法语助手
  • 关闭
yì zhì
1. (控) réprimer; retenir; contenir; contrôler
étouffer ses sentiments
感情
2. {生理} inhibition
effet inhibiteur
效应



réprimer
retenir
contenir
contrôler

~愤怒
contenir(ou : maîtriser)l'indignation(ou : la colère)




inhibition

其他参考解释:
refouler
soumettre
répression
frein
refoulement
refrènement
refréner
dompter
dénégation
comprimer
freiner
brider
commander
chèque barré
étouffement
étrangler
borner
étouffer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il ne peut pas se contenir de joie.

不住内心的喜悦。

Le silence étouffe tour à tour cris râles.

沉默时而着喧哗声。

La digestion peut être inhibée par l'émotion.

消化作用可以由于情绪激而受到

Le tout nouveau plan devrait cependant avoir le mérite d'arrêter les progrès de la gangrène.

而全新的计划应该可以在这次恶性循环中起到作用。

La faiblesse des rendements ne favorise pas l'investissement.

产量低是资本投资的因素。

Nous devons résister à ces instincts qui sont protectionnistes.

我们必须

Des ressources financières insuffisantes ne sauraient figurer parmi les facteurs qui freinent l'innovation.

政资源不能算作创新的一个因素。

Les sédiments déplacés par ces chaluts inhibent encore davantage la croissance.

被拖网挪的沉积物进一步生长。

La communauté internationale doit refouler les forces séparatistes et les extrémistes.

国际社会应该分裂势力和极端分子。

Accroître la taxe sur les ventes de tabac et d'alcool pour décourager la consommation.

提高对烟草和酒精的销售税,消费。

Cette approche crée un climat favorable à la demande et doit donc être déconseillée.

此种办法鼓励贩运的需求方,因而应当

Il maîtrise sa colère.

住怒火。

Elle réprime l'exclamation de surprise.

住惊呼。

Il a besoin qu'on le laisse panser ses blessures et se reconstruire en paix.

它需要能够自己的创伤,在和平中重建。

Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.

繁复而冗长的行政手续可能会企业的发展。

La communauté internationale devrait également agir rapidement pour mettre fin à la crise alimentaire internationale.

国际社会还应该迅速行国际粮食危机。

En outre, la corruption généralisée constitue un obstacle sérieux à la croissance économique.

此外,腐败风气对经济增长是严重的因素。

Ils accroîtraient ce faisant leur pouvoir moral de dissuader les États proliférants éventuels.

这样才能增强他们的道德威信,进而潜在扩散。

Dans certains cas, le conflit semble avoir ralenti la propagation de l'épidémie.

在有些情况下,突似乎成为流行病的因素。

Une série de mesures d'incitation et de dissuasion devra être formulée.

必须拟定出一套经济和政治的鼓励办法和办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抑制 的法语例句

用户正在搜索


potentialisation, potentialiser, potentialité, potentiel, potentiel hydrique total, potentielle, potentiellement, potentilla, potentille, potentiomètre,

相似单词


抑郁症, 抑郁症患者, 抑郁质, 抑止, 抑止力, 抑制, 抑制(排设路缘石), 抑制不住的, 抑制不住的感情, 抑制不住的咳嗽,
yì zhì
1. (控制) réprimer; retenir; contenir; contrôler
étouffer ses sentiments
抑制感情
2. {生理} inhibition
effet inhibiteur
抑制效应



réprimer
retenir
contenir
contrôler

~愤怒
contenir(ou : maîtriser)l'indignation(ou : la colère)




inhibition

其他参考解释:
refouler
soumettre
répression
frein
refoulement
refrènement
refréner
dompter
dénégation
comprimer
freiner
brider
commander
chèque barré
étouffement
étrangler
borner
étouffer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il ne peut pas se contenir de joie.

抑制不住内心的喜悦。

Le silence étouffe tour à tour cris râles.

沉默时而抑制着喧哗声。

La digestion peut être inhibée par l'émotion.

消化可以由于情绪激动而受到抑制

Le tout nouveau plan devrait cependant avoir le mérite d'arrêter les progrès de la gangrène.

