La surabondance de postes aux échelons supérieurs n'a été ni définie, ni mesurée de façon généralement acceptée.
对头
,没有一个普遍得到公认的唯一定义或量化标准。
La surabondance de postes aux échelons supérieurs n'a été ni définie, ni mesurée de façon généralement acceptée.
对头
,没有一个普遍得到公认的唯一定义或量化标准。
Le Comité consultatif constate que la répartition des postes du FNUAP semble être déséquilibrée vers le sommet.
委员注意到人口基金员额分布情况似乎“头
”。
Il se félicite également des mesures prises pour réduire le nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
他也欢迎为防止组织结构头所采取的措施。
La pyramide des classes pour les postes d'administrateur est surdimensionnée au sommet et n'a d'ailleurs pas la forme d'une pyramide.
专业职位属倒金字塔型,头
,而非“金字塔”形。
D'une manière générale, le Comité consultatif trouve que la structure proposée est fragmentée et compte un nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
总的看来,询委员
发现拟议体制分散零碎头
。
Examinée isolément, l'actuelle pyramide des postes ne présente aucune « saillie » ou anomalie qui indiquerait d'emblée un nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
孤立地看,目前的员额结构在塔尖上没有什么肿胀或反常现象可使人们立即想到头。
Elle rappelle les avertissements du Comité consultatif sur la structure hiérarchique de l'Organisation, trop chargée au sommet et sur la nécessité de rajeunir le Secrétariat.
它忆及询委员
本组织头
的结构和需要更新秘书处的警告。
La mésutilisation du système de promotion a eu pour résultat une organisation pléthorique dépourvue de capacités cruciales aux niveaux moyen et inférieur de la gestion.
滥用晋升制度,使该组织变得头,缺乏必要的中层和基层管理能力。
Le Comité note avec préoccupation une concentration de fonctions, engendrant un nombre excessif de postes de haut niveau, au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général.
委员切地注意到职能集中问题,造成了秘书长特别代表办公室头
。
Il a également estimé que, pour ce qui était de l'organigramme, le Programme était pléthorique au sommet par rapport aux autres organisations internationales sises à Vienne.
这位代表还认为该方案的组织结构与驻维也纳的其他国际组织相比显得头。
Le processus lui-même suscitait des tensions et des frustrations auxquelles on pouvait peut-être attribuer certaines des hypothèses et préoccupations qui avaient conduit à la réalisation de l'étude.
这个过程本身就造成紧张和挫折感,而紧张和挫折感又可能使人臆断和担心发生导致进行本项研究的头的情况。
De l'avis du Comité, la dotation en personnel apparemment déséquilibrée d'ONU-HABITAT n'a pas été pleinement justifiée au regard des besoins opérationnels et de gestion actuels du programme.
委员的意见是,就人居署当前的业务活动和管理需求而言,人居署人员配置这种明显的头
局面并没有充分的理由。
On a exprimé l'opinion que les augmentations du nombre de postes aux échelons supérieurs pouvaient entraîner une distorsion de la pyramide des effectifs et une hypertrophie au sommet.
有人认为,增加高级别员额可能导致金字塔型人员结构的扭曲和联合国的头。
La délégation pakistanaise partage également les préoccupations exprimées au sujet du reclassement de postes de haut niveau, qui aurait pour effet d'alourdir au niveau supérieur la structure des effectifs.
巴基斯坦代表团同样支持在高级职位改叙方面已经表达的注,它将
导致头
的人员配备结构。
Le projet de budget-programme comporte un certain nombre de reclassements et de créations de postes de haut niveau, qui risquent d'aggraver la structure de l'Organisation déjà pléthorique aux échelons supérieurs.
方案概算列出了许多职位改叙和新的高级职位,而它们可能使一个已经头
的组织的人员配备结构进一步扭曲。
Le Comité n'est donc pas convaincu qu'il faille créer un poste D-1 pour chaque bureau régional ou sous-régional et met en garde contre la création d'une structure déséquilibrée vers le sommet.
因此,委员质疑是否有必要为每个区域/次区域办事处都一律配置一个D-1级别的员额,提醒注意避免形成一种头
的结构。
La structure proposée pour le bureau d'appui compte trop de postes de niveau élevé et il faut éviter d'appliquer le modèle utilisé pour l'appui logistique aux opérations de maintien de la paix.
拟议的支助办事处的人员配置头,应尽量避免对
为维持和平行动提供后勤支助采取模板式做法。
Le BSCI pense que c'est la concentration des effectifs de spécialistes de la communication au siège de la CEA qui empêche les bureaux d'élaborer une stratégie efficace en matière d'information et de communication.
监督厅认为,非洲经委总部的通讯办法头
,妨碍到制订次区域办事处有效的通讯战略。
Le Comité consultatif demeure préoccupé par le fait que la structure administrative de la MINUT est pléthorique au sommet mais il n'est pas convaincu que l'examen effectué par la Mission ait été approfondi.
行预委
仍然
切联东综合团管理结构头
的问题,不相信特派团做了彻底审查。
Le Directeur exécutif a également exposé les mesures qu'il avait prises pour réduire le nombre de postes aux classes les plus élevées et rationaliser les opérations en vue d'accroître l'efficience et la productivité.
执行主任向委员通报,已采取步骤减
秘书处的头
现象和精简业务,以提高效率和生产率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La surabondance de postes aux échelons supérieurs n'a été ni définie, ni mesurée de façon généralement acceptée.
对于头重,没有一个普遍得
公认的唯一定义或量化标准。
Le Comité consultatif constate que la répartition des postes du FNUAP semble être déséquilibrée vers le sommet.
委员会人口基金员额分布情况似乎“头重
”。
Il se félicite également des mesures prises pour réduire le nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
他也欢迎为防止组织结构头重所采取的措施。
La pyramide des classes pour les postes d'administrateur est surdimensionnée au sommet et n'a d'ailleurs pas la forme d'une pyramide.
