法语助手
  • 关闭

非法监禁

添加到生词本

détention arbitraire 法语 助 手 版 权 所 有

Il était illégalement détenu pour ne pas avoir remboursé une dette.

此人因未还债受到监禁

Enfin, Israël continue à détenir en toute illégalité plusieurs responsables palestiniens démocratiquement élus.

此外,以色列继续监禁几名民选巴勒斯坦官员。

Outre qu'elles sont détenues illégalement, ces personnes risquent de subir des tortures et des mauvais traitements.

这样的监禁的,使受害人冒着遭受酷刑的危险。

Art. 293: «Si la personne enlevée, arrêtée, détenue ou séquestrée a été soumise à des tortures corporelles, les coupables sont punis de mort.».

“如果绑架、逮捕、拘留或监禁受害者的身体遭受酷刑,犯罪者将被判处死刑。”

Troisièmement, le Gouvernement de l'Algérie doit indemniser pour les tortures et les mauvais traitements qu'ont subis les victimes illégalement emprisonnées sur son territoire.

第三,阿尔及利亚政府必须为在其领监禁的受害人所遭受的酷刑提供赔偿。

Actuellement, plus de 6 000 Palestiniens, dont des femmes et des enfants, sont détenus ou incarcérés de façon illégale par la puissance occupante.

目前,占领国正扣押或监禁着6 000多名巴勒斯坦人,其中包括妇女

Ont aussi été supprimés les articles 219 et 222, qui concernaient l'enlèvement d'une femme, volontairement ou frauduleusement, relativement au délit d'enlèvement et d'emprisonnement injustifié.

第219条第222条也被废除,这两条涉及在自愿情况下或通过欺骗手段诱拐妇女的情况,其中提到了绑架罪监禁

Les parents ou tuteurs d'une femme ou d'une jeune fille peuvent s'adresser à un juge pour faire libérer celle-ci d'une détention illicite ayant des fins immorales.

家长或监护人可通过法官或治安官员找回由于不道德目的被监禁的妇女或少女。

L'État partie devrait envisager d'abroger la loi récente en vertu de laquelle les personnes qui occupent des terres illégalement sont passibles de plusieurs années d'emprisonnement.

缔约国应考虑废除最近颁布的一项有可能将地占有者监禁数年的法律。

Le Paraguay a l'un des taux de détention féminine les plus élevés. Mme han demande combien de femmes ont été incarcérées pour des avortements illégaux.

巴拉圭是妇女监禁率最高的国家之一,她想知道有多少妇女因为堕胎而被监禁

La Constitution et le Code pénal offrent des garanties contre les coups et blessures, les détentions arbitraires, les actes de torture et autres traitements cruels, inhumains ou dégradants.

《宪法》《刑法》禁止伤害行为,禁止监禁、酷刑其他残忍、不人道或有辱人格的处罚行为。

Elle peut également intenter un procès en dommages-intérêts pour emprisonnement arbitraire, arrestation illégale, voies de fait ou autres violations de ses droits civils, selon les circonstances de l'espèce.

此外,被剥夺个人自由者可以依据事实提起诉讼,以便因遭受监禁逮捕或殴打,或因公民权利遭受其他形式的侵犯而要求得到赔偿。

Une femme ou un jeune fille est considérée comme détenue illicitement à des fins immorales si elle est détenue afin d'avoir des rapports charnels illicites avec des hommes.

若某妇女或少女被监禁的目的是使其与任何男子发生肉体关系,则该妇女或少女被视为因不道德目的受到监禁

La Cour d'appel de Svea aurait certainement infirmé la décision du tribunal de district d'Uppsala mais, en même temps, elle aurait aussi illégalement alourdi sa peine d'emprisonnement.

Svea上诉法院无疑将会推翻或普萨拉地区法院的决定,但是,与此同时后者也会地延长监禁的时间。

En outre, la torture et les traitements inhumains, la déportation ou le transfert illégal ou la détention illégale constituent des crimes de guerre au regard du Statut de Rome.

另外,酷刑不人道的遇、移送或转押,或监禁均构成《罗马规约》之下的战争罪174 。

Sont concernées des infractions qui, typiquement, pourraient être perpétrées dans un contexte terroriste : meurtre, assassinat, lésions corporelles graves, brigandage, séquestration et enlèvement, prise d'otage, incendie intentionnel et génocide.

这些罪行是指在恐怖主义背景下所犯的典型罪行:谋杀、暗杀、严重伤害身体、抢劫、监禁绑架、劫持人质、故意纵火灭绝种族。

3 Le requérant fait observer que, comme il avait été emprisonné illégalement, il y a peu de chances que les autorités azerbaïdjanaises admettent qu'il ait jamais été détenu.

3 他指出,由于对他监禁的,因此阿塞拜疆当局不大可能承认他曾被监禁过。

Israël poursuit sa politique d'élimination de civils syriens dans le Golan syrien occupé, en les emprisonnant et en les détenant illégalement dans des conditions qui mettent leur vie en danger.

以色列继续其在被占领的叙利亚戈兰上镇压叙利亚平民的政策,在危及平民生命的条件下监禁关押他们。

Israël continue également à détenir dans ses prisons de manière illégale et arbitraire plus de 11 000 Palestiniens, dont au moins 112 femmes et 300 enfants, et poursuit ses campagnes d'arrestations quotidiennes.

“以色列还继续任意地拘留监禁11 000多名巴勒斯坦人,其中包括至少112名妇女300名儿,并且每天都在继续进行逮捕活动。

Exécutions sommaires et exécutions extrajudiciaires, tortures, viols, disparitions forcées, arrestations arbitraires, détentions illégales et détentions au secret et destructions de maisons et autres biens sont au nombre de ces violations.

包括即决处决、法外处决、杀人、酷刑、强奸、被迫失踪、任意逮捕、单独监禁及毁坏房屋其他财产等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非法监禁 的法语例句

用户正在搜索


德国小麦, 德国鸢尾, 德国制造的产品, 德行, 德黑兰, 德克斯氏菌属, 德拉戈纳阶, 德拉纶(聚丙烯腈纤维), 德拉维达群, 德雷福斯派的,

相似单词


非法的, 非法的监禁, 非法国化, 非法行医, 非法活动, 非法监禁, 非法交易, 非法劳动者, 非法贸易, 非法谋利者,
détention arbitraire 法语 助 手 版 权 所 有

Il était illégalement détenu pour ne pas avoir remboursé une dette.

此人因未还债受到非法

Enfin, Israël continue à détenir en toute illégalité plusieurs responsables palestiniens démocratiquement élus.

此外,以色列继续非法几名民选巴勒斯坦官员。

Outre qu'elles sont détenues illégalement, ces personnes risquent de subir des tortures et des mauvais traitements.

这样的非法的,使受害人冒着遭受刑和虐待的危险。

Art. 293: «Si la personne enlevée, arrêtée, détenue ou séquestrée a été soumise à des tortures corporelles, les coupables sont punis de mort.».

