Dans les nouvelles bibliothèques ,le rangement est plus rationnel.
在新建的图书馆中,书的整理有
辑可循
。
Dans les nouvelles bibliothèques ,le rangement est plus rationnel.
在新建的图书馆中,书的整理有
辑可循
。
Un couple change de logique lorsqu’il passe de la verticale à l’horizontale.
竖横姿态的变化,让夫妻论理辑随之转变。
Les clients ne basent pas toujours leur décision d'achat sur la logique.
顾客并不总是根据基本辑作出购买决策。
Dans son bon sens, c'était le mari qu'il plaignait surtout.
按他的辑来说,作这样的丈夫一定会叫苦连天。
Il a donné un raisonnement bien suivi.
他给出有
辑的推理。
Elle se rattache logiquement à la variante A du projet d'article premier.
它与第1条草案的备选案文A之间并无辑联系。
Le terrorisme veut s'imposer à nous et nous imposer sa logique.
恐怖主义企图将其行动以及将其辑强加于我们。
La question de la prévention est logiquement liée à la question des causes des conflits.
预防问题从辑上讲是与冲突根源问题联系在一起的。
Comme l'a dit l'Ambassadeur Trautwein, mieux vaut prévenir que guérir.
我同意特劳特魏因大使的辑:预防远远胜于治疗。
D'après la logique israélienne, ce ne sont pas des êtres humains.
按照以色列的辑,他们不算人。
Sa symbolique ultime est celle d'une logique et d'une dynamique de conflit.
这一状况最终冲突的
辑和动态。
Il faudrait s'écarter complètement de la violence et de la logique de la solution militaire.
必须完全背离暴力和军事解决的辑。
Ces changements dictent la logique de l'évolution de l'ONU.
这种变化决定联合国演变的
辑。
À note époque, cette sorte de logique n'est plus acceptable.
我们时代生活的现实容不得此种辑。
Il est maintenant temps de prendre les prochaines mesures qui s'imposent.
现在是采取合乎辑的下一步骤的时候
。
Des aspects irrationnels ou illogiques peuvent apparaître dans les fondamentaux mêmes de l'opération.
不合理或不合辑的方面有可能出现在交易的最基本部
。
La gouvernance participative est l'une des nombreuses stratégies institutionnelles de gouvernance du développement.
而公民参与则是参与性治理的预期结果或辑结果。
Il serait plus logique que la coopération nucléaire bénéficie exclusivement aux parties au Traité.
要是只能与缔约国开展核合作,那将合乎
辑。
Il ne l'a pas fait coupant ainsi la branche sur laquelle il a voulu s'installer.
委员会没有这样做,结果就毁掉作出决定的
辑基础。
Tel était notre raisonnement, car nous ne voyions pas d'autre solution.
这就是我们处理这一问题的简单辑,因为我们不知道,在这种情况下,还能有什么其他办法。
声明:以上例句、词性均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les nouvelles bibliothèques ,le rangement est plus rationnel.
在新建的图书馆中,书的整理分类更有循了 。
Un couple change de logique lorsqu’il passe de la verticale à l’horizontale.
竖横姿态的变化,让夫妻论理随之转变。
Les clients ne basent pas toujours leur décision d'achat sur la logique.
顾客并不总是根据基本作出购买决策。
Dans son bon sens, c'était le mari qu'il plaignait surtout.
按他的来说,作这样的丈夫一定会叫苦连天。
Il a donné un raisonnement bien suivi.
他给出了有的推理。
Elle se rattache logiquement à la variante A du projet d'article premier.
它与第1条草案的备选案文A之间并无联系。
Le terrorisme veut s'imposer à nous et nous imposer sa logique.
恐怖主义企图将其行动以及将其强加于我们。
La question de la prévention est logiquement liée à la question des causes des conflits.
预防问题从上讲是与冲突根源问题联系在一起的。
Comme l'a dit l'Ambassadeur Trautwein, mieux vaut prévenir que guérir.
我同意特劳特魏因大使的:预防远远胜于治疗。
D'après la logique israélienne, ce ne sont pas des êtres humains.
