La mise en œuvre des résolutions de l'Assemblée générale est une nécessité évidente.
显然有必要执行大会决议。
La mise en œuvre des résolutions de l'Assemblée générale est une nécessité évidente.
显然有必要执行大会决议。
Aussi des politiques d'emploi dynamiques sont-elles nécessaires.
有必要采取极
就业政策。
Il convient d'accroître le nombre et l'ampleur des initiatives de ce type.
有必要扩大这些活动数量和范围。
Elles ont aussi souligné la nécessité de renforcer la capacité d'absorption locale.
它们强调有必要提高当地吸收能力。
Il faut aussi étudier la possibilité d'établir des partenariats public-privé.
也有必要探索公私伙伴关系作用。
Il faudra peut-être adapter le projet de guide pour tenir compte de ces règles.
可能有必要修改指南草案以纳入上述规则。
Il faut appliquer la stratégie visant à résorber l'arriéré d'affaires concernant des litiges immobiliers.
有必要执行减少财产司法案件略。
Il est nécessaire de procéder à un débat national sur cette question.
有必要在全国开展对这个问题讨论。
Il est nécessaire de préserver la primauté des traités relatifs à l'espace.
有必要维持各项空间条约首要地位。
Nous pensons qu'il faut persévérer dans cette direction.
我们认为有必要继续按照这一思路开展工作。
Elles doivent être réaffirmées une fois que les réserves ont été formulées.
一旦提具了保留,将有必要重申这些反对。
Les responsables doivent ainsi être formés aux questions concernant les femmes.
因此,有必要对官员们进行性别问题教育。
La menace d'une attaque justifie la nécessité de se défendre.
袭击威胁加强了认为有必要进行防卫
想法。
Il a été nécessaire d'adopter plusieurs modifications législatives pour combattre la pratique des mariages forcés.
有必要对相关法律进行修正,以禁止强迫婚姻。
Nous estimons également que les méthodes de travail du Conseil de sécurité méritent certaines améliorations.
我们也认为有必要改进安全理事会工作方法。
On a souligné la nécessité de faciliter davantage le mouvement des personnes physiques.
会议强调了有必要进一步便利自然人流动。
Pour cette raison également, il convient de mieux définir l'orientation à donner au programme.
出于同样理由,有必要进一步加强方案
重点。
À cet égard, l'orateur souscrit à la proposition concernant le besoin d'innover.
在这方面,他赞同关于有必要创新提案。
Il doit être repris, si nécessaire, au début de l'année prochaine.
如果有必要,这个过程将在明年初予以恢复。
La Conférence pourra revoir et ajuster le cadre organisationnel si elle le juge nécessaire.
本会议如认为有必要,可以审查并调整组织框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mise en œuvre des résolutions de l'Assemblée générale est une nécessité évidente.
显然有必要执大会的决议。
Aussi des politiques d'emploi dynamiques sont-elles nécessaires.
有必要采取积极的就业政策。
Il convient d'accroître le nombre et l'ampleur des initiatives de ce type.
有必要扩大这些活动的数量和范围。
Elles ont aussi souligné la nécessité de renforcer la capacité d'absorption locale.
它们强调有必要提高当地吸收能力。
Il faut aussi étudier la possibilité d'établir des partenariats public-privé.
也有必要探索公私伙伴关系的作用。
Il faudra peut-être adapter le projet de guide pour tenir compte de ces règles.
可能有必要修改指南草案以纳入上述规则。
Il faut appliquer la stratégie visant à résorber l'arriéré d'affaires concernant des litiges immobiliers.
有必要执减少财产司法案件积
的战略。
Il est nécessaire de procéder à un débat national sur cette question.
有必要在全国开展对这个问题的讨论。
Il est nécessaire de préserver la primauté des traités relatifs à l'espace.
有必要维持各项空间条约的首要地位。
Nous pensons qu'il faut persévérer dans cette direction.
我们认为有必要继续按照这一思路开展工作。
Elles doivent être réaffirmées une fois que les réserves ont été formulées.
一旦提具了保留,将有必要重申这些反对。
Les responsables doivent ainsi être formés aux questions concernant les femmes.
因此,有必要对官员们性别问题教育。
La menace d'une attaque justifie la nécessité de se défendre.