“如果绑架、逮捕、拘留或非法受害者的身体遭受刑,犯罪者将被判处死刑。”

Troisièmement, le Gouvernement de l'Algérie doit indemniser pour les tortures et les mauvais traitements qu'ont subis les victimes illégalement emprisonnées sur son territoire.

第三,阿尔及利亚政府必须为在其领土内非法的受害人所遭受的刑和虐待提供赔偿。

Actuellement, plus de 6 000 Palestiniens, dont des femmes et des enfants, sont détenus ou incarcérés de façon illégale par la puissance occupante.

目前,占领国正非法扣押或着6 000多名巴勒斯坦人,其中包括妇女和儿

Ont aussi été supprimés les articles 219 et 222, qui concernaient l'enlèvement d'une femme, volontairement ou frauduleusement, relativement au délit d'enlèvement et d'emprisonnement injustifié.

第219条和第222条也被废除,这两条涉及在自愿情况下或通过欺骗手段诱拐妇女的情况,其中提到了绑架罪和非法

Les parents ou tuteurs d'une femme ou d'une jeune fille peuvent s'adresser à un juge pour faire libérer celle-ci d'une détention illicite ayant des fins immorales.

家长或护人可通过法官或治安官员找回由于不道德目的被非法的妇女或少女。

L'État partie devrait envisager d'abroger la loi récente en vertu de laquelle les personnes qui occupent des terres illégalement sont passibles de plusieurs années d'emprisonnement.

缔约国应考虑废除最近颁布的一项有可能将非法土地占有者数年的法律。

Le Paraguay a l'un des taux de détention féminine les plus élevés. Mme han demande combien de femmes ont été incarcérées pour des avortements illégaux.

巴拉圭是妇女率最高的国家之一,她想知道有多少妇女因为非法堕胎而被

La Constitution et le Code pénal offrent des garanties contre les coups et blessures, les détentions arbitraires, les actes de torture et autres traitements cruels, inhumains ou dégradants.

《宪法》和《刑法》止伤害行为,非法刑和其他残忍、不人道或有辱人格的虐待和处罚行为。

Elle peut également intenter un procès en dommages-intérêts pour emprisonnement arbitraire, arrestation illégale, voies de fait ou autres violations de ses droits civils, selon les circonstances de l'espèce.

此外,被剥夺个人自由者可以依据事实提起诉讼,以便因遭受非法非法逮捕或殴打,或因公民权利遭受其他形式的侵犯而要求得到赔偿。

Une femme ou un jeune fille est considérée comme détenue illicitement à des fins immorales si elle est détenue afin d'avoir des rapports charnels illicites avec des hommes.

若某妇女或少女被的目的是使其与任何男子发生非法肉体关系,则该妇女或少女被视为因不道德目的受到非法

La Cour d'appel de Svea aurait certainement infirmé la décision du tribunal de district d'Uppsala mais, en même temps, elle aurait aussi illégalement alourdi sa peine d'emprisonnement.

Svea上诉法院无疑将会推翻或普萨拉地区法院的决定,但是,与此同时后者也会非法地延长的时间。

En outre, la torture et les traitements inhumains, la déportation ou le transfert illégal ou la détention illégale constituent des crimes de guerre au regard du Statut de Rome.

另外,刑和不人道的待遇、非法移送或转押,或非法均构成《罗马规约》之下的战争罪174 。

Sont concernées des infractions qui, typiquement, pourraient être perpétrées dans un contexte terroriste : meurtre, assassinat, lésions corporelles graves, brigandage, séquestration et enlèvement, prise d'otage, incendie intentionnel et génocide.

这些罪行是指在恐怖主义背景下所犯的典型罪行:谋杀、暗杀、严重伤害身体、抢劫、非法和绑架、劫持人质、故意纵火和灭绝种族。

3 Le requérant fait observer que, comme il avait été emprisonné illégalement, il y a peu de chances que les autorités azerbaïdjanaises admettent qu'il ait jamais été détenu.

3 他指出,由于对他非法的,因此阿塞拜疆当局不大可能承认他曾被过。

Israël poursuit sa politique d'élimination de civils syriens dans le Golan syrien occupé, en les emprisonnant et en les détenant illégalement dans des conditions qui mettent leur vie en danger.

以色列继续其在被占领的叙利亚戈兰上镇压叙利亚平民的政策,在危及平民生命的条件下非法和关押他们。

Israël continue également à détenir dans ses prisons de manière illégale et arbitraire plus de 11 000 Palestiniens, dont au moins 112 femmes et 300 enfants, et poursuit ses campagnes d'arrestations quotidiennes.

“以色列还继续任意非法地拘留和11 000多名巴勒斯坦人,其中包括至少112名妇女和300名儿,并且每天都在继续进行逮捕活动。

Exécutions sommaires et exécutions extrajudiciaires, tortures, viols, disparitions forcées, arrestations arbitraires, détentions illégales et détentions au secret et destructions de maisons et autres biens sont au nombre de ces violations.

包括即决处决、法外处决、杀人、刑、强奸、被迫失踪、任意逮捕、非法和单独及毁坏房屋和其他财产等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非法监禁 的法语例句

用户正在搜索


德意志国家银行, 德语, 德育, 德泽, 德政, 德治, , 的(用), 的匕首, 的当,

相似单词


非法的, 非法的监禁, 非法国化, 非法行医, 非法活动, 非法监禁, 非法交易, 非法劳动者, 非法贸易, 非法谋利者,
détention arbitraire 法语 助 手 版 权 所 有

Il était illégalement détenu pour ne pas avoir remboursé une dette.

此人因未还债受到非法

Enfin, Israël continue à détenir en toute illégalité plusieurs responsables palestiniens démocratiquement élus.

此外,以色列继续非法几名民选巴勒斯坦官

Outre qu'elles sont détenues illégalement, ces personnes risquent de subir des tortures et des mauvais traitements.

非法的,使受害人冒着遭受酷刑和虐待的危险。

Art. 293: «Si la personne enlevée, arrêtée, détenue ou séquestrée a été soumise à des tortures corporelles, les coupables sont punis de mort.».

“如果绑架、逮捕、拘留或非法受害者的身体遭受酷刑,犯罪者将被判处死刑。”

Troisièmement, le Gouvernement de l'Algérie doit indemniser pour les tortures et les mauvais traitements qu'ont subis les victimes illégalement emprisonnées sur son territoire.

第三,阿尔及利亚政府必须为在其领土内非法的受害人所遭受的酷刑和虐待提供赔偿。

Actuellement, plus de 6 000 Palestiniens, dont des femmes et des enfants, sont détenus ou incarcérés de façon illégale par la puissance occupante.

目前,占领国正非法扣押或着6 000多名巴勒斯坦人,其中包括妇女和儿

Ont aussi été supprimés les articles 219 et 222, qui concernaient l'enlèvement d'une femme, volontairement ou frauduleusement, relativement au délit d'enlèvement et d'emprisonnement injustifié.

