物生理机能,而且不利于发展饲养能够提供优质羊毛羊群。

Les opérations de la Caisse sont devenues plus complexes depuis quelques années, ce qui s'explique surtout par les modifications fréquemment apportées aux procédures et aux règles en vigueur, le plus souvent à la suite de décisions prises par le Comité mixte de la Caisse et son comité permanent, ou par l'Assemblée générale.

养恤基金业务在近年来日益复杂,其中很重要原因是程序和规则频繁变化,而这些变化又经常是养恤金联委会及其常设委员会及大会种种决定引起

Il est malhonnête de sa part d'accuser le Bhoutan de l'absence de progrès dans nos pourparlers bilatéraux, alors qu'on sait très bien que les perturbations du processus bilatéral sont dues à l'instabilité politique dans son pays, perturbations qui ont été accompagnées de fréquents changements de gouvernements et de positions sur ce problème.

她别有用心地将双边会谈中缺乏进展归咎于不丹,而众所周知是,双边进程中断产生于她国家政治不稳定,其政府和有关该问题立场频繁变化

Cette situation révèle l'incapacité de nombreux pays de satisfaire aux exigences de qualité diverses et souvent changeantes (y compris dans le contexte des Accords de l'OMC sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires (Accord SPS) et sur les obstacles techniques au commerce) ainsi qu'aux normes draconiennes imposées par les importateurs des pays développés.

这一结果反映出许多依赖初级商品发展中国家没有能力满足各式各样和频繁变化质量要求(其中包括世贸组织协议范围内关于卫生和植物检疫措施及技术贸易壁垒)和发达国家进口商使用严格标准。

声明:上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 频繁的变化 的法语例句

用户正在搜索


, 扁柏, 扁柏属, 扁柏双黄酮, 扁柏脂素, 扁棒壳属, 扁材轧机, 扁锉, 扁带饰, 扁担,

相似单词


频发, 频发突变, 频繁, 频繁出入, 频繁的, 频繁的变化, 频繁的访问, 频繁的交通, 频繁地, 频繁接触,

Au Burkina Faso, les sécheresses sont devenues plus fréquentes, et les changements de la saison des pluies perturbent les systèmes agricoles locaux.

布基纳法旱日益频繁,雨季变化破坏当地农业系统。

Les fréquents changements de gouvernement ont empêché la continuité des politiques nationales et l'élaboration de plans stratégiques pour le relèvement et le développement du pays.

政府频繁变化破坏了国家政策和为国家复苏和发展建立战略计划工作连续性。

M. Motomura (Japon) (parle en anglais) : Les changements auxquels nous assistons, de nos jours, dans la communauté internationale sont rapides et de plus en plus dynamiques.

本村先生(日本)(以英语发言):我们今天国际社会看到变化频繁而日益更加有力。

Je tiens toutefois à souligner qu'il n'est guère facile de maintenir un système en marche lorsque le mécanisme est tour à tour activé et désactivé ou bien régulièrement modifié.

但我要强调,机制经常启动、关闭,变化频繁情况下,保持管道畅通、有效并非容易。

Des préoccupations concernant l'utilisation des moyens de transport gouvernementaux, les visites de lieux classés en phase 3 à 5 sur l'échelle d'insécurité, les modifications fréquentes et inattendues des programmes de visite et la couverture fournie par les assurances ont aussi été évoquées.

还对政府交通工具使用、对宣布为第三至第五安全阶段地方访问、访问计划频繁和无法预料变化以及这种情况下保险等问题提出了关注。

D'autres conditions concrètes, telles que le rude climat continental qui caractérise la majeure partie des zones montagneuses et les fréquentes variations brutales (circadiennes et saisonnières), de la température atmosphérique, ont sur la physiologie des animaux des effets qui empêchent de développer l'élevage d'ovins à laine fine.

其它客观条件,例如大部分山区常见严峻大陆性气候,以及日常和季节性频繁气温变化,都会影响动物生理机能,而且不利于发展饲养能够提供优质羊毛羊群。

Les opérations de la Caisse sont devenues plus complexes depuis quelques années, ce qui s'explique surtout par les modifications fréquemment apportées aux procédures et aux règles en vigueur, le plus souvent à la suite de décisions prises par le Comité mixte de la Caisse et son comité permanent, ou par l'Assemblée générale.

