法语助手
  • 关闭

在那种情况下

添加到生词本

Dans ce cas, nous devrons à l'évidence prendre quelques décisions sérieuses sur ces questions.

显而易见,那种情况,我们将不得不就这些事务采取一些相当严重的决定。

Dans cette éventualité, le requérant serait forcé de donner les informations nécessaires au National Accountability Bureau (NAB).

那种情况,申诉人将被迫向国家监察局提供必要的信息。

En l'espèce, le critère opérationnel d'attribution d'un comportement est l'exercice d'un contrôle effectif sur le comportement de l'organe ou de l'agent.

那种情况,关于行为归于执行上的标准是对该机关或代理人的具体行为行使有效控制。

En tel cas, la responsabilité internationale est à déterminer au regard des articles sur la responsabilité des États pour fait internationalement illicite.

那种情况,将需要依照国家对国际不法行为的责任条款来决定国际责任。

Dans ce dernier cas, il serait préférable d'inclure ces besoins spécialisés dans le mémorandum d'accord au stade de planification de la mission.

那种情况,不妨特派团规划阶段就将这种专门必需品列入谅解备忘录。

La loi assure dans ce cas le droit de solliciter son réembauchage dans un délai d'un an qui suit l'expiration du congé de maternité.

那种情况,妇女有权产假束之后一年内申请重新就业。

Dans ce contexte et sans réduire l'importance d'autres domaines du désarmement, le Conseil s'est félicité de l'accent mis par le Secrétaire général sur le désarmement nucléaire.

那种情况,而且不分散对其他裁军领域的注意的情况,委员会欢迎秘书长重新强调核裁军。

Par conséquent, en cas de retard d'exécution, mais seulement dans ce cas, l'écoulement de ce délai supplémentaire transforme une contravention non essentielle en une contravention essentielle.

因此逾期履行合同的情况——不过只是那种情况,未在延长的合同期内履约则会使非根本违约变成根本违约。

Les règles de conflit de lois du pays hôte s'appliqueraient, et elles pourraient limiter la possibilité d'appliquer tout droit autre que celui du pays hôte en l'occurrence.

东道国法律冲突的规则可予以适用,这些规则可限制那种情况适用东道国法律之外任何法律的可能性。

Ils sont également convenus que, dans ce cas, le Médiateur recommanderait au Conseil de sécurité d'imposer les mesures précises envisagées à cette fin dans la résolution 1572 (2004).

他们还商定,那种情况,调解员将建安全理事会执行第1572(2004)号决的针对性措施。

En cas de dommage, le fait de n'avoir pas satisfait aux prescriptions procédurales de prévention aggraverait la situation de l'État auteur quant à la forme et quant au fond.

按照这一办法,那种情况,未遵循预防的程序性要求,这将对来源国带来严重的法律和实质后果。

Dans ce cas, ces questions doivent tenir compte des effets préjudiciables des bombardements auxquels se livrent les États-Unis et le Royaume-Uni contre les objectifs civils et l'infrastructure économique de l'Iraq.

那种情况,这些问题必须包括美国和联合王国轰炸平民目标和伊拉克经济基础施的消极影响。

En l'occurrence, le Comité estime le retard directement imputable à l'invasion et l'occupation iraquiennes à 16 mois au total, à savoir les 7 mois de l'invasion et de l'occupation iraquiennes et les 9 mois suivants.

更正确的认识是,那种情况,小组决定,包括伊拉克入侵和占领科威特的7个月和其后的9个月在内的16个月,是可直接归因于伊拉克入侵和占领科威特事件的延误期间。

Nous voudrions mettre en garde contre les risques bien réels liés à l'adoption de solutions bancales, dans lesquelles les demandes légitimes de certains seraient sacrifiées sur l'autel du consensus à tout prix.

我们还要提醒大家警惕采取不成熟解决办法的真正危险,那种情况,为了达成某种形式的一致,而会牺牲某些国家的合理要求。

Dans l'interview précitée, M. Baker a indiqué au sujet de l'opposition marocaine au Plan de paix que même dans ces conditions, les Marocains avaient décidé qu'ils n'étaient pas prêts à prendre le risque d'un scrutin.

