法语助手
  • 关闭
fàng háng
laisser passer
Fr helper cop yright

Pourquoi cela n'a-t-il pas été accepté par le Royaume-Uni?

联合王国为什么不能

Pourquoi ne l'avez-vous pas accepté pour l'industrie pétrolière?

你们为什么不能为石油行业

Les 200 ambulances qui étaient précédemment mises en attente ont été débloquées.

先前搁置200辆救护已经

Cela permettrait à la communauté internationale de libérer les fonds nécessaires à l'organisation du Congrès.

这将为国际组织大所需资金铺平道路。

Je me trompe peut-être mais ce n'est pas ce qu'indiquent mes informations.

我可能搞错了,但我掌握资料说明你们没有

Une cargaison correcte sera libérée immédiatement.

货物如果没有问题,将立即

Toutefois, le matériel de transmission de la MINUS n'a toujours pas été dédouané.

这一情况现已有所改善,但联苏特派团通信设备尚未得到

Trente-deux autres demandes d'ateliers itinérants sont en attente et leur approbation accélérerait les réparations.

另有32个流动间被搁置,它们将有助于更快速维修。

Le Comité convient que le groupage des cargaisons peut être plus économique.

对特定拼装货运单项以及多项货物令来说,该程序还需再增加几周时间。

Une fois vérifiées, les listes sont soumises au Ministère de l'intérieur après la remise des marchandises.

在货物之后,查验过名单必须提交内政部。

En vertu des "dérogations humanitaires", certains produits de première nécessité peuvent échapper aux sanctions.

在“人道主义豁加条件下,若干人道主义必需品被通过制裁壁垒。

Circuit vert : la mainlevée des marchandises déclarées n'est pas précédée d'une inspection.

绿色通道-申报货物将不经检查,得到

La vérification après dédouanement est un contrôle ou audit effectué après l'octroi de la mainlevée des marchandises.

清关后审计指货物从海关保管中后进行海关监控或审计。

À la suite des fortes pressions exercées par l'Ouganda, le chargement a été débloqué et transféré à Kampala.

在乌干达强大压力下,这批货物被运至坎帕拉。

Ceci représente une amélioration par rapport à la situation précédente où un convoi était autorisé toutes les 48 heures.

这比之前苏丹政府每隔48小时一列队有所增加。

L'accès à la bande de Gaza a été fermé pendant des mois sauf aux détenteurs de passeports diplomatiques.

除外交护照持有者偶尔获外,已有数月不准进入加沙地带。

S'ils sont approuvés, ces paiements permettraient de libérer des fonds qui pourraient ensuite être utilisés à d'autres fins.

如果获得批准,为这些付款所资金可能被用于其他目

Lorsqu'une mesure de contrôle se solde par un résultat positif, l'autorisation douanière demandée ne doit pas être accordée.

如管制措施结果是肯定,则绝不能对所要求海关程序

En raison du manque du ressources, c'est le fonctionnaire des finances qui vérifie et qui autorise toutes les opérations.

由于资源限制,该财务干事担任所有计事项审计员和人。

Pour en obtenir la mainlevée, les requérants ont été invités par les autorités néerlandaises à fournir les documents d'expédition correspondants.

荷兰当局要求索赔人提供有关装运单据才能获得这批货物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放行 的法语例句

用户正在搜索


半环状的, 半灰化土, 半辉沸石, 半机械化, 半机械化的, 半基性的, 半极键, 半极性的, 半极性的(指键), 半棘肌,

相似单词


放光, 放光彩, 放光的, 放过, 放还, 放行, 放行李处, 放行提单, 放好衣服, 放虎归山,
fàng háng
laisser passer
Fr helper cop yright

Pourquoi cela n'a-t-il pas été accepté par le Royaume-Uni?

联合王国不能放行

Pourquoi ne l'avez-vous pas accepté pour l'industrie pétrolière?

你们不能石油行业放行

Les 200 ambulances qui étaient précédemment mises en attente ont été débloquées.

先前搁置的200辆救护已经放行

Cela permettrait à la communauté internationale de libérer les fonds nécessaires à l'organisation du Congrès.

这将国际社会放行组织大会所需资金铺平道路。

Je me trompe peut-être mais ce n'est pas ce qu'indiquent mes informations.

我可能搞错了,但我掌握的资料说明你们没有放行

Une cargaison correcte sera libérée immédiatement.

货物如果没有问题,将立即放行

Toutefois, le matériel de transmission de la MINUS n'a toujours pas été dédouané.

这一情况现已有所改善,但联苏特派团的通信设备尚未放行

Trente-deux autres demandes d'ateliers itinérants sont en attente et leur approbation accélérerait les réparations.