而全新的计划应该可以在抑制这次恶性循环中起到

La faiblesse des rendements ne favorise pas l'investissement.

量低是抑制资本投资的因素。

Nous devons résister à ces instincts qui sont protectionnistes.

我们必须抑制保护主的冲动。

Des ressources financières insuffisantes ne sauraient figurer parmi les facteurs qui freinent l'innovation.

财政资源不能算抑制创新的一个因素。

Les sédiments déplacés par ces chaluts inhibent encore davantage la croissance.

动的沉积物进一步抑制生长。

La communauté internationale doit refouler les forces séparatistes et les extrémistes.

国际社会应该抑制分裂势力和极端分子。

Accroître la taxe sur les ventes de tabac et d'alcool pour décourager la consommation.

提高对烟草和酒精的销售税,抑制消费。

Cette approche crée un climat favorable à la demande et doit donc être déconseillée.

此种办法鼓励贩运的需求方,因而应当抑制

Il maîtrise sa colère.

抑制住怒火。

Elle réprime l'exclamation de surprise.

抑制住惊呼。

Il a besoin qu'on le laisse panser ses blessures et se reconstruire en paix.

它需要能够抑制自己的创伤,在和平中重建。

Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.

繁复而冗长的行政手续可能会抑制企业的发展。

La communauté internationale devrait également agir rapidement pour mettre fin à la crise alimentaire internationale.

国际社会还应该迅速行动,抑制国际粮食危机。

En outre, la corruption généralisée constitue un obstacle sérieux à la croissance économique.

此外,腐败风气对经济增长是严重的抑制因素。

Ils accroîtraient ce faisant leur pouvoir moral de dissuader les États proliférants éventuels.

这样才能增强他们的道德威信,进而抑制潜在扩散。

Dans certains cas, le conflit semble avoir ralenti la propagation de l'épidémie.

在有些情况下,冲突似乎成为流行病的抑制因素。

Une série de mesures d'incitation et de dissuasion devra être formulée.

必须拟定出一套经济和政治的鼓励办法和抑制办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抑制 的法语例句

用户正在搜索


potiche, potier, potimarron, potin, potiner, potinier, potion, potiron, potlatch, potomanie,

相似单词


抑郁症, 抑郁症患者, 抑郁质, 抑止, 抑止力, 抑制, 抑制(排设路缘石), 抑制不住的, 抑制不住的感情, 抑制不住的咳嗽,
yì zhì
1. (控制) réprimer; retenir; contenir; contrôler
étouffer ses sentiments
抑制感情
2. {生理} inhibition
effet inhibiteur
抑制效应



réprimer
retenir
contenir
contrôler

~愤怒
contenir(ou : maîtriser)l'indignation(ou : la colère)




inhibition

其他参考解释:
refouler
soumettre
répression
frein
refoulement
refrènement
refréner
dompter
dénégation
comprimer
freiner
brider
commander
chèque barré
étouffement
étrangler
borner
étouffer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il ne peut pas se contenir de joie.

抑制住内心的喜悦。

Le silence étouffe tour à tour cris râles.

沉默时而抑制着喧哗声。

La digestion peut être inhibée par l'émotion.

消化作用可以由于情绪激动而受到抑制

Le tout nouveau plan devrait cependant avoir le mérite d'arrêter les progrès de la gangrène.

而全新的计划应该可以在抑制这次恶性循环中起到作用。

La faiblesse des rendements ne favorise pas l'investissement.

产量低是抑制本投的因素。

Nous devons résister à ces instincts qui sont protectionnistes.

抑制保护主的冲动。

Des ressources financières insuffisantes ne sauraient figurer parmi les facteurs qui freinent l'innovation.

财政能算作抑制创新的一个因素。

Les sédiments déplacés par ces chaluts inhibent encore davantage la croissance.

被拖网挪动的沉积物进一步抑制生长。

La communauté internationale doit refouler les forces séparatistes et les extrémistes.

国际社会应该抑制分裂势力和极端分子。

Accroître la taxe sur les ventes de tabac et d'alcool pour décourager la consommation.

提高对烟草和酒精的销售税,抑制消费。

Cette approche crée un climat favorable à la demande et doit donc être déconseillée.