袭击的威胁加强了认为有必要卫的想法。
Il a été nécessaire d'adopter plusieurs modifications législatives pour combattre la pratique des mariages forcés.
有必要对相关法律修正,以禁止强迫婚姻。
Nous estimons également que les méthodes de travail du Conseil de sécurité méritent certaines améliorations.
我们也认为有必要改安全理事会的工作方法。
On a souligné la nécessité de faciliter davantage le mouvement des personnes physiques.
会议强调了有必要一步便利自然人的流动。
Pour cette raison également, il convient de mieux définir l'orientation à donner au programme.
出于同样的理由,有必要一步加强方案的重点。
À cet égard, l'orateur souscrit à la proposition concernant le besoin d'innover.
在这方面,他赞同关于有必要创新的提案。
Il doit être repris, si nécessaire, au début de l'année prochaine.
如果有必要,这个过程将在明年初予以恢复。
La Conférence pourra revoir et ajuster le cadre organisationnel si elle le juge nécessaire.
本会议如认为有必要,可以审查并调整组织框架。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mise en œuvre des résolutions de l'Assemblée générale est une nécessité évidente.
显然有必要执行大会决议。
Aussi des politiques d'emploi dynamiques sont-elles nécessaires.
有必要采取积极就业政策。
Il convient d'accroître le nombre et l'ampleur des initiatives de ce type.
有必要扩大这些活动数量和范围。
Elles ont aussi souligné la nécessité de renforcer la capacité d'absorption locale.
它们强调有必要提高当地吸收能力。
Il faut aussi étudier la possibilité d'établir des partenariats public-privé.
也有必要探索公私伙伴关系作用。
Il faudra peut-être adapter le projet de guide pour tenir compte de ces règles.
可能有必要修改指南草案以纳入上述规则。
Il faut appliquer la stratégie visant à résorber l'arriéré d'affaires concernant des litiges immobiliers.
有必要执行减少财产司法案件积战略。
Il est nécessaire de procéder à un débat national sur cette question.
有必要在全国开展对这个问题讨论。
Il est nécessaire de préserver la primauté des traités relatifs à l'espace.
有必要维持各项空间条约首要地位。
Nous pensons qu'il faut persévérer dans cette direction.
我们认为有必要继续按照这一思路开展工作。
Elles doivent être réaffirmées une fois que les réserves ont été formulées.
一旦提具了保留,将有必要重申这些反对。
Les responsables doivent ainsi être formés aux questions concernant les femmes.
因此,有必要对官员们进行性别问题教育。
La menace d'une attaque justifie la nécessité de se défendre.
袭击威胁加强了认为有必要进行
想法。
Il a été nécessaire d'adopter plusieurs modifications législatives pour combattre la pratique des mariages forcés.
有必要对相关法律进行修正,以禁止强迫婚姻。
Nous estimons également que les méthodes de travail du Conseil de sécurité méritent certaines améliorations.
我们也认为有必要改进安全理事会工作方法。
On a souligné la nécessité de faciliter davantage le mouvement des personnes physiques.
会议强调了有必要进一步便利自然人流动。
Pour cette raison également, il convient de mieux définir l'orientation à donner au programme.
出于同样理由,有必要进一步加强方案
重点。
À cet égard, l'orateur souscrit à la proposition concernant le besoin d'innover.
在这方面,他赞同关于有必要创新提案。
Il doit être repris, si nécessaire, au début de l'année prochaine.
如果有必要,这个过程将在明年初予以恢复。
La Conférence pourra revoir et ajuster le cadre organisationnel si elle le juge nécessaire.
本会议如认为有必要,可以审查并调整组织框架。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mise en œuvre des résolutions de l'Assemblée générale est une nécessité évidente.
显然有必要执行大会的决议。
Aussi des politiques d'emploi dynamiques sont-elles nécessaires.
有必要采取积极的就业政策。
Il convient d'accroître le nombre et l'ampleur des initiatives de ce type.
有必要扩大这些活动的数量和范围。
Elles ont aussi souligné la nécessité de renforcer la capacité d'absorption locale.
它们强调有必要提高当地吸。
Il faut aussi étudier la possibilité d'établir des partenariats public-privé.
也有必要探索公私伙伴关系的作用。
Il faudra peut-être adapter le projet de guide pour tenir compte de ces règles.