另有32个流动间被搁置,它们的放行将有助于更快速的维修。

Le Comité convient que le groupage des cargaisons peut être plus économique.

对特定拼装货运的单项以及多项货物放行令来说,该程序还需再增加几周的时间。

Une fois vérifiées, les listes sont soumises au Ministère de l'intérieur après la remise des marchandises.

在货物放行之后,验过的名单必须提交内政部。

En vertu des "dérogations humanitaires", certains produits de première nécessité peuvent échapper aux sanctions.

在“人道主义豁免”的附加条件下,若干人道主义的必需品被放行通过制裁壁垒。

Circuit vert : la mainlevée des marchandises déclarées n'est pas précédée d'une inspection.

绿色通道-申报的货物将不经检放行

La vérification après dédouanement est un contrôle ou audit effectué après l'octroi de la mainlevée des marchandises.

清关后审计指货物从海关保管中放行后进行的海关监控或审计。

À la suite des fortes pressions exercées par l'Ouganda, le chargement a été débloqué et transféré à Kampala.

在乌干达的强大压力下,这批货物被放行运至坎帕拉。

Ceci représente une amélioration par rapport à la situation précédente où un convoi était autorisé toutes les 48 heures.

这比之前苏丹政府每隔48小时放行一列队有所增加。

L'accès à la bande de Gaza a été fermé pendant des mois sauf aux détenteurs de passeports diplomatiques.

除外交护照持有者偶尔获放行外,已有数月不准进入加沙地带。

S'ils sont approuvés, ces paiements permettraient de libérer des fonds qui pourraient ensuite être utilisés à d'autres fins.

如果获批准,这些付款所放行的资金可能被用于其他目的。

Lorsqu'une mesure de contrôle se solde par un résultat positif, l'autorisation douanière demandée ne doit pas être accordée.

如管制措施的结果是肯定的,则绝不能对所要求的海关程序放行

En raison du manque du ressources, c'est le fonctionnaire des finances qui vérifie et qui autorise toutes les opérations.

由于资源限制,该财务干事担任所有会计事项的审计员和放行人。

Pour en obtenir la mainlevée, les requérants ont été invités par les autorités néerlandaises à fournir les documents d'expédition correspondants.

荷兰当局要求索赔人提供有关装运单据才能获放行这批货物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放行 的法语例句

用户正在搜索


半价, 半价票, 半价座位, 半煎嫩血牛排, 半减, 半减器, 半碱流岩, 半碱性岩, 半剑水蚤属, 半腱肌,

相似单词


放光, 放光彩, 放光的, 放过, 放还, 放行, 放行李处, 放行提单, 放好衣服, 放虎归山,
fàng háng
laisser passer
Fr helper cop yright

Pourquoi cela n'a-t-il pas été accepté par le Royaume-Uni?

联合王么不能

Pourquoi ne l'avez-vous pas accepté pour l'industrie pétrolière?

你们么不能石油行业

Les 200 ambulances qui étaient précédemment mises en attente ont été débloquées.

先前搁置的200辆救护已经

Cela permettrait à la communauté internationale de libérer les fonds nécessaires à l'organisation du Congrès.

这将际社会组织大会所需资金铺平道路。

Je me trompe peut-être mais ce n'est pas ce qu'indiquent mes informations.

我可能搞错了,但我掌握的资料说明你们没有

Une cargaison correcte sera libérée immédiatement.

货物如果没有问题,将立即

Toutefois, le matériel de transmission de la MINUS n'a toujours pas été dédouané.

这一情况现已有所改善,但联苏特派团的通信设备尚未

Trente-deux autres demandes d'ateliers itinérants sont en attente et leur approbation accélérerait les réparations.

另有32个流动间被搁置,它们的将有助于更快速的维修。

Le Comité convient que le groupage des cargaisons peut être plus économique.

对特定拼装货运的单项以及多项货物令来说,该程序还需再增加几周的时间。

Une fois vérifiées, les listes sont soumises au Ministère de l'intérieur après la remise des marchandises.

在货物之后,查验过的名单必须提交内政部。

En vertu des "dérogations humanitaires", certains produits de première nécessité peuvent échapper aux sanctions.

在“人道主义豁免”的附加条件下,若干人道主义的必需品被通过制裁壁垒。

Circuit vert : la mainlevée des marchandises déclarées n'est pas précédée d'une inspection.

绿色通道-申报的货物将不经检查,

La vérification après dédouanement est un contrôle ou audit effectué après l'octroi de la mainlevée des marchandises.