专业职位属于倒金字塔型,头重,而非“金字塔”形。
D'une manière générale, le Comité consultatif trouve que la structure proposée est fragmentée et compte un nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
总的看来,询委员会发现拟议体制分散零碎头重
。
Examinée isolément, l'actuelle pyramide des postes ne présente aucune « saillie » ou anomalie qui indiquerait d'emblée un nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
孤立地看,目前的员额结构在塔尖上没有什么肿胀或反常现象可使人们立即想头重
。
Elle rappelle les avertissements du Comité consultatif sur la structure hiérarchique de l'Organisation, trop chargée au sommet et sur la nécessité de rajeunir le Secrétariat.
它忆及询委员会关于本组织头重
的结构和需要更新秘书处的警告。
La mésutilisation du système de promotion a eu pour résultat une organisation pléthorique dépourvue de capacités cruciales aux niveaux moyen et inférieur de la gestion.
滥用晋升制度,使该组织变得头重,缺乏必要的中层和基层管理能力。
Le Comité note avec préoccupation une concentration de fonctions, engendrant un nombre excessif de postes de haut niveau, au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général.
委员会关切地职能集中问题,造成了秘书长特别代表办公室头重
。
Il a également estimé que, pour ce qui était de l'organigramme, le Programme était pléthorique au sommet par rapport aux autres organisations internationales sises à Vienne.
位代表还认为该方案的组织结构与驻维也纳的其他国际组织相比显得头重
。
Le processus lui-même suscitait des tensions et des frustrations auxquelles on pouvait peut-être attribuer certaines des hypothèses et préoccupations qui avaient conduit à la réalisation de l'étude.
个过程本身就造成紧张和挫折感,而紧张和挫折感又可能使人臆断和担心发生导致进行本项研究的头重
的情况。
De l'avis du Comité, la dotation en personnel apparemment déséquilibrée d'ONU-HABITAT n'a pas été pleinement justifiée au regard des besoins opérationnels et de gestion actuels du programme.
委员会的见是,就人居署当前的业务活动和管理需求而言,人居署人员配置
种明显的头重
局面并没有充分的理由。
On a exprimé l'opinion que les augmentations du nombre de postes aux échelons supérieurs pouvaient entraîner une distorsion de la pyramide des effectifs et une hypertrophie au sommet.
有人认为,增加高级别员额可能导致金字塔型人员结构的扭曲和联合国的头重。
La délégation pakistanaise partage également les préoccupations exprimées au sujet du reclassement de postes de haut niveau, qui aurait pour effet d'alourdir au niveau supérieur la structure des effectifs.
巴基斯坦代表团同样支持在高级职位改叙方面已经表达的关,它将会导致头重
的人员配备结构。
Le projet de budget-programme comporte un certain nombre de reclassements et de créations de postes de haut niveau, qui risquent d'aggraver la structure de l'Organisation déjà pléthorique aux échelons supérieurs.
方案概算列出了许多职位改叙和新的高级职位,而它们可能会使一个已经头重的组织的人员配备结构进一步扭曲。
Le Comité n'est donc pas convaincu qu'il faille créer un poste D-1 pour chaque bureau régional ou sous-régional et met en garde contre la création d'une structure déséquilibrée vers le sommet.
因此,委员会质疑是否有必要为每个区域/次区域办事处都一律配置一个D-1级别的员额,提醒避免形成一种头重
的结构。
La structure proposée pour le bureau d'appui compte trop de postes de niveau élevé et il faut éviter d'appliquer le modèle utilisé pour l'appui logistique aux opérations de maintien de la paix.
拟议的支助办事处的人员配置头重,应尽量避免对于为维持和平行动提供后勤支助采取模板式做法。
Le BSCI pense que c'est la concentration des effectifs de spécialistes de la communication au siège de la CEA qui empêche les bureaux d'élaborer une stratégie efficace en matière d'information et de communication.
监督厅认为,非洲经委会总部的通讯办法头重,妨碍
制订次区域办事处有效的通讯战略。
Le Comité consultatif demeure préoccupé par le fait que la structure administrative de la MINUT est pléthorique au sommet mais il n'est pas convaincu que l'examen effectué par la Mission ait été approfondi.
行预委会仍然关切联东综合团管理结构头重
的问题,不相信特派团做了彻底审查。
Le Directeur exécutif a également exposé les mesures qu'il avait prises pour réduire le nombre de postes aux classes les plus élevées et rationaliser les opérations en vue d'accroître l'efficience et la productivité.
执行主任向委员会通报,已采取步骤减秘书处的头重
现象和精简业务,以提高效率和生产率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La surabondance de postes aux échelons supérieurs n'a été ni définie, ni mesurée de façon généralement acceptée.
对于轻,没有一个普遍得到公认的唯一定义或量化标准。
Le Comité consultatif constate que la répartition des postes du FNUAP semble être déséquilibrée vers le sommet.
委员会注意到口基金员额分布情况似乎“
轻”。
Il se félicite également des mesures prises pour réduire le nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
他也欢迎为防止组织结构轻所采取的措施。
La pyramide des classes pour les postes d'administrateur est surdimensionnée au sommet et n'a d'ailleurs pas la forme d'une pyramide.
专业职位属于倒金字塔型,轻,而非“金字塔”形。
D'une manière générale, le Comité consultatif trouve que la structure proposée est fragmentée et compte un nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
总的看来,询委员会发现拟议体制分散零碎
轻。
Examinée isolément, l'actuelle pyramide des postes ne présente aucune « saillie » ou anomalie qui indiquerait d'emblée un nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
孤立地看,目前的员额结构在塔尖上没有什么肿胀或反常现象可们立即想到
轻。
Elle rappelle les avertissements du Comité consultatif sur la structure hiérarchique de l'Organisation, trop chargée au sommet et sur la nécessité de rajeunir le Secrétariat.