按照以色列的,他们不算人。
Sa symbolique ultime est celle d'une logique et d'une dynamique de conflit.
这一终反映了冲突的
和动态。
Il faudrait s'écarter complètement de la violence et de la logique de la solution militaire.
必须完全背离暴力和军事解决的。
Ces changements dictent la logique de l'évolution de l'ONU.
这种变化决定了联合国演变的。
À note époque, cette sorte de logique n'est plus acceptable.
我们时代生活的现实容不得此种。
Il est maintenant temps de prendre les prochaines mesures qui s'imposent.
现在是采取合乎的下一步骤的时候了。
Des aspects irrationnels ou illogiques peuvent apparaître dans les fondamentaux mêmes de l'opération.
不合理或不合的方面有
能出现在交易的
基本部分。
La gouvernance participative est l'une des nombreuses stratégies institutionnelles de gouvernance du développement.
而公民参与则是参与性治理的预期结果或结果。
Il serait plus logique que la coopération nucléaire bénéficie exclusivement aux parties au Traité.
要是只能与缔约国开展核合作,那将更合乎。
Il ne l'a pas fait coupant ainsi la branche sur laquelle il a voulu s'installer.
委员会没有这样做,结果就毁掉了作出决定的基础。
Tel était notre raisonnement, car nous ne voyions pas d'autre solution.
这就是我们处理这一问题的简单,因为我们不知道,在这种情
下,还能有什么其他办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les nouvelles bibliothèques ,le rangement est plus rationnel.
在新建图书馆中,书
整理分类更有
辑可循了 。
Un couple change de logique lorsqu’il passe de la verticale à l’horizontale.
竖横姿态变化,让夫妻论理
辑随之转变。
Les clients ne basent pas toujours leur décision d'achat sur la logique.
顾客并不据基本
辑作出购买决策。
Dans son bon sens, c'était le mari qu'il plaignait surtout.
按他辑来说,作这样
丈夫一定会叫苦连天。
Il a donné un raisonnement bien suivi.
他给出了有辑
推理。
Elle se rattache logiquement à la variante A du projet d'article premier.
它与第1条草案备选案文A之间并无
辑联系。
Le terrorisme veut s'imposer à nous et nous imposer sa logique.
恐怖主义企图将其行动以及将其辑强加于我们。
La question de la prévention est logiquement liée à la question des causes des conflits.
预防问题从辑上讲
与冲突
源问题联系在一起
。
Comme l'a dit l'Ambassadeur Trautwein, mieux vaut prévenir que guérir.
我同意特劳特魏因大辑:预防远远胜于治疗。
D'après la logique israélienne, ce ne sont pas des êtres humains.
按照以色列辑,他们不算人。
Sa symbolique ultime est celle d'une logique et d'une dynamique de conflit.
这一状况最终反映了冲突辑和动态。
Il faudrait s'écarter complètement de la violence et de la logique de la solution militaire.
必须完全背离暴力和军事解决辑。
Ces changements dictent la logique de l'évolution de l'ONU.
这种变化决定了联合国演变辑。
À note époque, cette sorte de logique n'est plus acceptable.
我们时代生活现实容不得此种
辑。
Il est maintenant temps de prendre les prochaines mesures qui s'imposent.
现在采取合乎
辑
下一步骤
时候了。
Des aspects irrationnels ou illogiques peuvent apparaître dans les fondamentaux mêmes de l'opération.
不合理或不合辑
方面有可能出现在交易
最基本部分。
La gouvernance participative est l'une des nombreuses stratégies institutionnelles de gouvernance du développement.
而公民参与则参与性治理
预期结果或
辑结果。
Il serait plus logique que la coopération nucléaire bénéficie exclusivement aux parties au Traité.
要只能与缔约国开展核合作,那将更合乎
辑。
Il ne l'a pas fait coupant ainsi la branche sur laquelle il a voulu s'installer.
委员会没有这样做,结果就毁掉了作出决定辑基础。
Tel était notre raisonnement, car nous ne voyions pas d'autre solution.
