法语助手
  • 关闭

无机化学

添加到生词本

abiochimie
chimie inorganique
chimie inorganique(minérale)
chimie minérale

Cela permettrait de mieux différencier les substances organiques et inorganiques.

我们认为,这将更好地反映我们如何界定有化学品化学品之间的差别。

Différenciation des substances chimiques organiques et inorganiques : Nous sommes d'avis qu'il faudrait préciser ce que nous entendons par produits chimiques.

对有化学品的阐明: 我们认为,我们应该阐明化学品的含义。

A cet égard, lorsqu'il est fait référence à des substances persistantes, bio-accumulatives et toxiques, nous estimons qu'il serait plus précis de dire « substances organiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques » ou « substances inorganiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques ».

在这一方面,当提到、生物化学品时,我们认为,“、生物化学品” 应该能够更确切地界定此种化学品,至于化学品,我们希望采用 “生物可得、生物化学品”这种提法。

Des participants ont jugé nécessaire d'établir une distinction entre les différents types de produits chimiques, notamment entre les substances organiques et les substances inorganiques, car l'évaluation et la gestion des risques qu'elles posaient appelaient le recours à des méthodes différentes.

一些与会者指出,需要对各种不同类别的化学品加以区别,特别是有化学品与化学品之间的区别,并切实考虑到应对不同的类别采取不同的风险评估管理办法。

Certaines de ces exportations enregistrent un accroissement massif de la part des exportations, qui a été multipliée par plus de 1 000, ce qui donne à penser que ces pays diversifient de façon particulièrement active leurs exportations dans des secteurs comme celui des produits chimiques et des composés inorganiques (SH 28 et 29), des ouvrages en matières plastiques et en caoutchouc (SH 39 et 40), des produits de la sidérurgie (SH 73) et des parties et pièces d'appareils mécaniques de l'Asie du Sud; les articles d'habillement et vêtements (SH 62), les appareils électriques (par exemple, pour la commutation) de l'Afrique de l'Est.

其中一些新出口产品的市场份额巨幅增长,超过了1000倍,这表明它们正在特别极地进行多元化,对南亚而言,包括化学及化合物(HS 2829)、塑料橡胶制品(HS 3940)、钢铁/钢材制品(HS 73)及械设备零部件等行业;对东非而言包括服饰与服装(HS 62)电器设备(如用于开关的设备)。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无机化学 的法语例句

用户正在搜索


被抛弃, 被抛弃的, 被碰伤的, 被拼写, 被迫, 被迫从事繁重工作的场所, 被迫的, 被迫害的(人), 被迫迁居, 被迫做某事,

相似单词


无火焰发爆器, 无机, 无机的, 无机肥料, 无机合成, 无机化学, 无机界, 无机黏结料, 无机色淀, 无机酸,
abiochimie
chimie inorganique
chimie inorganique(minérale)
chimie minérale

Cela permettrait de mieux différencier les substances organiques et inorganiques.

我们认为,这将更好地反映我们如何界定有化学品和化学品之间的差别。

Différenciation des substances chimiques organiques et inorganiques : Nous sommes d'avis qu'il faudrait préciser ce que nous entendons par produits chimiques.

对有化学品的阐明: 我们认为,我们应该阐明化学品的含义。

A cet égard, lorsqu'il est fait référence à des substances persistantes, bio-accumulatives et toxiques, nous estimons qu'il serait plus précis de dire « substances organiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques » ou « substances inorganiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques ».

在这一方面,当提到久性、生物积聚性和毒性化学品时,我们认为,“久性、生物积聚性和毒性有化学品” 应该能够更确切地界定此种化学品,至于化学品,我们希望采用 “生物可得性、生物积聚性和毒性化学品”这种提法。

Des participants ont jugé nécessaire d'établir une distinction entre les différents types de produits chimiques, notamment entre les substances organiques et les substances inorganiques, car l'évaluation et la gestion des risques qu'elles posaient appelaient le recours à des méthodes différentes.