养恤基金业务来日益复杂,其中很重要原因是程序和规则频繁变化,而这些变化又经常是养恤金联委会及其常设委员会以及大会种种决定引起

Il est malhonnête de sa part d'accuser le Bhoutan de l'absence de progrès dans nos pourparlers bilatéraux, alors qu'on sait très bien que les perturbations du processus bilatéral sont dues à l'instabilité politique dans son pays, perturbations qui ont été accompagnées de fréquents changements de gouvernements et de positions sur ce problème.

她别有用心地将双边会谈中缺乏进展归咎于不丹,而众所周知是,双边进程中断产生于她国家政治不稳定,其政府和有关该问题立场频繁变化

Cette situation révèle l'incapacité de nombreux pays de satisfaire aux exigences de qualité diverses et souvent changeantes (y compris dans le contexte des Accords de l'OMC sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires (Accord SPS) et sur les obstacles techniques au commerce) ainsi qu'aux normes draconiennes imposées par les importateurs des pays développés.

这一结果反映出许多依赖初级商品发展中国家没有能力满足各式各样和频繁变化质量要求(其中包括世贸组织协议范围内关于卫生和植物检疫措施以及技术性贸易壁垒)和发达国家进口商使用严格标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 频繁的变化 的法语例句

用户正在搜索


扁豆状的, 扁豆状流纹岩, 扁方形, 扁钢, 扁钢锭模, 扁钢坯, 扁钢丝, 扁骨, 扁果菊属, 扁核木属,

相似单词


频发, 频发突变, 频繁, 频繁出入, 频繁的, 频繁的变化, 频繁的访问, 频繁的交通, 频繁地, 频繁接触,

Au Burkina Faso, les sécheresses sont devenues plus fréquentes, et les changements de la saison des pluies perturbent les systèmes agricoles locaux.

布基纳法索,干旱日益频繁,雨季变化破坏当地农业系统。

Les fréquents changements de gouvernement ont empêché la continuité des politiques nationales et l'élaboration de plans stratégiques pour le relèvement et le développement du pays.

政府频繁变化破坏了家政策和为家复苏和发展建立战略计划工作连续性。

M. Motomura (Japon) (parle en anglais) : Les changements auxquels nous assistons, de nos jours, dans la communauté internationale sont rapides et de plus en plus dynamiques.

本村先生(日本)(以英语发言):我们今际社会看到变化频繁而日益更加有力。

Je tiens toutefois à souligner qu'il n'est guère facile de maintenir un système en marche lorsque le mécanisme est tour à tour activé et désactivé ou bien régulièrement modifié.

但我要强调,机制经常启动、关闭,变化频繁情况下,保持管道畅通、有效并非容易。

Des préoccupations concernant l'utilisation des moyens de transport gouvernementaux, les visites de lieux classés en phase 3 à 5 sur l'échelle d'insécurité, les modifications fréquentes et inattendues des programmes de visite et la couverture fournie par les assurances ont aussi été évoquées.

还对政府交通工具使用、对宣布为第三至第五安全阶段地方访问、访问计划频繁和无法预料变化以及这种情况下保险等问题提出了关注。

D'autres conditions concrètes, telles que le rude climat continental qui caractérise la majeure partie des zones montagneuses et les fréquentes variations brutales (circadiennes et saisonnières), de la température atmosphérique, ont sur la physiologie des animaux des effets qui empêchent de développer l'élevage d'ovins à laine fine.

其它客观条件,大部分山区常见严峻大陆性气候,以及日常和季节性频繁气温变化,都会影响动物生理机能,而且不利于发展饲养能够提供优质羊毛羊群。

Les opérations de la Caisse sont devenues plus complexes depuis quelques années, ce qui s'explique surtout par les modifications fréquemment apportées aux procédures et aux règles en vigueur, le plus souvent à la suite de décisions prises par le Comité mixte de la Caisse et son comité permanent, ou par l'Assemblée générale.

养恤基金业务近年来日益复杂,其中很重要原因是程序和规则频繁变化,而这些变化又经常是养恤金联委会及其常设委员会以及大会种种决定引起

Il est malhonnête de sa part d'accuser le Bhoutan de l'absence de progrès dans nos pourparlers bilatéraux, alors qu'on sait très bien que les perturbations du processus bilatéral sont dues à l'instabilité politique dans son pays, perturbations qui ont été accompagnées de fréquents changements de gouvernements et de positions sur ce problème.