它忆及询委员会关于本组织
轻的结构和需要更新秘书处的警告。
La mésutilisation du système de promotion a eu pour résultat une organisation pléthorique dépourvue de capacités cruciales aux niveaux moyen et inférieur de la gestion.
滥用晋升制度,该组织变得
轻,缺乏必要的中层和基层管理能力。
Le Comité note avec préoccupation une concentration de fonctions, engendrant un nombre excessif de postes de haut niveau, au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général.
委员会关切地注意到职能集中问题,造成了秘书长特别代表办公室轻。
Il a également estimé que, pour ce qui était de l'organigramme, le Programme était pléthorique au sommet par rapport aux autres organisations internationales sises à Vienne.
这位代表还认为该方案的组织结构与驻维也纳的其他国际组织相比显得轻。
Le processus lui-même suscitait des tensions et des frustrations auxquelles on pouvait peut-être attribuer certaines des hypothèses et préoccupations qui avaient conduit à la réalisation de l'étude.
这个过程本身就造成紧张和挫折感,而紧张和挫折感又可能断和担心发生导致进行本项研究的
轻的情况。
De l'avis du Comité, la dotation en personnel apparemment déséquilibrée d'ONU-HABITAT n'a pas été pleinement justifiée au regard des besoins opérationnels et de gestion actuels du programme.
委员会的意见是,就居署当前的业务活动和管理需求而言,
居署
员配置这种明显的
轻局面并没有充分的理由。
On a exprimé l'opinion que les augmentations du nombre de postes aux échelons supérieurs pouvaient entraîner une distorsion de la pyramide des effectifs et une hypertrophie au sommet.
有认为,增加高级别员额可能导致金字塔型
员结构的扭曲和联合国的
轻。
La délégation pakistanaise partage également les préoccupations exprimées au sujet du reclassement de postes de haut niveau, qui aurait pour effet d'alourdir au niveau supérieur la structure des effectifs.
巴基斯坦代表团同样支持在高级职位改叙方面已经表达的关注,它将会导致轻的
员配备结构。
Le projet de budget-programme comporte un certain nombre de reclassements et de créations de postes de haut niveau, qui risquent d'aggraver la structure de l'Organisation déjà pléthorique aux échelons supérieurs.
方案概算列出了许多职位改叙和新的高级职位,而它们可能会一个已经
轻的组织的
员配备结构进一步扭曲。
Le Comité n'est donc pas convaincu qu'il faille créer un poste D-1 pour chaque bureau régional ou sous-régional et met en garde contre la création d'une structure déséquilibrée vers le sommet.
因此,委员会质疑是否有必要为每个区域/次区域办事处都一律配置一个D-1级别的员额,提醒注意避免形成一种轻的结构。
La structure proposée pour le bureau d'appui compte trop de postes de niveau élevé et il faut éviter d'appliquer le modèle utilisé pour l'appui logistique aux opérations de maintien de la paix.
拟议的支助办事处的员配置
轻,应尽量避免对于为维持和平行动提供后勤支助采取模板式做法。
Le BSCI pense que c'est la concentration des effectifs de spécialistes de la communication au siège de la CEA qui empêche les bureaux d'élaborer une stratégie efficace en matière d'information et de communication.
监督厅认为,非洲经委会总部的通讯办法轻,妨碍到制订次区域办事处有效的通讯战略。
Le Comité consultatif demeure préoccupé par le fait que la structure administrative de la MINUT est pléthorique au sommet mais il n'est pas convaincu que l'examen effectué par la Mission ait été approfondi.
行预委会仍然关切联东综合团管理结构
轻的问题,不相信特派团做了彻底审查。
Le Directeur exécutif a également exposé les mesures qu'il avait prises pour réduire le nombre de postes aux classes les plus élevées et rationaliser les opérations en vue d'accroître l'efficience et la productivité.
执行主任向委员会通报,已采取步骤减轻秘书处的轻现象和精简业务,以提高效率和生产率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La surabondance de postes aux échelons supérieurs n'a été ni définie, ni mesurée de façon généralement acceptée.
于头重脚轻,没有一个普遍得到公认的唯一定义或量化标准。
Le Comité consultatif constate que la répartition des postes du FNUAP semble être déséquilibrée vers le sommet.
委员会注意到人口基金员额分布情况似乎“头重脚轻”。
Il se félicite également des mesures prises pour réduire le nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
他也欢迎为防止组织结构头重脚轻所采取的措施。
La pyramide des classes pour les postes d'administrateur est surdimensionnée au sommet et n'a d'ailleurs pas la forme d'une pyramide.
专业职位属于倒金字塔型,头重脚轻,而非“金字塔”形。
D'une manière générale, le Comité consultatif trouve que la structure proposée est fragmentée et compte un nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
总的看来,询委员会发现拟议体制分散零碎头重脚轻。
Examinée isolément, l'actuelle pyramide des postes ne présente aucune « saillie » ou anomalie qui indiquerait d'emblée un nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
孤立地看,目前的员额结构在塔尖上没有什么肿胀或反常现象可使人们立即想到头重脚轻。
Elle rappelle les avertissements du Comité consultatif sur la structure hiérarchique de l'Organisation, trop chargée au sommet et sur la nécessité de rajeunir le Secrétariat.
它忆及询委员会关于本组织头重脚轻的结构
需要更新秘书处的警告。
La mésutilisation du système de promotion a eu pour résultat une organisation pléthorique dépourvue de capacités cruciales aux niveaux moyen et inférieur de la gestion.
滥用晋升制度,使该组织变得头重脚轻,缺乏必要的中层基层管理能力。
Le Comité note avec préoccupation une concentration de fonctions, engendrant un nombre excessif de postes de haut niveau, au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général.
委员会关切地注意到职能集中问题,造成了秘书长特别代表办公室头重脚轻。
Il a également estimé que, pour ce qui était de l'organigramme, le Programme était pléthorique au sommet par rapport aux autres organisations internationales sises à Vienne.
