法语助手
  • 关闭

民间传统

添加到生词本

tradition populaire 法 语 助 手

Le déficit ainsi constaté est parfois suppléé par le recours des populations aux tradipraticiens.

这样的缺口有时候被居民所求助的民间传统医生所

Les faits Des jeunes venus de tout le pays reconstituent dans un parc les scènes de leur folklore.

来自全国各地的年轻人在一个公园搭设民间传统的布景。

Les organisations non gouvernementales représentent une expression traditionnelle et bien connue de la société civile.

非政府组织代表了民间的一种传统的和众所周知的意见。

Troisièmement, il importe également d'accorder davantage d'attention et d'appui à la société civile et aux dirigeants traditionnels.

第三,还应该更加重视并进一步支持民间传统领袖。

Dans les programmes d'études, on a introduit des disciplines comme l'ethnographie, l'ethnochorégraphie et l'histoire et les traditions populaires.

在学习大纲中,已经设立了人种志、族裔舞蹈以及民间历史和传统等学科。

Cette tradition est liée à la croyance populaire selon laquelle les souris n'élisent domicile que dans les maisons prospères.

这个传统来自民间信仰,人们相信老鼠只在富裕的房子安家。

La valorisation et la prise en compte des connaissances locales, traditionnelles et autochtones sont indispensables à cet égard.

承认并融当地、传统民间知识在这一方面至关重要。

On assiste depuis quelques années à un regain d'intérêt pour l'art populaire, ainsi qu'à une renaissance des métiers traditionnels.

最近几年越来越重视民间艺术和传统艺术和技艺的复兴。

Les personnes âgées jouent un rôle particulièrement important en tant que gardiens des chants et danses populaires nationaux.

在保持各种民族歌曲和民间舞蹈节的传统方面,老年人尤为积极,他们还主办各种继承和函授活动、地方联络日、地方遗产基金的活动以及体育活动。

Roca-Club de Monaco: Son objet est «d'organiser des séances récréatives et familiales; des séances et fêtes à caractère traditionnel populaire».

− 摩纳哥Roca俱乐部:其宗旨是“组织娱乐性和家庭以及传统民间娱乐活动和节日活动”。

Nous pensons que la société civile et les chefs traditionnels sont plus enclins à instaurer la paix, la stabilité et la sécurité.

我们相信,民间传统领袖更渴望实现和平、稳定与安全。

Je locaux à la fin de la production de la main-Melaleuca chaussures brodées, le recours à des artistes populaires traditionnels processus artisanal.

我处所生产的手工千层底绣花鞋,采用民间艺人的传统手工工艺。

La Société spécifiquement pour l'amour traditionnel de l'art populaire chinois dans le monde entier pour fournir un grand nombre d'amis de l'artisanat pur folk.

本公司专门为喜爱中国传统民间艺术的世界友人提供大量的民间纯手工制品。

Ressortissant chinois, civils, l'artisanat traditionnel, est d'afficher votre collection, la décoration, pour commémorer, comme donnant le plus de fonctionnalités, la qualité des produits de choix.

中国民族、民间传统手工艺品,是您展示、收藏、装饰、纪念、赠送等最为特色、有品位的首选产品。

Troisièmement, le renforcement des atouts et des éléments complémentaires, dans les pays africains, en ce qui concerne le savoir-faire traditionnel, les ressources biologiques et le folklore.

最后的目标是使传统的专门知识、生物资源和民间传统发扬优势、相互形成充。

Nous devons également préserver le patrimoine socioculturel fragile, qui va de la tradition orale et du folklore aux questions couvertes par le terme « propriété intellectuelle ».

相反,我们还必须保护从口述传统民间传说到“知识产权”一词引起的的种种问题等各种脆弱的社文化遗产。

Sen Folk Culture Center a été fondé en 2001, l'activité principale est de développer et d'explorer les non-technique traditionnelle de non-traditionnelles comme l'artisanat de service à la clientèle.

亚森民俗文化发展中心成立于2001年,主要业务是发展、发掘民间传统工艺,为喜爱民间传统工艺的客户服务。

Tout accord futur restera lettre morte si la société civile, les chefs traditionnels et les représentants des communautés déplacées n'ont pas l'assurance que leur voix est entendue.

如果民间传统领导人和流离失所社群代表不能相信,他们的意见将得到尊重,今后任何协议必将胎死腹中。

Sous l'égide de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI), la mise au point d'un régime juridique pour la protection internationale des expressions du folklore est en cours.

在世界知识产权组织(知识产权组织)主持下,制定法律制度,促进民间传统表达的国际保护的工作正在取得进展。

Je suis attachée à la non-traditionnelles du processus de production d'héritage et de développement du projet sont: le comté de l'ombre, la main des feuilles tissu grossier, la poterie noire.

我公司致力于民间传统工艺的传承生产及开发,项目有:华县皮影、手工粗布床单、黑陶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民间传统 的法语例句

用户正在搜索


冲刷率, 冲塌, 冲痰, 冲腾, 冲天, 冲天干劲, 冲天炉出铁槽, 冲天炉出铁孔, 冲天炉鼓风机, 冲天炉火花灭集器,

相似单词


民国, 民航, 民间, 民间传说, 民间传说的, 民间传统, 民间创作, 民间创作的, 民间单方, 民间的,
tradition populaire 法 语 助 手

Le déficit ainsi constaté est parfois suppléé par le recours des populations aux tradipraticiens.

这样的缺口有时候被居民所求助的民间传统医生所填补。

Les faits Des jeunes venus de tout le pays reconstituent dans un parc les scènes de leur folklore.

来自全国各地的年轻人在一个公园民间传统的布景。

Les organisations non gouvernementales représentent une expression traditionnelle et bien connue de la société civile.

