法语助手
  • 关闭
xìng miǎn
échapper par chance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il nous a sauvé de la misère.

他让我们

Nous l'avons échappé belle, mais la voiture est complètement ratatinée.

我们, 但是车子却整个完蛋了。

Mon pays n'échappe pas à ce phénomène.

我国也未这种现象。

Mon pays n'a pas non plus été épargné par cette maladie.

我国也该疾病。

Singapour n'a pas été épargnée par cette tragédie.

新加坡也没有这场悲剧。

La descente aux enfers n'a épargné personne.

没有人的深

Aucune région du monde n'a échappé à ce phénomène.

世界上没有一个地区这一趋势。

L'Organisation des Nations Unies elle-même n'a pas été épargnée.

联合国组织自己也未

L'Afrique n'a pas été épargnée par les nouveaux défis et les nouvelles menaces.

非洲并没有新挑战和威胁。

Les pays de l'Union européenne n'ont pas été épargnés.

欧洲联盟成员国也未

L'Amérique latine n'échappe guère à ce phénomène.

拉丁美洲也这种现象。

Aucun État Membre n'échappe à ce dernier défi.

后者的挑战没有任何一个国家

Il en est réchappé.

Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.

发展中小国永远外部冲击。

Même mon pays n'a pas été épargné par ce fléau.

即使是我国,也这场灾祸。

Il y a deux semaines, mon pays, les Îles Salomon, n'a pas été épargné.

两周前,我国所罗门群岛未

L'Asie a jusqu'à présent échappé aux taux de contamination élevés enregistrés en Afrique.

亚洲迄今象非洲那样高的感染率。

Quoi que l'on en pense, aucun pays n'est épargné.

无论人们怎样想,没有一个国家可以

Même les installations de l'ONU n'ont pas été épargnées.

甚至连联合国的设施也未

Elles touchent les pays en développement comme les pays développés.

发展中国家或发达国家无一

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幸免 的法语例句

用户正在搜索


不道德地, 不得, 不得安生, 不得不, 不得撤销的判决, 不得当的话, 不得而知, 不得好死, 不得劲, 不得空,

相似单词


幸福的时代, 幸好, 幸会, 幸會, 幸亏, 幸免, 幸免的, 幸免一死, 幸免于难, 幸免于死的,
xìng miǎn
échapper par chance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il nous a sauvé de la misère.

他让我们幸免于难。

Nous l'avons échappé belle, mais la voiture est complètement ratatinée.

我们幸免于难, 但是车子却整完蛋了。

Mon pays n'échappe pas à ce phénomène.

我国也未幸免于这种现象。

Mon pays n'a pas non plus été épargné par cette maladie.

我国也不能幸免于该疾病。

Singapour n'a pas été épargnée par cette tragédie.

新加坡也没有幸免于这场悲剧。

La descente aux enfers n'a épargné personne.

没有人能够幸免于灾难的深

Aucune région du monde n'a échappé à ce phénomène.

世界上没有地区幸免趋势。

L'Organisation des Nations Unies elle-même n'a pas été épargnée.

联合国组织自己也未能幸免

L'Afrique n'a pas été épargnée par les nouveaux défis et les nouvelles menaces.

非洲并没有幸免新挑战和威胁。

Les pays de l'Union européenne n'ont pas été épargnés.

欧洲联盟成员国也未能幸免

L'Amérique latine n'échappe guère à ce phénomène.

拉丁美洲也不能幸免于这种现象。

Aucun État Membre n'échappe à ce dernier défi.

后者的挑战没有任国家能够幸免

Il en est réchappé.

幸免于难。

Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.

发展中小国永远不可能幸免于外部冲击。

Même mon pays n'a pas été épargné par ce fléau.

即使是我国,也不能幸免于这场灾祸。

Il y a deux semaines, mon pays, les Îles Salomon, n'a pas été épargné.