清关后审计指货物从海关保管中后进行的海关监控或审计。

À la suite des fortes pressions exercées par l'Ouganda, le chargement a été débloqué et transféré à Kampala.

在乌干达的强大压力下,这批货物被运至坎帕拉。

Ceci représente une amélioration par rapport à la situation précédente où un convoi était autorisé toutes les 48 heures.

这比之前苏丹政府每隔48小时一列队有所增加。

L'accès à la bande de Gaza a été fermé pendant des mois sauf aux détenteurs de passeports diplomatiques.

除外交护照持有者偶尔获外,已有数月不准进入加沙地带。

S'ils sont approuvés, ces paiements permettraient de libérer des fonds qui pourraient ensuite être utilisés à d'autres fins.

如果获批准,这些付款所的资金可能被用于其他目的。

Lorsqu'une mesure de contrôle se solde par un résultat positif, l'autorisation douanière demandée ne doit pas être accordée.

如管制措施的结果是肯定的,则绝不能对所要求的海关程序

En raison du manque du ressources, c'est le fonctionnaire des finances qui vérifie et qui autorise toutes les opérations.

由于资源限制,该财务干事担任所有会计事项的审计员和人。

Pour en obtenir la mainlevée, les requérants ont été invités par les autorités néerlandaises à fournir les documents d'expédition correspondants.

荷兰当局要求索赔人提供有关装运单据才能获这批货物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放行 的法语例句

用户正在搜索


半截, 半截儿, 半截入土, 半解, 半斤, 半斤八两, 半斤斗, 半金属的, 半金铸铁, 半浸泡,

相似单词


放光, 放光彩, 放光的, 放过, 放还, 放行, 放行李处, 放行提单, 放好衣服, 放虎归山,
fàng háng
laisser passer
Fr helper cop yright

Pourquoi cela n'a-t-il pas été accepté par le Royaume-Uni?

联合王国为什么

Pourquoi ne l'avez-vous pas accepté pour l'industrie pétrolière?

们为什么能为石油

Les 200 ambulances qui étaient précédemment mises en attente ont été débloquées.

先前搁置的200辆救护已经

Cela permettrait à la communauté internationale de libérer les fonds nécessaires à l'organisation du Congrès.

为国际社会组织大会所需资金铺平道路。

Je me trompe peut-être mais ce n'est pas ce qu'indiquent mes informations.

我可能搞错了,但我掌握的资料说明们没有

Une cargaison correcte sera libérée immédiatement.

如果没有问题,立即

Toutefois, le matériel de transmission de la MINUS n'a toujours pas été dédouané.

这一情况现已有所改善,但联苏特派团的通信设备尚未得到

Trente-deux autres demandes d'ateliers itinérants sont en attente et leur approbation accélérerait les réparations.

另有32个流动间被搁置,它们的有助于更快速的维修。

Le Comité convient que le groupage des cargaisons peut être plus économique.

对特定拼装货运的单项以及多项货令来说,该程序还需再增加几周的时间。

Une fois vérifiées, les listes sont soumises au Ministère de l'intérieur après la remise des marchandises.

在货之后,查验过的名单必须提交内政部。

En vertu des "dérogations humanitaires", certains produits de première nécessité peuvent échapper aux sanctions.

在“人道主义豁免”的附加条件下,若干人道主义的必需品被通过制裁壁垒。

Circuit vert : la mainlevée des marchandises déclarées n'est pas précédée d'une inspection.

绿色通道-申报的货经检查,得到

La vérification après dédouanement est un contrôle ou audit effectué après l'octroi de la mainlevée des marchandises.

清关后审计指货从海关保管中后进的海关监控或审计。

À la suite des fortes pressions exercées par l'Ouganda, le chargement a été débloqué et transféré à Kampala.

在乌干达的强大压力下,这批货运至坎帕拉。

Ceci représente une amélioration par rapport à la situation précédente où un convoi était autorisé toutes les 48 heures.

这比之前苏丹政府每隔48小时一列队有所增加。

L'accès à la bande de Gaza a été fermé pendant des mois sauf aux détenteurs de passeports diplomatiques.

除外交护照持有者偶尔获外,已有数月准进入加沙地带。

S'ils sont approuvés, ces paiements permettraient de libérer des fonds qui pourraient ensuite être utilisés à d'autres fins.

如果获得批准,为这些付款所的资金可能被用于其他目的。

Lorsqu'une mesure de contrôle se solde par un résultat positif, l'autorisation douanière demandée ne doit pas être accordée.

如管制措施的结果是肯定的,则绝能对所要求的海关程序

En raison du manque du ressources, c'est le fonctionnaire des finances qui vérifie et qui autorise toutes les opérations.