她别有用心地将双边会谈中缺乏进展归咎于不丹,而众所周知是,双边进程中断产生于她政治不稳定,其政府和有关该问题立场频繁变化

Cette situation révèle l'incapacité de nombreux pays de satisfaire aux exigences de qualité diverses et souvent changeantes (y compris dans le contexte des Accords de l'OMC sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires (Accord SPS) et sur les obstacles techniques au commerce) ainsi qu'aux normes draconiennes imposées par les importateurs des pays développés.

这一结果反映出许多依赖初级商品发展中家没有能力满足各式各样和频繁变化质量要求(其中包括世贸组织协议范围内关于卫生和植物检疫措施以及技术性贸易壁垒)和发达家进口商使用严格标准。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 频繁的变化 的法语例句

用户正在搜索


扁阔的手指头, 扁脸, 扁颅, 扁颅底, 扁率, 扁鸟蛤属, 扁平, 扁平部分, 扁平的, 扁平的前额,

相似单词


频发, 频发突变, 频繁, 频繁出入, 频繁的, 频繁的变化, 频繁的访问, 频繁的交通, 频繁地, 频繁接触,

Au Burkina Faso, les sécheresses sont devenues plus fréquentes, et les changements de la saison des pluies perturbent les systèmes agricoles locaux.

在布基纳法索,干旱,雨季变化正在破坏当地农业系统。

Les fréquents changements de gouvernement ont empêché la continuité des politiques nationales et l'élaboration de plans stratégiques pour le relèvement et le développement du pays.

政府变化破坏了国家政策和为国家复苏和发展建立战略计划工作连续性。

M. Motomura (Japon) (parle en anglais) : Les changements auxquels nous assistons, de nos jours, dans la communauté internationale sont rapides et de plus en plus dynamiques.

本村先生(本)(以英语发言):我们今天在国际社会看到变化益更加有力。

Je tiens toutefois à souligner qu'il n'est guère facile de maintenir un système en marche lorsque le mécanisme est tour à tour activé et désactivé ou bien régulièrement modifié.

但我要强调,在机制经常启动、关闭,变化情况下,保持管道畅通、有效并非容易。

Des préoccupations concernant l'utilisation des moyens de transport gouvernementaux, les visites de lieux classés en phase 3 à 5 sur l'échelle d'insécurité, les modifications fréquentes et inattendues des programmes de visite et la couverture fournie par les assurances ont aussi été évoquées.

还对政府交通工具使用、对宣布为第三至第五安全阶段地方访、访计划和无法预料变化以及在这种情况下保险等出了关注。

D'autres conditions concrètes, telles que le rude climat continental qui caractérise la majeure partie des zones montagneuses et les fréquentes variations brutales (circadiennes et saisonnières), de la température atmosphérique, ont sur la physiologie des animaux des effets qui empêchent de développer l'élevage d'ovins à laine fine.

其它客观条件,例如大部分山区常见严峻大陆性气候,以及常和季节性气温变化,都会影响动物生理机能,且不利于发展饲养能够供优质羊毛羊群。

Les opérations de la Caisse sont devenues plus complexes depuis quelques années, ce qui s'explique surtout par les modifications fréquemment apportées aux procédures et aux règles en vigueur, le plus souvent à la suite de décisions prises par le Comité mixte de la Caisse et son comité permanent, ou par l'Assemblée générale.

养恤基金业务在近年来益复杂,其中很重要原因是程序和规则变化这些变化又经常是养恤金联委会及其常设委员会以及大会种种决定引起

Il est malhonnête de sa part d'accuser le Bhoutan de l'absence de progrès dans nos pourparlers bilatéraux, alors qu'on sait très bien que les perturbations du processus bilatéral sont dues à l'instabilité politique dans son pays, perturbations qui ont été accompagnées de fréquents changements de gouvernements et de positions sur ce problème.