这位代表还认为该方案的组织结构与驻维也纳的其他国际组织相比显得头重脚轻。
Le processus lui-même suscitait des tensions et des frustrations auxquelles on pouvait peut-être attribuer certaines des hypothèses et préoccupations qui avaient conduit à la réalisation de l'étude.
这个过程本身就造成紧张挫折感,而紧张
挫折感又可能使人臆断
发生导致进行本项研究的头重脚轻的情况。
De l'avis du Comité, la dotation en personnel apparemment déséquilibrée d'ONU-HABITAT n'a pas été pleinement justifiée au regard des besoins opérationnels et de gestion actuels du programme.
委员会的意见是,就人居署当前的业务活动管理需求而言,人居署人员配置这种明显的头重脚轻局面并没有充分的理由。
On a exprimé l'opinion que les augmentations du nombre de postes aux échelons supérieurs pouvaient entraîner une distorsion de la pyramide des effectifs et une hypertrophie au sommet.
有人认为,增加高级别员额可能导致金字塔型人员结构的扭曲联合国的头重脚轻。
La délégation pakistanaise partage également les préoccupations exprimées au sujet du reclassement de postes de haut niveau, qui aurait pour effet d'alourdir au niveau supérieur la structure des effectifs.
巴基斯坦代表团同样支持在高级职位改叙方面已经表达的关注,它将会导致头重脚轻的人员配备结构。
Le projet de budget-programme comporte un certain nombre de reclassements et de créations de postes de haut niveau, qui risquent d'aggraver la structure de l'Organisation déjà pléthorique aux échelons supérieurs.
方案概算列出了许多职位改叙新的高级职位,而它们可能会使一个已经头重脚轻的组织的人员配备结构进一步扭曲。
Le Comité n'est donc pas convaincu qu'il faille créer un poste D-1 pour chaque bureau régional ou sous-régional et met en garde contre la création d'une structure déséquilibrée vers le sommet.
因此,委员会质疑是否有必要为每个区域/次区域办事处都一律配置一个D-1级别的员额,提醒注意避免形成一种头重脚轻的结构。
La structure proposée pour le bureau d'appui compte trop de postes de niveau élevé et il faut éviter d'appliquer le modèle utilisé pour l'appui logistique aux opérations de maintien de la paix.
拟议的支助办事处的人员配置头重脚轻,应尽量避免于为维持
平行动提供后勤支助采取模板式做法。
Le BSCI pense que c'est la concentration des effectifs de spécialistes de la communication au siège de la CEA qui empêche les bureaux d'élaborer une stratégie efficace en matière d'information et de communication.
监督厅认为,非洲经委会总部的通讯办法头重脚轻,妨碍到制订次区域办事处有效的通讯战略。
Le Comité consultatif demeure préoccupé par le fait que la structure administrative de la MINUT est pléthorique au sommet mais il n'est pas convaincu que l'examen effectué par la Mission ait été approfondi.
行预委会仍然关切联东综合团管理结构头重脚轻的问题,不相信特派团做了彻底审查。
Le Directeur exécutif a également exposé les mesures qu'il avait prises pour réduire le nombre de postes aux classes les plus élevées et rationaliser les opérations en vue d'accroître l'efficience et la productivité.
执行主任向委员会通报,已采取步骤减轻秘书处的头重脚轻现象精简业务,以提高效率
生产率。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La surabondance de postes aux échelons supérieurs n'a été ni définie, ni mesurée de façon généralement acceptée.
对于重脚轻,没有一个普遍得到
认的唯一定义或量化标准。
Le Comité consultatif constate que la répartition des postes du FNUAP semble être déséquilibrée vers le sommet.
委员会注意到人口基金员额分布情况似乎“重脚轻”。
Il se félicite également des mesures prises pour réduire le nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
他也欢迎为防止组织结构重脚轻所采取的措
。
La pyramide des classes pour les postes d'administrateur est surdimensionnée au sommet et n'a d'ailleurs pas la forme d'une pyramide.
专业职位属于倒金字塔型,重脚轻,而非“金字塔”形。
D'une manière générale, le Comité consultatif trouve que la structure proposée est fragmentée et compte un nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
总的看来,询委员会发现拟议体制分散零碎
重脚轻。
Examinée isolément, l'actuelle pyramide des postes ne présente aucune « saillie » ou anomalie qui indiquerait d'emblée un nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
孤立地看,目前的员额结构在塔尖上没有什么肿胀或反常现象可使人们立即想到重脚轻。
Elle rappelle les avertissements du Comité consultatif sur la structure hiérarchique de l'Organisation, trop chargée au sommet et sur la nécessité de rajeunir le Secrétariat.
它忆及询委员会关于本组织
重脚轻的结构和需要更新秘书处的警告。
La mésutilisation du système de promotion a eu pour résultat une organisation pléthorique dépourvue de capacités cruciales aux niveaux moyen et inférieur de la gestion.
滥用晋升制度,使该组织变得重脚轻,缺乏必要的中层和基层管理能力。
Le Comité note avec préoccupation une concentration de fonctions, engendrant un nombre excessif de postes de haut niveau, au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général.
委员会关切地注意到职能集中问题,造成了秘书长特别代表办重脚轻。
Il a également estimé que, pour ce qui était de l'organigramme, le Programme était pléthorique au sommet par rapport aux autres organisations internationales sises à Vienne.
这位代表还认为该方案的组织结构与驻维也纳的其他国际组织相比显得重脚轻。
Le processus lui-même suscitait des tensions et des frustrations auxquelles on pouvait peut-être attribuer certaines des hypothèses et préoccupations qui avaient conduit à la réalisation de l'étude.
这个过程本身就造成紧张和挫折感,而紧张和挫折感又可能使人臆断和担心发生导致进行本项研究的重脚轻的情况。
De l'avis du Comité, la dotation en personnel apparemment déséquilibrée d'ONU-HABITAT n'a pas été pleinement justifiée au regard des besoins opérationnels et de gestion actuels du programme.