由于资源限制,该财务干事担任所有会计事项的审计员和人。

Pour en obtenir la mainlevée, les requérants ont été invités par les autorités néerlandaises à fournir les documents d'expédition correspondants.

荷兰当局要求索赔人提供有关装运单据才能获得这批货

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放行 的法语例句

用户正在搜索


半棱角的, 半冷藏船, 半沥青的, 半例假日, 半粒状的, 半连续的, 半联胺, 半联轴节, 半亮的, 半量,

相似单词


放光, 放光彩, 放光的, 放过, 放还, 放行, 放行李处, 放行提单, 放好衣服, 放虎归山,
fàng háng
laisser passer
Fr helper cop yright

Pourquoi cela n'a-t-il pas été accepté par le Royaume-Uni?

联合王国为什么不能放行

Pourquoi ne l'avez-vous pas accepté pour l'industrie pétrolière?

你们为什么不能为石油行业放行

Les 200 ambulances qui étaient précédemment mises en attente ont été débloquées.

先前搁置的200辆救护已经放行

Cela permettrait à la communauté internationale de libérer les fonds nécessaires à l'organisation du Congrès.

这将为国际社会放行组织大会所需资金铺路。

Je me trompe peut-être mais ce n'est pas ce qu'indiquent mes informations.

我可能搞错了,但我掌握的资料说明你们没有放行

Une cargaison correcte sera libérée immédiatement.

货物如果没有问题,将立即放行

Toutefois, le matériel de transmission de la MINUS n'a toujours pas été dédouané.

这一情况现已有所改善,但联苏特派团的通信设备尚未得到放行

Trente-deux autres demandes d'ateliers itinérants sont en attente et leur approbation accélérerait les réparations.

另有32个流动间被搁置,它们的放行将有助于更快速的维修。

Le Comité convient que le groupage des cargaisons peut être plus économique.

对特定拼装货运的单项以及多项货物放行令来说,该程序还需再增加几周的时间。

Une fois vérifiées, les listes sont soumises au Ministère de l'intérieur après la remise des marchandises.

在货物放行之后,查验过的名单交内政部。

En vertu des "dérogations humanitaires", certains produits de première nécessité peuvent échapper aux sanctions.

在“人主义豁免”的附加条件下,若干人主义的需品被放行通过制裁壁垒。

Circuit vert : la mainlevée des marchandises déclarées n'est pas précédée d'une inspection.

绿色通-申报的货物将不经检查,得到放行

La vérification après dédouanement est un contrôle ou audit effectué après l'octroi de la mainlevée des marchandises.

清关后审计指货物从海关保管中放行后进行的海关监控或审计。

À la suite des fortes pressions exercées par l'Ouganda, le chargement a été débloqué et transféré à Kampala.

在乌干达的强大压力下,这批货物被放行运至坎帕拉。

Ceci représente une amélioration par rapport à la situation précédente où un convoi était autorisé toutes les 48 heures.

这比之前苏丹政府每隔48小时放行一列队有所增加。

L'accès à la bande de Gaza a été fermé pendant des mois sauf aux détenteurs de passeports diplomatiques.

除外交护照持有者偶尔获放行外,已有数月不准进入加沙地带。

S'ils sont approuvés, ces paiements permettraient de libérer des fonds qui pourraient ensuite être utilisés à d'autres fins.

如果获得批准,为这些付款所放行的资金可能被用于其他目的。

Lorsqu'une mesure de contrôle se solde par un résultat positif, l'autorisation douanière demandée ne doit pas être accordée.

如管制措施的结果是肯定的,则绝不能对所要求的海关程序放行

En raison du manque du ressources, c'est le fonctionnaire des finances qui vérifie et qui autorise toutes les opérations.

由于资源限制,该财务干事担任所有会计事项的审计员和放行人。

Pour en obtenir la mainlevée, les requérants ont été invités par les autorités néerlandaises à fournir les documents d'expédition correspondants.

荷兰当局要求索赔人供有关装运单据才能获得放行这批货物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放行 的法语例句

用户正在搜索


半路折回, 半轮对, 半螺母, 半裸体美女照片, 半履带式车, 半履带式车辆, 半履带式的, 半埋入式基础, 半埋头的, 半脉冲,

相似单词


放光, 放光彩, 放光的, 放过, 放还, 放行, 放行李处, 放行提单, 放好衣服, 放虎归山,
fàng háng
laisser passer
Fr helper cop yright

Pourquoi cela n'a-t-il pas été accepté par le Royaume-Uni?