可有必要修改指南草案以纳入上述规则。
Il faut appliquer la stratégie visant à résorber l'arriéré d'affaires concernant des litiges immobiliers.
有必要执行减少财产司法案件积的战略。
Il est nécessaire de procéder à un débat national sur cette question.
有必要在全国开展对这个问题的讨论。
Il est nécessaire de préserver la primauté des traités relatifs à l'espace.
有必要维持各项空间条约的首要地位。
Nous pensons qu'il faut persévérer dans cette direction.
我们认为有必要继续按照这路开展工作。
Elles doivent être réaffirmées une fois que les réserves ont été formulées.
旦提具了保留,将有必要重申这些反对。
Les responsables doivent ainsi être formés aux questions concernant les femmes.
因此,有必要对官员们进行性别问题教育。
La menace d'une attaque justifie la nécessité de se défendre.
袭击的威胁加强了认为有必要进行防卫的想法。
Il a été nécessaire d'adopter plusieurs modifications législatives pour combattre la pratique des mariages forcés.
有必要对相关法律进行修正,以禁止强迫婚姻。
Nous estimons également que les méthodes de travail du Conseil de sécurité méritent certaines améliorations.
我们也认为有必要改进安全理事会的工作方法。
On a souligné la nécessité de faciliter davantage le mouvement des personnes physiques.
会议强调了有必要进步便利自然人的流动。
Pour cette raison également, il convient de mieux définir l'orientation à donner au programme.
出于同样的理由,有必要进步加强方案的重点。
À cet égard, l'orateur souscrit à la proposition concernant le besoin d'innover.
在这方面,他赞同关于有必要创新的提案。
Il doit être repris, si nécessaire, au début de l'année prochaine.
如果有必要,这个过程将在明年初予以恢复。
La Conférence pourra revoir et ajuster le cadre organisationnel si elle le juge nécessaire.
本会议如认为有必要,可以审查并调整组织框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mise en œuvre des résolutions de l'Assemblée générale est une nécessité évidente.
显然有必要执行大议。
Aussi des politiques d'emploi dynamiques sont-elles nécessaires.
有必要采取积极就业政策。
Il convient d'accroître le nombre et l'ampleur des initiatives de ce type.
有必要扩大这些活动数量和范围。
Elles ont aussi souligné la nécessité de renforcer la capacité d'absorption locale.
它们强调有必要提高当地吸收能力。
Il faut aussi étudier la possibilité d'établir des partenariats public-privé.
也有必要探索公私伙伴关系作用。
Il faudra peut-être adapter le projet de guide pour tenir compte de ces règles.
可能有必要修改指南草案以纳入上述规则。
Il faut appliquer la stratégie visant à résorber l'arriéré d'affaires concernant des litiges immobiliers.
有必要执行减少财产司法案件积战略。
Il est nécessaire de procéder à un débat national sur cette question.
有必要在全国开展对这个问题讨论。
Il est nécessaire de préserver la primauté des traités relatifs à l'espace.
有必要维持各项空间条约首要地位。
Nous pensons qu'il faut persévérer dans cette direction.
我们认为有必要继续按照这一思路开展工作。
Elles doivent être réaffirmées une fois que les réserves ont été formulées.
一旦提具了保留,将有必要重申这些反对。
Les responsables doivent ainsi être formés aux questions concernant les femmes.
因此,有必要对官员们进行性别问题教育。
La menace d'une attaque justifie la nécessité de se défendre.
袭击加强了认为有必要进行防卫
想法。
Il a été nécessaire d'adopter plusieurs modifications législatives pour combattre la pratique des mariages forcés.
有必要对相关法律进行修正,以禁止强迫婚姻。
Nous estimons également que les méthodes de travail du Conseil de sécurité méritent certaines améliorations.
我们也认为有必要改进安全理事工作方法。
On a souligné la nécessité de faciliter davantage le mouvement des personnes physiques.
议强调了有必要进一步便利自然人
流动。
Pour cette raison également, il convient de mieux définir l'orientation à donner au programme.
出于同样理由,有必要进一步加强方案
重点。
À cet égard, l'orateur souscrit à la proposition concernant le besoin d'innover.
在这方面,他赞同关于有必要创新提案。
Il doit être repris, si nécessaire, au début de l'année prochaine.
如果有必要,这个过程将在明年初予以恢复。
La Conférence pourra revoir et ajuster le cadre organisationnel si elle le juge nécessaire.