非政府组织代表了民间社会的一种传统的和众所周知的意见。

Troisièmement, il importe également d'accorder davantage d'attention et d'appui à la société civile et aux dirigeants traditionnels.

第三,还应该更加重视并进一步支持民间社会和传统领袖。

Dans les programmes d'études, on a introduit des disciplines comme l'ethnographie, l'ethnochorégraphie et l'histoire et les traditions populaires.

在学习大纲中,已经立了人种志、族裔舞蹈以及民间历史和传统等学科。

Cette tradition est liée à la croyance populaire selon laquelle les souris n'élisent domicile que dans les maisons prospères.

这个传统来自民间信仰,人们相信老鼠只在富裕的房子安家。

La valorisation et la prise en compte des connaissances locales, traditionnelles et autochtones sont indispensables à cet égard.

承认并融会当地、传统民间知识在这一方面至关重要。

On assiste depuis quelques années à un regain d'intérêt pour l'art populaire, ainsi qu'à une renaissance des métiers traditionnels.

最近几年越来越重视民间艺术和传统艺术和技艺的复兴。

Les personnes âgées jouent un rôle particulièrement important en tant que gardiens des chants et danses populaires nationaux.

在保持各种民族歌曲和民间舞蹈节的传统方面,老年人尤为积极,他们还主办各种继承和函授活动、地方联络日、地方遗产基金的活动以及体育活动。

Roca-Club de Monaco: Son objet est «d'organiser des séances récréatives et familiales; des séances et fêtes à caractère traditionnel populaire».

Roca俱乐部:其宗旨是“组织娱乐性和家庭招待会以及传统民间娱乐活动和节日活动”。

Nous pensons que la société civile et les chefs traditionnels sont plus enclins à instaurer la paix, la stabilité et la sécurité.

我们相信,民间社会和传统领袖更渴望实现和平、稳定与安全。

Je locaux à la fin de la production de la main-Melaleuca chaussures brodées, le recours à des artistes populaires traditionnels processus artisanal.

我处所生产的手工千层底绣花鞋,采用民间艺人的传统手工工艺。

La Société spécifiquement pour l'amour traditionnel de l'art populaire chinois dans le monde entier pour fournir un grand nombre d'amis de l'artisanat pur folk.

本公司专门为喜爱中国传统民间艺术的世界友人提供大量的民间纯手工制品。

Ressortissant chinois, civils, l'artisanat traditionnel, est d'afficher votre collection, la décoration, pour commémorer, comme donnant le plus de fonctionnalités, la qualité des produits de choix.

中国民族、民间传统手工艺品,是您展示、收藏、装饰、纪念、赠送等最为特色、有品位的首选产品。

Troisièmement, le renforcement des atouts et des éléments complémentaires, dans les pays africains, en ce qui concerne le savoir-faire traditionnel, les ressources biologiques et le folklore.

最后的目标是使传统的专门知识、生物资源和民间传统发扬优势、相互形成补充。

Nous devons également préserver le patrimoine socioculturel fragile, qui va de la tradition orale et du folklore aux questions couvertes par le terme « propriété intellectuelle ».

相反,我们还必须保护从口述传统民间传说到“知识产权”一词引起的的种种问题等各种脆弱的社会文化遗产。

Sen Folk Culture Center a été fondé en 2001, l'activité principale est de développer et d'explorer les non-technique traditionnelle de non-traditionnelles comme l'artisanat de service à la clientèle.

亚森民俗文化发展中心成立于2001年,主要业务是发展、发掘民间传统工艺,为喜爱民间传统工艺的客户服务。

Tout accord futur restera lettre morte si la société civile, les chefs traditionnels et les représentants des communautés déplacées n'ont pas l'assurance que leur voix est entendue.

如果民间社会、传统领导人和流离失所社群代表不能相信,他们的意见将得到尊重,今后任何协议必将胎死腹中。

Sous l'égide de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI), la mise au point d'un régime juridique pour la protection internationale des expressions du folklore est en cours.

在世界知识产权组织(知识产权组织)主持下,制定法律制度,促进民间传统表达的国际保护的工作正在取得进展。

Je suis attachée à la non-traditionnelles du processus de production d'héritage et de développement du projet sont: le comté de l'ombre, la main des feuilles tissu grossier, la poterie noire.

我公司致力于民间传统工艺的传承生产及开发,项目有:华县皮影、手工粗布床单、黑陶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民间传统 的法语例句

用户正在搜索


冲突(内心的), 冲突的, 冲突的加剧, 冲突的局部化, 冲稀, 冲洗, 冲洗槽, 冲洗池, 冲洗法, 冲洗管,

相似单词


民国, 民航, 民间, 民间传说, 民间传说的, 民间传统, 民间创作, 民间创作的, 民间单方, 民间的,
tradition populaire 法 语 助 手

Le déficit ainsi constaté est parfois suppléé par le recours des populations aux tradipraticiens.

这样缺口有时候被居民所求助民间传统医生所填补。

Les faits Des jeunes venus de tout le pays reconstituent dans un parc les scènes de leur folklore.

来自全国年轻人在一个公园搭设民间传统布景。

Les organisations non gouvernementales représentent une expression traditionnelle et bien connue de la société civile.

非政府组织代表了民间社会一种传统和众所意见。

Troisièmement, il importe également d'accorder davantage d'attention et d'appui à la société civile et aux dirigeants traditionnels.

第三,还应该更加重视并进一步支持民间社会和传统领袖。

Dans les programmes d'études, on a introduit des disciplines comme l'ethnographie, l'ethnochorégraphie et l'histoire et les traditions populaires.

在学习大纲中,已经设立了人种志、族裔舞蹈以及民间历史和传统等学科。

Cette tradition est liée à la croyance populaire selon laquelle les souris n'élisent domicile que dans les maisons prospères.