联合王国什么不能放行

Pourquoi ne l'avez-vous pas accepté pour l'industrie pétrolière?

什么不能石油行业放行

Les 200 ambulances qui étaient précédemment mises en attente ont été débloquées.

先前搁置200辆救护已经放行

Cela permettrait à la communauté internationale de libérer les fonds nécessaires à l'organisation du Congrès.

这将国际社会放行组织大会所需资金铺平道路。

Je me trompe peut-être mais ce n'est pas ce qu'indiquent mes informations.

我可能搞错了,但我掌握资料说明没有放行

Une cargaison correcte sera libérée immédiatement.

如果没有问题,将立即放行

Toutefois, le matériel de transmission de la MINUS n'a toujours pas été dédouané.

这一情况现已有所改善,但联苏特派团通信设备尚未得到放行

Trente-deux autres demandes d'ateliers itinérants sont en attente et leur approbation accélérerait les réparations.

另有32个流动间被搁置,它放行将有助于更快速维修。

Le Comité convient que le groupage des cargaisons peut être plus économique.

对特定拼装单项以及多项放行令来说,该程序还需再增加几周时间。

Une fois vérifiées, les listes sont soumises au Ministère de l'intérieur après la remise des marchandises.

放行之后,查验过名单必须提交内政部。

En vertu des "dérogations humanitaires", certains produits de première nécessité peuvent échapper aux sanctions.

在“人道主义豁免”附加条件下,若干人道主义必需品被放行通过制裁壁垒。

Circuit vert : la mainlevée des marchandises déclarées n'est pas précédée d'une inspection.

绿色通道-申报将不经检查,得到放行

La vérification après dédouanement est un contrôle ou audit effectué après l'octroi de la mainlevée des marchandises.

清关后审计指从海关保管中放行后进行海关监控或审计。

À la suite des fortes pressions exercées par l'Ouganda, le chargement a été débloqué et transféré à Kampala.

在乌干达强大压力下,这批放行运至坎帕拉。

Ceci représente une amélioration par rapport à la situation précédente où un convoi était autorisé toutes les 48 heures.

这比之前苏丹政府每隔48小时放行一列队有所增加。

L'accès à la bande de Gaza a été fermé pendant des mois sauf aux détenteurs de passeports diplomatiques.

除外交护照持有者偶尔获放行外,已有数月不准进入加沙地带。

S'ils sont approuvés, ces paiements permettraient de libérer des fonds qui pourraient ensuite être utilisés à d'autres fins.

如果获得批准,这些付款所放行资金可能被用于其他目

Lorsqu'une mesure de contrôle se solde par un résultat positif, l'autorisation douanière demandée ne doit pas être accordée.

如管制措施结果是肯定,则绝不能对所要求海关程序放行

En raison du manque du ressources, c'est le fonctionnaire des finances qui vérifie et qui autorise toutes les opérations.

由于资源限制,该财务干事担任所有会计事项审计员和放行人。

Pour en obtenir la mainlevée, les requérants ont été invités par les autorités néerlandaises à fournir les documents d'expédition correspondants.

荷兰当局要求索赔人提供有关装运单据才能获得放行这批

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 放行 的法语例句

用户正在搜索


半膜肌, 半磨砂灯泡, 半挠性连接器, 半年, 半年的, 半年的假期, 半年金, 半年刊, 半年一次地, 半批发,

相似单词


放光, 放光彩, 放光的, 放过, 放还, 放行, 放行李处, 放行提单, 放好衣服, 放虎归山,
fàng háng
laisser passer
Fr helper cop yright

Pourquoi cela n'a-t-il pas été accepté par le Royaume-Uni?

联合王国为什么不能放行

Pourquoi ne l'avez-vous pas accepté pour l'industrie pétrolière?

你们为什么不能为石油行业放行

Les 200 ambulances qui étaient précédemment mises en attente ont été débloquées.

先前搁置200辆救护已经放行

Cela permettrait à la communauté internationale de libérer les fonds nécessaires à l'organisation du Congrès.

这将为国际社会放行组织大会所需资金铺平道路。

Je me trompe peut-être mais ce n'est pas ce qu'indiquent mes informations.

我可能搞错了,但我掌握资料说明你们没有放行

Une cargaison correcte sera libérée immédiatement.

货物如果没有问题,将立即放行

Toutefois, le matériel de transmission de la MINUS n'a toujours pas été dédouané.

这一情况现已有所改善,但联苏通信设备尚未得到放行

Trente-deux autres demandes d'ateliers itinérants sont en attente et leur approbation accélérerait les réparations.