上面所提到的访谈中,贝克先生这样讲到摩洛哥的反对和平计划:“摩洛哥人的论是,他们甚至不曾愿意那种情况冒投票的危险”。

Toutefois, il peut encore être tenu, dans de tels cas, de contribuer à d'autres frais directement liés à ses intérêts, tels que les dépenses d'administration encourues pour le maintien de la valeur de l'actif grevé.

然而,有担保债权人那种情况仍然会被要求分担与其利益直接相关的其他费用,如与维持押资产有关的管理费用。

Toutefois, il peut encore être tenu, dans de tels cas, de contribuer à d'autres dépenses directement liées à ses intérêts, telles que les dépenses d'administration encourues pour le maintien de la valeur du bien grevé.

然而,有担保债权人那种情况仍然会被要求分担与其利益直接相关的其他费用,如与维持作保资产有关的管理费用。

Ce qui plus est, de nombreuses personnes se trouvant en pareille situation et qui ne sont pas des prostituées sont stigmatisées, car la traite et le travail illégal des femmes sont souvent associés à la prostitution.

而且,那种情况,很多人尽管不是妓女,却要忍受同样的屈辱,因为贩卖人口和非法妇女劳工常常是跟卖淫有牵连的。

L'Iraq déclare d'autre part que les informations communiquées ne permettent pas de savoir si le Koweït a utilisé ces études pour présenter d'autres réclamations, auquel cas la réclamation porterait sur les frais d'établissement de dossiers de réclamation.

伊拉克进一步表示,关于科威特是否采用这些研究为其他索赔作准备,所提供的信息不明确,并且争辩说,那种情况,索赔可构成针对索赔准备费用提出的索赔。

Il croit comprendre qu'en vertu de l'article 17 undecies, un tribunal n'aura pas davantage de pouvoir pour prononcer des mesures provisoires en relation avec une procédure d'arbitrage à l'étranger qu'il n'en a pour une procédure judiciaire à l'étranger.

按照他的理解,根据第17条之十一,就为外国仲裁程序和为外国法院的诉讼程序颁发临时措施而言,法院前面那种情况所拥有的权力并不比后面那种情况下大。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在那种情况下 的法语例句

用户正在搜索


périnéorraphie, périnéostomie, périnéotomie, périnéphrétique, périnéphrite, périneural, périnèvre, périnévrite, périodate, période,

相似单词


在那儿, 在那方面, 在那个时期, 在那里, 在那一边的, 在那种情况下, 在脑中闪过, 在内, 在内部, 在内心深处,

Dans ce cas, nous devrons à l'évidence prendre quelques décisions sérieuses sur ces questions.

显而易见,那种情况,我们将不得不就这事务采取一相当严重决定。

Dans cette éventualité, le requérant serait forcé de donner les informations nécessaires au National Accountability Bureau (NAB).

那种情况,申诉人将被迫向国家监察局提供必息。

En l'espèce, le critère opérationnel d'attribution d'un comportement est l'exercice d'un contrôle effectif sur le comportement de l'organe ou de l'agent.

那种情况,关于行为归于执行上标准是对该机关或代理人具体行为行使有效控制。

En tel cas, la responsabilité internationale est à déterminer au regard des articles sur la responsabilité des États pour fait internationalement illicite.

那种情况,将需依照国家对国际不法行为责任条款来决定国际责任。

Dans ce dernier cas, il serait préférable d'inclure ces besoins spécialisés dans le mémorandum d'accord au stade de planification de la mission.

那种情况,不妨特派团划阶段就将这种专门必需品列入谅解备忘录。

La loi assure dans ce cas le droit de solliciter son réembauchage dans un délai d'un an qui suit l'expiration du congé de maternité.

那种情况,妇女有权产假束之后一年内申请重新就业。

Dans ce contexte et sans réduire l'importance d'autres domaines du désarmement, le Conseil s'est félicité de l'accent mis par le Secrétaire général sur le désarmement nucléaire.

那种情况,而且不分散对其他裁军领域注意情况,委员会欢迎秘书长重新强调核裁军。

Par conséquent, en cas de retard d'exécution, mais seulement dans ce cas, l'écoulement de ce délai supplémentaire transforme une contravention non essentielle en une contravention essentielle.