这就我们处理这一问题
简单
辑,因为我们不知道,在这种情况下,还能有什么其他办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les nouvelles bibliothèques ,le rangement est plus rationnel.
在新建图书馆中,书
整理分类更有
辑可循了 。
Un couple change de logique lorsqu’il passe de la verticale à l’horizontale.
竖横变化,让夫妻论理
辑随之转变。
Les clients ne basent pas toujours leur décision d'achat sur la logique.
顾客并总是根据基本
辑作出购买决策。
Dans son bon sens, c'était le mari qu'il plaignait surtout.
按辑来说,作这样
丈夫一定会叫苦连天。
Il a donné un raisonnement bien suivi.
给出了有
辑
推理。
Elle se rattache logiquement à la variante A du projet d'article premier.
它与第1条草案备选案文A之间并无
辑联系。
Le terrorisme veut s'imposer à nous et nous imposer sa logique.
恐怖主义企图将其行动以及将其辑强加于我
。
La question de la prévention est logiquement liée à la question des causes des conflits.
预防问题从辑上讲是与冲突根源问题联系在一起
。
Comme l'a dit l'Ambassadeur Trautwein, mieux vaut prévenir que guérir.
我同意特劳特魏因大使辑:预防远远胜于治疗。
D'après la logique israélienne, ce ne sont pas des êtres humains.
按照以色列辑,
算人。
Sa symbolique ultime est celle d'une logique et d'une dynamique de conflit.
这一状况最终反映了冲突辑和动
。
Il faudrait s'écarter complètement de la violence et de la logique de la solution militaire.
必须完全背离暴力和军事解决辑。
Ces changements dictent la logique de l'évolution de l'ONU.
这种变化决定了联合国演变辑。
À note époque, cette sorte de logique n'est plus acceptable.
我时代生活
现实容
得此种
辑。
Il est maintenant temps de prendre les prochaines mesures qui s'imposent.
现在是采取合乎辑
下一步骤
时候了。
Des aspects irrationnels ou illogiques peuvent apparaître dans les fondamentaux mêmes de l'opération.
合理或
合
辑
方面有可能出现在交易
最基本部分。
La gouvernance participative est l'une des nombreuses stratégies institutionnelles de gouvernance du développement.
而公民参与则是参与性治理预期结果或
辑结果。
Il serait plus logique que la coopération nucléaire bénéficie exclusivement aux parties au Traité.
要是只能与缔约国开展核合作,那将更合乎辑。
Il ne l'a pas fait coupant ainsi la branche sur laquelle il a voulu s'installer.
委员会没有这样做,结果就毁掉了作出决定辑基础。
Tel était notre raisonnement, car nous ne voyions pas d'autre solution.
这就是我处理这一问题
简单
辑,因为我
知道,在这种情况下,还能有什么其
办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Dans les nouvelles bibliothèques ,le rangement est plus rationnel.
在新建的图书馆中,书的整理分类更有辑可循了 。
Un couple change de logique lorsqu’il passe de la verticale à l’horizontale.
竖横姿态的变化,让夫妻论理辑随之转变。
Les clients ne basent pas toujours leur décision d'achat sur la logique.
顾客并不总是本
辑作出购买决策。
Dans son bon sens, c'était le mari qu'il plaignait surtout.
按他的辑来说,作这样的丈夫一定会叫苦连天。
Il a donné un raisonnement bien suivi.
他给出了有辑的推理。
Elle se rattache logiquement à la variante A du projet d'article premier.
它与第1条草案的备选案文A之间并无辑联系。
Le terrorisme veut s'imposer à nous et nous imposer sa logique.
恐怖主义企图将其行动以及将其辑强加于我们。
La question de la prévention est logiquement liée à la question des causes des conflits.
预防问题从辑上讲是与冲突
源问题联系在一起的。
Comme l'a dit l'Ambassadeur Trautwein, mieux vaut prévenir que guérir.
我同意特劳特魏的
辑:预防远远胜于治疗。
D'après la logique israélienne, ce ne sont pas des êtres humains.
按照以色列的辑,他们不算人。
Sa symbolique ultime est celle d'une logique et d'une dynamique de conflit.