此种办法鼓励贩运的需求方,因而应当抑制

Il maîtrise sa colère.

抑制住怒火。

Elle réprime l'exclamation de surprise.

抑制住惊呼。

Il a besoin qu'on le laisse panser ses blessures et se reconstruire en paix.

它需要能够抑制自己的创伤,在和平中重建。

Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.

繁复而冗长的行政手续可能会抑制企业的发展。

La communauté internationale devrait également agir rapidement pour mettre fin à la crise alimentaire internationale.

国际社会还应该迅速行动,抑制国际粮食危机。

En outre, la corruption généralisée constitue un obstacle sérieux à la croissance économique.

此外,腐败风气对经济增长是严重的抑制因素。

Ils accroîtraient ce faisant leur pouvoir moral de dissuader les États proliférants éventuels.

这样才能增强他的道德威信,进而抑制潜在扩散。

Dans certains cas, le conflit semble avoir ralenti la propagation de l'épidémie.

在有些情况下,冲突似乎成为流行病的抑制因素。

Une série de mesures d'incitation et de dissuasion devra être formulée.

拟定出一套经济和政治的鼓励办法和抑制办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 抑制 的法语例句

用户正在搜索


potto, pou, pou(l)t-de-soie, pouah, poubaïte, poubelle, pouce, Pouchet, poucier, pouddling,

相似单词


抑郁症, 抑郁症患者, 抑郁质, 抑止, 抑止力, 抑制, 抑制(排设路缘石), 抑制不住的, 抑制不住的感情, 抑制不住的咳嗽,
yì zhì
1. (制) réprimer; retenir; contenir; contrôler
étouffer ses sentiments
抑制感情
2. {生理} inhibition
effet inhibiteur
抑制效应



réprimer
retenir
contenir
contrôler

~愤怒
contenir(ou : maîtriser)l'indignation(ou : la colère)




inhibition

其他参考解释:
refouler
soumettre
répression
frein
refoulement
refrènement
refréner
dompter
dénégation
comprimer
freiner
brider
commander
chèque barré
étouffement
étrangler
borner
étouffer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il ne peut pas se contenir de joie.

抑制不住内心的喜悦。

Le silence étouffe tour à tour cris râles.

沉默时而抑制着喧哗声。

La digestion peut être inhibée par l'émotion.

消化作用可以由于情绪激动而受到抑制

Le tout nouveau plan devrait cependant avoir le mérite d'arrêter les progrès de la gangrène.

而全新的计划应该可以在抑制这次恶性循环起到作用。

La faiblesse des rendements ne favorise pas l'investissement.

产量低是抑制资本投资的因素。

Nous devons résister à ces instincts qui sont protectionnistes.

我们必须抑制保护主的冲动。

Des ressources financières insuffisantes ne sauraient figurer parmi les facteurs qui freinent l'innovation.

财政资源不能算作抑制创新的一个因素。

Les sédiments déplacés par ces chaluts inhibent encore davantage la croissance.

被拖网挪动的沉积物进一步抑制生长。

La communauté internationale doit refouler les forces séparatistes et les extrémistes.

国际社会应该抑制分裂势力和极端分子。

Accroître la taxe sur les ventes de tabac et d'alcool pour décourager la consommation.

提高对烟草和酒精的销售税,抑制消费。

Cette approche crée un climat favorable à la demande et doit donc être déconseillée.

此种办法鼓励贩运的需求方,因而应当抑制

Il maîtrise sa colère.

抑制住怒火。

Elle réprime l'exclamation de surprise.

抑制住惊呼。

Il a besoin qu'on le laisse panser ses blessures et se reconstruire en paix.

它需要能够抑制自己的创伤,在和建。

Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.

繁复而冗长的行政手续可能会抑制企业的发展。

La communauté internationale devrait également agir rapidement pour mettre fin à la crise alimentaire internationale.

国际社会还应该迅速行动,抑制国际粮食危机。

En outre, la corruption généralisée constitue un obstacle sérieux à la croissance économique.

此外,腐败风气对经济增长是严抑制因素。

Ils accroîtraient ce faisant leur pouvoir moral de dissuader les États proliférants éventuels.

