法语助手
  • 关闭

被开除的

添加到生词本

exclu, e
exclu, e

M. Chee a cherché à politiser son licenciement, lequel a été évoqué au Parlement.

徐博士试图把他开除事政治化,他开除提到新加坡议

En l'espèce, l'exclusion de l'auteur se fondait sur les dispositions du nouveau règlement de l'Institut.

就本案而言,提交人是以违反大学新校规规定为开除

Un membre expulsé d'une association peut demander la qualité de collectionneur au Comité des armes du Ministère de la défense.

开除可向武器申请收藏者地位。

Au contraire, l'État partie avait cherché à justifier l'expulsion de l'auteur de l'université par son refus de se conformer à l'interdiction.

但是,缔约已经设法说明提交人因拒绝遵守禁令而大学开除是合理

Durant le congé de paternité, les pères qui travaillent jouissent de la même protection contre le licenciement que les mères.

工作父亲在休陪产假期间,有权享有与母亲相同开除职务待遇。

Parmi les signataires de cette lettre figuraient l'ancienne Première Vice-Présidente de l'Assemblée nationale récemment exclue et l'ancienne Ministre des finances.

签署这封公开信人士包括最近开除出党民议前第一副主席和前财政部长。

Les six femmes licenciées ont été rétablies dans leurs fonctions et les blâmes inscrits dans leur dossier ont été officiellement supprimés.

工作单位开除6名妇女已经完全恢复了工作,她们工作考绩报告中负面评语已经正式删除。

Au contraire, l'État partie a cherché à justifier l'expulsion de l'auteur de l'Université par son refus de se conformer à l'interdiction.

但是,缔约已经设法说明提交人因拒绝遵守禁令而大学开除是合理

Les informations concernant la définition de la grossesse en tant que faute de discipline menant au renvoi de l'école sont malheureusement fragmentaires.

女生孕而违反纪律以致学校开除资料零零碎碎,令人遗憾。

Mme Simms souligne que le Belize, en tant qu'État laïc, porte la responsabilité de l'éducation des filles expulsées de l'école pour cause de grossesse.

Simms女士指出,伯利兹作为世俗家,有责任为那些因开除出校女生提供教育。

Les filles enceintes sont renvoyées de l'école, mais des consultations sont actuellement menées afin de leur permettre de continuer à aller en classe.

女孩现在是开除出学校,但是,为了能让她们继续上学,正在进行磋商。

Le droit de toute personne à l'éducation peut être invoqué par les élèves ayant été renvoyés parce qu'ils portaient des symboles religieux conformes à leur religion ou à leur conviction.

因穿戴符合宗教或信仰习惯宗教象征物而开除学生,可行使人人受教育权利。

Cette mesure aurait été prise parce qu'au cours de son séjour, M. Ismailov avait directement contredit des déclarations du Ministre de la justice et du Conseiller juridique du Président qui se trouvaient aux États-Unis au même moment.

据称Ismailov先生开除原因是,在他访美期间他与同时访美司法部长和总统法律顾问所说的话直接对立。

La défense est assurée par maître Zevaes, ancien député exclu du Parti socialiste, qui plaidera le côté politique, tandis que l'autre avocat, maître Henri Géraud, se réservera le dossier mental.

被告方面辩护人有两个,一个是开除前议泽瓦,另一个是亨利·热罗律师,他们分别负责就政治问题和神经心理因素问题进行辩护。

À la différence du premier jour, les manifestants ont adopté un ton plus critique à l'égard du Gouvernement et ont demandé qu'une solution politique soit apportée aux exigences des 594 soldats renvoyés.

与第一天不同是,抗议者对政府批评口气加重,要求政治解决594名开除士兵要求。

En outre, il n'y a pas si longtemps encore, il était d'usage de licencier les enseignantes enceintes, ce qui montre qu'on cherchait à éviter que les enfants soient confrontés à la grossesse à l'école.

而且,不久以前曾发生教师孕而学校开除事例,并且提到避免女生传统作法。

Le Comité encourage l'État partie à recueillir des renseignements sur les taux d'abandon scolaire et les causes de ce phénomène, et sur la situation des enfants renvoyés de l'école pour des raisons disciplinaires.

鼓励缔约收集有关辍学率及其原因资料,和有关纪律原因而开除学生情况。

Le Département de l'éducation et de la jeunesse a mis en place un système spécial destiné à aider les étudiants qui ont abandonné leurs études à trouver une nouvelle école et un nouveau logement.

教育暨青年局亦发展了一套特别机制,帮助开除学生寻找新学校以及对新移民学生提供协助。

La plupart des 594 soldats révoqués sont restés dans leurs villages, essentiellement dans l'ouest du pays, tandis que le Gouvernement continue à mettre en œuvre le programme de subvention en faveur de chaque soldat.

开除士兵中大多数都留在家乡,主要在西部地区,而政府继续向士兵个人实施财政补贴。

Une délégation a dit que l'ONG n'avait pu donner de réponse satisfaisante aux questions, notamment en ce qui concerne le nombre de membres qui avaient été exclus de l'organisation au motif de pédophilie.

一个代表团说,同性恋协代表不能圆满回答各项问题,尤其是关有多少成因恋童癖而该组织开除问题。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被开除的 的法语例句

用户正在搜索


résurgence, résurgent, resurgir, résurrection, résurrectionnel, resuscitateur, resvératrol, resynchronisation, resynthèse, resynthétiser,

相似单词


被拘留者, 被拘押的, 被拘押者, 被拒绝考虑的, 被开槽的, 被开除的, 被开除的(人), 被开除的人, 被开除教籍的(人), 被开方数,
exclu, e
exclu, e

M. Chee a cherché à politiser son licenciement, lequel a été évoqué au Parlement.

徐博士试图把他事政治化,他提到新加坡议会。

En l'espèce, l'exclusion de l'auteur se fondait sur les dispositions du nouveau règlement de l'Institut.

就本案而言,提交人是以违反大学新校规规定为由

Un membre expulsé d'une association peut demander la qualité de collectionneur au Comité des armes du Ministère de la défense.

协会成员可向武器委员会申请收藏者地位。

Au contraire, l'État partie avait cherché à justifier l'expulsion de l'auteur de l'université par son refus de se conformer à l'interdiction.