第219条和第222条也被废除,两条涉及在自愿情况下或通过欺骗手段诱拐妇女的情况,其中提到了绑架罪和非法

Les parents ou tuteurs d'une femme ou d'une jeune fille peuvent s'adresser à un juge pour faire libérer celle-ci d'une détention illicite ayant des fins immorales.

家长或护人可通过法官或治安官找回由于不道德目的被非法的妇女或少女。

L'État partie devrait envisager d'abroger la loi récente en vertu de laquelle les personnes qui occupent des terres illégalement sont passibles de plusieurs années d'emprisonnement.

缔约国应考虑废除最近颁布的一项有可能将非法土地占有者数年的法律。

Le Paraguay a l'un des taux de détention féminine les plus élevés. Mme han demande combien de femmes ont été incarcérées pour des avortements illégaux.

巴拉圭是妇女最高的国家之一,她想知道有多少妇女因为非法堕胎而被

La Constitution et le Code pénal offrent des garanties contre les coups et blessures, les détentions arbitraires, les actes de torture et autres traitements cruels, inhumains ou dégradants.

《宪法》和《刑法》止伤害行为,非法、酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的虐待和处罚行为。

Elle peut également intenter un procès en dommages-intérêts pour emprisonnement arbitraire, arrestation illégale, voies de fait ou autres violations de ses droits civils, selon les circonstances de l'espèce.

此外,被剥夺个人自由者可以依据事实提起诉讼,以便因遭受非法非法逮捕或殴打,或因公民权利遭受其他形式的侵犯而要求得到赔偿。

Une femme ou un jeune fille est considérée comme détenue illicitement à des fins immorales si elle est détenue afin d'avoir des rapports charnels illicites avec des hommes.

若某妇女或少女被的目的是使其与任何男子发生非法肉体关系,则该妇女或少女被视为因不道德目的受到非法

La Cour d'appel de Svea aurait certainement infirmé la décision du tribunal de district d'Uppsala mais, en même temps, elle aurait aussi illégalement alourdi sa peine d'emprisonnement.

Svea上诉法院无疑将会推翻或普萨拉地区法院的决定,但是,与此同时后者也会非法地延长的时间。

En outre, la torture et les traitements inhumains, la déportation ou le transfert illégal ou la détention illégale constituent des crimes de guerre au regard du Statut de Rome.

另外,酷刑和不人道的待遇、非法移送或转押,或非法均构成《罗马规约》之下的战争罪174 。

Sont concernées des infractions qui, typiquement, pourraient être perpétrées dans un contexte terroriste : meurtre, assassinat, lésions corporelles graves, brigandage, séquestration et enlèvement, prise d'otage, incendie intentionnel et génocide.

些罪行是指在恐怖主义背景下所犯的典型罪行:谋杀、暗杀、严重伤害身体、抢劫、非法和绑架、劫持人质、故意纵火和灭绝种族。

3 Le requérant fait observer que, comme il avait été emprisonné illégalement, il y a peu de chances que les autorités azerbaïdjanaises admettent qu'il ait jamais été détenu.

3 他指出,由于对他非法的,因此阿塞拜疆当局不大可能承认他曾被过。

Israël poursuit sa politique d'élimination de civils syriens dans le Golan syrien occupé, en les emprisonnant et en les détenant illégalement dans des conditions qui mettent leur vie en danger.

以色列继续其在被占领的叙利亚戈兰上镇压叙利亚平民的政策,在危及平民生命的条件下非法和关押他们。

Israël continue également à détenir dans ses prisons de manière illégale et arbitraire plus de 11 000 Palestiniens, dont au moins 112 femmes et 300 enfants, et poursuit ses campagnes d'arrestations quotidiennes.

“以色列还继续任意非法地拘留和11 000多名巴勒斯坦人,其中包括至少112名妇女和300名儿,并且每天都在继续进行逮捕活动。

Exécutions sommaires et exécutions extrajudiciaires, tortures, viols, disparitions forcées, arrestations arbitraires, détentions illégales et détentions au secret et destructions de maisons et autres biens sont au nombre de ces violations.

包括即决处决、法外处决、杀人、酷刑、强奸、被迫失踪、任意逮捕、非法和单独及毁坏房屋和其他财产等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非法监禁 的法语例句

用户正在搜索


的继承权, 的健康状况, 的交通堵塞, 的结果, 的结局, 的姐, 的界线, 的借口, 的口味, 的款,

相似单词


非法的, 非法的监禁, 非法国化, 非法行医, 非法活动, 非法监禁, 非法交易, 非法劳动者, 非法贸易, 非法谋利者,
détention arbitraire 法语 助 手 版 权 所 有

Il était illégalement détenu pour ne pas avoir remboursé une dette.

此人因未还债受到监禁

Enfin, Israël continue à détenir en toute illégalité plusieurs responsables palestiniens démocratiquement élus.

此外,以色列继续监禁几名民选巴勒斯坦官员。

Outre qu'elles sont détenues illégalement, ces personnes risquent de subir des tortures et des mauvais traitements.

这样的监禁的,使受害人冒着遭受酷刑和虐待的危险。

Art. 293: «Si la personne enlevée, arrêtée, détenue ou séquestrée a été soumise à des tortures corporelles, les coupables sont punis de mort.».

“如果绑架、逮捕、拘留监禁受害者的身体遭受酷刑,犯罪者将被判处死刑。”

Troisièmement, le Gouvernement de l'Algérie doit indemniser pour les tortures et les mauvais traitements qu'ont subis les victimes illégalement emprisonnées sur son territoire.

第三,阿尔及利亚政府必须为在其领土内监禁的受害人所遭受的酷刑和虐待提供赔偿。

Actuellement, plus de 6 000 Palestiniens, dont des femmes et des enfants, sont détenus ou incarcérés de façon illégale par la puissance occupante.

目前,占领国正监禁着6 000多名巴勒斯坦人,其中包括妇女和儿

Ont aussi été supprimés les articles 219 et 222, qui concernaient l'enlèvement d'une femme, volontairement ou frauduleusement, relativement au délit d'enlèvement et d'emprisonnement injustifié.

第219条和第222条也被废除,这两条涉及在自愿情况下欺骗手段诱拐妇女的情况,其中提到了绑架罪和监禁

Les parents ou tuteurs d'une femme ou d'une jeune fille peuvent s'adresser à un juge pour faire libérer celle-ci d'une détention illicite ayant des fins immorales.

家长监护人可法官治安官员找回由于不道德目的被监禁的妇女少女。

L'État partie devrait envisager d'abroger la loi récente en vertu de laquelle les personnes qui occupent des terres illégalement sont passibles de plusieurs années d'emprisonnement.

缔约国应考虑废除最近颁布的一项有可能将土地占有者监禁数年的法律。

Le Paraguay a l'un des taux de détention féminine les plus élevés. Mme han demande combien de femmes ont été incarcérées pour des avortements illégaux.