这一状况最终反映了冲突的辑和动态。
Il faudrait s'écarter complètement de la violence et de la logique de la solution militaire.
必须完全背离暴力和军事解决的辑。
Ces changements dictent la logique de l'évolution de l'ONU.
这种变化决定了联合国演变的辑。
À note époque, cette sorte de logique n'est plus acceptable.
我们时代生活的现实容不得此种辑。
Il est maintenant temps de prendre les prochaines mesures qui s'imposent.
现在是采取合乎辑的下一步骤的时候了。
Des aspects irrationnels ou illogiques peuvent apparaître dans les fondamentaux mêmes de l'opération.
不合理或不合辑的方面有可能出现在交易的最
本部分。
La gouvernance participative est l'une des nombreuses stratégies institutionnelles de gouvernance du développement.
而公民参与则是参与性治理的预期结果或辑结果。
Il serait plus logique que la coopération nucléaire bénéficie exclusivement aux parties au Traité.
要是只能与缔约国开展核合作,那将更合乎辑。
Il ne l'a pas fait coupant ainsi la branche sur laquelle il a voulu s'installer.
委员会没有这样做,结果就毁掉了作出决定的辑
础。
Tel était notre raisonnement, car nous ne voyions pas d'autre solution.
这就是我们处理这一问题的简单辑,
为我们不知道,在这种情况下,还能有什么其他办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les nouvelles bibliothèques ,le rangement est plus rationnel.
在新建的图书馆中,书的整理分类更有辑可循了 。
Un couple change de logique lorsqu’il passe de la verticale à l’horizontale.
竖横姿态的变化,让理
辑随之转变。
Les clients ne basent pas toujours leur décision d'achat sur la logique.
顾客并不总是根据基本辑作出购买决策。
Dans son bon sens, c'était le mari qu'il plaignait surtout.
按他的辑来说,作这样的丈
一定会叫苦连天。
Il a donné un raisonnement bien suivi.
他给出了有辑的推理。
Elle se rattache logiquement à la variante A du projet d'article premier.
它与第1条草案的备选案文A之间并无辑联系。
Le terrorisme veut s'imposer à nous et nous imposer sa logique.
恐怖主义企图将其行动及将其
辑强加于我们。
La question de la prévention est logiquement liée à la question des causes des conflits.
预防问题从辑上讲是与冲突根源问题联系在一起的。
Comme l'a dit l'Ambassadeur Trautwein, mieux vaut prévenir que guérir.
我同意特劳特魏因大使的辑:预防远远胜于治疗。
D'après la logique israélienne, ce ne sont pas des êtres humains.
按照的
辑,他们不算人。
Sa symbolique ultime est celle d'une logique et d'une dynamique de conflit.
这一状况最终反映了冲突的辑和动态。
Il faudrait s'écarter complètement de la violence et de la logique de la solution militaire.
必须完全背离暴力和军事解决的辑。
Ces changements dictent la logique de l'évolution de l'ONU.
这种变化决定了联合国演变的辑。
À note époque, cette sorte de logique n'est plus acceptable.
我们时代生活的现实容不得此种辑。
Il est maintenant temps de prendre les prochaines mesures qui s'imposent.
现在是采取合乎辑的下一步骤的时候了。
Des aspects irrationnels ou illogiques peuvent apparaître dans les fondamentaux mêmes de l'opération.
不合理或不合辑的方面有可能出现在交易的最基本部分。
La gouvernance participative est l'une des nombreuses stratégies institutionnelles de gouvernance du développement.
而公民参与则是参与性治理的预期结果或辑结果。
Il serait plus logique que la coopération nucléaire bénéficie exclusivement aux parties au Traité.
要是只能与缔约国开展核合作,那将更合乎辑。
Il ne l'a pas fait coupant ainsi la branche sur laquelle il a voulu s'installer.
委员会没有这样做,结果就毁掉了作出决定的辑基础。
Tel était notre raisonnement, car nous ne voyions pas d'autre solution.