两周前,我国所罗门群岛未能幸免

L'Asie a jusqu'à présent échappé aux taux de contamination élevés enregistrés en Afrique.

亚洲迄今幸免于象非洲那样高的感染率。

Quoi que l'on en pense, aucun pays n'est épargné.

无论人们怎样想,没有国家可以幸免

Même les installations de l'ONU n'ont pas été épargnées.

甚至连联合国的设施也未能幸免

Elles touchent les pays en développement comme les pays développés.

发展中国家或发达国家无幸免

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幸免 的法语例句

用户正在搜索


不得体的, 不得要领, 不得已, 不得已而求其次, 不得已而做某事, 不得与司机谈话, 不得志者, 不得转让的财产, 不得转让的权利, 不登大雅之堂,

相似单词


幸福的时代, 幸好, 幸会, 幸會, 幸亏, 幸免, 幸免的, 幸免一死, 幸免于难, 幸免于死的,
xìng miǎn
échapper par chance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il nous a sauvé de la misère.

他让我们难。

Nous l'avons échappé belle, mais la voiture est complètement ratatinée.

我们难, 但是车子却整个完蛋了。

Mon pays n'échappe pas à ce phénomène.

我国也未这种现象。

Mon pays n'a pas non plus été épargné par cette maladie.

我国也不能该疾病。

Singapour n'a pas été épargnée par cette tragédie.

新加坡也没有这场悲剧。

La descente aux enfers n'a épargné personne.

没有人能够灾难的深

Aucune région du monde n'a échappé à ce phénomène.

世界上没有一个地区这一趋势。

L'Organisation des Nations Unies elle-même n'a pas été épargnée.

合国组织自己也未能

L'Afrique n'a pas été épargnée par les nouveaux défis et les nouvelles menaces.

并没有新挑战和威胁。

Les pays de l'Union européenne n'ont pas été épargnés.

盟成员国也未能

L'Amérique latine n'échappe guère à ce phénomène.

拉丁美也不能这种现象。

Aucun État Membre n'échappe à ce dernier défi.

后者的挑战没有任何一个国家能够

Il en est réchappé.

难。

Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.

发展中小国永远不可能外部冲击。

Même mon pays n'a pas été épargné par ce fléau.

即使是我国,也不能这场灾祸。

Il y a deux semaines, mon pays, les Îles Salomon, n'a pas été épargné.

两周前,我国所罗门群岛未能

L'Asie a jusqu'à présent échappé aux taux de contamination élevés enregistrés en Afrique.

迄今象非那样高的感染率。

Quoi que l'on en pense, aucun pays n'est épargné.

无论人们怎样想,没有一个国家可以

Même les installations de l'ONU n'ont pas été épargnées.

甚至连合国的设施也未能

Elles touchent les pays en développement comme les pays développés.

发展中国家或发达国家无一

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幸免 的法语例句

用户正在搜索


不等粒, 不等粒的, 不等粒碎屑的, 不等卵裂, 不等时的, 不等式, 不等速运动, 不等瞳孔, 不等温, 不等形,

相似单词


幸福的时代, 幸好, 幸会, 幸會, 幸亏, 幸免, 幸免的, 幸免一死, 幸免于难, 幸免于死的,
xìng miǎn
échapper par chance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il nous a sauvé de la misère.

他让我们幸免于难。

Nous l'avons échappé belle, mais la voiture est complètement ratatinée.

我们幸免于难, 但是车子却整个

Mon pays n'échappe pas à ce phénomène.

我国幸免于这种现象。

Mon pays n'a pas non plus été épargné par cette maladie.

我国幸免于该疾病。

Singapour n'a pas été épargnée par cette tragédie.

新加坡没有幸免于这场悲剧。

La descente aux enfers n'a épargné personne.

没有人幸免于灾难的深

Aucune région du monde n'a échappé à ce phénomène.

世界上没有一个地区幸免这一趋势。

L'Organisation des Nations Unies elle-même n'a pas été épargnée.