巴拉圭是妇女监禁率最高的国家之一,她想知道有多少妇女因为堕胎而被监禁

La Constitution et le Code pénal offrent des garanties contre les coups et blessures, les détentions arbitraires, les actes de torture et autres traitements cruels, inhumains ou dégradants.

《宪法》和《刑法》禁止伤害行为,禁止监禁、酷刑和其他残忍、不人道有辱人格的虐待和处罚行为。

Elle peut également intenter un procès en dommages-intérêts pour emprisonnement arbitraire, arrestation illégale, voies de fait ou autres violations de ses droits civils, selon les circonstances de l'espèce.

此外,被剥夺个人自由者可以依据事实提起诉讼,以便因遭受监禁逮捕殴打,因公民权利遭受其他形式的侵犯而要求得到赔偿。

Une femme ou un jeune fille est considérée comme détenue illicitement à des fins immorales si elle est détenue afin d'avoir des rapports charnels illicites avec des hommes.

若某妇女少女被监禁的目的是使其与任何男子发生肉体关系,则该妇女少女被视为因不道德目的受到监禁

La Cour d'appel de Svea aurait certainement infirmé la décision du tribunal de district d'Uppsala mais, en même temps, elle aurait aussi illégalement alourdi sa peine d'emprisonnement.

Svea上诉法院无疑将会推翻普萨拉地区法院的决定,但是,与此同时后者也会地延长监禁的时间。

En outre, la torture et les traitements inhumains, la déportation ou le transfert illégal ou la détention illégale constituent des crimes de guerre au regard du Statut de Rome.

另外,酷刑和不人道的待遇、移送转押,监禁均构成《罗马规约》之下的战争罪174 。

Sont concernées des infractions qui, typiquement, pourraient être perpétrées dans un contexte terroriste : meurtre, assassinat, lésions corporelles graves, brigandage, séquestration et enlèvement, prise d'otage, incendie intentionnel et génocide.

这些罪行是指在恐怖主义背景下所犯的典型罪行:谋杀、暗杀、严重伤害身体、抢劫、监禁和绑架、劫持人质、故意纵火和灭绝种族。

3 Le requérant fait observer que, comme il avait été emprisonné illégalement, il y a peu de chances que les autorités azerbaïdjanaises admettent qu'il ait jamais été détenu.

3 他指出,由于对他监禁的,因此阿塞拜疆当局不大可能承认他曾被监禁

Israël poursuit sa politique d'élimination de civils syriens dans le Golan syrien occupé, en les emprisonnant et en les détenant illégalement dans des conditions qui mettent leur vie en danger.

以色列继续其在被占领的叙利亚戈兰上镇压叙利亚平民的政策,在危及平民生命的条件下监禁和关押他们。

Israël continue également à détenir dans ses prisons de manière illégale et arbitraire plus de 11 000 Palestiniens, dont au moins 112 femmes et 300 enfants, et poursuit ses campagnes d'arrestations quotidiennes.

“以色列还继续任意地拘留和监禁11 000多名巴勒斯坦人,其中包括至少112名妇女和300名儿,并且每天都在继续进行逮捕活动。

Exécutions sommaires et exécutions extrajudiciaires, tortures, viols, disparitions forcées, arrestations arbitraires, détentions illégales et détentions au secret et destructions de maisons et autres biens sont au nombre de ces violations.

包括即决处决、法外处决、杀人、酷刑、强奸、被迫失踪、任意逮捕、和单独监禁及毁坏房屋和其他财产等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非法监禁 的法语例句

用户正在搜索


灯光捕鱼船, 灯光浮标, 灯光管理员, 灯光轨道模拟盘, 灯光球场, 灯光师, 灯光信号, 灯光信号放大器, 灯光信号设备, 灯光招牌,

相似单词


非法的, 非法的监禁, 非法国化, 非法行医, 非法活动, 非法监禁, 非法交易, 非法劳动者, 非法贸易, 非法谋利者,
détention arbitraire 法语 助 手 版 权 所 有

Il était illégalement détenu pour ne pas avoir remboursé une dette.

此人因未还债受到

Enfin, Israël continue à détenir en toute illégalité plusieurs responsables palestiniens démocratiquement élus.

此外,以色列继续几名民选巴勒斯坦官员。

Outre qu'elles sont détenues illégalement, ces personnes risquent de subir des tortures et des mauvais traitements.

这样的的,使受害人冒着遭受酷刑和虐待的危险。

Art. 293: «Si la personne enlevée, arrêtée, détenue ou séquestrée a été soumise à des tortures corporelles, les coupables sont punis de mort.».

“如果绑架、逮捕、拘留或受害者的身体遭受酷刑,犯罪者将判处死刑。”

Troisièmement, le Gouvernement de l'Algérie doit indemniser pour les tortures et les mauvais traitements qu'ont subis les victimes illégalement emprisonnées sur son territoire.

第三,阿尔及利亚政府必须为在其领土内的受害人所遭受的酷刑和虐待提供赔偿。

Actuellement, plus de 6 000 Palestiniens, dont des femmes et des enfants, sont détenus ou incarcérés de façon illégale par la puissance occupante.

目前,占领国正扣押或着6 000多名巴勒斯坦人,其中包括妇女和儿

Ont aussi été supprimés les articles 219 et 222, qui concernaient l'enlèvement d'une femme, volontairement ou frauduleusement, relativement au délit d'enlèvement et d'emprisonnement injustifié.

第219条和第222条也废除,这两条涉及在自愿情况下或通过欺骗手段诱拐妇女的情况,其中提到了绑架罪和

Les parents ou tuteurs d'une femme ou d'une jeune fille peuvent s'adresser à un juge pour faire libérer celle-ci d'une détention illicite ayant des fins immorales.

家长或护人可通过法官或治安官员找回由于不道德目的的妇女或少女。

L'État partie devrait envisager d'abroger la loi récente en vertu de laquelle les personnes qui occupent des terres illégalement sont passibles de plusieurs années d'emprisonnement.

缔约国应考虑废除最近颁布的一项有可能将土地占有者数年的法律。

Le Paraguay a l'un des taux de détention féminine les plus élevés. Mme han demande combien de femmes ont été incarcérées pour des avortements illégaux.

巴拉圭是妇女率最高的国家之一,她想知道有多少妇女因为

La Constitution et le Code pénal offrent des garanties contre les coups et blessures, les détentions arbitraires, les actes de torture et autres traitements cruels, inhumains ou dégradants.

《宪法》和《刑法》禁止伤害行为,禁止、酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的虐待和处罚行为。

Elle peut également intenter un procès en dommages-intérêts pour emprisonnement arbitraire, arrestation illégale, voies de fait ou autres violations de ses droits civils, selon les circonstances de l'espèce.

此外,剥夺个人自由者可以依据事实提起诉讼,以便因遭受逮捕或殴打,或因公民权利遭受其他形式的侵犯要求得到赔偿。

Une femme ou un jeune fille est considérée comme détenue illicitement à des fins immorales si elle est détenue afin d'avoir des rapports charnels illicites avec des hommes.