这就是我们处理这一问题的简单辑,因为我们不知道,在这种情况下,还能有什么其他办法。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les nouvelles bibliothèques ,le rangement est plus rationnel.
在新建的图书馆中,书的整理分类更有辑可循了 。
Un couple change de logique lorsqu’il passe de la verticale à l’horizontale.
竖横姿态的变化,让夫妻论理辑随之转变。
Les clients ne basent pas toujours leur décision d'achat sur la logique.
顾客并不总是根据基本辑作出购买决策。
Dans son bon sens, c'était le mari qu'il plaignait surtout.
按他的辑来说,作这样的丈夫一定会叫苦连天。
Il a donné un raisonnement bien suivi.
他给出了有辑的推理。
Elle se rattache logiquement à la variante A du projet d'article premier.
它与第1条草案的备选案文A之间并无辑联系。
Le terrorisme veut s'imposer à nous et nous imposer sa logique.
恐怖主义企图将其行动以及将其辑强加于我们。
La question de la prévention est logiquement liée à la question des causes des conflits.
预防问题从辑上讲是与冲突根源问题联系在一起的。
Comme l'a dit l'Ambassadeur Trautwein, mieux vaut prévenir que guérir.
我同意特劳特魏因大使的辑:预防远远胜于治疗。
D'après la logique israélienne, ce ne sont pas des êtres humains.
按照以色列的辑,他们不算人。
Sa symbolique ultime est celle d'une logique et d'une dynamique de conflit.
这一状况最终反映了冲突的辑
动态。
Il faudrait s'écarter complètement de la violence et de la logique de la solution militaire.
必须完全背离暴事解决的
辑。
Ces changements dictent la logique de l'évolution de l'ONU.
这种变化决定了联合国演变的辑。
À note époque, cette sorte de logique n'est plus acceptable.
我们时代生活的现实容不得此种辑。
Il est maintenant temps de prendre les prochaines mesures qui s'imposent.
现在是采取合乎辑的下一步骤的时候了。
Des aspects irrationnels ou illogiques peuvent apparaître dans les fondamentaux mêmes de l'opération.
不合理或不合辑的方面有可能出现在交易的最基本部分。
La gouvernance participative est l'une des nombreuses stratégies institutionnelles de gouvernance du développement.
而公民参与则是参与性治理的预期结果或辑结果。
Il serait plus logique que la coopération nucléaire bénéficie exclusivement aux parties au Traité.
要是只能与缔约国开展核合作,那将更合乎辑。
Il ne l'a pas fait coupant ainsi la branche sur laquelle il a voulu s'installer.
委员会没有这样做,结果就毁掉了作出决定的辑基础。
Tel était notre raisonnement, car nous ne voyions pas d'autre solution.
这就是我们处理这一问题的简单辑,因为我们不知道,在这种情况下,还能有什么其他办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les nouvelles bibliothèques ,le rangement est plus rationnel.
新建
图书馆中,书
整理分类更有
辑可循了 。
Un couple change de logique lorsqu’il passe de la verticale à l’horizontale.
竖横姿态变化,让夫妻论理
辑随之转变。
Les clients ne basent pas toujours leur décision d'achat sur la logique.
顾客并不总是根据基本辑作出购买决策。
Dans son bon sens, c'était le mari qu'il plaignait surtout.
辑来说,作这样
丈夫
定会叫苦连天。
Il a donné un raisonnement bien suivi.
给出了有
辑
推理。
Elle se rattache logiquement à la variante A du projet d'article premier.
它与第1条草案备选案文A之间并无
辑联
。
Le terrorisme veut s'imposer à nous et nous imposer sa logique.
恐怖主义企图将其行动以及将其辑强加于我们。
La question de la prévention est logiquement liée à la question des causes des conflits.
预防问题从辑上讲是与冲突根源问题联
起
。
Comme l'a dit l'Ambassadeur Trautwein, mieux vaut prévenir que guérir.
我同意特劳特魏因大使辑:预防远远胜于治疗。
D'après la logique israélienne, ce ne sont pas des êtres humains.
照以色列
辑,
们不算人。
Sa symbolique ultime est celle d'une logique et d'une dynamique de conflit.