但是,缔约已经设法说明提交人因拒绝遵守禁令而大学是合理

Durant le congé de paternité, les pères qui travaillent jouissent de la même protection contre le licenciement que les mères.

工作父亲在休陪产假期间,有权享有与母亲相同职务待遇。

Parmi les signataires de cette lettre figuraient l'ancienne Première Vice-Présidente de l'Assemblée nationale récemment exclue et l'ancienne Ministre des finances.

签署这封公人士包括最近出党民议会前第一副主席和前财政部长。

Les six femmes licenciées ont été rétablies dans leurs fonctions et les blâmes inscrits dans leur dossier ont été officiellement supprimés.

工作单位6名妇女已经完全恢复了工作,她们工作考绩报告中负面评语已经正式删

Au contraire, l'État partie a cherché à justifier l'expulsion de l'auteur de l'Université par son refus de se conformer à l'interdiction.

但是,缔约已经设法说明提交人因拒绝遵守禁令而大学是合理

Les informations concernant la définition de la grossesse en tant que faute de discipline menant au renvoi de l'école sont malheureusement fragmentaires.

女生由于怀孕而违反纪律以致学校料零零碎碎,令人遗憾。

Mme Simms souligne que le Belize, en tant qu'État laïc, porte la responsabilité de l'éducation des filles expulsées de l'école pour cause de grossesse.

Simms女士指出,伯利兹作为世俗家,有责任为那些因怀孕出校女生提供教育。

Les filles enceintes sont renvoyées de l'école, mais des consultations sont actuellement menées afin de leur permettre de continuer à aller en classe.

怀孕女孩现在是出学校,但是,为了能让她们继续上学,正在进行磋商。

Le droit de toute personne à l'éducation peut être invoqué par les élèves ayant été renvoyés parce qu'ils portaient des symboles religieux conformes à leur religion ou à leur conviction.

因穿戴符合宗教或信仰习惯宗教象征物而学生,可行使人人受教育权利。

Cette mesure aurait été prise parce qu'au cours de son séjour, M. Ismailov avait directement contredit des déclarations du Ministre de la justice et du Conseiller juridique du Président qui se trouvaient aux États-Unis au même moment.

据称Ismailov先生原因是,在他访美期间他与同时访美司法部长和总统法律顾问所说话直接对立。

La défense est assurée par maître Zevaes, ancien député exclu du Parti socialiste, qui plaidera le côté politique, tandis que l'autre avocat, maître Henri Géraud, se réservera le dossier mental.

被告方面辩护人有两个,一个是社会党前议员泽瓦,另一个是亨利·热罗律师,他们分别负责就政治问题和神经心理因素问题进行辩护。

À la différence du premier jour, les manifestants ont adopté un ton plus critique à l'égard du Gouvernement et ont demandé qu'une solution politique soit apportée aux exigences des 594 soldats renvoyés.

与第一天不同是,抗议者对政府批评口气加重,要求政治解决594名士兵要求。

En outre, il n'y a pas si longtemps encore, il était d'usage de licencier les enseignantes enceintes, ce qui montre qu'on cherchait à éviter que les enfants soient confrontés à la grossesse à l'école.

而且,不久以前曾发生由于教师怀孕而学校事例,并且提到避免女生怀孕传统作法。

Le Comité encourage l'État partie à recueillir des renseignements sur les taux d'abandon scolaire et les causes de ce phénomène, et sur la situation des enfants renvoyés de l'école pour des raisons disciplinaires.

委员会鼓励缔约收集有关辍学率及其原因料,和有关由于纪律原因而学生情况。

Le Département de l'éducation et de la jeunesse a mis en place un système spécial destiné à aider les étudiants qui ont abandonné leurs études à trouver une nouvelle école et un nouveau logement.

教育暨青年局亦发展了一套特别机制,帮助学生寻找新学校以及对新移民学生提供协助。

La plupart des 594 soldats révoqués sont restés dans leurs villages, essentiellement dans l'ouest du pays, tandis que le Gouvernement continue à mettre en œuvre le programme de subvention en faveur de chaque soldat.

士兵中大多数都留在家乡,主要在西部地区,而政府继续向士兵个人实施财政补贴。

Une délégation a dit que l'ONG n'avait pu donner de réponse satisfaisante aux questions, notamment en ce qui concerne le nombre de membres qui avaient été exclus de l'organisation au motif de pédophilie.

一个代表团说,同性恋协会代表不能圆满回答各项问题,尤其是关于有多少成员因恋童癖而该组织问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被开除的 的法语例句

用户正在搜索


retaxer, reteindre, reteinture, retéléphoner, retendoir, retendre, rétène, retenir, rétenite, retenter,

相似单词


被拘留者, 被拘押的, 被拘押者, 被拒绝考虑的, 被开槽的, 被开除的, 被开除的(人), 被开除的人, 被开除教籍的(人), 被开方数,
exclu, e
exclu, e

M. Chee a cherché à politiser son licenciement, lequel a été évoqué au Parlement.

徐博士试图把他事政治化,他提到新加坡议会。

En l'espèce, l'exclusion de l'auteur se fondait sur les dispositions du nouveau règlement de l'Institut.

就本案而言,提交人是以违反大学新校规规定为由

Un membre expulsé d'une association peut demander la qualité de collectionneur au Comité des armes du Ministère de la défense.

协会成员可向武器委员会申请收藏者地位。

Au contraire, l'État partie avait cherché à justifier l'expulsion de l'auteur de l'université par son refus de se conformer à l'interdiction.

但是,缔约已经设法说明提交人因拒绝遵守禁令而大学是合理

Durant le congé de paternité, les pères qui travaillent jouissent de la même protection contre le licenciement que les mères.

工作父亲在休陪产假期间,有权享有与母亲相同职务待遇。

Parmi les signataires de cette lettre figuraient l'ancienne Première Vice-Présidente de l'Assemblée nationale récemment exclue et l'ancienne Ministre des finances.

签署这封公人士包括最近出党民议会前第一副主席和前财政部长。

Les six femmes licenciées ont été rétablies dans leurs fonctions et les blâmes inscrits dans leur dossier ont été officiellement supprimés.