另有32个流动间被搁置,它们放行将有助于更快速

Le Comité convient que le groupage des cargaisons peut être plus économique.

定拼装货运单项以及多项货物放行令来说,该程序还需再增加几周时间。

Une fois vérifiées, les listes sont soumises au Ministère de l'intérieur après la remise des marchandises.

在货物放行之后,查验过名单必须提交内政部。

En vertu des "dérogations humanitaires", certains produits de première nécessité peuvent échapper aux sanctions.

在“人道主义豁免”附加条件下,若干人道主义必需品被放行通过制裁壁垒。

Circuit vert : la mainlevée des marchandises déclarées n'est pas précédée d'une inspection.

绿色通道-申报货物将不经检查,得到放行

La vérification après dédouanement est un contrôle ou audit effectué après l'octroi de la mainlevée des marchandises.

清关后审计指货物从海关保管中放行后进行海关监控或审计。

À la suite des fortes pressions exercées par l'Ouganda, le chargement a été débloqué et transféré à Kampala.

在乌干达强大压力下,这批货物被放行运至坎帕拉。

Ceci représente une amélioration par rapport à la situation précédente où un convoi était autorisé toutes les 48 heures.

这比之前苏丹政府每隔48小时放行一列队有所增加。

L'accès à la bande de Gaza a été fermé pendant des mois sauf aux détenteurs de passeports diplomatiques.

除外交护照持有者偶尔获放行外,已有数月不准进入加沙地带。

S'ils sont approuvés, ces paiements permettraient de libérer des fonds qui pourraient ensuite être utilisés à d'autres fins.

如果获得批准,为这些付款所放行资金可能被用于其他目

Lorsqu'une mesure de contrôle se solde par un résultat positif, l'autorisation douanière demandée ne doit pas être accordée.

如管制措施结果是肯定,则绝不能对所要求海关程序放行

En raison du manque du ressources, c'est le fonctionnaire des finances qui vérifie et qui autorise toutes les opérations.

由于资源限制,该财务干事担任所有会计事项审计员和放行人。

Pour en obtenir la mainlevée, les requérants ont été invités par les autorités néerlandaises à fournir les documents d'expédition correspondants.

荷兰当局要求索赔人提供有关装运单据才能获得放行这批货物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放行 的法语例句

用户正在搜索


半潜式管道敷设船, 半潜式输油管道敷设船, 半潜式自进平台, 半潜钻探平台, 半轻便汽车, 半轻子衰变, 半球, 半球的, 半球间裂, 半球体,

相似单词


放光, 放光彩, 放光的, 放过, 放还, 放行, 放行李处, 放行提单, 放好衣服, 放虎归山,
fàng háng
laisser passer
Fr helper cop yright

Pourquoi cela n'a-t-il pas été accepté par le Royaume-Uni?

联合王国不能放行

Pourquoi ne l'avez-vous pas accepté pour l'industrie pétrolière?

你们不能石油行业放行

Les 200 ambulances qui étaient précédemment mises en attente ont été débloquées.

先前搁置的200辆救护已经放行

Cela permettrait à la communauté internationale de libérer les fonds nécessaires à l'organisation du Congrès.

这将国际社会放行组织大会所需资金铺平道路。

Je me trompe peut-être mais ce n'est pas ce qu'indiquent mes informations.

我可能搞错了,但我掌握的资料说明你们没有放行

Une cargaison correcte sera libérée immédiatement.

货物如果没有问题,将立即放行

Toutefois, le matériel de transmission de la MINUS n'a toujours pas été dédouané.

这一情况现已有所改善,但联苏特派团的通信设备尚未放行

Trente-deux autres demandes d'ateliers itinérants sont en attente et leur approbation accélérerait les réparations.

另有32个流动间被搁置,它们的放行将有助于更快速的维修。

Le Comité convient que le groupage des cargaisons peut être plus économique.

对特定拼装货运的单项以及多项货物放行令来说,该程序还需再增加几周的时间。

Une fois vérifiées, les listes sont soumises au Ministère de l'intérieur après la remise des marchandises.

在货物放行之后,验过的名单必须提交内政部。

En vertu des "dérogations humanitaires", certains produits de première nécessité peuvent échapper aux sanctions.

在“人道主义豁免”的附加条件下,若干人道主义的必需品被放行通过制裁壁垒。

Circuit vert : la mainlevée des marchandises déclarées n'est pas précédée d'une inspection.

绿色通道-申报的货物将不经检放行

La vérification après dédouanement est un contrôle ou audit effectué après l'octroi de la mainlevée des marchandises.