这个传统来自民间信仰,人们相信老鼠只在富裕房子安家。

La valorisation et la prise en compte des connaissances locales, traditionnelles et autochtones sont indispensables à cet égard.

承认并融会当地、传统民间识在这一方面至关重要。

On assiste depuis quelques années à un regain d'intérêt pour l'art populaire, ainsi qu'à une renaissance des métiers traditionnels.

最近几年越来越重视民间艺术和传统艺术和技艺复兴。

Les personnes âgées jouent un rôle particulièrement important en tant que gardiens des chants et danses populaires nationaux.

在保持种民族歌曲和民间舞蹈节传统方面,老年人尤为积极,他们还种继承和函授活动、地方联络日、地方遗产基金活动以及体育活动。

Roca-Club de Monaco: Son objet est «d'organiser des séances récréatives et familiales; des séances et fêtes à caractère traditionnel populaire».

− 摩纳哥Roca俱乐部:其宗旨是“组织娱乐性和家庭招待会以及传统民间娱乐活动和节日活动”。

Nous pensons que la société civile et les chefs traditionnels sont plus enclins à instaurer la paix, la stabilité et la sécurité.

我们相信,民间社会和传统领袖更渴望实现和平、稳定与安全。

Je locaux à la fin de la production de la main-Melaleuca chaussures brodées, le recours à des artistes populaires traditionnels processus artisanal.

我处所生产手工千层底绣花鞋,采用民间艺人传统手工工艺。

La Société spécifiquement pour l'amour traditionnel de l'art populaire chinois dans le monde entier pour fournir un grand nombre d'amis de l'artisanat pur folk.

本公司专门为喜爱中国传统民间艺术世界友人提供大量民间纯手工制品。

Ressortissant chinois, civils, l'artisanat traditionnel, est d'afficher votre collection, la décoration, pour commémorer, comme donnant le plus de fonctionnalités, la qualité des produits de choix.

中国民族、民间传统手工艺品,是您展示、收藏、装饰、纪念、赠送等最为特色、有品位首选产品。

Troisièmement, le renforcement des atouts et des éléments complémentaires, dans les pays africains, en ce qui concerne le savoir-faire traditionnel, les ressources biologiques et le folklore.

最后目标是使传统专门识、生物资源和民间传统发扬优势、相互形成补充。

Nous devons également préserver le patrimoine socioculturel fragile, qui va de la tradition orale et du folklore aux questions couvertes par le terme « propriété intellectuelle ».

相反,我们还必须保护从口述传统民间传说到“识产权”一词引起种种问题等种脆弱社会文化遗产。

Sen Folk Culture Center a été fondé en 2001, l'activité principale est de développer et d'explorer les non-technique traditionnelle de non-traditionnelles comme l'artisanat de service à la clientèle.

亚森民俗文化发展中心成立于2001年,要业务是发展、发掘民间传统工艺,为喜爱民间传统工艺客户服务。

Tout accord futur restera lettre morte si la société civile, les chefs traditionnels et les représentants des communautés déplacées n'ont pas l'assurance que leur voix est entendue.

如果民间社会、传统领导人和流离失所社群代表不能相信,他们意见将得到尊重,今后任何协议必将胎死腹中。

Sous l'égide de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI), la mise au point d'un régime juridique pour la protection internationale des expressions du folklore est en cours.

在世界识产权组织(识产权组织)持下,制定法律制度,促进民间传统表达国际保护工作正在取得进展。

Je suis attachée à la non-traditionnelles du processus de production d'héritage et de développement du projet sont: le comté de l'ombre, la main des feuilles tissu grossier, la poterie noire.

我公司致力于民间传统工艺传承生产及开发,项目有:华县皮影、手工粗布床单、黑陶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民间传统 的法语例句

用户正在搜索


冲向敌人, 冲向外海, 冲销, 冲压, 冲压工, 冲压工f, 冲压活塞, 冲压机, 冲压式发动机, 冲压式喷气发动机,

相似单词


民国, 民航, 民间, 民间传说, 民间传说的, 民间传统, 民间创作, 民间创作的, 民间单方, 民间的,
tradition populaire 法 语 助 手

Le déficit ainsi constaté est parfois suppléé par le recours des populations aux tradipraticiens.

这样缺口有时候被居民所求助民间传统医生所填补。

Les faits Des jeunes venus de tout le pays reconstituent dans un parc les scènes de leur folklore.

来自全国各年轻人在个公园搭设民间传统布景。

Les organisations non gouvernementales représentent une expression traditionnelle et bien connue de la société civile.

非政府组织代表了民间社会传统和众所周知意见。

Troisièmement, il importe également d'accorder davantage d'attention et d'appui à la société civile et aux dirigeants traditionnels.

第三,还应该更加重视并进步支持民间社会和传统领袖。

Dans les programmes d'études, on a introduit des disciplines comme l'ethnographie, l'ethnochorégraphie et l'histoire et les traditions populaires.

在学习大纲中,已经设立了人志、族裔舞蹈以及民间历史和传统等学科。

Cette tradition est liée à la croyance populaire selon laquelle les souris n'élisent domicile que dans les maisons prospères.

这个传统来自民间信仰,人们相信老鼠只在富裕房子安家。

La valorisation et la prise en compte des connaissances locales, traditionnelles et autochtones sont indispensables à cet égard.

承认并融会当传统民间知识在这方面至关重要。

On assiste depuis quelques années à un regain d'intérêt pour l'art populaire, ainsi qu'à une renaissance des métiers traditionnels.

最近几年越来越重视民间艺术和传统艺术和技艺复兴。

Les personnes âgées jouent un rôle particulièrement important en tant que gardiens des chants et danses populaires nationaux.