她别有用心地将双边会谈中缺乏进展归咎于不丹,众所周知是,双边进程中断产生于她国家政治不稳定,其政府和有关该立场变化

Cette situation révèle l'incapacité de nombreux pays de satisfaire aux exigences de qualité diverses et souvent changeantes (y compris dans le contexte des Accords de l'OMC sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires (Accord SPS) et sur les obstacles techniques au commerce) ainsi qu'aux normes draconiennes imposées par les importateurs des pays développés.

这一结果反映出许多依赖初级商品发展中国家没有能力满足各式各样和变化质量要求(其中包括世贸组织协议范围内关于卫生和植物检疫措施以及技术性贸易壁垒)和发达国家进口商使用严格标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 频繁的变化 的法语例句

用户正在搜索


扁平形, 扁平胸, 扁平血管瘤, 扁平疣, 扁平痣, 扁平状双极细胞, 扁平椎, 扁平足, 扁平足者, 扁球,

相似单词


频发, 频发突变, 频繁, 频繁出入, 频繁的, 频繁的变化, 频繁的访问, 频繁的交通, 频繁地, 频繁接触,

Au Burkina Faso, les sécheresses sont devenues plus fréquentes, et les changements de la saison des pluies perturbent les systèmes agricoles locaux.

在布纳法索,干旱日,雨季变化正在破坏当地农业系统。

Les fréquents changements de gouvernement ont empêché la continuité des politiques nationales et l'élaboration de plans stratégiques pour le relèvement et le développement du pays.

政府变化破坏了国家政策和为国家复苏和发展建立战略计划工作连续性。

M. Motomura (Japon) (parle en anglais) : Les changements auxquels nous assistons, de nos jours, dans la communauté internationale sont rapides et de plus en plus dynamiques.

本村先生(日本)(以英语发言):我们今天在国际社会看到变化而日更加有力。

Je tiens toutefois à souligner qu'il n'est guère facile de maintenir un système en marche lorsque le mécanisme est tour à tour activé et désactivé ou bien régulièrement modifié.

但我要强调,在机制经常启动、关闭,变化情况下,保持管道畅通、有效并非容易。

Des préoccupations concernant l'utilisation des moyens de transport gouvernementaux, les visites de lieux classés en phase 3 à 5 sur l'échelle d'insécurité, les modifications fréquentes et inattendues des programmes de visite et la couverture fournie par les assurances ont aussi été évoquées.

还对政府交通工具使用、对宣布为第三至第五安全阶段地方访问、访问计划和无法预料变化以及在这种情况下保险等问题提出了关注。

D'autres conditions concrètes, telles que le rude climat continental qui caractérise la majeure partie des zones montagneuses et les fréquentes variations brutales (circadiennes et saisonnières), de la température atmosphérique, ont sur la physiologie des animaux des effets qui empêchent de développer l'élevage d'ovins à laine fine.

其它客观条件,例如大部分山区常见严峻大陆性气候,以及日常和季节性气温变化,都会影响动物生理机能,而且不利于发展饲养能够提供优质羊毛羊群。

Les opérations de la Caisse sont devenues plus complexes depuis quelques années, ce qui s'explique surtout par les modifications fréquemment apportées aux procédures et aux règles en vigueur, le plus souvent à la suite de décisions prises par le Comité mixte de la Caisse et son comité permanent, ou par l'Assemblée générale.

养恤业务在近年来日复杂,其中很重要原因是程序和规则变化,而这些变化又经常是养恤联委会及其常设委员会以及大会种种决定引起

Il est malhonnête de sa part d'accuser le Bhoutan de l'absence de progrès dans nos pourparlers bilatéraux, alors qu'on sait très bien que les perturbations du processus bilatéral sont dues à l'instabilité politique dans son pays, perturbations qui ont été accompagnées de fréquents changements de gouvernements et de positions sur ce problème.

她别有用心地将双边会谈中缺乏进展归咎于不丹,而众所周知是,双边进程中断产生于她国家政治不稳定,其政府和有关该问题立场变化

Cette situation révèle l'incapacité de nombreux pays de satisfaire aux exigences de qualité diverses et souvent changeantes (y compris dans le contexte des Accords de l'OMC sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires (Accord SPS) et sur les obstacles techniques au commerce) ainsi qu'aux normes draconiennes imposées par les importateurs des pays développés.