一些与会者指出,需要对各种不同类别的化学品加以区别,特别化学品与化学品之间的区别,并切实考虑到应对不同的类别采取不同的风险评估和管理办法。

Certaines de ces exportations enregistrent un accroissement massif de la part des exportations, qui a été multipliée par plus de 1 000, ce qui donne à penser que ces pays diversifient de façon particulièrement active leurs exportations dans des secteurs comme celui des produits chimiques et des composés inorganiques (SH 28 et 29), des ouvrages en matières plastiques et en caoutchouc (SH 39 et 40), des produits de la sidérurgie (SH 73) et des parties et pièces d'appareils mécaniques de l'Asie du Sud; les articles d'habillement et vêtements (SH 62), les appareils électriques (par exemple, pour la commutation) de l'Afrique de l'Est.

其中一些新出口产品的市场份额巨幅增长,超过了1000倍,这表明它们正在特别积极地进行多元化,对南亚而言,包括化学及化合物(HS 28和29)、塑料和橡胶制品(HS 39和40)、钢铁/钢材制品(HS 73)及械设备零部件等行业;对东非而言包括服饰与服装(HS 62)和电器设备(如用于开关的设备)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无机化学 的法语例句

用户正在搜索


被去势的人, 被染成紫红色, 被染红, 被人利用的人, 被人瞧不起, 被认出, 被认为, 被认为…的, 被任命的, 被任命者,

相似单词


无火焰发爆器, 无机, 无机的, 无机肥料, 无机合成, 无机化学, 无机界, 无机黏结料, 无机色淀, 无机酸,
abiochimie
chimie inorganique
chimie inorganique(minérale)
chimie minérale

Cela permettrait de mieux différencier les substances organiques et inorganiques.

认为,这将更好地反映如何界定有机化无机化之间的差别。

Différenciation des substances chimiques organiques et inorganiques : Nous sommes d'avis qu'il faudrait préciser ce que nous entendons par produits chimiques.

对有机和无机化的阐明: 认为,阐明化的含义。

A cet égard, lorsqu'il est fait référence à des substances persistantes, bio-accumulatives et toxiques, nous estimons qu'il serait plus précis de dire « substances organiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques » ou « substances inorganiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques ».

在这一方面,当提到久性、生物积聚性和毒性化时,认为,“久性、生物积聚性和毒性有机化能够更确切地界定此种化,至于无机化希望采用 “生物可得性、生物积聚性和毒性无机化”这种提法。

Des participants ont jugé nécessaire d'établir une distinction entre les différents types de produits chimiques, notamment entre les substances organiques et les substances inorganiques, car l'évaluation et la gestion des risques qu'elles posaient appelaient le recours à des méthodes différentes.

一些与会者指出,需要对各种不同类别的化加以区别,特别是有机化无机化之间的区别,并切实考虑到对不同的类别采取不同的风险评估和管理办法。

Certaines de ces exportations enregistrent un accroissement massif de la part des exportations, qui a été multipliée par plus de 1 000, ce qui donne à penser que ces pays diversifient de façon particulièrement active leurs exportations dans des secteurs comme celui des produits chimiques et des composés inorganiques (SH 28 et 29), des ouvrages en matières plastiques et en caoutchouc (SH 39 et 40), des produits de la sidérurgie (SH 73) et des parties et pièces d'appareils mécaniques de l'Asie du Sud; les articles d'habillement et vêtements (SH 62), les appareils électriques (par exemple, pour la commutation) de l'Afrique de l'Est.

其中一些新出口产的市场份额巨幅增长,超过了1000倍,这表明它正在特别积极地进行多元化,对南亚而言,包括无机化及化合物(HS 28和29)、塑料和橡胶制(HS 39和40)、钢铁/钢材制(HS 73)及机械设备零部件等行业;对东非而言包括服饰与服装(HS 62)和电器设备(如用于开关的设备)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 无机化学 的法语例句

用户正在搜索


被胜过的, 被识破的, 被实施, 被使用, 被使用的, 被视同外人的, 被视为, 被收到的, 被收买, 被收买的,

相似单词


无火焰发爆器, 无机, 无机的, 无机肥料, 无机合成, 无机化学, 无机界, 无机黏结料, 无机色淀, 无机酸,
abiochimie
chimie inorganique
chimie inorganique(minérale)
chimie minérale

Cela permettrait de mieux différencier les substances organiques et inorganiques.