联合国组织自己幸免

L'Afrique n'a pas été épargnée par les nouveaux défis et les nouvelles menaces.

非洲并没有幸免新挑战和威胁。

Les pays de l'Union européenne n'ont pas été épargnés.

欧洲联盟成员国幸免

L'Amérique latine n'échappe guère à ce phénomène.

拉丁美洲幸免于这种现象。

Aucun État Membre n'échappe à ce dernier défi.

后者的挑战没有任何一个国家幸免

Il en est réchappé.

幸免于难。

Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.

发展中小国永远不可幸免于外部冲击。

Même mon pays n'a pas été épargné par ce fléau.

即使是我国,幸免于这场灾祸。

Il y a deux semaines, mon pays, les Îles Salomon, n'a pas été épargné.

两周前,我国所罗门群岛幸免

L'Asie a jusqu'à présent échappé aux taux de contamination élevés enregistrés en Afrique.

亚洲迄今幸免于象非洲那样高的感染率。

Quoi que l'on en pense, aucun pays n'est épargné.

无论人们怎样想,没有一个国家可以幸免

Même les installations de l'ONU n'ont pas été épargnées.

甚至连联合国的设施幸免

Elles touchent les pays en développement comme les pays développés.

发展中国家或发达国家无一幸免

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幸免 的法语例句

用户正在搜索


不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分, 不定居的, 不定居的部落, 不定居的人, 不定期, 不定期船港,

相似单词


幸福的时代, 幸好, 幸会, 幸會, 幸亏, 幸免, 幸免的, 幸免一死, 幸免于难, 幸免于死的,
xìng miǎn
échapper par chance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il nous a sauvé de la misère.

他让我们于难。

Nous l'avons échappé belle, mais la voiture est complètement ratatinée.

我们于难, 但是车子完蛋了。

Mon pays n'échappe pas à ce phénomène.

我国也未于这种现象。

Mon pays n'a pas non plus été épargné par cette maladie.

我国也不能于该疾病。

Singapour n'a pas été épargnée par cette tragédie.

新加坡也没有于这场悲剧。

La descente aux enfers n'a épargné personne.

没有人能够于灾难的深

Aucune région du monde n'a échappé à ce phénomène.

世界上没有一地区这一趋势。

L'Organisation des Nations Unies elle-même n'a pas été épargnée.

联合国组织自己也未能

L'Afrique n'a pas été épargnée par les nouveaux défis et les nouvelles menaces.

非洲并没有新挑战和威胁。

Les pays de l'Union européenne n'ont pas été épargnés.

欧洲联盟成员国也未能

L'Amérique latine n'échappe guère à ce phénomène.

丁美洲也不能于这种现象。

Aucun État Membre n'échappe à ce dernier défi.

后者的挑战没有任何一国家能够

Il en est réchappé.

于难。

Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.

发展中小国永远不可能于外部冲击。

Même mon pays n'a pas été épargné par ce fléau.

即使是我国,也不能于这场灾祸。

Il y a deux semaines, mon pays, les Îles Salomon, n'a pas été épargné.

两周前,我国所罗门群岛未能

L'Asie a jusqu'à présent échappé aux taux de contamination élevés enregistrés en Afrique.

亚洲迄今于象非洲那样高的感染率。

Quoi que l'on en pense, aucun pays n'est épargné.

无论人们怎样想,没有一国家可以

Même les installations de l'ONU n'ont pas été épargnées.

甚至连联合国的设施也未能

Elles touchent les pays en développement comme les pays développés.

发展中国家或发达国家无一

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幸免 的法语例句

用户正在搜索


不定位, 不定线航行, 不定向的, 不定型痢疾杆菌, 不定性, 不定芽, 不懂就问, 不懂窍门, 不懂人事, 不懂世故的青年,

相似单词


幸福的时代, 幸好, 幸会, 幸會, 幸亏, 幸免, 幸免的, 幸免一死, 幸免于难, 幸免于死的,
xìng miǎn
échapper par chance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il nous a sauvé de la misère.