若某妇女或少女的目的是使其与任何男子发生肉体关系,则该妇女或少女视为因不道德目的受到

La Cour d'appel de Svea aurait certainement infirmé la décision du tribunal de district d'Uppsala mais, en même temps, elle aurait aussi illégalement alourdi sa peine d'emprisonnement.

Svea上诉法院无疑将会推翻或普萨拉地区法院的决定,但是,与此同时后者也会地延长的时间。

En outre, la torture et les traitements inhumains, la déportation ou le transfert illégal ou la détention illégale constituent des crimes de guerre au regard du Statut de Rome.

另外,酷刑和不人道的待遇、移送或转押,或均构成《罗马规约》之下的战争罪174 。

Sont concernées des infractions qui, typiquement, pourraient être perpétrées dans un contexte terroriste : meurtre, assassinat, lésions corporelles graves, brigandage, séquestration et enlèvement, prise d'otage, incendie intentionnel et génocide.

这些罪行是指在恐怖主义背景下所犯的典型罪行:谋杀、暗杀、严重伤害身体、抢劫、和绑架、劫持人质、故意纵火和灭绝种族。

3 Le requérant fait observer que, comme il avait été emprisonné illégalement, il y a peu de chances que les autorités azerbaïdjanaises admettent qu'il ait jamais été détenu.

3 他指出,由于对他的,因此阿塞拜疆当局不大可能承认他曾过。

Israël poursuit sa politique d'élimination de civils syriens dans le Golan syrien occupé, en les emprisonnant et en les détenant illégalement dans des conditions qui mettent leur vie en danger.

以色列继续其在占领的叙利亚戈兰上镇压叙利亚平民的政策,在危及平民生命的条件下和关押他们。

Israël continue également à détenir dans ses prisons de manière illégale et arbitraire plus de 11 000 Palestiniens, dont au moins 112 femmes et 300 enfants, et poursuit ses campagnes d'arrestations quotidiennes.

“以色列还继续任意地拘留和11 000多名巴勒斯坦人,其中包括至少112名妇女和300名儿,并且每天都在继续进行逮捕活动。

Exécutions sommaires et exécutions extrajudiciaires, tortures, viols, disparitions forcées, arrestations arbitraires, détentions illégales et détentions au secret et destructions de maisons et autres biens sont au nombre de ces violations.

包括即决处决、法外处决、杀人、酷刑、强奸、迫失踪、任意逮捕、和单独及毁坏房屋和其他财产等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非法监禁 的法语例句

用户正在搜索


灯火通明, 灯火通明的, 灯节, 灯具, 灯具维修人, 灯开关, 灯亮儿, 灯笼, 灯笼(纸), 灯笼短裤(古时侍从穿的),

相似单词


非法的, 非法的监禁, 非法国化, 非法行医, 非法活动, 非法监禁, 非法交易, 非法劳动者, 非法贸易, 非法谋利者,
détention arbitraire 法语 助 手 版 权 所 有

Il était illégalement détenu pour ne pas avoir remboursé une dette.

此人因未还债受到非法监禁

Enfin, Israël continue à détenir en toute illégalité plusieurs responsables palestiniens démocratiquement élus.

此外,以色列继续非法监禁几名民选巴勒斯坦官员。

Outre qu'elles sont détenues illégalement, ces personnes risquent de subir des tortures et des mauvais traitements.

这样监禁非法,使受害人冒着遭受酷刑和虐待危险。

Art. 293: «Si la personne enlevée, arrêtée, détenue ou séquestrée a été soumise à des tortures corporelles, les coupables sont punis de mort.».

“如果捕、拘留或非法监禁受害者身体遭受酷刑,犯罪者将被判处死刑。”

Troisièmement, le Gouvernement de l'Algérie doit indemniser pour les tortures et les mauvais traitements qu'ont subis les victimes illégalement emprisonnées sur son territoire.

第三,阿尔及利亚政府必须为在其领土内非法监禁受害人所遭受酷刑和虐待提供赔偿。

Actuellement, plus de 6 000 Palestiniens, dont des femmes et des enfants, sont détenus ou incarcérés de façon illégale par la puissance occupante.

目前,占领国正非法扣押或监禁着6 000多名巴勒斯坦人,其中包括妇女和儿

Ont aussi été supprimés les articles 219 et 222, qui concernaient l'enlèvement d'une femme, volontairement ou frauduleusement, relativement au délit d'enlèvement et d'emprisonnement injustifié.

第219条和第222条也被废除,这两条涉及在自愿情况下或通过欺骗手段诱拐妇女情况,其中提到了罪和非法监禁

Les parents ou tuteurs d'une femme ou d'une jeune fille peuvent s'adresser à un juge pour faire libérer celle-ci d'une détention illicite ayant des fins immorales.

家长或监护人可通过法官或治安官员找回由于不道德目非法监禁妇女或少女。

L'État partie devrait envisager d'abroger la loi récente en vertu de laquelle les personnes qui occupent des terres illégalement sont passibles de plusieurs années d'emprisonnement.

缔约国应考虑废除最近颁项有可能将非法土地占有者监禁数年法律。

Le Paraguay a l'un des taux de détention féminine les plus élevés. Mme han demande combien de femmes ont été incarcérées pour des avortements illégaux.

巴拉圭是妇女监禁率最高国家之,她想知道有多少妇女因为非法堕胎而被监禁

La Constitution et le Code pénal offrent des garanties contre les coups et blessures, les détentions arbitraires, les actes de torture et autres traitements cruels, inhumains ou dégradants.

《宪法》和《刑法》禁止伤害行为,禁止非法监禁、酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格虐待和处罚行为。

Elle peut également intenter un procès en dommages-intérêts pour emprisonnement arbitraire, arrestation illégale, voies de fait ou autres violations de ses droits civils, selon les circonstances de l'espèce.

此外,被剥夺个人自由者可以依据事实提起诉讼,以便因遭受非法监禁非法捕或殴打,或因公民权利遭受其他形式侵犯而要求得到赔偿。

Une femme ou un jeune fille est considérée comme détenue illicitement à des fins immorales si elle est détenue afin d'avoir des rapports charnels illicites avec des hommes.

若某妇女或少女被监禁是使其与任何男子发生非法肉体关系,则该妇女或少女被视为因不道德目受到非法监禁

La Cour d'appel de Svea aurait certainement infirmé la décision du tribunal de district d'Uppsala mais, en même temps, elle aurait aussi illégalement alourdi sa peine d'emprisonnement.

Svea上诉法院无疑将会推翻或普萨拉地区法院决定,但是,与此同时后者也会非法地延长监禁时间。

En outre, la torture et les traitements inhumains, la déportation ou le transfert illégal ou la détention illégale constituent des crimes de guerre au regard du Statut de Rome.