我们认为,这将更好地反映我们如何界定有机化学品和无机化学品之间差别。

Différenciation des substances chimiques organiques et inorganiques : Nous sommes d'avis qu'il faudrait préciser ce que nous entendons par produits chimiques.

对有机和无机化学: 我们认为,我们应该化学品含义。

A cet égard, lorsqu'il est fait référence à des substances persistantes, bio-accumulatives et toxiques, nous estimons qu'il serait plus précis de dire « substances organiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques » ou « substances inorganiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques ».

在这一方面,当提到久性、积聚性和毒性化学品时,我们认为,“久性、积聚性和毒性有机化学品” 应该能够更确切地界定此种化学品,至于无机化学品,我们希望采用 “得性、积聚性和毒性无机化学品”这种提法。

Des participants ont jugé nécessaire d'établir une distinction entre les différents types de produits chimiques, notamment entre les substances organiques et les substances inorganiques, car l'évaluation et la gestion des risques qu'elles posaient appelaient le recours à des méthodes différentes.

一些与会者指出,需要对各种不同类别化学品加以区别,特别是有机化学品与无机化学品之间区别,并切实考虑到应对不同类别采取不同风险评估和管理办法。

Certaines de ces exportations enregistrent un accroissement massif de la part des exportations, qui a été multipliée par plus de 1 000, ce qui donne à penser que ces pays diversifient de façon particulièrement active leurs exportations dans des secteurs comme celui des produits chimiques et des composés inorganiques (SH 28 et 29), des ouvrages en matières plastiques et en caoutchouc (SH 39 et 40), des produits de la sidérurgie (SH 73) et des parties et pièces d'appareils mécaniques de l'Asie du Sud; les articles d'habillement et vêtements (SH 62), les appareils électriques (par exemple, pour la commutation) de l'Afrique de l'Est.

其中一些新出口产品市场份额巨幅增长,超过了1000倍,这表它们正在特别积极地进行多元化,对南亚而言,包括无机化学及化合(HS 28和29)、塑料和橡胶制品(HS 39和40)、钢铁/钢材制品(HS 73)及机械设备零部件等行业;对东非而言包括服饰与服装(HS 62)和电器设备(如用于开关设备)。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无机化学 的法语例句

用户正在搜索


被撕碎, 被撕碎的, 被送交的, 被损坏的, 被他人土地围住的土地, 被淘汰的, 被套, 被提供的, 被通知的, 被同化,

相似单词


无火焰发爆器, 无机, 无机的, 无机肥料, 无机合成, 无机化学, 无机界, 无机黏结料, 无机色淀, 无机酸,
abiochimie
chimie inorganique
chimie inorganique(minérale)
chimie minérale

Cela permettrait de mieux différencier les substances organiques et inorganiques.

我们认为,这将更好地反映我们如何界定有学品品之间的差别。

Différenciation des substances chimiques organiques et inorganiques : Nous sommes d'avis qu'il faudrait préciser ce que nous entendons par produits chimiques.

对有品的阐明: 我们认为,我们应该阐明学品的含义。

A cet égard, lorsqu'il est fait référence à des substances persistantes, bio-accumulatives et toxiques, nous estimons qu'il serait plus précis de dire « substances organiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques » ou « substances inorganiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques ».

在这一方面,当提到、生物积学品时,我们认为,“、生物积学品” 应该能够更确切地界定此种学品,至于品,我们希望采用 “生物可得、生物积品”这种提法。

Des participants ont jugé nécessaire d'établir une distinction entre les différents types de produits chimiques, notamment entre les substances organiques et les substances inorganiques, car l'évaluation et la gestion des risques qu'elles posaient appelaient le recours à des méthodes différentes.