因此逾期履行合同情况——不过只是那种情况,未在延长合同期内履约会使非根本违约变成根本违约。

Les règles de conflit de lois du pays hôte s'appliqueraient, et elles pourraient limiter la possibilité d'appliquer tout droit autre que celui du pays hôte en l'occurrence.

东道国法律冲突可予以适用,这可限制那种情况适用东道国法律之外任何法律可能性。

Ils sont également convenus que, dans ce cas, le Médiateur recommanderait au Conseil de sécurité d'imposer les mesures précises envisagées à cette fin dans la résolution 1572 (2004).

他们还商定,那种情况,调解员将建议安全理事会执行第1572(2004)号决议设想针对性措施。

En cas de dommage, le fait de n'avoir pas satisfait aux prescriptions procédurales de prévention aggraverait la situation de l'État auteur quant à la forme et quant au fond.

按照这一办法,那种情况,未遵循预防程序性求,这将对来源国带来严重法律和实质后果。

Dans ce cas, ces questions doivent tenir compte des effets préjudiciables des bombardements auxquels se livrent les États-Unis et le Royaume-Uni contre les objectifs civils et l'infrastructure économique de l'Iraq.

那种情况,这问题必须包括美国和联合王国轰炸平民目标和伊拉克经济基础设施消极影响。

En l'occurrence, le Comité estime le retard directement imputable à l'invasion et l'occupation iraquiennes à 16 mois au total, à savoir les 7 mois de l'invasion et de l'occupation iraquiennes et les 9 mois suivants.

更正确认识是,那种情况,小组决定,包括伊拉克入侵和占领科威特7个月和其后9个月在内16个月,是可直接归因于伊拉克入侵和占领科威特事件延误期间。

Nous voudrions mettre en garde contre les risques bien réels liés à l'adoption de solutions bancales, dans lesquelles les demandes légitimes de certains seraient sacrifiées sur l'autel du consensus à tout prix.

我们还提醒大家警惕采取不成熟解决办法真正危险,那种情况,为了达成某种形式一致,而会牺牲某国家合理求。

Dans l'interview précitée, M. Baker a indiqué au sujet de l'opposition marocaine au Plan de paix que même dans ces conditions, les Marocains avaient décidé qu'ils n'étaient pas prêts à prendre le risque d'un scrutin.

上面所提到访谈中,贝克先生这样讲到摩洛哥反对和平计划:“摩洛哥人论是,他们甚至不曾愿意那种情况冒投票危险”。

Toutefois, il peut encore être tenu, dans de tels cas, de contribuer à d'autres frais directement liés à ses intérêts, tels que les dépenses d'administration encourues pour le maintien de la valeur de l'actif grevé.

然而,有担保债权人那种情况仍然会被求分担与其利益直接相关其他费用,例如与维持设押资产有关管理费用。

Toutefois, il peut encore être tenu, dans de tels cas, de contribuer à d'autres dépenses directement liées à ses intérêts, telles que les dépenses d'administration encourues pour le maintien de la valeur du bien grevé.

然而,有担保债权人那种情况仍然会被求分担与其利益直接相关其他费用,例如与维持作保资产有关管理费用。

Ce qui plus est, de nombreuses personnes se trouvant en pareille situation et qui ne sont pas des prostituées sont stigmatisées, car la traite et le travail illégal des femmes sont souvent associés à la prostitution.

而且,那种情况,很多人尽管不是妓女,却忍受同样屈辱,因为贩卖人口和非法妇女劳工常常是跟卖淫有牵连

L'Iraq déclare d'autre part que les informations communiquées ne permettent pas de savoir si le Koweït a utilisé ces études pour présenter d'autres réclamations, auquel cas la réclamation porterait sur les frais d'établissement de dossiers de réclamation.

伊拉克进一步表示,关于科威特是否采用这研究为其他索赔作准备,所提供息不明确,并且争辩说,那种情况,索赔可构成针对索赔准备费用提出索赔。

Il croit comprendre qu'en vertu de l'article 17 undecies, un tribunal n'aura pas davantage de pouvoir pour prononcer des mesures provisoires en relation avec une procédure d'arbitrage à l'étranger qu'il n'en a pour une procédure judiciaire à l'étranger.