这样才能增强他们的道德威信,进而抑制潜在扩散。

Dans certains cas, le conflit semble avoir ralenti la propagation de l'épidémie.

在有些情况下,冲突似乎成为流行病的抑制因素。

Une série de mesures d'incitation et de dissuasion devra être formulée.

必须拟定出一套经济和政治的鼓励办法和抑制办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抑制 的法语例句

用户正在搜索


poudrette, poudreuse, poudreux, poudrie, poudrier, poudrière, poudrire, poudroiement, poudroyer, pouêt-pouêt,

相似单词


抑郁症, 抑郁症患者, 抑郁质, 抑止, 抑止力, 抑制, 抑制(排设路缘石), 抑制不住的, 抑制不住的感情, 抑制不住的咳嗽,
yì zhì
1. (控) réprimer; retenir; contenir; contrôler
étouffer ses sentiments
感情
2. {生理} inhibition
effet inhibiteur
效应



réprimer
retenir
contenir
contrôler

~愤怒
contenir(ou : maîtriser)l'indignation(ou : la colère)




inhibition

其他参考解释:
refouler
soumettre
répression
frein
refoulement
refrènement
refréner
dompter
dénégation
comprimer
freiner
brider
commander
chèque barré
étouffement
étrangler
borner
étouffer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il ne peut pas se contenir de joie.

不住内心的喜悦。

Le silence étouffe tour à tour cris râles.

沉默时着喧哗声。

La digestion peut être inhibée par l'émotion.

消化作用可以由于情绪激动受到

Le tout nouveau plan devrait cependant avoir le mérite d'arrêter les progrès de la gangrène.

全新的计划应该可以在这次恶性循环中起到作用。

La faiblesse des rendements ne favorise pas l'investissement.

产量低是资本投资的因素。

Nous devons résister à ces instincts qui sont protectionnistes.

我们必须保护主的冲动。

Des ressources financières insuffisantes ne sauraient figurer parmi les facteurs qui freinent l'innovation.

财政资源不能算作创新的一个因素。

Les sédiments déplacés par ces chaluts inhibent encore davantage la croissance.

被拖网挪动的沉积物进一步生长。

La communauté internationale doit refouler les forces séparatistes et les extrémistes.

国际社会应该和极端分子。

Accroître la taxe sur les ventes de tabac et d'alcool pour décourager la consommation.

提高对烟草和酒精的销售税,消费。

Cette approche crée un climat favorable à la demande et doit donc être déconseillée.

此种办法鼓励贩运的需求方,因应当

Il maîtrise sa colère.

住怒火。

Elle réprime l'exclamation de surprise.

住惊呼。

Il a besoin qu'on le laisse panser ses blessures et se reconstruire en paix.

它需要能够自己的创伤,在和平中重建。

Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.

繁复冗长的行政手续可能会企业的发展。

La communauté internationale devrait également agir rapidement pour mettre fin à la crise alimentaire internationale.

国际社会还应该迅速行动,国际粮食危机。

En outre, la corruption généralisée constitue un obstacle sérieux à la croissance économique.

此外,腐败风气对经济增长是严重的因素。

Ils accroîtraient ce faisant leur pouvoir moral de dissuader les États proliférants éventuels.

这样才能增强他们的道德威信,进潜在扩散。

Dans certains cas, le conflit semble avoir ralenti la propagation de l'épidémie.

在有些情况下,冲突似乎成为流行病的因素。

Une série de mesures d'incitation et de dissuasion devra être formulée.

必须拟定出一套经济和政治的鼓励办法和办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抑制 的法语例句

用户正在搜索


pouillot, pouillous, pouilly, Poujade, poujadisme, poujadiste, poulaga, poulailler, poulain, poulaine,

相似单词


抑郁症, 抑郁症患者, 抑郁质, 抑止, 抑止力, 抑制, 抑制(排设路缘石), 抑制不住的, 抑制不住的感情, 抑制不住的咳嗽,
yì zhì
1. (控制) réprimer; retenir; contenir; contrôler
étouffer ses sentiments
制感情
2. {生理} inhibition
effet inhibiteur
制效应



réprimer
retenir
contenir
contrôler

~愤怒
contenir(ou : maîtriser)l'indignation(ou : la colère)




inhibition

其他参考解释:
refouler
soumettre
répression
frein
refoulement
refrènement
refréner
dompter
dénégation
comprimer
freiner
brider
commander
chèque barré
étouffement
étrangler
borner
étouffer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il ne peut pas se contenir de joie.