本议如认为有必要,可以审查并调整组织框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mise en œuvre des résolutions de l'Assemblée générale est une nécessité évidente.
显然有必要执大会
决议。
Aussi des politiques d'emploi dynamiques sont-elles nécessaires.
有必要采取积极业政策。
Il convient d'accroître le nombre et l'ampleur des initiatives de ce type.
有必要扩大这些活动数量和范围。
Elles ont aussi souligné la nécessité de renforcer la capacité d'absorption locale.
它强调有必要提高当地吸收能力。
Il faut aussi étudier la possibilité d'établir des partenariats public-privé.
也有必要探索公私伙伴关系作用。
Il faudra peut-être adapter le projet de guide pour tenir compte de ces règles.
可能有必要修改指南草案以纳入上述规则。
Il faut appliquer la stratégie visant à résorber l'arriéré d'affaires concernant des litiges immobiliers.
有必要执减少财产司法案件积
战略。
Il est nécessaire de procéder à un débat national sur cette question.
有必要在全国开展对这个问题讨论。
Il est nécessaire de préserver la primauté des traités relatifs à l'espace.
有必要维持各项空间条约首要地位。
Nous pensons qu'il faut persévérer dans cette direction.
我认为有必要继续按照这一思路开展工作。
Elles doivent être réaffirmées une fois que les réserves ont été formulées.
一旦提具了保留,将有必要重申这些反对。
Les responsables doivent ainsi être formés aux questions concernant les femmes.
因此,有必要对官员性别问题教育。
La menace d'une attaque justifie la nécessité de se défendre.
袭击威胁加强了认为有必要
防卫
想法。
Il a été nécessaire d'adopter plusieurs modifications législatives pour combattre la pratique des mariages forcés.
有必要对相关法律修正,以禁止强迫婚姻。
Nous estimons également que les méthodes de travail du Conseil de sécurité méritent certaines améliorations.
我也认为有必要改
安全理事会
工作方法。
On a souligné la nécessité de faciliter davantage le mouvement des personnes physiques.
会议强调了有必要一步便利自然人
流动。
Pour cette raison également, il convient de mieux définir l'orientation à donner au programme.
出于同样理由,有必要
一步加强方案
重点。
À cet égard, l'orateur souscrit à la proposition concernant le besoin d'innover.
在这方面,他赞同关于有必要创新提案。
Il doit être repris, si nécessaire, au début de l'année prochaine.
如果有必要,这个过程将在明年初予以恢复。
La Conférence pourra revoir et ajuster le cadre organisationnel si elle le juge nécessaire.
本会议如认为有必要,可以审查并调整组织框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La mise en œuvre des résolutions de l'Assemblée générale est une nécessité évidente.
显然有必要执行大会的决议。
Aussi des politiques d'emploi dynamiques sont-elles nécessaires.
有必要采取积极的就业政策。
Il convient d'accroître le nombre et l'ampleur des initiatives de ce type.
有必要扩大这些活动的数量和范围。
Elles ont aussi souligné la nécessité de renforcer la capacité d'absorption locale.
它们强调有必要提高当地吸收能力。
Il faut aussi étudier la possibilité d'établir des partenariats public-privé.
也有必要探索公私伙伴关系的作用。
Il faudra peut-être adapter le projet de guide pour tenir compte de ces règles.
可能有必要修改指南草案以纳入上述规则。
Il faut appliquer la stratégie visant à résorber l'arriéré d'affaires concernant des litiges immobiliers.
有必要执行减少财产司法案件积的战略。
Il est nécessaire de procéder à un débat national sur cette question.
有必要在全国开展对这个问题的讨论。
Il est nécessaire de préserver la primauté des traités relatifs à l'espace.
有必要维持各项空间条约的首要地位。
Nous pensons qu'il faut persévérer dans cette direction.
我们认为有必要继续按照这一思路开展工作。
Elles doivent être réaffirmées une fois que les réserves ont été formulées.
一旦提具了保留,将有必要重申这些反对。
Les responsables doivent ainsi être formés aux questions concernant les femmes.
因此,有必要对官员们进行性别问题教育。
La menace d'une attaque justifie la nécessité de se défendre.
袭击的威胁加强了认为有必要进行防卫的法。
Il a été nécessaire d'adopter plusieurs modifications législatives pour combattre la pratique des mariages forcés.