另外,酷刑和不人道待遇、非法移送或转押,或非法监禁均构成《罗马规约》之下战争罪174 。

Sont concernées des infractions qui, typiquement, pourraient être perpétrées dans un contexte terroriste : meurtre, assassinat, lésions corporelles graves, brigandage, séquestration et enlèvement, prise d'otage, incendie intentionnel et génocide.

这些罪行是指在恐怖主义背景下所犯典型罪行:谋杀、暗杀、严重伤害身体、抢劫、非法监禁、劫持人质、故意纵火和灭绝种族。

3 Le requérant fait observer que, comme il avait été emprisonné illégalement, il y a peu de chances que les autorités azerbaïdjanaises admettent qu'il ait jamais été détenu.

3 他指出,由于对他监禁非法,因此阿塞拜疆当局不大可能承认他曾被监禁过。

Israël poursuit sa politique d'élimination de civils syriens dans le Golan syrien occupé, en les emprisonnant et en les détenant illégalement dans des conditions qui mettent leur vie en danger.

以色列继续其在被占领叙利亚戈兰上镇压叙利亚平民政策,在危及平民生命条件下非法监禁和关押他们。

Israël continue également à détenir dans ses prisons de manière illégale et arbitraire plus de 11 000 Palestiniens, dont au moins 112 femmes et 300 enfants, et poursuit ses campagnes d'arrestations quotidiennes.

“以色列还继续任意非法地拘留和监禁11 000多名巴勒斯坦人,其中包括至少112名妇女和300名儿,并且每天都在继续进行捕活动。

Exécutions sommaires et exécutions extrajudiciaires, tortures, viols, disparitions forcées, arrestations arbitraires, détentions illégales et détentions au secret et destructions de maisons et autres biens sont au nombre de ces violations.

包括即决处决、法外处决、杀人、酷刑、强奸、被迫失踪、任意捕、非法和单独监禁及毁坏房屋和其他财产等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非法监禁 的法语例句

用户正在搜索


灯心草编的席子, 灯心草地, 灯心草科, 灯心草雀属, 灯心草属, 灯心管, 灯心结花, 灯心绒, 灯芯, 灯芯草,

相似单词


非法的, 非法的监禁, 非法国化, 非法行医, 非法活动, 非法监禁, 非法交易, 非法劳动者, 非法贸易, 非法谋利者,
détention arbitraire 法语 助 手 版 权 所 有

Il était illégalement détenu pour ne pas avoir remboursé une dette.

此人因未还债受到

Enfin, Israël continue à détenir en toute illégalité plusieurs responsables palestiniens démocratiquement élus.

此外,以色列继续几名民选巴勒斯坦官员。

Outre qu'elles sont détenues illégalement, ces personnes risquent de subir des tortures et des mauvais traitements.

这样的的,使受害人冒着遭受酷刑和虐待的危险。

Art. 293: «Si la personne enlevée, arrêtée, détenue ou séquestrée a été soumise à des tortures corporelles, les coupables sont punis de mort.».

“如果绑架、逮捕、拘留或受害者的身体遭受酷刑,犯罪者将被判处死刑。”

Troisièmement, le Gouvernement de l'Algérie doit indemniser pour les tortures et les mauvais traitements qu'ont subis les victimes illégalement emprisonnées sur son territoire.

第三,阿尔及利亚政府必须为在其领土内的受害人所遭受的酷刑和虐待提供赔偿。

Actuellement, plus de 6 000 Palestiniens, dont des femmes et des enfants, sont détenus ou incarcérés de façon illégale par la puissance occupante.

目前,占领国正扣押或着6 000多名巴勒斯坦人,其中包括妇女和儿

Ont aussi été supprimés les articles 219 et 222, qui concernaient l'enlèvement d'une femme, volontairement ou frauduleusement, relativement au délit d'enlèvement et d'emprisonnement injustifié.

第219条和第222条也被废除,这两条涉及在自愿情况下或通过欺骗手段诱拐妇女的情况,其中提到了绑架罪和

Les parents ou tuteurs d'une femme ou d'une jeune fille peuvent s'adresser à un juge pour faire libérer celle-ci d'une détention illicite ayant des fins immorales.

家长或护人可通过法官或治安官员找回由于不道德目的被的妇女或少女。

L'État partie devrait envisager d'abroger la loi récente en vertu de laquelle les personnes qui occupent des terres illégalement sont passibles de plusieurs années d'emprisonnement.

缔约国应考虑废除最近颁布的一项有可能将土地占有者数年的法律。

Le Paraguay a l'un des taux de détention féminine les plus élevés. Mme han demande combien de femmes ont été incarcérées pour des avortements illégaux.

巴拉圭是妇女率最高的国家之一,她想知道有多少妇女因为堕胎而被

La Constitution et le Code pénal offrent des garanties contre les coups et blessures, les détentions arbitraires, les actes de torture et autres traitements cruels, inhumains ou dégradants.

《宪法》和《刑法》禁止伤害行为,禁止、酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的虐待和处罚行为。

Elle peut également intenter un procès en dommages-intérêts pour emprisonnement arbitraire, arrestation illégale, voies de fait ou autres violations de ses droits civils, selon les circonstances de l'espèce.

此外,被剥夺个人自由者可以依据事实提起诉讼,以便因遭受逮捕或殴打,或因公民权利遭受其他形式的侵犯而要求得到赔偿。

Une femme ou un jeune fille est considérée comme détenue illicitement à des fins immorales si elle est détenue afin d'avoir des rapports charnels illicites avec des hommes.

若某妇女或少女被的目的是使其与任何男子发生肉体关系,则该妇女或少女被视为因不道德目的受到

La Cour d'appel de Svea aurait certainement infirmé la décision du tribunal de district d'Uppsala mais, en même temps, elle aurait aussi illégalement alourdi sa peine d'emprisonnement.

Svea上诉法院无疑将会推翻或普萨拉地区法院的决定,但是,与此同时后者也会地延长的时间。

En outre, la torture et les traitements inhumains, la déportation ou le transfert illégal ou la détention illégale constituent des crimes de guerre au regard du Statut de Rome.

另外,酷刑和不人道的待遇、移送或转押,或均构成《罗马规约》之下的战争罪174 。

Sont concernées des infractions qui, typiquement, pourraient être perpétrées dans un contexte terroriste : meurtre, assassinat, lésions corporelles graves, brigandage, séquestration et enlèvement, prise d'otage, incendie intentionnel et génocide.

这些罪行是指在恐怖主义背景下所犯的典型罪行:谋杀、暗杀、严重伤害身体、抢劫、和绑架、劫持人质、故意纵火和灭绝种族。

3 Le requérant fait observer que, comme il avait été emprisonné illégalement, il y a peu de chances que les autorités azerbaïdjanaises admettent qu'il ait jamais été détenu.

3 他指出,由于对他的,因此阿塞拜疆当局不大可能承认他曾被过。

Israël poursuit sa politique d'élimination de civils syriens dans le Golan syrien occupé, en les emprisonnant et en les détenant illégalement dans des conditions qui mettent leur vie en danger.