不住内心的喜悦。

Le silence étouffe tour à tour cris râles.

沉默时而

La digestion peut être inhibée par l'émotion.

消化作用可以由于情绪激动而受到

Le tout nouveau plan devrait cependant avoir le mérite d'arrêter les progrès de la gangrène.

而全新的计划应该可以在这次恶性循环中起到作用。

La faiblesse des rendements ne favorise pas l'investissement.

产量低是资本投资的因素。

Nous devons résister à ces instincts qui sont protectionnistes.

我们必须保护主的冲动。

Des ressources financières insuffisantes ne sauraient figurer parmi les facteurs qui freinent l'innovation.

财政资源不能算作创新的一个因素。

Les sédiments déplacés par ces chaluts inhibent encore davantage la croissance.

被拖网挪动的沉积物进一步生长。

La communauté internationale doit refouler les forces séparatistes et les extrémistes.

国际社会应该分裂势力和极端分子。

Accroître la taxe sur les ventes de tabac et d'alcool pour décourager la consommation.

提高对烟草和酒精的销消费。

Cette approche crée un climat favorable à la demande et doit donc être déconseillée.

此种办法鼓励贩运的需求方,因而应当

Il maîtrise sa colère.

住怒火。

Elle réprime l'exclamation de surprise.

住惊呼。

Il a besoin qu'on le laisse panser ses blessures et se reconstruire en paix.

它需要能够自己的创伤,在和平中重建。

Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.

繁复而冗长的行政手续可能会企业的发展。

La communauté internationale devrait également agir rapidement pour mettre fin à la crise alimentaire internationale.

国际社会还应该迅速行动,国际粮食危机。

En outre, la corruption généralisée constitue un obstacle sérieux à la croissance économique.

此外,腐败风气对经济增长是严重的因素。

Ils accroîtraient ce faisant leur pouvoir moral de dissuader les États proliférants éventuels.

这样才能增强他们的道德威信,进而潜在扩散。

Dans certains cas, le conflit semble avoir ralenti la propagation de l'épidémie.

在有些情况下,冲突似乎成为流行病的因素。

Une série de mesures d'incitation et de dissuasion devra être formulée.

必须拟定出一套经济和政治的鼓励办法和办法。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抑制 的法语例句

用户正在搜索


poulier, pouliner, poulinière, pouliot, poulot, poulpe, pouls, pouls ample en été, pouls glissant rapide et fort, pouls plumeux en automne,

相似单词


抑郁症, 抑郁症患者, 抑郁质, 抑止, 抑止力, 抑制, 抑制(排设路缘石), 抑制不住的, 抑制不住的感情, 抑制不住的咳嗽,
yì zhì
1. (控) réprimer; retenir; contenir; contrôler
étouffer ses sentiments
感情
2. {理} inhibition
effet inhibiteur
效应



réprimer
retenir
contenir
contrôler

~愤怒
contenir(ou : maîtriser)l'indignation(ou : la colère)




inhibition

其他参考解释:
refouler
soumettre
répression
frein
refoulement
refrènement
refréner
dompter
dénégation
comprimer
freiner
brider
commander
chèque barré
étouffement
étrangler
borner
étouffer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il ne peut pas se contenir de joie.

不住内心的喜悦。

Le silence étouffe tour à tour cris râles.

沉默时而着喧哗声。

La digestion peut être inhibée par l'émotion.

消化作用可以由于情绪激动而受到

Le tout nouveau plan devrait cependant avoir le mérite d'arrêter les progrès de la gangrène.

而全新的计划应该可以在次恶性循环中起到作用。

La faiblesse des rendements ne favorise pas l'investissement.

产量低是资本投资的因素。

Nous devons résister à ces instincts qui sont protectionnistes.