委员会的意见是,就人居署当前的业务活动和管理需求而言,人居署人员配置这种明显的重脚轻局面并没有充分的理由。
On a exprimé l'opinion que les augmentations du nombre de postes aux échelons supérieurs pouvaient entraîner une distorsion de la pyramide des effectifs et une hypertrophie au sommet.
有人认为,增加高级别员额可能导致金字塔型人员结构的扭曲和联合国的重脚轻。
La délégation pakistanaise partage également les préoccupations exprimées au sujet du reclassement de postes de haut niveau, qui aurait pour effet d'alourdir au niveau supérieur la structure des effectifs.
巴基斯坦代表团同样支持在高级职位改叙方面已经表达的关注,它将会导致重脚轻的人员配备结构。
Le projet de budget-programme comporte un certain nombre de reclassements et de créations de postes de haut niveau, qui risquent d'aggraver la structure de l'Organisation déjà pléthorique aux échelons supérieurs.
方案概算列出了许多职位改叙和新的高级职位,而它们可能会使一个已经重脚轻的组织的人员配备结构进一步扭曲。
Le Comité n'est donc pas convaincu qu'il faille créer un poste D-1 pour chaque bureau régional ou sous-régional et met en garde contre la création d'une structure déséquilibrée vers le sommet.
因此,委员会质疑是否有必要为每个区域/次区域办事处都一律配置一个D-1级别的员额,提醒注意避免形成一种重脚轻的结构。
La structure proposée pour le bureau d'appui compte trop de postes de niveau élevé et il faut éviter d'appliquer le modèle utilisé pour l'appui logistique aux opérations de maintien de la paix.
拟议的支助办事处的人员配置重脚轻,应尽量避免对于为维持和平行动提供后勤支助采取模板式做法。
Le BSCI pense que c'est la concentration des effectifs de spécialistes de la communication au siège de la CEA qui empêche les bureaux d'élaborer une stratégie efficace en matière d'information et de communication.
监督厅认为,非洲经委会总部的通讯办法重脚轻,妨碍到制订次区域办事处有效的通讯战略。
Le Comité consultatif demeure préoccupé par le fait que la structure administrative de la MINUT est pléthorique au sommet mais il n'est pas convaincu que l'examen effectué par la Mission ait été approfondi.
行预委会仍然关切联东综合团管理结构
重脚轻的问题,不相信特派团做了彻底审查。
Le Directeur exécutif a également exposé les mesures qu'il avait prises pour réduire le nombre de postes aux classes les plus élevées et rationaliser les opérations en vue d'accroître l'efficience et la productivité.
执行主任向委员会通报,已采取步骤减轻秘书处的重脚轻现象和精简业务,以提高效率和生产率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La surabondance de postes aux échelons supérieurs n'a été ni définie, ni mesurée de façon généralement acceptée.
对于头重脚轻,没有一个普遍得到公认的唯一定义或量化标准。
Le Comité consultatif constate que la répartition des postes du FNUAP semble être déséquilibrée vers le sommet.
委员会注意到人口基金员额分布情况似乎“头重脚轻”。
Il se félicite également des mesures prises pour réduire le nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
他也欢迎为防止组织结头重脚轻所采取的措施。
La pyramide des classes pour les postes d'administrateur est surdimensionnée au sommet et n'a d'ailleurs pas la forme d'une pyramide.
专业职位属于倒金字型,头重脚轻,而非“金字
”形。
D'une manière générale, le Comité consultatif trouve que la structure proposée est fragmentée et compte un nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
总的看来,询委员会发现拟议体制分散零碎头重脚轻。
Examinée isolément, l'actuelle pyramide des postes ne présente aucune « saillie » ou anomalie qui indiquerait d'emblée un nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
孤立地看,目前的员额结尖上没有什么肿胀或反常现象可使人们立即想到头重脚轻。
Elle rappelle les avertissements du Comité consultatif sur la structure hiérarchique de l'Organisation, trop chargée au sommet et sur la nécessité de rajeunir le Secrétariat.
它忆及询委员会关于本组织头重脚轻的结
和需要更新秘书处的警告。
La mésutilisation du système de promotion a eu pour résultat une organisation pléthorique dépourvue de capacités cruciales aux niveaux moyen et inférieur de la gestion.
滥制度,使该组织变得头重脚轻,缺乏必要的中层和基层管理能力。
Le Comité note avec préoccupation une concentration de fonctions, engendrant un nombre excessif de postes de haut niveau, au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général.
委员会关切地注意到职能集中问题,造成了秘书长特别代表办公室头重脚轻。
Il a également estimé que, pour ce qui était de l'organigramme, le Programme était pléthorique au sommet par rapport aux autres organisations internationales sises à Vienne.
这位代表还认为该方案的组织结与驻维也纳的其他国际组织相比显得头重脚轻。
Le processus lui-même suscitait des tensions et des frustrations auxquelles on pouvait peut-être attribuer certaines des hypothèses et préoccupations qui avaient conduit à la réalisation de l'étude.
这个过程本身就造成紧张和挫折感,而紧张和挫折感又可能使人臆断和担心发生导致进行本项研究的头重脚轻的情况。
De l'avis du Comité, la dotation en personnel apparemment déséquilibrée d'ONU-HABITAT n'a pas été pleinement justifiée au regard des besoins opérationnels et de gestion actuels du programme.
委员会的意见是,就人居署当前的业务活动和管理需求而言,人居署人员配置这种明显的头重脚轻局面并没有充分的理由。
On a exprimé l'opinion que les augmentations du nombre de postes aux échelons supérieurs pouvaient entraîner une distorsion de la pyramide des effectifs et une hypertrophie au sommet.
有人认为,增加高级别员额可能导致金字型人员结
的扭曲和联合国的头重脚轻。
La délégation pakistanaise partage également les préoccupations exprimées au sujet du reclassement de postes de haut niveau, qui aurait pour effet d'alourdir au niveau supérieur la structure des effectifs.