有必要对相关法律进行修正,以禁止强迫婚姻。
Nous estimons également que les méthodes de travail du Conseil de sécurité méritent certaines améliorations.
我们也认为有必要改进安全理事会的工作方法。
On a souligné la nécessité de faciliter davantage le mouvement des personnes physiques.
会议强调了有必要进一步便利自然人的流动。
Pour cette raison également, il convient de mieux définir l'orientation à donner au programme.
出于同样的理由,有必要进一步加强方案的重点。
À cet égard, l'orateur souscrit à la proposition concernant le besoin d'innover.
在这方面,他赞同关于有必要创新的提案。
Il doit être repris, si nécessaire, au début de l'année prochaine.
如果有必要,这个过程将在明年初予以恢复。
La Conférence pourra revoir et ajuster le cadre organisationnel si elle le juge nécessaire.
本会议如认为有必要,可以审查并调整组织框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mise en œuvre des résolutions de l'Assemblée générale est une nécessité évidente.
显然有必执行大会的决议。
Aussi des politiques d'emploi dynamiques sont-elles nécessaires.
有必积极的就业政策。
Il convient d'accroître le nombre et l'ampleur des initiatives de ce type.
有必扩大这些活动的数量和范围。
Elles ont aussi souligné la nécessité de renforcer la capacité d'absorption locale.
它们强调有必提高当地吸收能力。
Il faut aussi étudier la possibilité d'établir des partenariats public-privé.
也有必探索公私伙伴关系的作用。
Il faudra peut-être adapter le projet de guide pour tenir compte de ces règles.
可能有必修改指南草案以纳入上述规则。
Il faut appliquer la stratégie visant à résorber l'arriéré d'affaires concernant des litiges immobiliers.
有必执行减少财产司法案件积
的战略。
Il est nécessaire de procéder à un débat national sur cette question.
有必在全国开展对这个
的讨论。
Il est nécessaire de préserver la primauté des traités relatifs à l'espace.
有必维持各项空间条约的首
地位。
Nous pensons qu'il faut persévérer dans cette direction.
我们认为有必继续按照这一思路开展工作。
Elles doivent être réaffirmées une fois que les réserves ont été formulées.
一旦提具了保留,将有必重申这些反对。
Les responsables doivent ainsi être formés aux questions concernant les femmes.
因此,有必对官员们进行性别
育。
La menace d'une attaque justifie la nécessité de se défendre.
袭击的威胁加强了认为有必进行防卫的想法。
Il a été nécessaire d'adopter plusieurs modifications législatives pour combattre la pratique des mariages forcés.
有必对相关法律进行修正,以禁止强迫婚姻。
Nous estimons également que les méthodes de travail du Conseil de sécurité méritent certaines améliorations.
我们也认为有必改进安全理事会的工作方法。
On a souligné la nécessité de faciliter davantage le mouvement des personnes physiques.
会议强调了有必进一步便利自然人的流动。
Pour cette raison également, il convient de mieux définir l'orientation à donner au programme.
出于同样的理由,有必进一步加强方案的重点。
À cet égard, l'orateur souscrit à la proposition concernant le besoin d'innover.
在这方面,他赞同关于有必创新的提案。
Il doit être repris, si nécessaire, au début de l'année prochaine.
如果有必,这个过程将在明年初予以恢复。
La Conférence pourra revoir et ajuster le cadre organisationnel si elle le juge nécessaire.
本会议如认为有必,可以审查并调整组织框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
La mise en œuvre des résolutions de l'Assemblée générale est une nécessité évidente.
显然有必要执行大会的决议。
Aussi des politiques d'emploi dynamiques sont-elles nécessaires.
有必要采取积极的就业政策。
Il convient d'accroître le nombre et l'ampleur des initiatives de ce type.
有必要扩大这些活动的数量和范围。
Elles ont aussi souligné la nécessité de renforcer la capacité d'absorption locale.
它们强调有必要提高当地吸收能力。
Il faut aussi étudier la possibilité d'établir des partenariats public-privé.
也有必要探索公私伙伴关系的作用。
Il faudra peut-être adapter le projet de guide pour tenir compte de ces règles.
可能有必要南草案以纳入上述规则。
Il faut appliquer la stratégie visant à résorber l'arriéré d'affaires concernant des litiges immobiliers.