工作单位6名妇女已经完全恢复了工作,她们工作考绩报告中负面评语已经正式删

Au contraire, l'État partie a cherché à justifier l'expulsion de l'auteur de l'Université par son refus de se conformer à l'interdiction.

但是,缔约已经设法说明提交人因拒绝遵守禁令而大学是合理

Les informations concernant la définition de la grossesse en tant que faute de discipline menant au renvoi de l'école sont malheureusement fragmentaires.

女生由于怀孕而违反纪律以致学校零零碎碎,令人遗憾。

Mme Simms souligne que le Belize, en tant qu'État laïc, porte la responsabilité de l'éducation des filles expulsées de l'école pour cause de grossesse.

Simms女士指出,伯利兹作为世俗家,有责任为那些因怀孕出校女生提供教育。

Les filles enceintes sont renvoyées de l'école, mais des consultations sont actuellement menées afin de leur permettre de continuer à aller en classe.

怀孕女孩现在是出学校,但是,为了能让她们继续上学,正在进行磋商。

Le droit de toute personne à l'éducation peut être invoqué par les élèves ayant été renvoyés parce qu'ils portaient des symboles religieux conformes à leur religion ou à leur conviction.

因穿戴符合宗教或信仰习惯宗教象征物而学生,可行使人人受教育权利。

Cette mesure aurait été prise parce qu'au cours de son séjour, M. Ismailov avait directement contredit des déclarations du Ministre de la justice et du Conseiller juridique du Président qui se trouvaient aux États-Unis au même moment.

据称Ismailov先生原因是,在他访美期间他与同时访美司法部长和总统法律顾问所说话直接对立。

La défense est assurée par maître Zevaes, ancien député exclu du Parti socialiste, qui plaidera le côté politique, tandis que l'autre avocat, maître Henri Géraud, se réservera le dossier mental.

告方面辩护人有两个,一个是社会党前议员泽瓦,另一个是亨利·热罗律师,他们分别负责就政治问题和神经心理因素问题进行辩护。

À la différence du premier jour, les manifestants ont adopté un ton plus critique à l'égard du Gouvernement et ont demandé qu'une solution politique soit apportée aux exigences des 594 soldats renvoyés.

与第一天不同是,抗议者对政府批评口气加重,要求政治解决594名士兵要求。

En outre, il n'y a pas si longtemps encore, il était d'usage de licencier les enseignantes enceintes, ce qui montre qu'on cherchait à éviter que les enfants soient confrontés à la grossesse à l'école.

而且,不久以前曾发生由于教师怀孕而学校事例,并且提到避免女生怀孕传统作法。

Le Comité encourage l'État partie à recueillir des renseignements sur les taux d'abandon scolaire et les causes de ce phénomène, et sur la situation des enfants renvoyés de l'école pour des raisons disciplinaires.

委员会鼓励缔约收集有关辍学率及其原因,和有关由于纪律原因而学生情况。

Le Département de l'éducation et de la jeunesse a mis en place un système spécial destiné à aider les étudiants qui ont abandonné leurs études à trouver une nouvelle école et un nouveau logement.

教育暨青年局亦发展了一套特别机制,帮助学生寻找新学校以及对新移民学生提供协助。

La plupart des 594 soldats révoqués sont restés dans leurs villages, essentiellement dans l'ouest du pays, tandis que le Gouvernement continue à mettre en œuvre le programme de subvention en faveur de chaque soldat.

士兵中大多数都留在家乡,主要在西部地区,而政府继续向士兵个人实施财政补贴。

Une délégation a dit que l'ONG n'avait pu donner de réponse satisfaisante aux questions, notamment en ce qui concerne le nombre de membres qui avaient été exclus de l'organisation au motif de pédophilie.

一个代表团说,同性恋协会代表不能圆满回答各项问题,尤其是关于有多少成员因恋童癖而该组织问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被开除的 的法语例句

用户正在搜索


reterçage, retercer, rétérogénite, reterser, retgersite, rétiaire, réticence, réticent, réticolome, réticulaire,

相似单词


被拘留者, 被拘押的, 被拘押者, 被拒绝考虑的, 被开槽的, 被开除的, 被开除的(人), 被开除的人, 被开除教籍的(人), 被开方数,
exclu, e
exclu, e

M. Chee a cherché à politiser son licenciement, lequel a été évoqué au Parlement.

徐博士试图把他开除事政治化,他开除提到新加坡议会。

En l'espèce, l'exclusion de l'auteur se fondait sur les dispositions du nouveau règlement de l'Institut.

就本案而言,提交人是以违反大学新校规规定为由开除

Un membre expulsé d'une association peut demander la qualité de collectionneur au Comité des armes du Ministère de la défense.

协会开除成员可向武器委员会申请收藏者地位。

Au contraire, l'État partie avait cherché à justifier l'expulsion de l'auteur de l'université par son refus de se conformer à l'interdiction.

但是,缔约已经设法说明提交人因拒绝遵守禁令而大学开除是合理

Durant le congé de paternité, les pères qui travaillent jouissent de la même protection contre le licenciement que les mères.

工作父亲在休陪产假期间,有权享有与母亲相同开除职务待遇。

Parmi les signataires de cette lettre figuraient l'ancienne Première Vice-Présidente de l'Assemblée nationale récemment exclue et l'ancienne Ministre des finances.

签署这封公开信人士包括开除出党民议会前第席和前财政部长。

Les six femmes licenciées ont été rétablies dans leurs fonctions et les blâmes inscrits dans leur dossier ont été officiellement supprimés.

工作单位开除6名妇女已经完全恢复了工作,她们工作考绩报告中负面评语已经正式删除。

Au contraire, l'État partie a cherché à justifier l'expulsion de l'auteur de l'Université par son refus de se conformer à l'interdiction.

但是,缔约已经设法说明提交人因拒绝遵守禁令而大学开除是合理

Les informations concernant la définition de la grossesse en tant que faute de discipline menant au renvoi de l'école sont malheureusement fragmentaires.

女生由于怀孕而违反纪律以致学校开除资料零零碎碎,令人遗憾。

Mme Simms souligne que le Belize, en tant qu'État laïc, porte la responsabilité de l'éducation des filles expulsées de l'école pour cause de grossesse.

Simms女士指出,伯利兹作为世俗家,有责任为那些因怀孕开除出校女生提供教育。

Les filles enceintes sont renvoyées de l'école, mais des consultations sont actuellement menées afin de leur permettre de continuer à aller en classe.