巴基斯坦代表团同样支持高级职位改叙方面已经表达的关注,它将会导致头重脚轻的人员配备结
。
Le projet de budget-programme comporte un certain nombre de reclassements et de créations de postes de haut niveau, qui risquent d'aggraver la structure de l'Organisation déjà pléthorique aux échelons supérieurs.
方案概算列出了许多职位改叙和新的高级职位,而它们可能会使一个已经头重脚轻的组织的人员配备结进一步扭曲。
Le Comité n'est donc pas convaincu qu'il faille créer un poste D-1 pour chaque bureau régional ou sous-régional et met en garde contre la création d'une structure déséquilibrée vers le sommet.
因此,委员会质疑是否有必要为每个区域/次区域办事处都一律配置一个D-1级别的员额,提醒注意避免形成一种头重脚轻的结。
La structure proposée pour le bureau d'appui compte trop de postes de niveau élevé et il faut éviter d'appliquer le modèle utilisé pour l'appui logistique aux opérations de maintien de la paix.
拟议的支助办事处的人员配置头重脚轻,应尽量避免对于为维持和平行动提供后勤支助采取模板式做法。
Le BSCI pense que c'est la concentration des effectifs de spécialistes de la communication au siège de la CEA qui empêche les bureaux d'élaborer une stratégie efficace en matière d'information et de communication.
监督厅认为,非洲经委会总部的通讯办法头重脚轻,妨碍到制订次区域办事处有效的通讯战略。
Le Comité consultatif demeure préoccupé par le fait que la structure administrative de la MINUT est pléthorique au sommet mais il n'est pas convaincu que l'examen effectué par la Mission ait été approfondi.
行预委会仍然关切联东综合团管理结
头重脚轻的问题,不相信特派团做了彻底审查。
Le Directeur exécutif a également exposé les mesures qu'il avait prises pour réduire le nombre de postes aux classes les plus élevées et rationaliser les opérations en vue d'accroître l'efficience et la productivité.
执行主任向委员会通报,已采取步骤减轻秘书处的头重脚轻现象和精简业务,以提高效率和生产率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La surabondance de postes aux échelons supérieurs n'a été ni définie, ni mesurée de façon généralement acceptée.
对于轻,没有一个普遍得到公
的唯一定义或量化标准。
Le Comité consultatif constate que la répartition des postes du FNUAP semble être déséquilibrée vers le sommet.
委员会注意到人口基金员额分布情况似乎“轻”。
Il se félicite également des mesures prises pour réduire le nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
他也欢迎为防止组织结构轻所采取的措施。
La pyramide des classes pour les postes d'administrateur est surdimensionnée au sommet et n'a d'ailleurs pas la forme d'une pyramide.
专业职位属于倒金字塔型,轻,而非“金字塔”形。
D'une manière générale, le Comité consultatif trouve que la structure proposée est fragmentée et compte un nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
总的看来,询委员会发现拟议体制分散零碎
轻。
Examinée isolément, l'actuelle pyramide des postes ne présente aucune « saillie » ou anomalie qui indiquerait d'emblée un nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
孤立地看,目前的员额结构在塔尖上没有什么肿胀或反常现象可使人们立即想到轻。
Elle rappelle les avertissements du Comité consultatif sur la structure hiérarchique de l'Organisation, trop chargée au sommet et sur la nécessité de rajeunir le Secrétariat.
它忆及询委员会关于本组织
轻的结构和需要更新秘书处的警告。
La mésutilisation du système de promotion a eu pour résultat une organisation pléthorique dépourvue de capacités cruciales aux niveaux moyen et inférieur de la gestion.
滥用晋升制度,使该组织变得轻,缺乏必要的中层和基层管理能力。
Le Comité note avec préoccupation une concentration de fonctions, engendrant un nombre excessif de postes de haut niveau, au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général.
委员会关切地注意到职能集中问题,造成了秘书长特别代办公室
轻。
Il a également estimé que, pour ce qui était de l'organigramme, le Programme était pléthorique au sommet par rapport aux autres organisations internationales sises à Vienne.
这位代为该方案的组织结构与驻维也纳的其他国际组织相比显得
轻。
Le processus lui-même suscitait des tensions et des frustrations auxquelles on pouvait peut-être attribuer certaines des hypothèses et préoccupations qui avaient conduit à la réalisation de l'étude.
这个过程本身就造成紧张和挫折感,而紧张和挫折感又可能使人臆断和担心发生导致进行本项研究的轻的情况。
De l'avis du Comité, la dotation en personnel apparemment déséquilibrée d'ONU-HABITAT n'a pas été pleinement justifiée au regard des besoins opérationnels et de gestion actuels du programme.
委员会的意见是,就人居署当前的业务活动和管理需求而言,人居署人员配置这种明显的轻局面并没有充分的理由。
On a exprimé l'opinion que les augmentations du nombre de postes aux échelons supérieurs pouvaient entraîner une distorsion de la pyramide des effectifs et une hypertrophie au sommet.
有人为,增加高级别员额可能导致金字塔型人员结构的扭曲和联合国的
轻。
La délégation pakistanaise partage également les préoccupations exprimées au sujet du reclassement de postes de haut niveau, qui aurait pour effet d'alourdir au niveau supérieur la structure des effectifs.
巴基斯坦代团同样支持在高级职位改叙方面已经
达的关注,它将会导致
轻的人员配备结构。
Le projet de budget-programme comporte un certain nombre de reclassements et de créations de postes de haut niveau, qui risquent d'aggraver la structure de l'Organisation déjà pléthorique aux échelons supérieurs.
方案概算列出了许多职位改叙和新的高级职位,而它们可能会使一个已经轻的组织的人员配备结构进一步扭曲。
Le Comité n'est donc pas convaincu qu'il faille créer un poste D-1 pour chaque bureau régional ou sous-régional et met en garde contre la création d'une structure déséquilibrée vers le sommet.