这一结果反映出许多依赖初级商品发展中国家没有能力满足各式各样和变化质量要求(其中包括世贸组织协议范围内关于卫生和植物检疫措施以及技术性贸易壁垒)和发达国家进口商使用严格标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 频繁的变化 的法语例句

用户正在搜索


扁桃体剥离术, 扁桃体的, 扁桃体肥大, 扁桃体和下咽部异物去除, 扁桃体挤切法, 扁桃体挤碎术, 扁桃体夹持器, 扁桃体剪, 扁桃体角化症, 扁桃体镜,

相似单词


频发, 频发突变, 频繁, 频繁出入, 频繁的, 频繁的变化, 频繁的访问, 频繁的交通, 频繁地, 频繁接触,

Au Burkina Faso, les sécheresses sont devenues plus fréquentes, et les changements de la saison des pluies perturbent les systèmes agricoles locaux.

在布基纳法索,干旱日益频繁,雨季变化正在破坏当地农业

Les fréquents changements de gouvernement ont empêché la continuité des politiques nationales et l'élaboration de plans stratégiques pour le relèvement et le développement du pays.

政府频繁变化破坏了国家政策和为国家复苏和发建立战略计划工作连续性。

M. Motomura (Japon) (parle en anglais) : Les changements auxquels nous assistons, de nos jours, dans la communauté internationale sont rapides et de plus en plus dynamiques.

本村先生(日本)(以英语发言):我们今天在国际社会看到变化频繁而日益更加有力。

Je tiens toutefois à souligner qu'il n'est guère facile de maintenir un système en marche lorsque le mécanisme est tour à tour activé et désactivé ou bien régulièrement modifié.

但我要强调,在机制经常启动、关闭,变化频繁情况下,保持管道畅通、有效并非容易。

Des préoccupations concernant l'utilisation des moyens de transport gouvernementaux, les visites de lieux classés en phase 3 à 5 sur l'échelle d'insécurité, les modifications fréquentes et inattendues des programmes de visite et la couverture fournie par les assurances ont aussi été évoquées.

还对政府交通工具使用、对宣布为第三至第五安全阶段地方访问、访问计划频繁和无法预料变化以及在这种情况下保险等问题提出了关注。

D'autres conditions concrètes, telles que le rude climat continental qui caractérise la majeure partie des zones montagneuses et les fréquentes variations brutales (circadiennes et saisonnières), de la température atmosphérique, ont sur la physiologie des animaux des effets qui empêchent de développer l'élevage d'ovins à laine fine.

其它客观条件,例如大部分山区常见严峻大陆性气候,以及日常和季节性频繁气温变化,都会影响动物生理机能,而且不利于发能够提供优质羊毛羊群。

Les opérations de la Caisse sont devenues plus complexes depuis quelques années, ce qui s'explique surtout par les modifications fréquemment apportées aux procédures et aux règles en vigueur, le plus souvent à la suite de décisions prises par le Comité mixte de la Caisse et son comité permanent, ou par l'Assemblée générale.

恤基金业务在近年来日益复杂,其中很重要原因是程序和规则频繁变化,而这些变化又经常是恤金联委会及其常设委员会以及大会种种决定引起

Il est malhonnête de sa part d'accuser le Bhoutan de l'absence de progrès dans nos pourparlers bilatéraux, alors qu'on sait très bien que les perturbations du processus bilatéral sont dues à l'instabilité politique dans son pays, perturbations qui ont été accompagnées de fréquents changements de gouvernements et de positions sur ce problème.

她别有用心地将双边会谈中缺乏进归咎于不丹,而众所周知是,双边进程中断产生于她国家政治不稳定,其政府和有关该问题立场频繁变化

Cette situation révèle l'incapacité de nombreux pays de satisfaire aux exigences de qualité diverses et souvent changeantes (y compris dans le contexte des Accords de l'OMC sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires (Accord SPS) et sur les obstacles techniques au commerce) ainsi qu'aux normes draconiennes imposées par les importateurs des pays développés.