怀孕女孩现在是开除出学校,但是,为了能让她们继续上学,正在进行磋商。

Le droit de toute personne à l'éducation peut être invoqué par les élèves ayant été renvoyés parce qu'ils portaient des symboles religieux conformes à leur religion ou à leur conviction.

因穿戴符合宗教或信仰习惯宗教象征物而开除学生,可行使人人受教育权利。

Cette mesure aurait été prise parce qu'au cours de son séjour, M. Ismailov avait directement contredit des déclarations du Ministre de la justice et du Conseiller juridique du Président qui se trouvaient aux États-Unis au même moment.

据称Ismailov先生开除原因是,在他访美期间他与同时访美司法部长和总统法律顾问所说的话直接对立。

La défense est assurée par maître Zevaes, ancien député exclu du Parti socialiste, qui plaidera le côté politique, tandis que l'autre avocat, maître Henri Géraud, se réservera le dossier mental.

告方面辩护人有两个,个是社会党开除前议员泽瓦,另个是亨利·热罗律师,他们分别负责就政治问题和神经心理因素问题进行辩护。

À la différence du premier jour, les manifestants ont adopté un ton plus critique à l'égard du Gouvernement et ont demandé qu'une solution politique soit apportée aux exigences des 594 soldats renvoyés.

与第天不同是,抗议者对政府批评口气加重,要求政治解决594名开除士兵要求。

En outre, il n'y a pas si longtemps encore, il était d'usage de licencier les enseignantes enceintes, ce qui montre qu'on cherchait à éviter que les enfants soient confrontés à la grossesse à l'école.

而且,不久以前曾发生由于教师怀孕而学校开除事例,并且提到避免女生怀孕传统作法。

Le Comité encourage l'État partie à recueillir des renseignements sur les taux d'abandon scolaire et les causes de ce phénomène, et sur la situation des enfants renvoyés de l'école pour des raisons disciplinaires.

委员会鼓励缔约收集有关辍学率及其原因资料,和有关由于纪律原因而开除学生情况。

Le Département de l'éducation et de la jeunesse a mis en place un système spécial destiné à aider les étudiants qui ont abandonné leurs études à trouver une nouvelle école et un nouveau logement.

教育暨青年局亦发展了套特别机制,帮助开除学生寻找新学校以及对新移民学生提供协助。

La plupart des 594 soldats révoqués sont restés dans leurs villages, essentiellement dans l'ouest du pays, tandis que le Gouvernement continue à mettre en œuvre le programme de subvention en faveur de chaque soldat.

开除士兵中大多数都留在家乡,要在西部地区,而政府继续向士兵个人实施财政补贴。

Une délégation a dit que l'ONG n'avait pu donner de réponse satisfaisante aux questions, notamment en ce qui concerne le nombre de membres qui avaient été exclus de l'organisation au motif de pédophilie.

个代表团说,同性恋协会代表不能圆满回答各项问题,尤其是关于有多少成员因恋童癖而该组织开除问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被开除的 的法语例句

用户正在搜索


rétinien, rétinite, rétinoblastome, rétinographie, rétinoïde, rétinol, rétinopathie, rétinoscope, rétinose, rétinosite,

相似单词


被拘留者, 被拘押的, 被拘押者, 被拒绝考虑的, 被开槽的, 被开除的, 被开除的(人), 被开除的人, 被开除教籍的(人), 被开方数,
exclu, e
exclu, e

M. Chee a cherché à politiser son licenciement, lequel a été évoqué au Parlement.

徐博士开除事政治化,他开除提到新加坡议会。

En l'espèce, l'exclusion de l'auteur se fondait sur les dispositions du nouveau règlement de l'Institut.

就本案而言,提交人是以违反大学新校规规定为由开除

Un membre expulsé d'une association peut demander la qualité de collectionneur au Comité des armes du Ministère de la défense.

协会开除成员可向武器委员会申请收藏者地位。

Au contraire, l'État partie avait cherché à justifier l'expulsion de l'auteur de l'université par son refus de se conformer à l'interdiction.

但是,缔约已经设法说明提交人因拒绝遵守禁令而大学开除是合理

Durant le congé de paternité, les pères qui travaillent jouissent de la même protection contre le licenciement que les mères.

工作父亲在休陪产假期间,有权享有与母亲相同开除职务待遇。

Parmi les signataires de cette lettre figuraient l'ancienne Première Vice-Présidente de l'Assemblée nationale récemment exclue et l'ancienne Ministre des finances.

签署这封公开信人士包括最近开除出党民议会前第一副主席和前财政部长。

Les six femmes licenciées ont été rétablies dans leurs fonctions et les blâmes inscrits dans leur dossier ont été officiellement supprimés.

工作单位开除6名妇已经完全恢复了工作,她们工作考绩报告中负面评语已经正式删除。

Au contraire, l'État partie a cherché à justifier l'expulsion de l'auteur de l'Université par son refus de se conformer à l'interdiction.

但是,缔约已经设法说明提交人因拒绝遵守禁令而大学开除是合理

Les informations concernant la définition de la grossesse en tant que faute de discipline menant au renvoi de l'école sont malheureusement fragmentaires.

生由于怀孕而违反纪律以致学校开除资料零零碎碎,令人遗憾。

Mme Simms souligne que le Belize, en tant qu'État laïc, porte la responsabilité de l'éducation des filles expulsées de l'école pour cause de grossesse.

Simms士指出,伯利兹作为世俗家,有责任为那些因怀孕开除出校生提供教育。

Les filles enceintes sont renvoyées de l'école, mais des consultations sont actuellement menées afin de leur permettre de continuer à aller en classe.

怀孕现在是开除出学校,但是,为了能让她们继续上学,正在进行磋商。

Le droit de toute personne à l'éducation peut être invoqué par les élèves ayant été renvoyés parce qu'ils portaient des symboles religieux conformes à leur religion ou à leur conviction.

因穿戴符合宗教或信仰习惯宗教象征物而开除学生,可行使人人受教育权利。

Cette mesure aurait été prise parce qu'au cours de son séjour, M. Ismailov avait directement contredit des déclarations du Ministre de la justice et du Conseiller juridique du Président qui se trouvaient aux États-Unis au même moment.