以色列继续其在被占领的叙利亚戈兰上镇压叙利亚平民的政策,在危及平民生命的条件下和关押他们。

Israël continue également à détenir dans ses prisons de manière illégale et arbitraire plus de 11 000 Palestiniens, dont au moins 112 femmes et 300 enfants, et poursuit ses campagnes d'arrestations quotidiennes.

“以色列还继续任意地拘留和11 000多名巴勒斯坦人,其中包括至少112名妇女和300名儿,并且每天都在继续进行逮捕活动。

Exécutions sommaires et exécutions extrajudiciaires, tortures, viols, disparitions forcées, arrestations arbitraires, détentions illégales et détentions au secret et destructions de maisons et autres biens sont au nombre de ces violations.

包括即决处决、法外处决、杀人、酷刑、强奸、被迫失踪、任意逮捕、和单独及毁坏房屋和其他财产等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非法监禁 的法语例句

用户正在搜索


登岸, 登岸跳板, 登报, 登场, 登程, 登船, 登船检查, 登第, 登顶, 登峰造极,

相似单词


非法的, 非法的监禁, 非法国化, 非法行医, 非法活动, 非法监禁, 非法交易, 非法劳动者, 非法贸易, 非法谋利者,
détention arbitraire 法语 助 手 版 权 所 有

Il était illégalement détenu pour ne pas avoir remboursé une dette.

此人因未还债受到非法监禁

Enfin, Israël continue à détenir en toute illégalité plusieurs responsables palestiniens démocratiquement élus.

此外,以色列继续非法监禁几名民选巴勒斯坦官员。

Outre qu'elles sont détenues illégalement, ces personnes risquent de subir des tortures et des mauvais traitements.

这样的监禁非法的,使受人冒着遭受酷刑和虐待的危险。

Art. 293: «Si la personne enlevée, arrêtée, détenue ou séquestrée a été soumise à des tortures corporelles, les coupables sont punis de mort.».

“如果绑架、逮捕、拘留或非法监禁者的身体遭受酷刑,犯罪者将被判处死刑。”

Troisièmement, le Gouvernement de l'Algérie doit indemniser pour les tortures et les mauvais traitements qu'ont subis les victimes illégalement emprisonnées sur son territoire.

第三,阿尔及利亚政府必须在其领土内非法监禁的受人所遭受的酷刑和虐待提供赔偿。

Actuellement, plus de 6 000 Palestiniens, dont des femmes et des enfants, sont détenus ou incarcérés de façon illégale par la puissance occupante.

目前,占领国正非法扣押或监禁着6 000多名巴勒斯坦人,其中包括妇女和儿

Ont aussi été supprimés les articles 219 et 222, qui concernaient l'enlèvement d'une femme, volontairement ou frauduleusement, relativement au délit d'enlèvement et d'emprisonnement injustifié.

第219条和第222条也被废除,这两条涉及在自愿情况下或通过欺骗手段诱拐妇女的情况,其中提到了绑架罪和非法监禁

Les parents ou tuteurs d'une femme ou d'une jeune fille peuvent s'adresser à un juge pour faire libérer celle-ci d'une détention illicite ayant des fins immorales.

家长或监护人可通过法官或治安官员找回由于不道德目的被非法监禁的妇女或少女。

L'État partie devrait envisager d'abroger la loi récente en vertu de laquelle les personnes qui occupent des terres illégalement sont passibles de plusieurs années d'emprisonnement.

缔约国应考虑废除最近颁布的一项有可能将非法土地占有者监禁数年的法律。

Le Paraguay a l'un des taux de détention féminine les plus élevés. Mme han demande combien de femmes ont été incarcérées pour des avortements illégaux.

巴拉圭是妇女监禁率最高的国家之一,她想知道有多少妇女因非法堕胎而被监禁

La Constitution et le Code pénal offrent des garanties contre les coups et blessures, les détentions arbitraires, les actes de torture et autres traitements cruels, inhumains ou dégradants.

《宪法》和《刑法》禁止伤,禁止非法监禁、酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的虐待和处罚

Elle peut également intenter un procès en dommages-intérêts pour emprisonnement arbitraire, arrestation illégale, voies de fait ou autres violations de ses droits civils, selon les circonstances de l'espèce.

此外,被剥夺个人自由者可以依据事实提起诉讼,以便因遭受非法监禁非法逮捕或殴打,或因公民权利遭受其他形式的侵犯而要求得到赔偿。

Une femme ou un jeune fille est considérée comme détenue illicitement à des fins immorales si elle est détenue afin d'avoir des rapports charnels illicites avec des hommes.

若某妇女或少女被监禁的目的是使其与任何男子发生非法肉体关系,则该妇女或少女被视因不道德目的受到非法监禁

La Cour d'appel de Svea aurait certainement infirmé la décision du tribunal de district d'Uppsala mais, en même temps, elle aurait aussi illégalement alourdi sa peine d'emprisonnement.

Svea上诉法院无疑将会推翻或普萨拉地区法院的决定,但是,与此同时后者也会非法地延长监禁的时间。

En outre, la torture et les traitements inhumains, la déportation ou le transfert illégal ou la détention illégale constituent des crimes de guerre au regard du Statut de Rome.

另外,酷刑和不人道的待遇、非法移送或转押,或非法监禁均构成《罗马规约》之下的战争罪174 。

Sont concernées des infractions qui, typiquement, pourraient être perpétrées dans un contexte terroriste : meurtre, assassinat, lésions corporelles graves, brigandage, séquestration et enlèvement, prise d'otage, incendie intentionnel et génocide.

这些罪是指在恐怖主义背景下所犯的典型罪:谋杀、暗杀、严重伤身体、抢劫、非法监禁和绑架、劫持人质、故意纵火和灭绝种族。

3 Le requérant fait observer que, comme il avait été emprisonné illégalement, il y a peu de chances que les autorités azerbaïdjanaises admettent qu'il ait jamais été détenu.

3 他指出,由于对他监禁非法的,因此阿塞拜疆当局不大可能承认他曾被监禁过。

Israël poursuit sa politique d'élimination de civils syriens dans le Golan syrien occupé, en les emprisonnant et en les détenant illégalement dans des conditions qui mettent leur vie en danger.

以色列继续其在被占领的叙利亚戈兰上镇压叙利亚平民的政策,在危及平民生命的条件下非法监禁和关押他们。

Israël continue également à détenir dans ses prisons de manière illégale et arbitraire plus de 11 000 Palestiniens, dont au moins 112 femmes et 300 enfants, et poursuit ses campagnes d'arrestations quotidiennes.

“以色列还继续任意非法地拘留和监禁11 000多名巴勒斯坦人,其中包括至少112名妇女和300名儿,并且每天都在继续进逮捕活动。

Exécutions sommaires et exécutions extrajudiciaires, tortures, viols, disparitions forcées, arrestations arbitraires, détentions illégales et détentions au secret et destructions de maisons et autres biens sont au nombre de ces violations.