因此,委员会质疑是否有必要为每个区域/次区域办事处都一律配置一个D-1级别的员额,提醒注意避免形成一种轻的结构。
La structure proposée pour le bureau d'appui compte trop de postes de niveau élevé et il faut éviter d'appliquer le modèle utilisé pour l'appui logistique aux opérations de maintien de la paix.
拟议的支助办事处的人员配置轻,应尽量避免对于为维持和平行动提供后勤支助采取模板式做法。
Le BSCI pense que c'est la concentration des effectifs de spécialistes de la communication au siège de la CEA qui empêche les bureaux d'élaborer une stratégie efficace en matière d'information et de communication.
监督厅为,非洲经委会总部的通讯办法
轻,妨碍到制订次区域办事处有效的通讯战略。
Le Comité consultatif demeure préoccupé par le fait que la structure administrative de la MINUT est pléthorique au sommet mais il n'est pas convaincu que l'examen effectué par la Mission ait été approfondi.
行预委会仍然关切联东综合团管理结构
轻的问题,不相信特派团做了彻底审查。
Le Directeur exécutif a également exposé les mesures qu'il avait prises pour réduire le nombre de postes aux classes les plus élevées et rationaliser les opérations en vue d'accroître l'efficience et la productivité.
执行主任向委员会通报,已采取步骤减轻秘书处的轻现象和精简业务,以提高效率和生产率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La surabondance de postes aux échelons supérieurs n'a été ni définie, ni mesurée de façon généralement acceptée.
对于头重脚轻,没有一个普遍得到公认的唯一定义或量化标准。
Le Comité consultatif constate que la répartition des postes du FNUAP semble être déséquilibrée vers le sommet.
委会注意到人口基金
分布情况似乎“头重脚轻”。
Il se félicite également des mesures prises pour réduire le nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
他也欢迎为防止组织构头重脚轻所采取的措施。
La pyramide des classes pour les postes d'administrateur est surdimensionnée au sommet et n'a d'ailleurs pas la forme d'une pyramide.
专业职位属于倒金字塔型,头重脚轻,而非“金字塔”形。
D'une manière générale, le Comité consultatif trouve que la structure proposée est fragmentée et compte un nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
总的看来,询委
会发现拟议体
分散零碎头重脚轻。
Examinée isolément, l'actuelle pyramide des postes ne présente aucune « saillie » ou anomalie qui indiquerait d'emblée un nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
孤立地看,目前的构在塔尖上没有什么肿胀或反常现象可
人们立即想到头重脚轻。
Elle rappelle les avertissements du Comité consultatif sur la structure hiérarchique de l'Organisation, trop chargée au sommet et sur la nécessité de rajeunir le Secrétariat.
它忆及询委
会关于本组织头重脚轻的
构和需要更新秘书处的警告。
La mésutilisation du système de promotion a eu pour résultat une organisation pléthorique dépourvue de capacités cruciales aux niveaux moyen et inférieur de la gestion.
滥用晋升,
该组织变得头重脚轻,缺乏必要的中层和基层管理能力。
Le Comité note avec préoccupation une concentration de fonctions, engendrant un nombre excessif de postes de haut niveau, au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général.
委会关切地注意到职能集中问题,造成了秘书长特别代表办公室头重脚轻。
Il a également estimé que, pour ce qui était de l'organigramme, le Programme était pléthorique au sommet par rapport aux autres organisations internationales sises à Vienne.
这位代表还认为该方案的组织构与驻维也纳的其他国际组织相比显得头重脚轻。
Le processus lui-même suscitait des tensions et des frustrations auxquelles on pouvait peut-être attribuer certaines des hypothèses et préoccupations qui avaient conduit à la réalisation de l'étude.
这个过程本身就造成紧张和挫折感,而紧张和挫折感又可能人臆断和担心发生导致进行本项研究的头重脚轻的情况。
De l'avis du Comité, la dotation en personnel apparemment déséquilibrée d'ONU-HABITAT n'a pas été pleinement justifiée au regard des besoins opérationnels et de gestion actuels du programme.
委会的意见是,就人居署当前的业务活动和管理需求而言,人居署人
配置这种明显的头重脚轻局面并没有充分的理由。
On a exprimé l'opinion que les augmentations du nombre de postes aux échelons supérieurs pouvaient entraîner une distorsion de la pyramide des effectifs et une hypertrophie au sommet.
有人认为,增加高级别可能导致金字塔型人
构的扭曲和联合国的头重脚轻。
La délégation pakistanaise partage également les préoccupations exprimées au sujet du reclassement de postes de haut niveau, qui aurait pour effet d'alourdir au niveau supérieur la structure des effectifs.
巴基斯坦代表团同样支持在高级职位改叙方面已经表达的关注,它将会导致头重脚轻的人配备
构。
Le projet de budget-programme comporte un certain nombre de reclassements et de créations de postes de haut niveau, qui risquent d'aggraver la structure de l'Organisation déjà pléthorique aux échelons supérieurs.
方案概算列出了许多职位改叙和新的高级职位,而它们可能会一个已经头重脚轻的组织的人
配备
构进一步扭曲。
Le Comité n'est donc pas convaincu qu'il faille créer un poste D-1 pour chaque bureau régional ou sous-régional et met en garde contre la création d'une structure déséquilibrée vers le sommet.
因此,委会质疑是否有必要为每个区域/次区域办事处都一律配置一个D-1级别的
,提醒注意避免形成一种头重脚轻的
构。
La structure proposée pour le bureau d'appui compte trop de postes de niveau élevé et il faut éviter d'appliquer le modèle utilisé pour l'appui logistique aux opérations de maintien de la paix.
拟议的支助办事处的人配置头重脚轻,应尽量避免对于为维持和平行动提供后勤支助采取模板式做法。
Le BSCI pense que c'est la concentration des effectifs de spécialistes de la communication au siège de la CEA qui empêche les bureaux d'élaborer une stratégie efficace en matière d'information et de communication.