据称Ismailov先生开除原因是,在他访美期间他与同时访美司法部长和总统法律顾问所说话直接对立。

La défense est assurée par maître Zevaes, ancien député exclu du Parti socialiste, qui plaidera le côté politique, tandis que l'autre avocat, maître Henri Géraud, se réservera le dossier mental.

被告方面辩护人有两个,一个是社会党开除前议员泽瓦,另一个是亨利·热罗律师,他们分别负责就政治问题和神经心理因素问题进行辩护。

À la différence du premier jour, les manifestants ont adopté un ton plus critique à l'égard du Gouvernement et ont demandé qu'une solution politique soit apportée aux exigences des 594 soldats renvoyés.

与第一天不同是,抗议者对政府批评口气加重,要求政治解决594名开除士兵要求。

En outre, il n'y a pas si longtemps encore, il était d'usage de licencier les enseignantes enceintes, ce qui montre qu'on cherchait à éviter que les enfants soient confrontés à la grossesse à l'école.

而且,不久以前曾发生由于教师怀孕而学校开除事例,并且提到避免生怀孕传统作法。

Le Comité encourage l'État partie à recueillir des renseignements sur les taux d'abandon scolaire et les causes de ce phénomène, et sur la situation des enfants renvoyés de l'école pour des raisons disciplinaires.

委员会鼓励缔约收集有关辍学率及其原因资料,和有关由于纪律原因而开除学生情况。

Le Département de l'éducation et de la jeunesse a mis en place un système spécial destiné à aider les étudiants qui ont abandonné leurs études à trouver une nouvelle école et un nouveau logement.

教育暨青年局亦发展了一套特别机制,帮助开除学生寻找新学校以及对新移民学生提供协助。

La plupart des 594 soldats révoqués sont restés dans leurs villages, essentiellement dans l'ouest du pays, tandis que le Gouvernement continue à mettre en œuvre le programme de subvention en faveur de chaque soldat.

开除士兵中大多数都留在家乡,主要在西部地区,而政府继续向士兵个人实施财政补贴。

Une délégation a dit que l'ONG n'avait pu donner de réponse satisfaisante aux questions, notamment en ce qui concerne le nombre de membres qui avaient été exclus de l'organisation au motif de pédophilie.

一个代表团说,同性恋协会代表不能圆满回答各项问题,尤其是关于有多少成员因恋童癖而该组织开除问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被开除的 的法语例句

用户正在搜索


retombant, retombe, retombée, retombées, retombement, retomber, retomdre, retondre, retorchage, retordage,

相似单词


被拘留者, 被拘押的, 被拘押者, 被拒绝考虑的, 被开槽的, 被开除的, 被开除的(人), 被开除的人, 被开除教籍的(人), 被开方数,
exclu, e
exclu, e

M. Chee a cherché à politiser son licenciement, lequel a été évoqué au Parlement.

徐博士试图把他事政治化,他提到新加坡议会。

En l'espèce, l'exclusion de l'auteur se fondait sur les dispositions du nouveau règlement de l'Institut.

就本案而言,提交人以违反大新校规规定为由

Un membre expulsé d'une association peut demander la qualité de collectionneur au Comité des armes du Ministère de la défense.

协会成员可向武器委员会申请收藏者地位。

Au contraire, l'État partie avait cherché à justifier l'expulsion de l'auteur de l'université par son refus de se conformer à l'interdiction.

,缔约已经设法说明提交人因拒绝遵守禁令而合理

Durant le congé de paternité, les pères qui travaillent jouissent de la même protection contre le licenciement que les mères.

工作父亲在休陪产假期间,有权享有与母亲相同职务待遇。

Parmi les signataires de cette lettre figuraient l'ancienne Première Vice-Présidente de l'Assemblée nationale récemment exclue et l'ancienne Ministre des finances.

签署这封公人士包括最近出党民议会前第一副主席和前财政部长。

Les six femmes licenciées ont été rétablies dans leurs fonctions et les blâmes inscrits dans leur dossier ont été officiellement supprimés.

工作单位6名妇女已经完全恢复了工作,她们工作考绩报告中负面评语已经正式删

Au contraire, l'État partie a cherché à justifier l'expulsion de l'auteur de l'Université par son refus de se conformer à l'interdiction.

,缔约已经设法说明提交人因拒绝遵守禁令而合理

Les informations concernant la définition de la grossesse en tant que faute de discipline menant au renvoi de l'école sont malheureusement fragmentaires.

女生由于怀孕而违反纪律以致资料零零碎碎,令人遗憾。

Mme Simms souligne que le Belize, en tant qu'État laïc, porte la responsabilité de l'éducation des filles expulsées de l'école pour cause de grossesse.

Simms女士指出,伯利兹作为世俗家,有责任为那些因怀孕出校女生提供教育。

Les filles enceintes sont renvoyées de l'école, mais des consultations sont actuellement menées afin de leur permettre de continuer à aller en classe.

怀孕女孩现在,为了能让她们继续上,正在进行磋商。

Le droit de toute personne à l'éducation peut être invoqué par les élèves ayant été renvoyés parce qu'ils portaient des symboles religieux conformes à leur religion ou à leur conviction.

因穿戴符合宗教或信仰习惯宗教象征物而生,可行使人人受教育权利。

Cette mesure aurait été prise parce qu'au cours de son séjour, M. Ismailov avait directement contredit des déclarations du Ministre de la justice et du Conseiller juridique du Président qui se trouvaient aux États-Unis au même moment.

据称Ismailov先生原因,在他访美期间他与同时访美司法部长和总统法律顾问所说的话直接对立。

La défense est assurée par maître Zevaes, ancien député exclu du Parti socialiste, qui plaidera le côté politique, tandis que l'autre avocat, maître Henri Géraud, se réservera le dossier mental.

被告方面辩护人有两个,一个社会党前议员泽瓦,另一个亨利·热罗律师,他们分别负责就政治问题和神经心理因素问题进行辩护。

À la différence du premier jour, les manifestants ont adopté un ton plus critique à l'égard du Gouvernement et ont demandé qu'une solution politique soit apportée aux exigences des 594 soldats renvoyés.

