Il nous a sauvé de la misère.
他让们幸免
。
Il nous a sauvé de la misère.
他让们幸免
。
Nous l'avons échappé belle, mais la voiture est complètement ratatinée.
们幸免
, 但是车子却整个完蛋了。
Le terrorisme n'épargne personne, fort ou faible, riche ou pauvre.
恐怖主义不会让任何幸免,无论强弱、贫富。
Pratiquement tous les Iraquiens ont été touchés par le niveau actuel de violence.
事实上,在当前的暴力活动中,有一个伊拉克
能得以幸免。
Mon pays n'échappe pas à ce phénomène.
国也未幸免
这种现象。
Aucun d'entre nous n'est cependant à l'abri de la menace terroriste.
但是,们任何
都不能幸免
恐怖威
。
Des événements récents ont montré que personne n'était à l'abri de ces menaces.
最近的各事件证明,任何国家都不能幸免这些威
。
Ces activités illégales n'ont épargné aucun pays, aucune région.
这种非法活动使任何国家或区域都不能幸免。
Les pays de l'Union européenne n'ont pas été épargnés.
欧洲联盟成员国也未能幸免。
Aucune région du monde n'échappe à cette grave menace pour la population.
艾滋病毒/艾滋病可能对世界各地区民造成严重威
,任何地区都不能幸免。
La descente aux enfers n'a épargné personne.
有
能够幸免
灾
的深渊。
À ces dégâts matériels viennent s'ajouter de lourdes pertes en vies humaines.
拉法不仅遭受了财产损失,员也未能幸免
。
Nous devons prendre conscience du fait qu'aucun de nous n'est à l'abri du terrorisme.
们必须认识到,
们当中
有任何
可幸免
恐怖主义。
Par malheur, le Guyana n'a pas été épargné par les ravages de cette pandémie.
令遗憾的是,圭亚那未能幸免
这一传染病的祸害。
Aucune région du monde n'est à l'abri du fléau du terrorisme.
世界上有哪一个区域幸免
恐怖主义祸患的危害。
Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.
发展中小国永远不可能幸免外部冲击。
Même mon pays n'a pas été épargné par ce fléau.
即使是国,也不能幸免
这场灾祸。
La mère d'Ofik, Ruth, a survécu et devra à présent vivre avec cette tragédie.
奥非克的母亲鲁思幸免死,但现在却必须面对这场悲剧。
L'hôpital de Nyankunde, le Centre médical évangélique, n'a pas été épargné.
尼安昆得的福音教会医疗中心医院有幸免。
Le problème de la pauvreté est un problème mondial qui n'épargne pas le Mozambique.
穷困是一个全球性问题,莫桑比克也不能幸免。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。