一些与会者指出,需要对各种不同类别的学品加以区别,特别是有学品与品之间的区别,并切实考虑到应对不同的类别采取不同的风险评估管理办法。

Certaines de ces exportations enregistrent un accroissement massif de la part des exportations, qui a été multipliée par plus de 1 000, ce qui donne à penser que ces pays diversifient de façon particulièrement active leurs exportations dans des secteurs comme celui des produits chimiques et des composés inorganiques (SH 28 et 29), des ouvrages en matières plastiques et en caoutchouc (SH 39 et 40), des produits de la sidérurgie (SH 73) et des parties et pièces d'appareils mécaniques de l'Asie du Sud; les articles d'habillement et vêtements (SH 62), les appareils électriques (par exemple, pour la commutation) de l'Afrique de l'Est.

其中一些新出口产品的市场份额巨幅增长,超过了1000倍,这表明它们正在特别积极地进行多元,对南亚而言,包括合物(HS 2829)、塑料橡胶制品(HS 3940)、钢铁/钢材制品(HS 73)及械设备零部件等行业;对东非而言包括服饰与服装(HS 62)电器设备(如用于开关的设备)。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无机化学 的法语例句

用户正在搜索


被围的, 被围困的, 被围困的(人), 被围起来的场所, 被围住, 被围住[指土地], 被维修的, 被委派为代表的, 被委任的, 被窝儿,

相似单词


无火焰发爆器, 无机, 无机的, 无机肥料, 无机合成, 无机化学, 无机界, 无机黏结料, 无机色淀, 无机酸,

用户正在搜索


被执行, 被指定的, 被指挥的, 被制成标本的, 被制服的, 被种植的, 被重视的, 被逐出教会的(人), 被祝圣的, 被蛀蚀,

相似单词


无火焰发爆器, 无机, 无机的, 无机肥料, 无机合成, 无机化学, 无机界, 无机黏结料, 无机色淀, 无机酸,

用户正在搜索


本地姜不辣, 本地口音, 本地葡萄酒, 本地企业网, 本地人, 本地新闻栏, 本地新闻栏编辑, 本地植物, 本笃会, 本笃会修道院,

相似单词


无火焰发爆器, 无机, 无机的, 无机肥料, 无机合成, 无机化学, 无机界, 无机黏结料, 无机色淀, 无机酸,
abiochimie
chimie inorganique
chimie inorganique(minérale)
chimie minérale

Cela permettrait de mieux différencier les substances organiques et inorganiques.

我们认为,这将更好地反映我们如何界定有机化学无机化学之间的差别。

Différenciation des substances chimiques organiques et inorganiques : Nous sommes d'avis qu'il faudrait préciser ce que nous entendons par produits chimiques.

对有机和无机化学的阐明: 我们认为,我们阐明化学的含义。

A cet égard, lorsqu'il est fait référence à des substances persistantes, bio-accumulatives et toxiques, nous estimons qu'il serait plus précis de dire « substances organiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques » ou « substances inorganiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques ».

在这一方面,当提到积聚和毒化学时,我们认为,“积聚和毒有机化学能够更确切地界定此种化学,至于无机化学,我们希望采用 “可得积聚和毒无机化学”这种提法。

Des participants ont jugé nécessaire d'établir une distinction entre les différents types de produits chimiques, notamment entre les substances organiques et les substances inorganiques, car l'évaluation et la gestion des risques qu'elles posaient appelaient le recours à des méthodes différentes.

一些与会者指出,需要对各种不同类别的化学加以区别,特别是有机化学无机化学之间的区别,并切实考虑到对不同的类别采取不同的风险评估和管理办法。

Certaines de ces exportations enregistrent un accroissement massif de la part des exportations, qui a été multipliée par plus de 1 000, ce qui donne à penser que ces pays diversifient de façon particulièrement active leurs exportations dans des secteurs comme celui des produits chimiques et des composés inorganiques (SH 28 et 29), des ouvrages en matières plastiques et en caoutchouc (SH 39 et 40), des produits de la sidérurgie (SH 73) et des parties et pièces d'appareils mécaniques de l'Asie du Sud; les articles d'habillement et vêtements (SH 62), les appareils électriques (par exemple, pour la commutation) de l'Afrique de l'Est.