包括即决处决、法外处决、杀人、酷刑、强奸、被迫失踪、任意逮捕、非法和单独监禁及毁坏房屋和其他财产等。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非法监禁 的法语例句

用户正在搜索


登记, 登记表, 登记簿, 登记簿(又厚又大的), 登记处, 登记订货, 登记吨, 登记费, 登记港, 登记国,

相似单词


非法的, 非法的监禁, 非法国化, 非法行医, 非法活动, 非法监禁, 非法交易, 非法劳动者, 非法贸易, 非法谋利者,
détention arbitraire 法语 助 手 版 权 所 有

Il était illégalement détenu pour ne pas avoir remboursé une dette.

还债受到非法监禁

Enfin, Israël continue à détenir en toute illégalité plusieurs responsables palestiniens démocratiquement élus.

此外,以色列继续非法监禁几名民选巴勒斯坦官员。

Outre qu'elles sont détenues illégalement, ces personnes risquent de subir des tortures et des mauvais traitements.

这样的监禁非法的,使受害冒着遭受酷虐待的危险。

Art. 293: «Si la personne enlevée, arrêtée, détenue ou séquestrée a été soumise à des tortures corporelles, les coupables sont punis de mort.».

“如果绑架、逮捕、拘留或非法监禁受害者的身体遭受酷,犯罪者将被判处死。”

Troisièmement, le Gouvernement de l'Algérie doit indemniser pour les tortures et les mauvais traitements qu'ont subis les victimes illégalement emprisonnées sur son territoire.

第三,阿尔及利亚政府必须为在其领土内非法监禁的受害所遭受的酷虐待提供赔偿。

Actuellement, plus de 6 000 Palestiniens, dont des femmes et des enfants, sont détenus ou incarcérés de façon illégale par la puissance occupante.

目前,占领国正非法扣押或监禁着6 000多名巴勒斯坦,其中包括妇女

Ont aussi été supprimés les articles 219 et 222, qui concernaient l'enlèvement d'une femme, volontairement ou frauduleusement, relativement au délit d'enlèvement et d'emprisonnement injustifié.

第219条第222条也被废除,这两条涉及在自愿情况下或通过欺骗手段诱拐妇女的情况,其中提到了绑架罪非法监禁

Les parents ou tuteurs d'une femme ou d'une jeune fille peuvent s'adresser à un juge pour faire libérer celle-ci d'une détention illicite ayant des fins immorales.

家长或监护可通过法官或治安官员找回由于不道德目的被非法监禁的妇女或少女。

L'État partie devrait envisager d'abroger la loi récente en vertu de laquelle les personnes qui occupent des terres illégalement sont passibles de plusieurs années d'emprisonnement.

缔约国应考虑废除最近颁布的一项有可能将非法土地占有者监禁数年的法律。

Le Paraguay a l'un des taux de détention féminine les plus élevés. Mme han demande combien de femmes ont été incarcérées pour des avortements illégaux.

巴拉圭是妇女监禁率最高的国家之一,她想知道有多少妇女非法堕胎而被监禁

La Constitution et le Code pénal offrent des garanties contre les coups et blessures, les détentions arbitraires, les actes de torture et autres traitements cruels, inhumains ou dégradants.

《宪法》法》禁止伤害行为,禁止非法监禁、酷其他残忍、不道或有辱格的虐待处罚行为。

Elle peut également intenter un procès en dommages-intérêts pour emprisonnement arbitraire, arrestation illégale, voies de fait ou autres violations de ses droits civils, selon les circonstances de l'espèce.

此外,被剥夺个自由者可以依据事实提起诉讼,以便遭受非法监禁非法逮捕或殴打,或公民权利遭受其他形式的侵犯而要求得到赔偿。

Une femme ou un jeune fille est considérée comme détenue illicitement à des fins immorales si elle est détenue afin d'avoir des rapports charnels illicites avec des hommes.

若某妇女或少女被监禁的目的是使其与任何男子发生非法肉体关系,则该妇女或少女被视为不道德目的受到非法监禁

La Cour d'appel de Svea aurait certainement infirmé la décision du tribunal de district d'Uppsala mais, en même temps, elle aurait aussi illégalement alourdi sa peine d'emprisonnement.

Svea上诉法院无疑将会推翻或普萨拉地区法院的决定,但是,与此同时后者也会非法地延长监禁的时间。

En outre, la torture et les traitements inhumains, la déportation ou le transfert illégal ou la détention illégale constituent des crimes de guerre au regard du Statut de Rome.

另外,酷道的待遇、非法移送或转押,或非法监禁均构成《罗马规约》之下的战争罪174 。

Sont concernées des infractions qui, typiquement, pourraient être perpétrées dans un contexte terroriste : meurtre, assassinat, lésions corporelles graves, brigandage, séquestration et enlèvement, prise d'otage, incendie intentionnel et génocide.

这些罪行是指在恐怖主义背景下所犯的典型罪行:谋杀、暗杀、严重伤害身体、抢劫、非法监禁绑架、劫持质、故意纵火灭绝种族。

3 Le requérant fait observer que, comme il avait été emprisonné illégalement, il y a peu de chances que les autorités azerbaïdjanaises admettent qu'il ait jamais été détenu.

3 他指出,由于对他监禁非法的,此阿塞拜疆当局不大可能承认他曾被监禁过。

Israël poursuit sa politique d'élimination de civils syriens dans le Golan syrien occupé, en les emprisonnant et en les détenant illégalement dans des conditions qui mettent leur vie en danger.

以色列继续其在被占领的叙利亚戈兰上镇压叙利亚平民的政策,在危及平民生命的条件下非法监禁关押他们。

Israël continue également à détenir dans ses prisons de manière illégale et arbitraire plus de 11 000 Palestiniens, dont au moins 112 femmes et 300 enfants, et poursuit ses campagnes d'arrestations quotidiennes.

“以色列还继续任意非法地拘留监禁11 000多名巴勒斯坦,其中包括至少112名妇女300名儿,并且每天都在继续进行逮捕活动。

Exécutions sommaires et exécutions extrajudiciaires, tortures, viols, disparitions forcées, arrestations arbitraires, détentions illégales et détentions au secret et destructions de maisons et autres biens sont au nombre de ces violations.

包括即决处决、法外处决、杀、酷、强奸、被迫失踪、任意逮捕、非法单独监禁及毁坏房屋其他财产等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非法监禁 的法语例句

用户正在搜索


登陆, 登陆部队, 登陆舱, 登陆舰, 登陆摩托艇, 登陆跳板, 登陆艇, 登陆艇母舰, 登陆运输舰, 登录,

相似单词


非法的, 非法的监禁, 非法国化, 非法行医, 非法活动, 非法监禁, 非法交易, 非法劳动者, 非法贸易, 非法谋利者,