我们必须保护主的冲动。

Des ressources financières insuffisantes ne sauraient figurer parmi les facteurs qui freinent l'innovation.

财政资源不能算作创新的一个因素。

Les sédiments déplacés par ces chaluts inhibent encore davantage la croissance.

被拖网挪动的沉积物进一步长。

La communauté internationale doit refouler les forces séparatistes et les extrémistes.

国际社会应该分裂势力和极端分子。

Accroître la taxe sur les ventes de tabac et d'alcool pour décourager la consommation.

提高对烟草和酒精的销售税,消费。

Cette approche crée un climat favorable à la demande et doit donc être déconseillée.

此种办法鼓励贩运的需求方,因而应当

Il maîtrise sa colère.

住怒火。

Elle réprime l'exclamation de surprise.

住惊呼。

Il a besoin qu'on le laisse panser ses blessures et se reconstruire en paix.

它需要能够自己的创伤,在和平中重建。

Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.

繁复而冗长的行政手续可能会企业的发展。

La communauté internationale devrait également agir rapidement pour mettre fin à la crise alimentaire internationale.

国际社会还应该迅速行动,国际粮食危机。

En outre, la corruption généralisée constitue un obstacle sérieux à la croissance économique.

此外,腐败风气对经济增长是严重的因素。

Ils accroîtraient ce faisant leur pouvoir moral de dissuader les États proliférants éventuels.

样才能增强他们的道德威信,进而潜在扩散。

Dans certains cas, le conflit semble avoir ralenti la propagation de l'épidémie.

在有些情况下,冲突似乎成为流行病的因素。

Une série de mesures d'incitation et de dissuasion devra être formulée.

必须拟定出一套经济和政治的鼓励办法和办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抑制 的法语例句

用户正在搜索


pouponnière, poupoule, pour, pour autant, pour autant que, pour cause de, pour l'amour de dieu, pour le moment, pour l'instant, pour que,

相似单词


抑郁症, 抑郁症患者, 抑郁质, 抑止, 抑止力, 抑制, 抑制(排设路缘石), 抑制不住的, 抑制不住的感情, 抑制不住的咳嗽,
yì zhì
1. (控制) réprimer; retenir; contenir; contrôler
étouffer ses sentiments
抑制感情
2. {生理} inhibition
effet inhibiteur
抑制效应



réprimer
retenir
contenir
contrôler

~愤怒
contenir(ou : maîtriser)l'indignation(ou : la colère)




inhibition

其他参考解释:
refouler
soumettre
répression
frein
refoulement
refrènement
refréner
dompter
dénégation
comprimer
freiner
brider
commander
chèque barré
étouffement
étrangler
borner
étouffer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il ne peut pas se contenir de joie.

抑制不住内心的喜悦。

Le silence étouffe tour à tour cris râles.

沉默时而抑制着喧哗声。

La digestion peut être inhibée par l'émotion.

消化作用可以由于情绪激动而受到抑制

Le tout nouveau plan devrait cependant avoir le mérite d'arrêter les progrès de la gangrène.

而全新的计划应该可以在抑制循环中起到作用。

La faiblesse des rendements ne favorise pas l'investissement.

产量低是抑制资本投资的因素。

Nous devons résister à ces instincts qui sont protectionnistes.

我们必须抑制保护主的冲动。

Des ressources financières insuffisantes ne sauraient figurer parmi les facteurs qui freinent l'innovation.

财政资源不能算作抑制创新的个因素。

Les sédiments déplacés par ces chaluts inhibent encore davantage la croissance.

被拖网挪动的沉积物抑制生长。

La communauté internationale doit refouler les forces séparatistes et les extrémistes.

国际社会应该抑制分裂势力和极端分子。

Accroître la taxe sur les ventes de tabac et d'alcool pour décourager la consommation.

提高对烟草和酒精的销售税,抑制消费。

Cette approche crée un climat favorable à la demande et doit donc être déconseillée.

此种办法鼓励贩运的需求方,因而应当抑制

Il maîtrise sa colère.

抑制住怒火。

Elle réprime l'exclamation de surprise.

抑制住惊呼。

Il a besoin qu'on le laisse panser ses blessures et se reconstruire en paix.