有必要执行减少财产司法案件积的战略。
Il est nécessaire de procéder à un débat national sur cette question.
有必要在全国开展对这个问题的讨论。
Il est nécessaire de préserver la primauté des traités relatifs à l'espace.
有必要维持间条约的首要地位。
Nous pensons qu'il faut persévérer dans cette direction.
我们认为有必要继续按照这一思路开展工作。
Elles doivent être réaffirmées une fois que les réserves ont été formulées.
一旦提具了保留,将有必要重申这些反对。
Les responsables doivent ainsi être formés aux questions concernant les femmes.
因此,有必要对官员们进行性别问题教育。
La menace d'une attaque justifie la nécessité de se défendre.
袭击的威胁加强了认为有必要进行防卫的想法。
Il a été nécessaire d'adopter plusieurs modifications législatives pour combattre la pratique des mariages forcés.
有必要对相关法律进行正,以禁止强迫婚姻。
Nous estimons également que les méthodes de travail du Conseil de sécurité méritent certaines améliorations.
我们也认为有必要进安全理事会的工作方法。
On a souligné la nécessité de faciliter davantage le mouvement des personnes physiques.
会议强调了有必要进一步便利自然人的流动。
Pour cette raison également, il convient de mieux définir l'orientation à donner au programme.
出于同样的理由,有必要进一步加强方案的重点。
À cet égard, l'orateur souscrit à la proposition concernant le besoin d'innover.
在这方面,他赞同关于有必要创新的提案。
Il doit être repris, si nécessaire, au début de l'année prochaine.
如果有必要,这个过程将在明年初予以恢复。
La Conférence pourra revoir et ajuster le cadre organisationnel si elle le juge nécessaire.
本会议如认为有必要,可以审查并调整组织框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
La mise en œuvre des résolutions de l'Assemblée générale est une nécessité évidente.
显然有执行大会的决议。
Aussi des politiques d'emploi dynamiques sont-elles nécessaires.
有采取积极的就业政
。
Il convient d'accroître le nombre et l'ampleur des initiatives de ce type.
有扩大这些活动的数量和范围。
Elles ont aussi souligné la nécessité de renforcer la capacité d'absorption locale.
它们强调有提高当地吸收能力。
Il faut aussi étudier la possibilité d'établir des partenariats public-privé.
也有探索公私伙伴关系的作用。
Il faudra peut-être adapter le projet de guide pour tenir compte de ces règles.
可能有修改指南草案以纳入上述规则。
Il faut appliquer la stratégie visant à résorber l'arriéré d'affaires concernant des litiges immobiliers.
有执行减少财产司法案件积
的战略。
Il est nécessaire de procéder à un débat national sur cette question.
有在全国开展
这个问题的讨论。
Il est nécessaire de préserver la primauté des traités relatifs à l'espace.
有维持各项空间条约的首
地位。
Nous pensons qu'il faut persévérer dans cette direction.
我们认为有继续按照这一思路开展工作。
Elles doivent être réaffirmées une fois que les réserves ont été formulées.
一旦提具了保留,将有重申这些反
。
Les responsables doivent ainsi être formés aux questions concernant les femmes.
因此,有员们进行性别问题教育。
La menace d'une attaque justifie la nécessité de se défendre.
袭击的威胁加强了认为有进行防卫的想法。
Il a été nécessaire d'adopter plusieurs modifications législatives pour combattre la pratique des mariages forcés.
有相关法律进行修正,以禁止强迫婚姻。
Nous estimons également que les méthodes de travail du Conseil de sécurité méritent certaines améliorations.
我们也认为有改进安全理事会的工作方法。
On a souligné la nécessité de faciliter davantage le mouvement des personnes physiques.
会议强调了有进一步便利自然人的流动。
Pour cette raison également, il convient de mieux définir l'orientation à donner au programme.
出于同样的理由,有进一步加强方案的重点。
À cet égard, l'orateur souscrit à la proposition concernant le besoin d'innover.
在这方面,他赞同关于有创新的提案。
Il doit être repris, si nécessaire, au début de l'année prochaine.
如果有,这个过程将在明年初予以恢复。
La Conférence pourra revoir et ajuster le cadre organisationnel si elle le juge nécessaire.
本会议如认为有,可以审查并调整组织框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。