他让我们难。

Nous l'avons échappé belle, mais la voiture est complètement ratatinée.

我们难, 但是车子却整个完蛋了。

Mon pays n'échappe pas à ce phénomène.

我国也未这种现象。

Mon pays n'a pas non plus été épargné par cette maladie.

我国也不该疾病。

Singapour n'a pas été épargnée par cette tragédie.

新加坡也没有这场悲剧。

La descente aux enfers n'a épargné personne.

没有人灾难的深

Aucune région du monde n'a échappé à ce phénomène.

世界上没有一个地区这一趋势。

L'Organisation des Nations Unies elle-même n'a pas été épargnée.

联合国组织自己也未

L'Afrique n'a pas été épargnée par les nouveaux défis et les nouvelles menaces.

非洲并没有新挑战和威胁。

Les pays de l'Union européenne n'ont pas été épargnés.

欧洲联盟成员国也未

L'Amérique latine n'échappe guère à ce phénomène.

拉丁美洲也不这种现象。

Aucun État Membre n'échappe à ce dernier défi.

后者的挑战没有任何一个国家

Il en est réchappé.

难。

Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.

发展中小国永远不可外部冲击。

Même mon pays n'a pas été épargné par ce fléau.

即使是我国,也不这场灾祸。

Il y a deux semaines, mon pays, les Îles Salomon, n'a pas été épargné.

两周前,我国所罗门群岛未

L'Asie a jusqu'à présent échappé aux taux de contamination élevés enregistrés en Afrique.

亚洲迄今象非洲那样高的感染率。

Quoi que l'on en pense, aucun pays n'est épargné.

无论人们怎样想,没有一个国家可以

Même les installations de l'ONU n'ont pas été épargnées.

甚至连联合国的设施也未

Elles touchent les pays en développement comme les pays développés.

发展中国家或发达国家无一

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幸免 的法语例句

用户正在搜索


不动产拥有者, 不动的, 不动地, 不动关节, 不动脑筋, 不动情期, 不动声色, 不动心, 不动摇的, 不冻的,

相似单词


幸福的时代, 幸好, 幸会, 幸會, 幸亏, 幸免, 幸免的, 幸免一死, 幸免于难, 幸免于死的,
xìng miǎn
échapper par chance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il nous a sauvé de la misère.

他让我们于难。

Nous l'avons échappé belle, mais la voiture est complètement ratatinée.

我们于难, 但是车子却整个完蛋了。

Mon pays n'échappe pas à ce phénomène.

我国也未于这种现象。

Mon pays n'a pas non plus été épargné par cette maladie.

我国也不于该

Singapour n'a pas été épargnée par cette tragédie.

加坡也没有于这场悲剧。

La descente aux enfers n'a épargné personne.

没有人于灾难的深

Aucune région du monde n'a échappé à ce phénomène.

世界上没有一个地区这一趋势。

L'Organisation des Nations Unies elle-même n'a pas été épargnée.

联合国组织自己也未

L'Afrique n'a pas été épargnée par les nouveaux défis et les nouvelles menaces.

非洲并没有挑战和威胁。

Les pays de l'Union européenne n'ont pas été épargnés.

欧洲联盟成员国也未

L'Amérique latine n'échappe guère à ce phénomène.

拉丁美洲也不于这种现象。

Aucun État Membre n'échappe à ce dernier défi.

后者的挑战没有任何一个国家

Il en est réchappé.

于难。

Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.

发展中小国永远不可于外部冲击。

Même mon pays n'a pas été épargné par ce fléau.

即使是我国,也不于这场灾祸。

Il y a deux semaines, mon pays, les Îles Salomon, n'a pas été épargné.

两周前,我国所罗门群岛未

L'Asie a jusqu'à présent échappé aux taux de contamination élevés enregistrés en Afrique.