按照他理解,根据第17条之十一,就为外国仲裁程序和为外国法院诉讼程序颁发临时措施而言,法院前面那种情况所拥有权力并不比后面那种情况下大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在那种情况下 的法语例句

用户正在搜索


périodonte, périodontique, périodontite, périodontium, périodontose, periodure, périœsophagien, périœsophagite, périombilical, périomètre,

相似单词


在那儿, 在那方面, 在那个时期, 在那里, 在那一边的, 在那种情况下, 在脑中闪过, 在内, 在内部, 在内心深处,

Dans ce cas, nous devrons à l'évidence prendre quelques décisions sérieuses sur ces questions.

显而易见,,我们将不得不就这些事务采取一些相当严重的决定。

Dans cette éventualité, le requérant serait forcé de donner les informations nécessaires au National Accountability Bureau (NAB).

,申诉人将被迫向国家监察局提供必要的信息。

En l'espèce, le critère opérationnel d'attribution d'un comportement est l'exercice d'un contrôle effectif sur le comportement de l'organe ou de l'agent.

,关于行为归于执行上的标准是对该机关或代理人的具体行为行使有效控制。

En tel cas, la responsabilité internationale est à déterminer au regard des articles sur la responsabilité des États pour fait internationalement illicite.

,将需要依照国家对国际不法行为的责条款来决定国际责

Dans ce dernier cas, il serait préférable d'inclure ces besoins spécialisés dans le mémorandum d'accord au stade de planification de la mission.

,不妨特派团规划阶段就将这专门必需品列入谅解备忘录。

La loi assure dans ce cas le droit de solliciter son réembauchage dans un délai d'un an qui suit l'expiration du congé de maternité.

,妇女有权产假束之后一年内申请重新就业。

Dans ce contexte et sans réduire l'importance d'autres domaines du désarmement, le Conseil s'est félicité de l'accent mis par le Secrétaire général sur le désarmement nucléaire.

,而且不分散对其他裁军领域的注意的,委员会欢迎秘书长重新强调核裁军。

Par conséquent, en cas de retard d'exécution, mais seulement dans ce cas, l'écoulement de ce délai supplémentaire transforme une contravention non essentielle en une contravention essentielle.

因此逾期履行合同的——不过只是,未在延长的合同期内履约则会使非根本违约变成根本违约。

Les règles de conflit de lois du pays hôte s'appliqueraient, et elles pourraient limiter la possibilité d'appliquer tout droit autre que celui du pays hôte en l'occurrence.

东道国法律冲突的规则可予以适用,这些规则可限制适用东道国法律之法律的可能性。

Ils sont également convenus que, dans ce cas, le Médiateur recommanderait au Conseil de sécurité d'imposer les mesures précises envisagées à cette fin dans la résolution 1572 (2004).

他们还商定,,调解员将建议安全理事会执行第1572(2004)号决议设想的针对性措施。

En cas de dommage, le fait de n'avoir pas satisfait aux prescriptions procédurales de prévention aggraverait la situation de l'État auteur quant à la forme et quant au fond.

按照这一办法,,未遵循预防的程序性要求,这将对来源国带来严重的法律和实质后果。

Dans ce cas, ces questions doivent tenir compte des effets préjudiciables des bombardements auxquels se livrent les États-Unis et le Royaume-Uni contre les objectifs civils et l'infrastructure économique de l'Iraq.

,这些问题必须包括美国和联合王国轰炸平民目标和伊拉克经济基础设施的消极影响。

En l'occurrence, le Comité estime le retard directement imputable à l'invasion et l'occupation iraquiennes à 16 mois au total, à savoir les 7 mois de l'invasion et de l'occupation iraquiennes et les 9 mois suivants.

更正确的认识是,,小组决定,包括伊拉克入侵和占领科威特的7个月和其后的9个月在内的16个月,是可直接归因于伊拉克入侵和占领科威特事件的延误期间。

Nous voudrions mettre en garde contre les risques bien réels liés à l'adoption de solutions bancales, dans lesquelles les demandes légitimes de certains seraient sacrifiées sur l'autel du consensus à tout prix.