其中一些新出口产的市场份额巨幅增长,超过了1000倍,这表明它们正在特别积极地进行多元化,对南亚而言,包括无机化学及化合(HS 28和29)、塑料和橡胶制(HS 39和40)、钢铁/钢材制(HS 73)及机械设备零部件等行业;对东非而言包括服饰与服装(HS 62)和电器设备(如用于开关的设备)。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无机化学 的法语例句

用户正在搜索


本行, 本航次, 本机, 本机振荡, 本籍, 本纪, 本家, 本节, 本届, 本届毕业生,

相似单词


无火焰发爆器, 无机, 无机的, 无机肥料, 无机合成, 无机化学, 无机界, 无机黏结料, 无机色淀, 无机酸,
abiochimie
chimie inorganique
chimie inorganique(minérale)
chimie minérale

Cela permettrait de mieux différencier les substances organiques et inorganiques.

我们认为,这将更好地反映我们如何界定有机化学品和无机化学品之间的差别。

Différenciation des substances chimiques organiques et inorganiques : Nous sommes d'avis qu'il faudrait préciser ce que nous entendons par produits chimiques.

对有机和无机化学品的阐明: 我们认为,我们阐明化学品的含义。

A cet égard, lorsqu'il est fait référence à des substances persistantes, bio-accumulatives et toxiques, nous estimons qu'il serait plus précis de dire « substances organiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques » ou « substances inorganiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques ».

在这一方面,当提到物积聚和毒化学品时,我们认为,“物积聚和毒有机化学品” 够更确切地界定此种化学品,至于无机化学品,我们希望采用 “物可得物积聚和毒无机化学品”这种提法。

Des participants ont jugé nécessaire d'établir une distinction entre les différents types de produits chimiques, notamment entre les substances organiques et les substances inorganiques, car l'évaluation et la gestion des risques qu'elles posaient appelaient le recours à des méthodes différentes.

一些与会者指出,需要对各种不同类别的化学品加以区别,特别是有机化学品与无机化学品之间的区别,并切实考虑到对不同的类别采取不同的风险评估和管理办法。

Certaines de ces exportations enregistrent un accroissement massif de la part des exportations, qui a été multipliée par plus de 1 000, ce qui donne à penser que ces pays diversifient de façon particulièrement active leurs exportations dans des secteurs comme celui des produits chimiques et des composés inorganiques (SH 28 et 29), des ouvrages en matières plastiques et en caoutchouc (SH 39 et 40), des produits de la sidérurgie (SH 73) et des parties et pièces d'appareils mécaniques de l'Asie du Sud; les articles d'habillement et vêtements (SH 62), les appareils électriques (par exemple, pour la commutation) de l'Afrique de l'Est.

其中一些新出口产品的市场份额巨幅增长,超过了1000倍,这表明它们正在特别积极地进行多元化,对南亚而言,包括无机化学及化合物(HS 28和29)、塑料和橡胶制品(HS 39和40)、钢铁/钢材制品(HS 73)及机械设备零部件等行业;对东非而言包括服饰与服装(HS 62)和电器设备(如用于开关的设备)。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无机化学 的法语例句

用户正在搜索


本来的面貌, 本来就该快办, 本来面目, 本垒, 本利, 本利清单, 本领, 本轮学说, 本名, 本命年,

相似单词


无火焰发爆器, 无机, 无机的, 无机肥料, 无机合成, 无机化学, 无机界, 无机黏结料, 无机色淀, 无机酸,
abiochimie
chimie inorganique
chimie inorganique(minérale)
chimie minérale

Cela permettrait de mieux différencier les substances organiques et inorganiques.