清关后审计指货物从海关保管中放行后进行的海关监控或审计。

À la suite des fortes pressions exercées par l'Ouganda, le chargement a été débloqué et transféré à Kampala.

在乌干达的强大压力下,这批货物被放行运至坎帕拉。

Ceci représente une amélioration par rapport à la situation précédente où un convoi était autorisé toutes les 48 heures.

这比之前苏丹政府每隔48小时放行一列队有所增加。

L'accès à la bande de Gaza a été fermé pendant des mois sauf aux détenteurs de passeports diplomatiques.

除外交护照持有者偶尔获放行外,已有数月不准进入加沙地带。

S'ils sont approuvés, ces paiements permettraient de libérer des fonds qui pourraient ensuite être utilisés à d'autres fins.

如果获批准,这些付款所放行的资金可能被用于其他目的。

Lorsqu'une mesure de contrôle se solde par un résultat positif, l'autorisation douanière demandée ne doit pas être accordée.

如管制措施的结果是肯定的,则绝不能对所要求的海关程序放行

En raison du manque du ressources, c'est le fonctionnaire des finances qui vérifie et qui autorise toutes les opérations.

由于资源限制,该财务干事担任所有会计事项的审计员和放行人。

Pour en obtenir la mainlevée, les requérants ont été invités par les autorités néerlandaises à fournir les documents d'expédition correspondants.

荷兰当局要求索赔人提供有关装运单据才能获放行这批货物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放行 的法语例句

用户正在搜索


半乳糖脑苷脂, 半乳糖尿, 半乳糖脎, 半乳糖酸, 半乳糖烯, 半乳糖血症, 半沙漠的, 半山腰, 半闪长岩, 半晌,

相似单词


放光, 放光彩, 放光的, 放过, 放还, 放行, 放行李处, 放行提单, 放好衣服, 放虎归山,
fàng háng
laisser passer
Fr helper cop yright

Pourquoi cela n'a-t-il pas été accepté par le Royaume-Uni?

联合王国为什么不能放行

Pourquoi ne l'avez-vous pas accepté pour l'industrie pétrolière?

你们为什么不能为石油行业放行

Les 200 ambulances qui étaient précédemment mises en attente ont été débloquées.

先前搁置的200辆救护已经放行

Cela permettrait à la communauté internationale de libérer les fonds nécessaires à l'organisation du Congrès.

这将为国际社会放行组织大会所需资金铺平道路。

Je me trompe peut-être mais ce n'est pas ce qu'indiquent mes informations.

我可能搞错了,但我掌握的资料说明你们没有放行

Une cargaison correcte sera libérée immédiatement.

货物如果没有问题,将立即放行

Toutefois, le matériel de transmission de la MINUS n'a toujours pas été dédouané.

这一情况现已有所改善,但联苏特派团的通信设备尚未得到放行

Trente-deux autres demandes d'ateliers itinérants sont en attente et leur approbation accélérerait les réparations.

另有32个搁置,它们的放行将有助于更快速的维修。

Le Comité convient que le groupage des cargaisons peut être plus économique.

对特定拼装货运的单项以及多项货物放行令来说,该程序还需再增加几周的时

Une fois vérifiées, les listes sont soumises au Ministère de l'intérieur après la remise des marchandises.

在货物放行之后,查验过的名单必须提交内政部。

En vertu des "dérogations humanitaires", certains produits de première nécessité peuvent échapper aux sanctions.

在“人道主义豁免”的附加条件下,若干人道主义的必需品放行通过制裁壁垒。

Circuit vert : la mainlevée des marchandises déclarées n'est pas précédée d'une inspection.

绿色通道-申报的货物将不经检查,得到放行

La vérification après dédouanement est un contrôle ou audit effectué après l'octroi de la mainlevée des marchandises.

清关后审计指货物从海关保管中放行后进行的海关监控或审计。

À la suite des fortes pressions exercées par l'Ouganda, le chargement a été débloqué et transféré à Kampala.

在乌干达的强大压力下,这批货物放行运至坎帕拉。

Ceci représente une amélioration par rapport à la situation précédente où un convoi était autorisé toutes les 48 heures.

这比之前苏丹政府每隔48小时放行一列队有所增加。

L'accès à la bande de Gaza a été fermé pendant des mois sauf aux détenteurs de passeports diplomatiques.

除外交护照持有者偶尔获放行外,已有数月不准进入加沙地带。

S'ils sont approuvés, ces paiements permettraient de libérer des fonds qui pourraient ensuite être utilisés à d'autres fins.

如果获得批准,为这些付款所放行的资金可能用于其他目的。

Lorsqu'une mesure de contrôle se solde par un résultat positif, l'autorisation douanière demandée ne doit pas être accordée.