在保持各民族歌曲和民间舞蹈节传统方面,老年人尤为积极,他们还主办各继承和函授方联络日、方遗产基金以及体育

Roca-Club de Monaco: Son objet est «d'organiser des séances récréatives et familiales; des séances et fêtes à caractère traditionnel populaire».

− 摩纳哥Roca俱乐部:其宗旨是“组织娱乐性和家庭招待会以及传统民间娱乐和节日”。

Nous pensons que la société civile et les chefs traditionnels sont plus enclins à instaurer la paix, la stabilité et la sécurité.

我们相信,民间社会和传统领袖更渴望实现和平、稳定与安全。

Je locaux à la fin de la production de la main-Melaleuca chaussures brodées, le recours à des artistes populaires traditionnels processus artisanal.

我处所生产手工千层底绣花鞋,采用民间艺人传统手工工艺。

La Société spécifiquement pour l'amour traditionnel de l'art populaire chinois dans le monde entier pour fournir un grand nombre d'amis de l'artisanat pur folk.

本公司专门为喜爱中国传统民间艺术世界友人提供大量民间纯手工制品。

Ressortissant chinois, civils, l'artisanat traditionnel, est d'afficher votre collection, la décoration, pour commémorer, comme donnant le plus de fonctionnalités, la qualité des produits de choix.

中国民族、民间传统手工艺品,是您展示、收藏、装饰、纪念、赠送等最为特色、有品位首选产品。

Troisièmement, le renforcement des atouts et des éléments complémentaires, dans les pays africains, en ce qui concerne le savoir-faire traditionnel, les ressources biologiques et le folklore.

最后目标是使传统专门知识、生物资源和民间传统发扬优势、相互形成补充。

Nous devons également préserver le patrimoine socioculturel fragile, qui va de la tradition orale et du folklore aux questions couvertes par le terme « propriété intellectuelle ».

相反,我们还必须保护从口述传统民间传说到“知识产权”词引起问题等各脆弱社会文化遗产。

Sen Folk Culture Center a été fondé en 2001, l'activité principale est de développer et d'explorer les non-technique traditionnelle de non-traditionnelles comme l'artisanat de service à la clientèle.

亚森民俗文化发展中心成立于2001年,主要业务是发展、发掘民间传统工艺,为喜爱民间传统工艺客户服务。

Tout accord futur restera lettre morte si la société civile, les chefs traditionnels et les représentants des communautés déplacées n'ont pas l'assurance que leur voix est entendue.

如果民间社会、传统领导人和流离失所社群代表不能相信,他们意见将得到尊重,今后任何协议必将胎死腹中。

Sous l'égide de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI), la mise au point d'un régime juridique pour la protection internationale des expressions du folklore est en cours.

在世界知识产权组织(知识产权组织)主持下,制定法律制度,促进民间传统表达国际保护工作正在取得进展。

Je suis attachée à la non-traditionnelles du processus de production d'héritage et de développement du projet sont: le comté de l'ombre, la main des feuilles tissu grossier, la poterie noire.

我公司致力于民间传统工艺传承生产及开发,项目有:华县皮影、手工粗布床单、黑陶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民间传统 的法语例句

用户正在搜索


冲子, 冲走, , 充畅, 充斥, 充斥的, 充磁, 充氮, 充当, 充当别人工具的人,

相似单词


民国, 民航, 民间, 民间传说, 民间传说的, 民间传统, 民间创作, 民间创作的, 民间单方, 民间的,
tradition populaire 法 语 助 手

Le déficit ainsi constaté est parfois suppléé par le recours des populations aux tradipraticiens.

这样缺口有时候被居民所求助民间传统医生所填补。

Les faits Des jeunes venus de tout le pays reconstituent dans un parc les scènes de leur folklore.

来自全国年轻人在一个公园搭设民间传统布景。

Les organisations non gouvernementales représentent une expression traditionnelle et bien connue de la société civile.

非政府组代表了民间社会一种传统和众所周知意见。

Troisièmement, il importe également d'accorder davantage d'attention et d'appui à la société civile et aux dirigeants traditionnels.

第三,还应该更加重视并进一步支持民间社会和传统领袖。

Dans les programmes d'études, on a introduit des disciplines comme l'ethnographie, l'ethnochorégraphie et l'histoire et les traditions populaires.

在学习大纲中,已经设立了人种志、族裔舞蹈以及民间历史和传统等学科。

Cette tradition est liée à la croyance populaire selon laquelle les souris n'élisent domicile que dans les maisons prospères.

这个传统来自民间信仰,人们相信老鼠只在富裕房子安家。

La valorisation et la prise en compte des connaissances locales, traditionnelles et autochtones sont indispensables à cet égard.

承认并融会当传统民间知识在这一方面至关重要。

On assiste depuis quelques années à un regain d'intérêt pour l'art populaire, ainsi qu'à une renaissance des métiers traditionnels.

最近几年越来越重视民间艺术和传统艺术和技艺复兴。

Les personnes âgées jouent un rôle particulièrement important en tant que gardiens des chants et danses populaires nationaux.

在保持种民族歌曲和民间舞蹈节传统方面,老年人尤为积极,他们还主办种继承和函授活动、方联络日、方遗产基金活动以及体育活动。

Roca-Club de Monaco: Son objet est «d'organiser des séances récréatives et familiales; des séances et fêtes à caractère traditionnel populaire».

− 摩纳哥Roca俱部:其宗旨是“组性和家庭招待会以及传统民间活动和节日活动”。

Nous pensons que la société civile et les chefs traditionnels sont plus enclins à instaurer la paix, la stabilité et la sécurité.

我们相信,民间社会和传统领袖更渴望实现和平、稳定与安全。

Je locaux à la fin de la production de la main-Melaleuca chaussures brodées, le recours à des artistes populaires traditionnels processus artisanal.