我们认为,这将更好地反映我们如何界定有机化无机化之间差别。

Différenciation des substances chimiques organiques et inorganiques : Nous sommes d'avis qu'il faudrait préciser ce que nous entendons par produits chimiques.

对有机和无机化阐明: 我们认为,我们应该阐明化含义。

A cet égard, lorsqu'il est fait référence à des substances persistantes, bio-accumulatives et toxiques, nous estimons qu'il serait plus précis de dire « substances organiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques » ou « substances inorganiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques ».

在这一方面,当提到久性、生物积聚性和毒性化时,我们认为,“久性、生物积聚性和毒性有机化” 应该能够更确切地界定此种化,无机化,我们希望采用 “生物可得性、生物积聚性和毒性无机化”这种提法。

Des participants ont jugé nécessaire d'établir une distinction entre les différents types de produits chimiques, notamment entre les substances organiques et les substances inorganiques, car l'évaluation et la gestion des risques qu'elles posaient appelaient le recours à des méthodes différentes.

一些与会者指出,需要对各种不同类别加以区别,特别是有机化无机化之间区别,并切实考虑到应对不同类别采取不同风险评估和管理办法。

Certaines de ces exportations enregistrent un accroissement massif de la part des exportations, qui a été multipliée par plus de 1 000, ce qui donne à penser que ces pays diversifient de façon particulièrement active leurs exportations dans des secteurs comme celui des produits chimiques et des composés inorganiques (SH 28 et 29), des ouvrages en matières plastiques et en caoutchouc (SH 39 et 40), des produits de la sidérurgie (SH 73) et des parties et pièces d'appareils mécaniques de l'Asie du Sud; les articles d'habillement et vêtements (SH 62), les appareils électriques (par exemple, pour la commutation) de l'Afrique de l'Est.

其中一些新出口产市场份额巨幅增长,超过了1000倍,这表明它们正在特别积极地进行多元化,对南亚而言,包括无机化及化合物(HS 28和29)、塑料和橡胶制(HS 39和40)、钢铁/钢材制(HS 73)及机械设备零部件等行业;对东非而言包括服饰与服装(HS 62)和电器设备(如用开关设备)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无机化学 的法语例句

用户正在搜索


本能分离因子, 本能特性, 本年度, 本票, 本期利息, 本钱, 本轻利重, 本热标寒, 本人, 本人的签字,

相似单词


无火焰发爆器, 无机, 无机的, 无机肥料, 无机合成, 无机化学, 无机界, 无机黏结料, 无机色淀, 无机酸,
abiochimie
chimie inorganique
chimie inorganique(minérale)
chimie minérale

Cela permettrait de mieux différencier les substances organiques et inorganiques.

我们认为,这将更好地反映我们如何界定有机化学品和无机化学品之间差别。

Différenciation des substances chimiques organiques et inorganiques : Nous sommes d'avis qu'il faudrait préciser ce que nous entendons par produits chimiques.

对有机和无机化学: 我们认为,我们应该化学品含义。

A cet égard, lorsqu'il est fait référence à des substances persistantes, bio-accumulatives et toxiques, nous estimons qu'il serait plus précis de dire « substances organiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques » ou « substances inorganiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques ».

在这一方面,当提到久性、积聚性和毒性化学品时,我们认为,“久性、积聚性和毒性有机化学品” 应该能够更确切地界定此种化学品,至于无机化学品,我们希望采用 “得性、积聚性和毒性无机化学品”这种提法。

Des participants ont jugé nécessaire d'établir une distinction entre les différents types de produits chimiques, notamment entre les substances organiques et les substances inorganiques, car l'évaluation et la gestion des risques qu'elles posaient appelaient le recours à des méthodes différentes.