它需要能够抑制自己的创伤,在和平中重建。

Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.

繁复而冗长的行政手续可能会抑制企业的发展。

La communauté internationale devrait également agir rapidement pour mettre fin à la crise alimentaire internationale.

国际社会还应该迅速行动,抑制国际粮食危机。

En outre, la corruption généralisée constitue un obstacle sérieux à la croissance économique.

此外,腐败风气对经济增长是严重的抑制因素。

Ils accroîtraient ce faisant leur pouvoir moral de dissuader les États proliférants éventuels.

这样才能增强他们的道德威信,抑制潜在扩散。

Dans certains cas, le conflit semble avoir ralenti la propagation de l'épidémie.

在有些情况下,冲突似乎成为流行病的抑制因素。

Une série de mesures d'incitation et de dissuasion devra être formulée.

必须拟定出套经济和政治的鼓励办法和抑制办法。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抑制 的法语例句

用户正在搜索


pourlécher, pourliche, pourparler, pourparlers, pourpenser, pourpier, pourpoint, pourpre, pourpré, pourprée,

相似单词


抑郁症, 抑郁症患者, 抑郁质, 抑止, 抑止力, 抑制, 抑制(排设路缘石), 抑制不住的, 抑制不住的感情, 抑制不住的咳嗽,
yì zhì
1. (控制) réprimer; retenir; contenir; contrôler
étouffer ses sentiments
抑制感情
2. {生理} inhibition
effet inhibiteur
抑制效应



réprimer
retenir
contenir
contrôler

~愤怒
contenir(ou : maîtriser)l'indignation(ou : la colère)




inhibition

其他参考解释:
refouler
soumettre
répression
frein
refoulement
refrènement
refréner
dompter
dénégation
comprimer
freiner
brider
commander
chèque barré
étouffement
étrangler
borner
étouffer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il ne peut pas se contenir de joie.

抑制不住内心的喜悦。

Le silence étouffe tour à tour cris râles.

沉默时而抑制着喧哗声。

La digestion peut être inhibée par l'émotion.

消化作用可以由于情绪激动而受到抑制

Le tout nouveau plan devrait cependant avoir le mérite d'arrêter les progrès de la gangrène.

而全新的计划应该可以在抑制循环中起到作用。

La faiblesse des rendements ne favorise pas l'investissement.

产量低是抑制资本投资的因素。

Nous devons résister à ces instincts qui sont protectionnistes.

我们必须抑制保护主的冲动。

Des ressources financières insuffisantes ne sauraient figurer parmi les facteurs qui freinent l'innovation.

财政资源不能算作抑制创新的个因素。

Les sédiments déplacés par ces chaluts inhibent encore davantage la croissance.

被拖网挪动的沉积物抑制生长。

La communauté internationale doit refouler les forces séparatistes et les extrémistes.

国际社会应该抑制分裂势力和极端分子。

Accroître la taxe sur les ventes de tabac et d'alcool pour décourager la consommation.

提高对烟草和酒精的销售税,抑制消费。

Cette approche crée un climat favorable à la demande et doit donc être déconseillée.

此种办法鼓励贩运的需求方,因而应当抑制

Il maîtrise sa colère.

抑制住怒火。

Elle réprime l'exclamation de surprise.

抑制住惊呼。

Il a besoin qu'on le laisse panser ses blessures et se reconstruire en paix.

它需要能够抑制自己的创伤,在和平中重建。

Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.

繁复而冗长的行政手续可能会抑制企业的发展。

La communauté internationale devrait également agir rapidement pour mettre fin à la crise alimentaire internationale.

国际社会还应该迅速行动,抑制国际粮食危机。

En outre, la corruption généralisée constitue un obstacle sérieux à la croissance économique.

此外,腐败风气对经济增长是严重的抑制因素。

Ils accroîtraient ce faisant leur pouvoir moral de dissuader les États proliférants éventuels.

这样才能增强他们的道德威信,抑制潜在扩散。

Dans certains cas, le conflit semble avoir ralenti la propagation de l'épidémie.

在有些情况下,冲突似乎成为流行病的抑制因素。

Une série de mesures d'incitation et de dissuasion devra être formulée.