我处所生产手工千层底绣花鞋,采用民间艺人传统手工工艺。

La Société spécifiquement pour l'amour traditionnel de l'art populaire chinois dans le monde entier pour fournir un grand nombre d'amis de l'artisanat pur folk.

本公司专门为喜爱中国传统民间艺术世界友人提供大量民间纯手工制品。

Ressortissant chinois, civils, l'artisanat traditionnel, est d'afficher votre collection, la décoration, pour commémorer, comme donnant le plus de fonctionnalités, la qualité des produits de choix.

中国民族、民间传统手工艺品,是您展示、收藏、装饰、纪念、赠送等最为特色、有品位首选产品。

Troisièmement, le renforcement des atouts et des éléments complémentaires, dans les pays africains, en ce qui concerne le savoir-faire traditionnel, les ressources biologiques et le folklore.

最后目标是使传统专门知识、生物资源和民间传统发扬优势、相互形成补充。

Nous devons également préserver le patrimoine socioculturel fragile, qui va de la tradition orale et du folklore aux questions couvertes par le terme « propriété intellectuelle ».

相反,我们还必须保护从口述传统民间传说到“知识产权”一词引起种种问题等种脆弱社会文化遗产。

Sen Folk Culture Center a été fondé en 2001, l'activité principale est de développer et d'explorer les non-technique traditionnelle de non-traditionnelles comme l'artisanat de service à la clientèle.

亚森民俗文化发展中心成立于2001年,主要业务是发展、发掘民间传统工艺,为喜爱民间传统工艺客户服务。

Tout accord futur restera lettre morte si la société civile, les chefs traditionnels et les représentants des communautés déplacées n'ont pas l'assurance que leur voix est entendue.

如果民间社会、传统领导人和流离失所社群代表不能相信,他们意见将得到尊重,今后任何协议必将胎死腹中。

Sous l'égide de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI), la mise au point d'un régime juridique pour la protection internationale des expressions du folklore est en cours.

在世界知识产权组(知识产权组)主持下,制定法律制度,促进民间传统表达国际保护工作正在取得进展。

Je suis attachée à la non-traditionnelles du processus de production d'héritage et de développement du projet sont: le comté de l'ombre, la main des feuilles tissu grossier, la poterie noire.

我公司致力于民间传统工艺传承生产及开发,项目有:华县皮影、手工粗布床单、黑陶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民间传统 的法语例句

用户正在搜索


充耳不闻, 充分, 充分成长, 充分的, 充分的(充足的), 充分的理由, 充分地, 充分发挥, 充分发育的身体, 充分发展,

相似单词


民国, 民航, 民间, 民间传说, 民间传说的, 民间传统, 民间创作, 民间创作的, 民间单方, 民间的,
tradition populaire 法 语 助 手

Le déficit ainsi constaté est parfois suppléé par le recours des populations aux tradipraticiens.

这样的缺口有时候被居民所求助的民间传统医生所填补。

Les faits Des jeunes venus de tout le pays reconstituent dans un parc les scènes de leur folklore.

来自全国各地的年轻人在一个公园搭设民间传统的布景。

Les organisations non gouvernementales représentent une expression traditionnelle et bien connue de la société civile.

非政府表了民间社会的一种传统的和众所周知的意见。

Troisièmement, il importe également d'accorder davantage d'attention et d'appui à la société civile et aux dirigeants traditionnels.

第三,还应该更加重视并进一步支持民间社会和传统领袖。

Dans les programmes d'études, on a introduit des disciplines comme l'ethnographie, l'ethnochorégraphie et l'histoire et les traditions populaires.

在学习大纲中,已经设立了人种志、族裔舞蹈以及民间历史和传统等学科。

Cette tradition est liée à la croyance populaire selon laquelle les souris n'élisent domicile que dans les maisons prospères.

这个传统来自民间信仰,人们相信老鼠只在富裕的房子安家。

La valorisation et la prise en compte des connaissances locales, traditionnelles et autochtones sont indispensables à cet égard.

承认并融会当地、传统民间知识在这一方面至关重要。

On assiste depuis quelques années à un regain d'intérêt pour l'art populaire, ainsi qu'à une renaissance des métiers traditionnels.

最近几年越来越重视民间艺术和传统艺术和技艺的复兴。

Les personnes âgées jouent un rôle particulièrement important en tant que gardiens des chants et danses populaires nationaux.

在保持各种民族歌曲和民间舞蹈节的传统方面,老年人尤为积极,他们还主办各种继承和函授活动、地方联络日、地方金的活动以及体育活动。

Roca-Club de Monaco: Son objet est «d'organiser des séances récréatives et familiales; des séances et fêtes à caractère traditionnel populaire».

− 摩纳哥Roca俱乐部:其宗旨是“娱乐性和家庭招待会以及传统民间娱乐活动和节日活动”。

Nous pensons que la société civile et les chefs traditionnels sont plus enclins à instaurer la paix, la stabilité et la sécurité.

我们相信,民间社会和传统领袖更渴望实现和平、稳定与安全。

Je locaux à la fin de la production de la main-Melaleuca chaussures brodées, le recours à des artistes populaires traditionnels processus artisanal.

我处所生的手工千层底绣花鞋,采用民间艺人的传统手工工艺。

La Société spécifiquement pour l'amour traditionnel de l'art populaire chinois dans le monde entier pour fournir un grand nombre d'amis de l'artisanat pur folk.

本公司专门为喜爱中国传统民间艺术的世界友人提供大量的民间纯手工制品。

Ressortissant chinois, civils, l'artisanat traditionnel, est d'afficher votre collection, la décoration, pour commémorer, comme donnant le plus de fonctionnalités, la qualité des produits de choix.