与第一天不同,抗议者对政府批评口气加重,要求政治解决594名士兵要求。

En outre, il n'y a pas si longtemps encore, il était d'usage de licencier les enseignantes enceintes, ce qui montre qu'on cherchait à éviter que les enfants soient confrontés à la grossesse à l'école.

而且,不久以前曾发生由于教师怀孕而事例,并且提到避免女生怀孕传统作法。

Le Comité encourage l'État partie à recueillir des renseignements sur les taux d'abandon scolaire et les causes de ce phénomène, et sur la situation des enfants renvoyés de l'école pour des raisons disciplinaires.

委员会鼓励缔约收集有关辍率及其原因资料,和有关由于纪律原因而情况。

Le Département de l'éducation et de la jeunesse a mis en place un système spécial destiné à aider les étudiants qui ont abandonné leurs études à trouver une nouvelle école et un nouveau logement.

教育暨青年局亦发展了一套特别机制,帮助生寻找新校以及对新移民生提供协助。

La plupart des 594 soldats révoqués sont restés dans leurs villages, essentiellement dans l'ouest du pays, tandis que le Gouvernement continue à mettre en œuvre le programme de subvention en faveur de chaque soldat.

士兵中大多数都留在家乡,主要在西部地区,而政府继续向士兵个人实施财政补贴。

Une délégation a dit que l'ONG n'avait pu donner de réponse satisfaisante aux questions, notamment en ce qui concerne le nombre de membres qui avaient été exclus de l'organisation au motif de pédophilie.

一个代表团说,同性恋协会代表不能圆满回答各项问题,尤其关于有多少成员因恋童癖而该组织问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被开除的 的法语例句

用户正在搜索


rétractile, rétractilité, rétraction, rétractrice, retraduction, retraduire, retraire, retrait, retraitant, retraitante,

相似单词


被拘留者, 被拘押的, 被拘押者, 被拒绝考虑的, 被开槽的, 被开除的, 被开除的(人), 被开除的人, 被开除教籍的(人), 被开方数,
exclu, e
exclu, e

M. Chee a cherché à politiser son licenciement, lequel a été évoqué au Parlement.

徐博士试图把他开除事政治化,他开除提到新加坡议会。

En l'espèce, l'exclusion de l'auteur se fondait sur les dispositions du nouveau règlement de l'Institut.

就本案而言,提交人是以违反大学新校规规定为由开除

Un membre expulsé d'une association peut demander la qualité de collectionneur au Comité des armes du Ministère de la défense.

协会开除成员可向武器委员会申请收藏者地位。

Au contraire, l'État partie avait cherché à justifier l'expulsion de l'auteur de l'université par son refus de se conformer à l'interdiction.

但是,缔约已经设法说明提交人因拒绝遵守禁令而大学开除是合理

Durant le congé de paternité, les pères qui travaillent jouissent de la même protection contre le licenciement que les mères.

工作父亲在休陪产假期间,有权享有与母亲相同开除职务待遇。

Parmi les signataires de cette lettre figuraient l'ancienne Première Vice-Présidente de l'Assemblée nationale récemment exclue et l'ancienne Ministre des finances.

签署这封公开信人士包括开除出党民议会前第席和前财政部长。

Les six femmes licenciées ont été rétablies dans leurs fonctions et les blâmes inscrits dans leur dossier ont été officiellement supprimés.

工作单位开除6名妇女已经完全恢复了工作,她们工作考绩报告中负面评语已经正式删除。

Au contraire, l'État partie a cherché à justifier l'expulsion de l'auteur de l'Université par son refus de se conformer à l'interdiction.

但是,缔约已经设法说明提交人因拒绝遵守禁令而大学开除是合理

Les informations concernant la définition de la grossesse en tant que faute de discipline menant au renvoi de l'école sont malheureusement fragmentaires.

女生由于怀孕而违反纪律以致学校开除资料零零碎碎,令人遗憾。

Mme Simms souligne que le Belize, en tant qu'État laïc, porte la responsabilité de l'éducation des filles expulsées de l'école pour cause de grossesse.

Simms女士指出,伯利兹作为世俗家,有责任为那些因怀孕开除出校女生提供教育。

Les filles enceintes sont renvoyées de l'école, mais des consultations sont actuellement menées afin de leur permettre de continuer à aller en classe.

怀孕女孩现在是开除出学校,但是,为了能让她们继续上学,正在进行磋商。

Le droit de toute personne à l'éducation peut être invoqué par les élèves ayant été renvoyés parce qu'ils portaient des symboles religieux conformes à leur religion ou à leur conviction.

因穿戴符合宗教或信仰习惯宗教象征物而开除学生,可行使人人受教育权利。

Cette mesure aurait été prise parce qu'au cours de son séjour, M. Ismailov avait directement contredit des déclarations du Ministre de la justice et du Conseiller juridique du Président qui se trouvaient aux États-Unis au même moment.

据称Ismailov先生开除原因是,在他访美期间他与同时访美司法部长和总统法律顾问所说的话直接对立。

La défense est assurée par maître Zevaes, ancien député exclu du Parti socialiste, qui plaidera le côté politique, tandis que l'autre avocat, maître Henri Géraud, se réservera le dossier mental.

告方面辩护人有两个,个是社会党开除前议员泽瓦,另个是亨利·热罗律师,他们分别负责就政治问题和神经心理因素问题进行辩护。

À la différence du premier jour, les manifestants ont adopté un ton plus critique à l'égard du Gouvernement et ont demandé qu'une solution politique soit apportée aux exigences des 594 soldats renvoyés.

与第天不同是,抗议者对政府批评口气加重,要求政治解决594名开除士兵要求。

En outre, il n'y a pas si longtemps encore, il était d'usage de licencier les enseignantes enceintes, ce qui montre qu'on cherchait à éviter que les enfants soient confrontés à la grossesse à l'école.

而且,不久以前曾发生由于教师怀孕而学校开除事例,并且提到避免女生怀孕传统作法。

Le Comité encourage l'État partie à recueillir des renseignements sur les taux d'abandon scolaire et les causes de ce phénomène, et sur la situation des enfants renvoyés de l'école pour des raisons disciplinaires.