必须拟定出套经济和政治的鼓励办法和抑制办法。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抑制 的法语例句

用户正在搜索


poursuite, poursuiteur, poursuivant, poursuivante, poursuiveur, poursuivi, poursuivre, Pourtalès, Pourtalet, pourtant,

相似单词


抑郁症, 抑郁症患者, 抑郁质, 抑止, 抑止力, 抑制, 抑制(排设路缘石), 抑制不住的, 抑制不住的感情, 抑制不住的咳嗽,
yì zhì
1. (控制) réprimer; retenir; contenir; contrôler
étouffer ses sentiments
抑制感情
2. {生理} inhibition
effet inhibiteur
抑制效应



réprimer
retenir
contenir
contrôler

~愤怒
contenir(ou : maîtriser)l'indignation(ou : la colère)




inhibition

其他参考解释:
refouler
soumettre
répression
frein
refoulement
refrènement
refréner
dompter
dénégation
comprimer
freiner
brider
commander
chèque barré
étouffement
étrangler
borner
étouffer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il ne peut pas se contenir de joie.

抑制住内心的喜悦。

Le silence étouffe tour à tour cris râles.

沉默时而抑制着喧哗声。

La digestion peut être inhibée par l'émotion.

消化作用可以由于情绪激动而受到抑制

Le tout nouveau plan devrait cependant avoir le mérite d'arrêter les progrès de la gangrène.

而全新的计划应该可以在抑制这次恶性循环中起到作用。

La faiblesse des rendements ne favorise pas l'investissement.

产量低是抑制资本投资的因素。

Nous devons résister à ces instincts qui sont protectionnistes.

抑制保护主的冲动。

Des ressources financières insuffisantes ne sauraient figurer parmi les facteurs qui freinent l'innovation.

财政资算作抑制创新的一个因素。

Les sédiments déplacés par ces chaluts inhibent encore davantage la croissance.

被拖网挪动的沉积物进一步抑制生长。

La communauté internationale doit refouler les forces séparatistes et les extrémistes.

国际社会应该抑制分裂势力和极端分子。

Accroître la taxe sur les ventes de tabac et d'alcool pour décourager la consommation.

提高对烟草和酒精的销售税,抑制消费。

Cette approche crée un climat favorable à la demande et doit donc être déconseillée.

此种办法鼓励贩运的需求方,因而应当抑制

Il maîtrise sa colère.

抑制住怒火。

Elle réprime l'exclamation de surprise.

抑制住惊呼。

Il a besoin qu'on le laisse panser ses blessures et se reconstruire en paix.

它需要抑制自己的创伤,在和平中重建。

Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.

繁复而冗长的行政手续可抑制企业的发展。

La communauté internationale devrait également agir rapidement pour mettre fin à la crise alimentaire internationale.

国际社会还应该迅速行动,抑制国际粮食危机。

En outre, la corruption généralisée constitue un obstacle sérieux à la croissance économique.

此外,腐败风气对经济增长是严重的抑制因素。

Ils accroîtraient ce faisant leur pouvoir moral de dissuader les États proliférants éventuels.

这样才增强他的道德威信,进而抑制潜在扩散。

Dans certains cas, le conflit semble avoir ralenti la propagation de l'épidémie.

在有些情况下,冲突似乎成为流行病的抑制因素。

Une série de mesures d'incitation et de dissuasion devra être formulée.

须拟定出一套经济和政治的鼓励办法和抑制办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 抑制 的法语例句

用户正在搜索


pousse, poussé, pousse-au-crime, pousse-café, poussée, pousse-pied, pousse-pousse, pousser, pousse-toc, poussette, poussette-canne, pousseur, pousseur d'étrave, pousseuse, poussier, poussière, poussiéreux, poussif, poussin, poussine, poussinière, poussive, poussivement, poussoir, poutargue, poutine, poutou, poutouner, poutrage, poutraison,

相似单词


抑郁症, 抑郁症患者, 抑郁质, 抑止, 抑止力, 抑制, 抑制(排设路缘石), 抑制不住的, 抑制不住的感情, 抑制不住的咳嗽,