监督厅认为,非洲经委会总部的通讯办法头重脚轻,妨碍到订次区域办事处有效的通讯战略。
Le Comité consultatif demeure préoccupé par le fait que la structure administrative de la MINUT est pléthorique au sommet mais il n'est pas convaincu que l'examen effectué par la Mission ait été approfondi.
行预委会仍然关切联东综合团管理
构头重脚轻的问题,不相信特派团做了彻底审查。
Le Directeur exécutif a également exposé les mesures qu'il avait prises pour réduire le nombre de postes aux classes les plus élevées et rationaliser les opérations en vue d'accroître l'efficience et la productivité.
执行主任向委会通报,已采取步骤减轻秘书处的头重脚轻现象和精简业务,以提高效率和生产率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La surabondance de postes aux échelons supérieurs n'a été ni définie, ni mesurée de façon généralement acceptée.
对于头重,没有一个普遍得
公认的唯一定义或量化标准。
Le Comité consultatif constate que la répartition des postes du FNUAP semble être déséquilibrée vers le sommet.
委员会人口基金员额分布情况似乎“头重
”。
Il se félicite également des mesures prises pour réduire le nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
他也欢迎为防止组织结构头重所采取的措施。
La pyramide des classes pour les postes d'administrateur est surdimensionnée au sommet et n'a d'ailleurs pas la forme d'une pyramide.
专业职位属于倒金字塔型,头重,而非“金字塔”形。
D'une manière générale, le Comité consultatif trouve que la structure proposée est fragmentée et compte un nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
总的看来,询委员会发现拟议体制分散零碎头重
。
Examinée isolément, l'actuelle pyramide des postes ne présente aucune « saillie » ou anomalie qui indiquerait d'emblée un nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
孤立地看,目前的员额结构在塔尖上没有什么肿胀或反常现象可使人们立即想头重
。
Elle rappelle les avertissements du Comité consultatif sur la structure hiérarchique de l'Organisation, trop chargée au sommet et sur la nécessité de rajeunir le Secrétariat.
它忆及询委员会关于本组织头重
的结构和需要更新秘书处的警告。
La mésutilisation du système de promotion a eu pour résultat une organisation pléthorique dépourvue de capacités cruciales aux niveaux moyen et inférieur de la gestion.
滥用晋升制度,使该组织变得头重,缺乏必要的中层和基层管理能力。
Le Comité note avec préoccupation une concentration de fonctions, engendrant un nombre excessif de postes de haut niveau, au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général.
委员会关切地职能集中问题,造成了秘书长特别代表办公室头重
。
Il a également estimé que, pour ce qui était de l'organigramme, le Programme était pléthorique au sommet par rapport aux autres organisations internationales sises à Vienne.
位代表还认为该方案的组织结构与驻维也纳的其他国际组织相比显得头重
。
Le processus lui-même suscitait des tensions et des frustrations auxquelles on pouvait peut-être attribuer certaines des hypothèses et préoccupations qui avaient conduit à la réalisation de l'étude.
个过程本身就造成紧张和挫折感,而紧张和挫折感又可能使人臆断和担心发生导致进行本项研究的头重
的情况。
De l'avis du Comité, la dotation en personnel apparemment déséquilibrée d'ONU-HABITAT n'a pas été pleinement justifiée au regard des besoins opérationnels et de gestion actuels du programme.
委员会的见是,就人居署当前的业务活动和管理需求而言,人居署人员配置
种明显的头重
局面并没有充分的理由。
On a exprimé l'opinion que les augmentations du nombre de postes aux échelons supérieurs pouvaient entraîner une distorsion de la pyramide des effectifs et une hypertrophie au sommet.
有人认为,增加高级别员额可能导致金字塔型人员结构的扭曲和联合国的头重。
La délégation pakistanaise partage également les préoccupations exprimées au sujet du reclassement de postes de haut niveau, qui aurait pour effet d'alourdir au niveau supérieur la structure des effectifs.
巴基斯坦代表团同样支持在高级职位改叙方面已经表达的关,它将会导致头重
的人员配备结构。
Le projet de budget-programme comporte un certain nombre de reclassements et de créations de postes de haut niveau, qui risquent d'aggraver la structure de l'Organisation déjà pléthorique aux échelons supérieurs.
方案概算列出了许多职位改叙和新的高级职位,而它们可能会使一个已经头重的组织的人员配备结构进一步扭曲。
Le Comité n'est donc pas convaincu qu'il faille créer un poste D-1 pour chaque bureau régional ou sous-régional et met en garde contre la création d'une structure déséquilibrée vers le sommet.
因此,委员会质疑是否有必要为每个区域/次区域办事处都一律配置一个D-1级别的员额,提醒避免形成一种头重
的结构。
La structure proposée pour le bureau d'appui compte trop de postes de niveau élevé et il faut éviter d'appliquer le modèle utilisé pour l'appui logistique aux opérations de maintien de la paix.
拟议的支助办事处的人员配置头重,应尽量避免对于为维持和平行动提供后勤支助采取模板式做法。
Le BSCI pense que c'est la concentration des effectifs de spécialistes de la communication au siège de la CEA qui empêche les bureaux d'élaborer une stratégie efficace en matière d'information et de communication.
监督厅认为,非洲经委会总部的通讯办法头重,妨碍
制订次区域办事处有效的通讯战略。
Le Comité consultatif demeure préoccupé par le fait que la structure administrative de la MINUT est pléthorique au sommet mais il n'est pas convaincu que l'examen effectué par la Mission ait été approfondi.
行预委会仍然关切联东综合团管理结构头重
的问题,不相信特派团做了彻底审查。
Le Directeur exécutif a également exposé les mesures qu'il avait prises pour réduire le nombre de postes aux classes les plus élevées et rationaliser les opérations en vue d'accroître l'efficience et la productivité.
执行主任向委员会通报,已采取步骤减秘书处的头重
现象和精简业务,以提高效率和生产率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。