亚洲迄今于象非洲那样高的感染率。

Quoi que l'on en pense, aucun pays n'est épargné.

无论人们怎样想,没有一个国家可以

Même les installations de l'ONU n'ont pas été épargnées.

甚至连联合国的设施也未

Elles touchent les pays en développement comme les pays développés.

发展中国家或发达国家无一

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幸免 的法语例句

用户正在搜索


不断地, 不断地眨眼睛, 不断扩展的城市, 不断跳动的画面, 不断遭到欺负, 不断增加, 不断增加的, 不对, 不对茬儿, 不对称,

相似单词


幸福的时代, 幸好, 幸会, 幸會, 幸亏, 幸免, 幸免的, 幸免一死, 幸免于难, 幸免于死的,
xìng miǎn
échapper par chance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il nous a sauvé de la misère.

我们幸免于难。

Nous l'avons échappé belle, mais la voiture est complètement ratatinée.

我们幸免于难, 但是车子却整个完蛋了。

Mon pays n'échappe pas à ce phénomène.

我国也未幸免于这种现象。

Mon pays n'a pas non plus été épargné par cette maladie.

我国也不能幸免于该疾病。

Singapour n'a pas été épargnée par cette tragédie.

新加坡也幸免于这场悲剧。

La descente aux enfers n'a épargné personne.

有人能够幸免于灾难的深

Aucune région du monde n'a échappé à ce phénomène.

世界上有一个地区幸免这一趋势。

L'Organisation des Nations Unies elle-même n'a pas été épargnée.

联合国组织自己也未能幸免

L'Afrique n'a pas été épargnée par les nouveaux défis et les nouvelles menaces.

非洲并幸免和威胁。

Les pays de l'Union européenne n'ont pas été épargnés.

欧洲联盟成员国也未能幸免

L'Amérique latine n'échappe guère à ce phénomène.

拉丁美洲也不能幸免于这种现象。

Aucun État Membre n'échappe à ce dernier défi.

后者的有任何一个国家能够幸免

Il en est réchappé.

幸免于难。

Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.

发展中小国永远不可能幸免于外部冲击。

Même mon pays n'a pas été épargné par ce fléau.

即使是我国,也不能幸免于这场灾祸。

Il y a deux semaines, mon pays, les Îles Salomon, n'a pas été épargné.

两周前,我国所罗门群岛未能幸免

L'Asie a jusqu'à présent échappé aux taux de contamination élevés enregistrés en Afrique.

亚洲迄今幸免于象非洲那样高的感染率。

Quoi que l'on en pense, aucun pays n'est épargné.

无论人们怎样想,有一个国家可以幸免

Même les installations de l'ONU n'ont pas été épargnées.

甚至连联合国的设施也未能幸免

Elles touchent les pays en développement comme les pays développés.

发展中国家或发达国家无一幸免

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幸免 的法语例句

用户正在搜索


不兑现的诺言, 不兑现纸币, 不多, 不多不少, 不多的人, 不多说话, 不二, 不二法门, 不二价, 不贰,

相似单词


幸福的时代, 幸好, 幸会, 幸會, 幸亏, 幸免, 幸免的, 幸免一死, 幸免于难, 幸免于死的,
xìng miǎn
échapper par chance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il nous a sauvé de la misère.

让我们幸免于难。

Nous l'avons échappé belle, mais la voiture est complètement ratatinée.

我们幸免于难, 但是车子却整个完蛋了。

Mon pays n'échappe pas à ce phénomène.

我国也未幸免于这种现象。

Mon pays n'a pas non plus été épargné par cette maladie.

我国也不能幸免于该疾病。

Singapour n'a pas été épargnée par cette tragédie.

新加坡也幸免于这场悲剧。

La descente aux enfers n'a épargné personne.

有人能够幸免于灾难的深

Aucune région du monde n'a échappé à ce phénomène.

世界上有一个地区幸免这一趋势。

L'Organisation des Nations Unies elle-même n'a pas été épargnée.