中国民族、民间传统手工艺品,是您展示、收藏、装饰、纪念、赠送等最为特色、有品位的首选品。

Troisièmement, le renforcement des atouts et des éléments complémentaires, dans les pays africains, en ce qui concerne le savoir-faire traditionnel, les ressources biologiques et le folklore.

最后的目标是使传统的专门知识、生物资源和民间传统发扬优势、相互形成补充。

Nous devons également préserver le patrimoine socioculturel fragile, qui va de la tradition orale et du folklore aux questions couvertes par le terme « propriété intellectuelle ».

相反,我们还必须保护从口述传统民间传说到“知识权”一词引起的的种种问题等各种脆弱的社会文化

Sen Folk Culture Center a été fondé en 2001, l'activité principale est de développer et d'explorer les non-technique traditionnelle de non-traditionnelles comme l'artisanat de service à la clientèle.

亚森民俗文化发展中心成立于2001年,主要业务是发展、发掘民间传统工艺,为喜爱民间传统工艺的客户服务。

Tout accord futur restera lettre morte si la société civile, les chefs traditionnels et les représentants des communautés déplacées n'ont pas l'assurance que leur voix est entendue.

如果民间社会、传统领导人和流离失所社群表不能相信,他们的意见将得到尊重,今后任何协议必将胎死腹中。

Sous l'égide de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI), la mise au point d'un régime juridique pour la protection internationale des expressions du folklore est en cours.

在世界知识(知识)主持下,制定法律制度,促进民间传统表达的国际保护的工作正在取得进展。

Je suis attachée à la non-traditionnelles du processus de production d'héritage et de développement du projet sont: le comté de l'ombre, la main des feuilles tissu grossier, la poterie noire.

我公司致力于民间传统工艺的传承生及开发,项目有:华县皮影、手工粗布床单、黑陶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民间传统 的法语例句

用户正在搜索


充好汉, 充好汉<俗>, 充好汉的, 充好汉的(人), 充好汉的(人)<俗>, 充好人, 充饥, 充饥止渴, 充金, 充军,

相似单词


民国, 民航, 民间, 民间传说, 民间传说的, 民间传统, 民间创作, 民间创作的, 民间单方, 民间的,
tradition populaire 法 语 助 手

Le déficit ainsi constaté est parfois suppléé par le recours des populations aux tradipraticiens.

这样的缺口有时候被居民所求助的民间医生所填补。

Les faits Des jeunes venus de tout le pays reconstituent dans un parc les scènes de leur folklore.

来自全国各地的年轻在一个公园搭设民间的布景。

Les organisations non gouvernementales représentent une expression traditionnelle et bien connue de la société civile.

非政府组织代表民间社会的一的和众所周知的意见。

Troisièmement, il importe également d'accorder davantage d'attention et d'appui à la société civile et aux dirigeants traditionnels.

第三,还应该更加重视并进一步支持民间社会和领袖。

Dans les programmes d'études, on a introduit des disciplines comme l'ethnographie, l'ethnochorégraphie et l'histoire et les traditions populaires.

在学习大纲中,已经设立志、族裔舞蹈以及民间历史和等学科。

Cette tradition est liée à la croyance populaire selon laquelle les souris n'élisent domicile que dans les maisons prospères.

这个来自民间信仰,们相信老鼠只在富裕的房子安家。

La valorisation et la prise en compte des connaissances locales, traditionnelles et autochtones sont indispensables à cet égard.

承认并融会当地、民间知识在这一方面至关重要。

On assiste depuis quelques années à un regain d'intérêt pour l'art populaire, ainsi qu'à une renaissance des métiers traditionnels.

最近几年越来越重视民间和技的复兴。

Les personnes âgées jouent un rôle particulièrement important en tant que gardiens des chants et danses populaires nationaux.

在保持各民族歌曲和民间舞蹈节的方面,老年尤为积极,他们还主办各继承和函授活动、地方联络日、地方遗产基金的活动以及体育活动。

Roca-Club de Monaco: Son objet est «d'organiser des séances récréatives et familiales; des séances et fêtes à caractère traditionnel populaire».

− 摩纳哥Roca俱乐部:其宗旨是“组织娱乐性和家庭招待会以及民间娱乐活动和节日活动”。

Nous pensons que la société civile et les chefs traditionnels sont plus enclins à instaurer la paix, la stabilité et la sécurité.

我们相信,民间社会和领袖更渴望实现和平、稳定与安全。

Je locaux à la fin de la production de la main-Melaleuca chaussures brodées, le recours à des artistes populaires traditionnels processus artisanal.

我处所生产的手工千层底绣花鞋,采用民间手工工

La Société spécifiquement pour l'amour traditionnel de l'art populaire chinois dans le monde entier pour fournir un grand nombre d'amis de l'artisanat pur folk.

本公司专门为喜爱中国民间的世界友提供大量的民间纯手工制品。

Ressortissant chinois, civils, l'artisanat traditionnel, est d'afficher votre collection, la décoration, pour commémorer, comme donnant le plus de fonctionnalités, la qualité des produits de choix.

中国民族、民间手工品,是您展示、收藏、装饰、纪念、赠送等最为特色、有品位的首选产品。

Troisièmement, le renforcement des atouts et des éléments complémentaires, dans les pays africains, en ce qui concerne le savoir-faire traditionnel, les ressources biologiques et le folklore.

最后的目标是使的专门知识、生物资源和民间发扬优势、相互形成补充。

Nous devons également préserver le patrimoine socioculturel fragile, qui va de la tradition orale et du folklore aux questions couvertes par le terme « propriété intellectuelle ».

相反,我们还必须保护从口述民间传说到“知识产权”一词引起的的问题等各脆弱的社会文化遗产。

Sen Folk Culture Center a été fondé en 2001, l'activité principale est de développer et d'explorer les non-technique traditionnelle de non-traditionnelles comme l'artisanat de service à la clientèle.