一些与会者指出,需要对各种不同类别化学品加以区别,特别是有机化学品与无机化学品之间区别,并切实考虑到应对不同类别采取不同风险评估和管理办法。

Certaines de ces exportations enregistrent un accroissement massif de la part des exportations, qui a été multipliée par plus de 1 000, ce qui donne à penser que ces pays diversifient de façon particulièrement active leurs exportations dans des secteurs comme celui des produits chimiques et des composés inorganiques (SH 28 et 29), des ouvrages en matières plastiques et en caoutchouc (SH 39 et 40), des produits de la sidérurgie (SH 73) et des parties et pièces d'appareils mécaniques de l'Asie du Sud; les articles d'habillement et vêtements (SH 62), les appareils électriques (par exemple, pour la commutation) de l'Afrique de l'Est.

其中一些新出口产品市场份额巨幅增长,超过了1000倍,这表它们正在特别积极地进行多元化,对南亚而言,包括无机化学及化合(HS 28和29)、塑料和橡胶制品(HS 39和40)、钢铁/钢材制品(HS 73)及机械设备零部件等行业;对东非而言包括服饰与服装(HS 62)和电器设备(如用于开关设备)。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无机化学 的法语例句

用户正在搜索


本实标虚, 本世纪, 本市, 本事, 本书的, 本书内容提要, 本诉讼事件, 本堂神甫, 本堂神甫的职位, 本堂神甫的住所,

相似单词


无火焰发爆器, 无机, 无机的, 无机肥料, 无机合成, 无机化学, 无机界, 无机黏结料, 无机色淀, 无机酸,
abiochimie
chimie inorganique
chimie inorganique(minérale)
chimie minérale

Cela permettrait de mieux différencier les substances organiques et inorganiques.

我们认为,将更好地反映我们如何界定有机学品和无机品之间的差别。

Différenciation des substances chimiques organiques et inorganiques : Nous sommes d'avis qu'il faudrait préciser ce que nous entendons par produits chimiques.

对有机和无机品的阐明: 我们认为,我们应该阐明学品的含

A cet égard, lorsqu'il est fait référence à des substances persistantes, bio-accumulatives et toxiques, nous estimons qu'il serait plus précis de dire « substances organiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques » ou « substances inorganiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques ».

一方面,当提到久性、生物积聚性和毒性学品时,我们认为,“久性、生物积聚性和毒性有机学品” 应该能够更确切地界定学品,至于无机品,我们希望采用 “生物可得性、生物积聚性和毒性无机品”提法。

Des participants ont jugé nécessaire d'établir une distinction entre les différents types de produits chimiques, notamment entre les substances organiques et les substances inorganiques, car l'évaluation et la gestion des risques qu'elles posaient appelaient le recours à des méthodes différentes.

一些与会者指出,需要对各不同类别的学品加以区别,特别是有机学品与无机品之间的区别,并切实考虑到应对不同的类别采取不同的风险评估和管理办法。

Certaines de ces exportations enregistrent un accroissement massif de la part des exportations, qui a été multipliée par plus de 1 000, ce qui donne à penser que ces pays diversifient de façon particulièrement active leurs exportations dans des secteurs comme celui des produits chimiques et des composés inorganiques (SH 28 et 29), des ouvrages en matières plastiques et en caoutchouc (SH 39 et 40), des produits de la sidérurgie (SH 73) et des parties et pièces d'appareils mécaniques de l'Asie du Sud; les articles d'habillement et vêtements (SH 62), les appareils électriques (par exemple, pour la commutation) de l'Afrique de l'Est.

其中一些新出口产品的市场份额巨幅增长,超过了1000倍,表明它们正特别积极地进行多元,对南亚而言,包括无机合物(HS 28和29)、塑料和橡胶制品(HS 39和40)、钢铁/钢材制品(HS 73)及机械设备零部件等行业;对东非而言包括服饰与服装(HS 62)和电器设备(如用于开关的设备)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无机化学 的法语例句

用户正在搜索


本土, 本土保卫军, 本土保卫军士兵, 本土化, 本瓦花, 本位, 本位货币, 本位音, 本位音的, 本位主义,

相似单词


无火焰发爆器, 无机, 无机的, 无机肥料, 无机合成, 无机化学, 无机界, 无机黏结料, 无机色淀, 无机酸,