这一结果反映出许多依赖初级商品中国家没有能力满足各式各样和频繁变化质量要求(其中包括世贸组织协议范围内关于卫生和植物检疫措施以及技术性贸易壁垒)和发达国家进口商使用严格标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 频繁的变化 的法语例句

用户正在搜索


扁桃体针, 扁桃体止血钳, 扁桃体周围的, 扁桃体周围脓肿, 扁桃体周围脓肿切开, 扁桃体周围炎, 扁桃腺, 扁桃腺炎, 扁桃园, 扁桃状,

相似单词


频发, 频发突变, 频繁, 频繁出入, 频繁的, 频繁的变化, 频繁的访问, 频繁的交通, 频繁地, 频繁接触,

Au Burkina Faso, les sécheresses sont devenues plus fréquentes, et les changements de la saison des pluies perturbent les systèmes agricoles locaux.

在布基纳法索,干旱日益频繁,雨季变化正在破坏当地农业系统。

Les fréquents changements de gouvernement ont empêché la continuité des politiques nationales et l'élaboration de plans stratégiques pour le relèvement et le développement du pays.

政府频繁变化破坏了国家政策和为国家复苏和发展建立战略计划工作连续性。

M. Motomura (Japon) (parle en anglais) : Les changements auxquels nous assistons, de nos jours, dans la communauté internationale sont rapides et de plus en plus dynamiques.

本村先生(日本)(英语发言):我们今天在国际社会看到变化频繁而日益更加有力。

Je tiens toutefois à souligner qu'il n'est guère facile de maintenir un système en marche lorsque le mécanisme est tour à tour activé et désactivé ou bien régulièrement modifié.

但我要强调,在机制经启动、关闭,变化频繁情况下,保持管道畅通、有效并非容易。

Des préoccupations concernant l'utilisation des moyens de transport gouvernementaux, les visites de lieux classés en phase 3 à 5 sur l'échelle d'insécurité, les modifications fréquentes et inattendues des programmes de visite et la couverture fournie par les assurances ont aussi été évoquées.

还对政府交通工具使用、对宣布为第三至第五安全阶段地方访问、访问计划频繁和无法预料变化及在这种情况下保险等问题提出了关注。

D'autres conditions concrètes, telles que le rude climat continental qui caractérise la majeure partie des zones montagneuses et les fréquentes variations brutales (circadiennes et saisonnières), de la température atmosphérique, ont sur la physiologie des animaux des effets qui empêchent de développer l'élevage d'ovins à laine fine.

其它客观条件,例如大部分山区严峻大陆性气候,及日和季节性频繁气温变化,都会影响动物生理机能,而且不利于发展饲养能够提供优质羊毛羊群。

Les opérations de la Caisse sont devenues plus complexes depuis quelques années, ce qui s'explique surtout par les modifications fréquemment apportées aux procédures et aux règles en vigueur, le plus souvent à la suite de décisions prises par le Comité mixte de la Caisse et son comité permanent, ou par l'Assemblée générale.

养恤基金业务在近年来日益复杂,其中很重要原因是程序和规则频繁变化,而这些变化又经是养恤金联委会及其设委员会及大会种种决定引起

Il est malhonnête de sa part d'accuser le Bhoutan de l'absence de progrès dans nos pourparlers bilatéraux, alors qu'on sait très bien que les perturbations du processus bilatéral sont dues à l'instabilité politique dans son pays, perturbations qui ont été accompagnées de fréquents changements de gouvernements et de positions sur ce problème.

她别有用心地将双边会谈中缺乏进展归咎于不丹,而众所周知是,双边进程中断产生于她国家政治不稳定,其政府和有关该问题立场频繁变化

Cette situation révèle l'incapacité de nombreux pays de satisfaire aux exigences de qualité diverses et souvent changeantes (y compris dans le contexte des Accords de l'OMC sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires (Accord SPS) et sur les obstacles techniques au commerce) ainsi qu'aux normes draconiennes imposées par les importateurs des pays développés.

这一结果反映出许多依赖初级商品发展中国家没有能力满足各式各样和频繁变化质量要求(其中包括世贸组织协议范围内关于卫生和植物检疫措施及技术性贸易壁垒)和发达国家进口商使用严格标准。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 频繁的变化 的法语例句

用户正在搜索


扁长头, 扁爪骨针, 扁枝烷, 扁枝烯, 扁枝衣霉素, 扁枝衣属, 扁舟, 扁嘴的, 扁嘴鹭, 扁嘴钳,

相似单词


频发, 频发突变, 频繁, 频繁出入, 频繁的, 频繁的变化, 频繁的访问, 频繁的交通, 频繁地, 频繁接触,