亚森民俗文化发展中心成立于2001年,主要业务是发展、发掘民间,为喜爱民间的客户服务。

Tout accord futur restera lettre morte si la société civile, les chefs traditionnels et les représentants des communautés déplacées n'ont pas l'assurance que leur voix est entendue.

如果民间社会、领导和流离失所社群代表不能相信,他们的意见将得到尊重,今后任何协议必将胎死腹中。

Sous l'égide de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI), la mise au point d'un régime juridique pour la protection internationale des expressions du folklore est en cours.

在世界知识产权组织(知识产权组织)主持下,制定法律制度,促进民间表达的国际保护的工作正在取得进展。

Je suis attachée à la non-traditionnelles du processus de production d'héritage et de développement du projet sont: le comté de l'ombre, la main des feuilles tissu grossier, la poterie noire.

我公司致力于民间的传承生产及开发,项目有:华县皮影、手工粗布床单、黑陶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民间传统 的法语例句

用户正在搜索


充满恶梦的睡眠, 充满恶意的行为, 充满风趣的, 充满风趣的作品, 充满幻想的理想主义者, 充满活力, 充满活力的, 充满激情的, 充满激情的讲话, 充满激情的演说,

相似单词


民国, 民航, 民间, 民间传说, 民间传说的, 民间传统, 民间创作, 民间创作的, 民间单方, 民间的,
tradition populaire 法 语 助 手

Le déficit ainsi constaté est parfois suppléé par le recours des populations aux tradipraticiens.

这样的缺口有时候被居所求助的医生所填补。

Les faits Des jeunes venus de tout le pays reconstituent dans un parc les scènes de leur folklore.

来自全国各地的年轻在一个公园搭设的布景。

Les organisations non gouvernementales représentent une expression traditionnelle et bien connue de la société civile.

非政府组织代表了社会的一种众所周知的意见。

Troisièmement, il importe également d'accorder davantage d'attention et d'appui à la société civile et aux dirigeants traditionnels.

第三,还应该更加重视并进一步支持社会领袖。

Dans les programmes d'études, on a introduit des disciplines comme l'ethnographie, l'ethnochorégraphie et l'histoire et les traditions populaires.

在学习大纲中,已经设立了种志、族裔舞蹈以及历史等学科。

Cette tradition est liée à la croyance populaire selon laquelle les souris n'élisent domicile que dans les maisons prospères.

这个来自信仰,信老鼠只在富裕的房子安家。

La valorisation et la prise en compte des connaissances locales, traditionnelles et autochtones sont indispensables à cet égard.

承认并融会当地、知识在这一方面至关重要。

On assiste depuis quelques années à un regain d'intérêt pour l'art populaire, ainsi qu'à une renaissance des métiers traditionnels.

最近几年越来越重视艺术艺术技艺的复兴。

Les personnes âgées jouent un rôle particulièrement important en tant que gardiens des chants et danses populaires nationaux.

在保持各种族歌曲舞蹈节的方面,老年尤为积极,他还主办各种继承函授活动、地方联络日、地方遗产基金的活动以及体育活动。

Roca-Club de Monaco: Son objet est «d'organiser des séances récréatives et familiales; des séances et fêtes à caractère traditionnel populaire».

− 摩纳哥Roca俱乐部:其宗旨是“组织娱乐性家庭招待会以及娱乐活动节日活动”。

Nous pensons que la société civile et les chefs traditionnels sont plus enclins à instaurer la paix, la stabilité et la sécurité.

信,社会领袖更渴望实现平、稳定与安全。

Je locaux à la fin de la production de la main-Melaleuca chaussures brodées, le recours à des artistes populaires traditionnels processus artisanal.

我处所生产的手工千层底绣花鞋,采用手工工艺。

La Société spécifiquement pour l'amour traditionnel de l'art populaire chinois dans le monde entier pour fournir un grand nombre d'amis de l'artisanat pur folk.

本公司专门为喜爱中国艺术的世界友提供大量的纯手工制品。

Ressortissant chinois, civils, l'artisanat traditionnel, est d'afficher votre collection, la décoration, pour commémorer, comme donnant le plus de fonctionnalités, la qualité des produits de choix.

中国族、手工艺品,是您展示、收藏、装饰、纪念、赠送等最为特色、有品位的首选产品。

Troisièmement, le renforcement des atouts et des éléments complémentaires, dans les pays africains, en ce qui concerne le savoir-faire traditionnel, les ressources biologiques et le folklore.

最后的目标是使的专门知识、生物资源发扬优势、互形成补充。

Nous devons également préserver le patrimoine socioculturel fragile, qui va de la tradition orale et du folklore aux questions couvertes par le terme « propriété intellectuelle ».

反,我还必须保护从口述传说到“知识产权”一词引起的的种种问题等各种脆弱的社会文化遗产。

Sen Folk Culture Center a été fondé en 2001, l'activité principale est de développer et d'explorer les non-technique traditionnelle de non-traditionnelles comme l'artisanat de service à la clientèle.

亚森俗文化发展中心成立于2001年,主要业务是发展、发掘工艺,为喜爱工艺的客户服务。

Tout accord futur restera lettre morte si la société civile, les chefs traditionnels et les représentants des communautés déplacées n'ont pas l'assurance que leur voix est entendue.

如果社会、领导流离失所社群代表不能信,他的意见将得到尊重,今后任何协议必将胎死腹中。

Sous l'égide de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI), la mise au point d'un régime juridique pour la protection internationale des expressions du folklore est en cours.

在世界知识产权组织(知识产权组织)主持下,制定法律制度,促进表达的国际保护的工作正在取得进展。

Je suis attachée à la non-traditionnelles du processus de production d'héritage et de développement du projet sont: le comté de l'ombre, la main des feuilles tissu grossier, la poterie noire.