委员会鼓励缔约收集有关辍学率及其原因资料,和有关由于纪律原因而开除学生情况。

Le Département de l'éducation et de la jeunesse a mis en place un système spécial destiné à aider les étudiants qui ont abandonné leurs études à trouver une nouvelle école et un nouveau logement.

教育暨青年局亦发展了套特别机制,帮助开除学生寻找新学校以及对新移民学生提供协助。

La plupart des 594 soldats révoqués sont restés dans leurs villages, essentiellement dans l'ouest du pays, tandis que le Gouvernement continue à mettre en œuvre le programme de subvention en faveur de chaque soldat.

开除士兵中大多数都留在家乡,要在西部地区,而政府继续向士兵个人实施财政补贴。

Une délégation a dit que l'ONG n'avait pu donner de réponse satisfaisante aux questions, notamment en ce qui concerne le nombre de membres qui avaient été exclus de l'organisation au motif de pédophilie.

个代表团说,同性恋协会代表不能圆满回答各项问题,尤其是关于有多少成员因恋童癖而该组织开除问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被开除的 的法语例句

用户正在搜索


retranslatable, retransmetteur, retransmettre, retransmission, retravailler, retraverser, retrayant, retrayante, retrayé, retrayée,

相似单词


被拘留者, 被拘押的, 被拘押者, 被拒绝考虑的, 被开槽的, 被开除的, 被开除的(人), 被开除的人, 被开除教籍的(人), 被开方数,
exclu, e
exclu, e

M. Chee a cherché à politiser son licenciement, lequel a été évoqué au Parlement.

徐博士试图把他开除事政治化,他开除提到新加坡议会。

En l'espèce, l'exclusion de l'auteur se fondait sur les dispositions du nouveau règlement de l'Institut.

就本案言,提交人是以反大学新校规规定为由开除

Un membre expulsé d'une association peut demander la qualité de collectionneur au Comité des armes du Ministère de la défense.

协会开除成员可委员会申请收藏者地位。

Au contraire, l'État partie avait cherché à justifier l'expulsion de l'auteur de l'université par son refus de se conformer à l'interdiction.

但是,缔约已经设法说明提交人因拒绝遵守禁令大学开除是合理

Durant le congé de paternité, les pères qui travaillent jouissent de la même protection contre le licenciement que les mères.

工作父亲在休陪产假期间,有权享有与母亲相同开除职务待遇。

Parmi les signataires de cette lettre figuraient l'ancienne Première Vice-Présidente de l'Assemblée nationale récemment exclue et l'ancienne Ministre des finances.

签署这封公开信人士包括最近开除出党民议会前第一副主席和前财政部长。

Les six femmes licenciées ont été rétablies dans leurs fonctions et les blâmes inscrits dans leur dossier ont été officiellement supprimés.

工作单位开除6名妇女已经完全恢复了工作,她们工作考绩报告中负面评语已经正式删除。

Au contraire, l'État partie a cherché à justifier l'expulsion de l'auteur de l'Université par son refus de se conformer à l'interdiction.

但是,缔约已经设法说明提交人因拒绝遵守禁令大学开除是合理

Les informations concernant la définition de la grossesse en tant que faute de discipline menant au renvoi de l'école sont malheureusement fragmentaires.

女生由于怀反纪律以致学校开除资料零零碎碎,令人遗憾。

Mme Simms souligne que le Belize, en tant qu'État laïc, porte la responsabilité de l'éducation des filles expulsées de l'école pour cause de grossesse.

Simms女士指出,伯利兹作为世俗家,有责任为那些因怀开除出校女生提供教育。

Les filles enceintes sont renvoyées de l'école, mais des consultations sont actuellement menées afin de leur permettre de continuer à aller en classe.

怀女孩现在是开除出学校,但是,为了能让她们继续上学,正在进行磋商。

Le droit de toute personne à l'éducation peut être invoqué par les élèves ayant été renvoyés parce qu'ils portaient des symboles religieux conformes à leur religion ou à leur conviction.

因穿戴符合宗教或信仰习惯宗教象征物开除学生,可行使人人受教育权利。

Cette mesure aurait été prise parce qu'au cours de son séjour, M. Ismailov avait directement contredit des déclarations du Ministre de la justice et du Conseiller juridique du Président qui se trouvaient aux États-Unis au même moment.

据称Ismailov先生开除原因是,在他访美期间他与同时访美司法部长和总统法律顾问所说的话直接对立。

La défense est assurée par maître Zevaes, ancien député exclu du Parti socialiste, qui plaidera le côté politique, tandis que l'autre avocat, maître Henri Géraud, se réservera le dossier mental.

被告方面辩护人有两个,一个是社会党开除前议员泽瓦,另一个是亨利·热罗律师,他们分别负责就政治问题和神经心理因素问题进行辩护。

À la différence du premier jour, les manifestants ont adopté un ton plus critique à l'égard du Gouvernement et ont demandé qu'une solution politique soit apportée aux exigences des 594 soldats renvoyés.

与第一天不同是,抗议者对政府批评口气加重,要求政治解决594名开除士兵要求。

En outre, il n'y a pas si longtemps encore, il était d'usage de licencier les enseignantes enceintes, ce qui montre qu'on cherchait à éviter que les enfants soient confrontés à la grossesse à l'école.

且,不久以前曾发生由于教师怀学校开除事例,并且提到避免女生怀传统作法。

Le Comité encourage l'État partie à recueillir des renseignements sur les taux d'abandon scolaire et les causes de ce phénomène, et sur la situation des enfants renvoyés de l'école pour des raisons disciplinaires.

委员会鼓励缔约收集有关辍学率及其原因资料,和有关由于纪律原因开除学生情况。

Le Département de l'éducation et de la jeunesse a mis en place un système spécial destiné à aider les étudiants qui ont abandonné leurs études à trouver une nouvelle école et un nouveau logement.

教育暨青年局亦发展了一套特别机制,帮助开除学生寻找新学校以及对新移民学生提供协助。

La plupart des 594 soldats révoqués sont restés dans leurs villages, essentiellement dans l'ouest du pays, tandis que le Gouvernement continue à mettre en œuvre le programme de subvention en faveur de chaque soldat.

开除士兵中大多数都留在家乡,主要在西部地区,政府继续士兵个人实施财政补贴。

Une délégation a dit que l'ONG n'avait pu donner de réponse satisfaisante aux questions, notamment en ce qui concerne le nombre de membres qui avaient été exclus de l'organisation au motif de pédophilie.