这状况最终反映了冲突
辑和动态。
Il faudrait s'écarter complètement de la violence et de la logique de la solution militaire.
必须完全背离暴力和军事解决辑。
Ces changements dictent la logique de l'évolution de l'ONU.
这种变化决定了联合国演变辑。
À note époque, cette sorte de logique n'est plus acceptable.
我们时代生活现实容不得此种
辑。
Il est maintenant temps de prendre les prochaines mesures qui s'imposent.
现是采取合乎
辑
下
步骤
时候了。
Des aspects irrationnels ou illogiques peuvent apparaître dans les fondamentaux mêmes de l'opération.
不合理或不合辑
方面有可能出现
交易
最基本部分。
La gouvernance participative est l'une des nombreuses stratégies institutionnelles de gouvernance du développement.
而公民参与则是参与性治理预期结果或
辑结果。
Il serait plus logique que la coopération nucléaire bénéficie exclusivement aux parties au Traité.
要是只能与缔约国开展核合作,那将更合乎辑。
Il ne l'a pas fait coupant ainsi la branche sur laquelle il a voulu s'installer.
委员会没有这样做,结果就毁掉了作出决定辑基础。
Tel était notre raisonnement, car nous ne voyions pas d'autre solution.
这就是我们处理这问题
简单
辑,因为我们不知道,
这种情况下,还能有什么其
办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les nouvelles bibliothèques ,le rangement est plus rationnel.
在新建图书馆中,书
整理分类更有
辑可循了 。
Un couple change de logique lorsqu’il passe de la verticale à l’horizontale.
竖横姿态变化,让夫妻论理
辑随之转变。
Les clients ne basent pas toujours leur décision d'achat sur la logique.
顾客并不总是根据基本辑作出
策。
Dans son bon sens, c'était le mari qu'il plaignait surtout.
按他辑来说,作这样
丈夫一定会叫苦连天。
Il a donné un raisonnement bien suivi.
他给出了有辑
推理。
Elle se rattache logiquement à la variante A du projet d'article premier.
它与第1条草案备选案文A之间并无
辑联系。
Le terrorisme veut s'imposer à nous et nous imposer sa logique.
恐怖主义企图将其行动以及将其辑强加于
们。
La question de la prévention est logiquement liée à la question des causes des conflits.
预防问题从辑上讲是与冲突根源问题联系在一起
。
Comme l'a dit l'Ambassadeur Trautwein, mieux vaut prévenir que guérir.
意特劳特魏因大使
辑:预防远远胜于治疗。
D'après la logique israélienne, ce ne sont pas des êtres humains.
按照以色列辑,他们不算人。
Sa symbolique ultime est celle d'une logique et d'une dynamique de conflit.
这一状况最终反映了冲突辑和动态。
Il faudrait s'écarter complètement de la violence et de la logique de la solution militaire.
必须完全背离暴力和军事解辑。
Ces changements dictent la logique de l'évolution de l'ONU.
这种变化定了联合国演变
辑。
À note époque, cette sorte de logique n'est plus acceptable.
们时代生活
现实容不得此种
辑。
Il est maintenant temps de prendre les prochaines mesures qui s'imposent.
现在是采取合乎辑
下一步骤
时候了。
Des aspects irrationnels ou illogiques peuvent apparaître dans les fondamentaux mêmes de l'opération.
不合理或不合辑
方面有可能出现在交易
最基本部分。
La gouvernance participative est l'une des nombreuses stratégies institutionnelles de gouvernance du développement.
而公民参与则是参与性治理预期结果或
辑结果。
Il serait plus logique que la coopération nucléaire bénéficie exclusivement aux parties au Traité.
要是只能与缔约国开展核合作,那将更合乎辑。
Il ne l'a pas fait coupant ainsi la branche sur laquelle il a voulu s'installer.
委员会没有这样做,结果就毁掉了作出定
辑基础。
Tel était notre raisonnement, car nous ne voyions pas d'autre solution.
这就是们处理这一问题
简单
辑,因为
们不知道,在这种情况下,还能有什么其他办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。