如管制措施的结果是肯定的,则绝不能对所要求的海关程序放行

En raison du manque du ressources, c'est le fonctionnaire des finances qui vérifie et qui autorise toutes les opérations.

由于资源限制,该财务干事担任所有会计事项的审计员和放行人。

Pour en obtenir la mainlevée, les requérants ont été invités par les autorités néerlandaises à fournir les documents d'expédition correspondants.

荷兰当局要求索赔人提供有关装运单据才能获得放行这批货物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放行 的法语例句

用户正在搜索


半身麻醉, 半身像, 半身浴, 半身长度(赛马、赛艇的), 半深成的, 半深海的, 半深海浅层的, 半深海区, 半深海相, 半神,

相似单词


放光, 放光彩, 放光的, 放过, 放还, 放行, 放行李处, 放行提单, 放好衣服, 放虎归山,
fàng háng
laisser passer
Fr helper cop yright

Pourquoi cela n'a-t-il pas été accepté par le Royaume-Uni?

合王国为什么不能放行

Pourquoi ne l'avez-vous pas accepté pour l'industrie pétrolière?

你们为什么不能为石油行业放行

Les 200 ambulances qui étaient précédemment mises en attente ont été débloquées.

先前搁置的200辆救护已经放行

Cela permettrait à la communauté internationale de libérer les fonds nécessaires à l'organisation du Congrès.

这将为国际社会放行组织大会所需资金铺平道路。

Je me trompe peut-être mais ce n'est pas ce qu'indiquent mes informations.

我可能搞错了,我掌握的资料说明你们没有放行

Une cargaison correcte sera libérée immédiatement.

货物如果没有问题,将立即放行

Toutefois, le matériel de transmission de la MINUS n'a toujours pas été dédouané.

这一情况现已有所改派团的通信设备尚未得到放行

Trente-deux autres demandes d'ateliers itinérants sont en attente et leur approbation accélérerait les réparations.

另有32个流动间被搁置,它们的放行将有助于更快速的维修。

Le Comité convient que le groupage des cargaisons peut être plus économique.

装货运的单项以及多项货物放行令来说,该程序还需再增加几周的时间。

Une fois vérifiées, les listes sont soumises au Ministère de l'intérieur après la remise des marchandises.

在货物放行之后,查验过的名单必须提交内政部。

En vertu des "dérogations humanitaires", certains produits de première nécessité peuvent échapper aux sanctions.

在“人道主义豁免”的附加条件下,若干人道主义的必需品被放行通过制裁壁垒。

Circuit vert : la mainlevée des marchandises déclarées n'est pas précédée d'une inspection.

绿色通道-申报的货物将不经检查,得到放行

La vérification après dédouanement est un contrôle ou audit effectué après l'octroi de la mainlevée des marchandises.

清关后审计指货物从海关保管中放行后进行的海关监控或审计。

À la suite des fortes pressions exercées par l'Ouganda, le chargement a été débloqué et transféré à Kampala.

在乌干达的强大压力下,这批货物被放行运至坎帕拉。

Ceci représente une amélioration par rapport à la situation précédente où un convoi était autorisé toutes les 48 heures.

这比之前苏丹政府每隔48小时放行一列队有所增加。

L'accès à la bande de Gaza a été fermé pendant des mois sauf aux détenteurs de passeports diplomatiques.

除外交护照持有者偶尔获放行外,已有数月不准进入加沙地带。

S'ils sont approuvés, ces paiements permettraient de libérer des fonds qui pourraient ensuite être utilisés à d'autres fins.

如果获得批准,为这些付款所放行的资金可能被用于其他目的。

Lorsqu'une mesure de contrôle se solde par un résultat positif, l'autorisation douanière demandée ne doit pas être accordée.

如管制措施的结果是肯的,则绝不能对所要求的海关程序放行

En raison du manque du ressources, c'est le fonctionnaire des finances qui vérifie et qui autorise toutes les opérations.

由于资源限制,该财务干事担任所有会计事项的审计员和放行人。

Pour en obtenir la mainlevée, les requérants ont été invités par les autorités néerlandaises à fournir les documents d'expédition correspondants.

荷兰当局要求索赔人提供有关装运单据才能获得放行这批货物。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放行 的法语例句

用户正在搜索


半世, 半收敛, 半收敛的, 半收敛级数, 半熟脸儿, 半数, 半数以上, 半数字的, 半衰减, 半衰期,

相似单词


放光, 放光彩, 放光的, 放过, 放还, 放行, 放行李处, 放行提单, 放好衣服, 放虎归山,