一个代表团说,同性恋协会代表不能圆满回答各项问题,尤其是关于有多少成员因恋童癖该组织开除问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 被开除的 的法语例句

用户正在搜索


rétribuer, rétribution, rétricissant, rétricissement, rétriggerable, rétro, rétro-, rétroactif, rétroaction, rétroactivement,

相似单词


被拘留者, 被拘押的, 被拘押者, 被拒绝考虑的, 被开槽的, 被开除的, 被开除的(人), 被开除的人, 被开除教籍的(人), 被开方数,
exclu, e
exclu, e

M. Chee a cherché à politiser son licenciement, lequel a été évoqué au Parlement.

徐博士试图把他开除事政治化,他开除提到新加坡议会。

En l'espèce, l'exclusion de l'auteur se fondait sur les dispositions du nouveau règlement de l'Institut.

就本案而言,提以违反大学新校规规定为由开除

Un membre expulsé d'une association peut demander la qualité de collectionneur au Comité des armes du Ministère de la défense.

协会开除成员可向武器委员会申请收藏者地位。

Au contraire, l'État partie avait cherché à justifier l'expulsion de l'auteur de l'université par son refus de se conformer à l'interdiction.

,缔约已经设法说明提因拒绝遵守禁令而大学开除合理

Durant le congé de paternité, les pères qui travaillent jouissent de la même protection contre le licenciement que les mères.

工作父亲在休陪产假期间,有权享有与母亲相同开除职务待遇。

Parmi les signataires de cette lettre figuraient l'ancienne Première Vice-Présidente de l'Assemblée nationale récemment exclue et l'ancienne Ministre des finances.

签署这封公开信士包括最近开除出党民议会前第一副主席和前财政部长。

Les six femmes licenciées ont été rétablies dans leurs fonctions et les blâmes inscrits dans leur dossier ont été officiellement supprimés.

工作单位开除6名妇女已经完全恢复了工作,她们工作考绩报告中负面评语已经正式删除。

Au contraire, l'État partie a cherché à justifier l'expulsion de l'auteur de l'Université par son refus de se conformer à l'interdiction.

,缔约已经设法说明提因拒绝遵守禁令而大学开除合理

Les informations concernant la définition de la grossesse en tant que faute de discipline menant au renvoi de l'école sont malheureusement fragmentaires.

女生由于怀孕而违反纪律以致学校开除资料零零碎碎,令遗憾。

Mme Simms souligne que le Belize, en tant qu'État laïc, porte la responsabilité de l'éducation des filles expulsées de l'école pour cause de grossesse.

Simms女士指出,作为世俗家,有责任为那些因怀孕开除出校女生提供教育。

Les filles enceintes sont renvoyées de l'école, mais des consultations sont actuellement menées afin de leur permettre de continuer à aller en classe.

怀孕女孩现在开除出学校,但,为了能让她们继续上学,正在进行磋商。

Le droit de toute personne à l'éducation peut être invoqué par les élèves ayant été renvoyés parce qu'ils portaient des symboles religieux conformes à leur religion ou à leur conviction.

因穿戴符合宗教或信仰习惯宗教象征物而开除学生,可行使受教育

Cette mesure aurait été prise parce qu'au cours de son séjour, M. Ismailov avait directement contredit des déclarations du Ministre de la justice et du Conseiller juridique du Président qui se trouvaient aux États-Unis au même moment.

据称Ismailov先生开除原因,在他访美期间他与同时访美司法部长和总统法律顾问所说的话直接对立。

La défense est assurée par maître Zevaes, ancien député exclu du Parti socialiste, qui plaidera le côté politique, tandis que l'autre avocat, maître Henri Géraud, se réservera le dossier mental.

被告方面辩护有两个,一个社会党开除前议员泽瓦,另一个·热罗律师,他们分别负责就政治问题和神经心理因素问题进行辩护。

À la différence du premier jour, les manifestants ont adopté un ton plus critique à l'égard du Gouvernement et ont demandé qu'une solution politique soit apportée aux exigences des 594 soldats renvoyés.

与第一天不同,抗议者对政府批评口气加重,要求政治解决594名开除士兵要求。

En outre, il n'y a pas si longtemps encore, il était d'usage de licencier les enseignantes enceintes, ce qui montre qu'on cherchait à éviter que les enfants soient confrontés à la grossesse à l'école.

而且,不久以前曾发生由于教师怀孕而学校开除事例,并且提到避免女生怀孕传统作法。

Le Comité encourage l'État partie à recueillir des renseignements sur les taux d'abandon scolaire et les causes de ce phénomène, et sur la situation des enfants renvoyés de l'école pour des raisons disciplinaires.

委员会鼓励缔约收集有关辍学率及其原因资料,和有关由于纪律原因而开除学生情况。

Le Département de l'éducation et de la jeunesse a mis en place un système spécial destiné à aider les étudiants qui ont abandonné leurs études à trouver une nouvelle école et un nouveau logement.

教育暨青年局亦发展了一套特别机制,帮助开除学生寻找新学校以及对新移民学生提供协助。

La plupart des 594 soldats révoqués sont restés dans leurs villages, essentiellement dans l'ouest du pays, tandis que le Gouvernement continue à mettre en œuvre le programme de subvention en faveur de chaque soldat.

开除士兵中大多数都留在家乡,主要在西部地区,而政府继续向士兵个实施财政补贴。

Une délégation a dit que l'ONG n'avait pu donner de réponse satisfaisante aux questions, notamment en ce qui concerne le nombre de membres qui avaient été exclus de l'organisation au motif de pédophilie.

一个代表团说,同性恋协会代表不能圆满回答各项问题,尤其关于有多少成员因恋童癖而该组织开除问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被开除的 的法语例句

用户正在搜索


rétrochargeur, rétrochargeuse, rétrocharriage, rétroclaviculaire, rétrocolique, rétrocontrôle, rétrocouplage, rétrocroisement, rétrodiffusion, rétrodispersion,

相似单词


被拘留者, 被拘押的, 被拘押者, 被拒绝考虑的, 被开槽的, 被开除的, 被开除的(人), 被开除的人, 被开除教籍的(人), 被开方数,