联合国组织自己也未能幸免

L'Afrique n'a pas été épargnée par les nouveaux défis et les nouvelles menaces.

非洲并幸免新挑和威胁。

Les pays de l'Union européenne n'ont pas été épargnés.

欧洲联盟成员国也未能幸免

L'Amérique latine n'échappe guère à ce phénomène.

拉丁美洲也不能幸免于这种现象。

Aucun État Membre n'échappe à ce dernier défi.

后者的挑有任何一个国家能够幸免

Il en est réchappé.

幸免于难。

Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.

发展中小国永远不可能幸免于外部冲击。

Même mon pays n'a pas été épargné par ce fléau.

即使是我国,也不能幸免于这场灾祸。

Il y a deux semaines, mon pays, les Îles Salomon, n'a pas été épargné.

两周前,我国所罗门群岛未能幸免

L'Asie a jusqu'à présent échappé aux taux de contamination élevés enregistrés en Afrique.

亚洲迄今幸免于象非洲那样高的感染率。

Quoi que l'on en pense, aucun pays n'est épargné.

无论人们怎样想,有一个国家可以幸免

Même les installations de l'ONU n'ont pas été épargnées.

甚至连联合国的设施也未能幸免

Elles touchent les pays en développement comme les pays développés.

发展中国家或发达国家无一幸免

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幸免 的法语例句

用户正在搜索


不发愿修女的修道院, 不乏, 不乏其人, 不乏先例, 不法, 不法的, 不法行为, 不法之徒, 不凡, 不犯,

相似单词


幸福的时代, 幸好, 幸会, 幸會, 幸亏, 幸免, 幸免的, 幸免一死, 幸免于难, 幸免于死的,
xìng miǎn
échapper par chance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il nous a sauvé de la misère.

他让我们于难。

Nous l'avons échappé belle, mais la voiture est complètement ratatinée.

我们于难, 但是车子却整个完蛋了。

Mon pays n'échappe pas à ce phénomène.

我国于这种现象。

Mon pays n'a pas non plus été épargné par cette maladie.

我国不能于该疾病。

Singapour n'a pas été épargnée par cette tragédie.

新加坡没有于这场悲剧。

La descente aux enfers n'a épargné personne.

没有人能够于灾难的深

Aucune région du monde n'a échappé à ce phénomène.

世界上没有一个地区这一趋势。

L'Organisation des Nations Unies elle-même n'a pas été épargnée.

合国组织自己

L'Afrique n'a pas été épargnée par les nouveaux défis et les nouvelles menaces.

非洲并没有新挑战和威胁。

Les pays de l'Union européenne n'ont pas été épargnés.

欧洲员国

L'Amérique latine n'échappe guère à ce phénomène.

拉丁美洲不能于这种现象。

Aucun État Membre n'échappe à ce dernier défi.

后者的挑战没有任何一个国家能够

Il en est réchappé.

于难。

Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.

发展中小国永远不可能于外部冲击。

Même mon pays n'a pas été épargné par ce fléau.

即使是我国,不能于这场灾祸。

Il y a deux semaines, mon pays, les Îles Salomon, n'a pas été épargné.

两周前,我国所罗门群岛

L'Asie a jusqu'à présent échappé aux taux de contamination élevés enregistrés en Afrique.

亚洲迄今于象非洲那样高的感染率。

Quoi que l'on en pense, aucun pays n'est épargné.

无论人们怎样想,没有一个国家可以

Même les installations de l'ONU n'ont pas été épargnées.

甚至连合国的设施

Elles touchent les pays en développement comme les pays développés.

发展中国家或发达国家无一

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幸免 的法语例句

用户正在搜索


不飞鸟属, 不菲, 不肥沃的, 不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的,

相似单词


幸福的时代, 幸好, 幸会, 幸會, 幸亏, 幸免, 幸免的, 幸免一死, 幸免于难, 幸免于死的,