我公司致力于工艺的传承生产及开发,项目有:华县皮影、手工粗布床单、黑陶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 民间传统 的法语例句

用户正在搜索


充气电抗, 充气度, 充气感受器, 充气固体, 充气救生艇, 充气轮胎, 充气轮胎式压路机, 充气模板, 充气尿道镜, 充气膀胱镜,

相似单词


民国, 民航, 民间, 民间传说, 民间传说的, 民间传统, 民间创作, 民间创作的, 民间单方, 民间的,
tradition populaire 法 语 助 手

Le déficit ainsi constaté est parfois suppléé par le recours des populations aux tradipraticiens.

这样的缺口有时候被居民所求助的民间传统医生所填补。

Les faits Des jeunes venus de tout le pays reconstituent dans un parc les scènes de leur folklore.

来自全国各的年轻人在一个公园搭设民间传统的布景。

Les organisations non gouvernementales représentent une expression traditionnelle et bien connue de la société civile.

非政府组织代表了民间的一种传统的和众所周知的意见。

Troisièmement, il importe également d'accorder davantage d'attention et d'appui à la société civile et aux dirigeants traditionnels.

第三,还应该更加重视并进一步支持民间传统领袖。

Dans les programmes d'études, on a introduit des disciplines comme l'ethnographie, l'ethnochorégraphie et l'histoire et les traditions populaires.

在学习大纲中,已经设立了人种志、族裔舞蹈以及民间历史和传统等学科。

Cette tradition est liée à la croyance populaire selon laquelle les souris n'élisent domicile que dans les maisons prospères.

这个传统来自民间信仰,人们相信在富裕的房子安家。

La valorisation et la prise en compte des connaissances locales, traditionnelles et autochtones sont indispensables à cet égard.

承认并融传统民间知识在这一方面至关重要。

On assiste depuis quelques années à un regain d'intérêt pour l'art populaire, ainsi qu'à une renaissance des métiers traditionnels.

最近几年越来越重视民间艺术和传统艺术和技艺的复兴。

Les personnes âgées jouent un rôle particulièrement important en tant que gardiens des chants et danses populaires nationaux.

在保持各种民族歌曲和民间舞蹈节的传统方面,年人尤为积极,他们还主办各种继承和函授活动、方联络日、方遗产基金的活动以及体育活动。

Roca-Club de Monaco: Son objet est «d'organiser des séances récréatives et familiales; des séances et fêtes à caractère traditionnel populaire».

− 摩纳哥Roca俱乐部:其宗旨是“组织娱乐性和家庭招待以及传统民间娱乐活动和节日活动”。

Nous pensons que la société civile et les chefs traditionnels sont plus enclins à instaurer la paix, la stabilité et la sécurité.

我们相信,民间传统领袖更渴望实现和平、稳定与安全。

Je locaux à la fin de la production de la main-Melaleuca chaussures brodées, le recours à des artistes populaires traditionnels processus artisanal.

我处所生产的手工千层底绣花鞋,采用民间艺人的传统手工工艺。

La Société spécifiquement pour l'amour traditionnel de l'art populaire chinois dans le monde entier pour fournir un grand nombre d'amis de l'artisanat pur folk.

本公司专门为喜爱中国传统民间艺术的世界友人提供大量的民间纯手工制品。

Ressortissant chinois, civils, l'artisanat traditionnel, est d'afficher votre collection, la décoration, pour commémorer, comme donnant le plus de fonctionnalités, la qualité des produits de choix.

中国民族、民间传统手工艺品,是您展示、收藏、装饰、纪念、赠送等最为特色、有品位的首选产品。

Troisièmement, le renforcement des atouts et des éléments complémentaires, dans les pays africains, en ce qui concerne le savoir-faire traditionnel, les ressources biologiques et le folklore.

最后的目标是使传统的专门知识、生物资源和民间传统发扬优势、相互形成补充。

Nous devons également préserver le patrimoine socioculturel fragile, qui va de la tradition orale et du folklore aux questions couvertes par le terme « propriété intellectuelle ».

相反,我们还必须保护从口述传统民间传说到“知识产权”一词引起的的种种问题等各种脆弱的社文化遗产。

Sen Folk Culture Center a été fondé en 2001, l'activité principale est de développer et d'explorer les non-technique traditionnelle de non-traditionnelles comme l'artisanat de service à la clientèle.

亚森民俗文化发展中心成立于2001年,主要业务是发展、发掘民间传统工艺,为喜爱民间传统工艺的客户服务。

Tout accord futur restera lettre morte si la société civile, les chefs traditionnels et les représentants des communautés déplacées n'ont pas l'assurance que leur voix est entendue.

如果民间传统领导人和流离失所社群代表不能相信,他们的意见将得到尊重,今后任何协议必将胎死腹中。

Sous l'égide de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI), la mise au point d'un régime juridique pour la protection internationale des expressions du folklore est en cours.

在世界知识产权组织(知识产权组织)主持下,制定法律制度,促进民间传统表达的国际保护的工作正在取得进展。

Je suis attachée à la non-traditionnelles du processus de production d'héritage et de développement du projet sont: le comté de l'ombre, la main des feuilles tissu grossier, la poterie noire.

我公司致力于民间传统工艺的传承生产及开发,项目有:华县皮影、手工粗布床单、黑陶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民间传统 的法语例句

用户正在搜索


充实的内容, 充实精神的读物, 充实领导班子, 充实思想的, 充实一部作品, 充实自己的阅历, 充数, 充水的, 充水罐, 充填,

相似单词


民国, 民航, 民间, 民间传说, 民间传说的, 民间传统, 民间创作, 民间创作的, 民间单方, 民间的,