我们还要提醒大家警惕采取不成熟解决办法的真正危险,,为了达成某形式的一致,而会牺牲某些国家的合理要求。

Dans l'interview précitée, M. Baker a indiqué au sujet de l'opposition marocaine au Plan de paix que même dans ces conditions, les Marocains avaient décidé qu'ils n'étaient pas prêts à prendre le risque d'un scrutin.

上面所提到的访谈中,贝克先生这样讲到摩洛哥的反对和平计划:“摩洛哥人的论是,他们甚至不曾愿意冒投票的危险”。

Toutefois, il peut encore être tenu, dans de tels cas, de contribuer à d'autres frais directement liés à ses intérêts, tels que les dépenses d'administration encourues pour le maintien de la valeur de l'actif grevé.

然而,有担保债权人仍然会被要求分担与其利益直接相关的其他费用,例如与维持设押资产有关的管理费用。

Toutefois, il peut encore être tenu, dans de tels cas, de contribuer à d'autres dépenses directement liées à ses intérêts, telles que les dépenses d'administration encourues pour le maintien de la valeur du bien grevé.

然而,有担保债权人仍然会被要求分担与其利益直接相关的其他费用,例如与维持作保资产有关的管理费用。

Ce qui plus est, de nombreuses personnes se trouvant en pareille situation et qui ne sont pas des prostituées sont stigmatisées, car la traite et le travail illégal des femmes sont souvent associés à la prostitution.

而且,,很多人尽管不是妓女,却要忍受同样的屈辱,因为贩卖人口和非法妇女劳工常常是跟卖淫有牵连的。

L'Iraq déclare d'autre part que les informations communiquées ne permettent pas de savoir si le Koweït a utilisé ces études pour présenter d'autres réclamations, auquel cas la réclamation porterait sur les frais d'établissement de dossiers de réclamation.

伊拉克进一步表示,关于科威特是否采用这些研究为其他索赔作准备,所提供的信息不明确,并且争辩说,,索赔可构成针对索赔准备费用提出的索赔。

Il croit comprendre qu'en vertu de l'article 17 undecies, un tribunal n'aura pas davantage de pouvoir pour prononcer des mesures provisoires en relation avec une procédure d'arbitrage à l'étranger qu'il n'en a pour une procédure judiciaire à l'étranger.

按照他的理解,根据第17条之十一,就为国仲裁程序和为国法院的诉讼程序颁发临时措施而言,法院前面所拥有的权力并不比后面下大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在那种情况下 的法语例句

用户正在搜索


périostose, périostratum, péripachyméningite, péripacifique, péripancréatite, péripapillaire, péripate, péripatéticien, péripatéticienne, péripatétique,

相似单词


在那儿, 在那方面, 在那个时期, 在那里, 在那一边的, 在那种情况下, 在脑中闪过, 在内, 在内部, 在内心深处,

Dans ce cas, nous devrons à l'évidence prendre quelques décisions sérieuses sur ces questions.

显而易见,情况,我们将不得不就这些事一些相当严重的决

Dans cette éventualité, le requérant serait forcé de donner les informations nécessaires au National Accountability Bureau (NAB).

情况,申诉人将被迫向国家监察局提供必要的信息。

En l'espèce, le critère opérationnel d'attribution d'un comportement est l'exercice d'un contrôle effectif sur le comportement de l'organe ou de l'agent.

情况,关于行为归于执行上的标准是对该机关或代理人的具体行为行使有效控制。

En tel cas, la responsabilité internationale est à déterminer au regard des articles sur la responsabilité des États pour fait internationalement illicite.

情况,将需要依照国家对国际不法行为的责任条款来决国际责任。

Dans ce dernier cas, il serait préférable d'inclure ces besoins spécialisés dans le mémorandum d'accord au stade de planification de la mission.

情况,不妨特派团规划阶段就将这种专门必需品列入谅解备忘录。

La loi assure dans ce cas le droit de solliciter son réembauchage dans un délai d'un an qui suit l'expiration du congé de maternité.

情况,妇女有权产假束之后一年内申请重新就业。

Dans ce contexte et sans réduire l'importance d'autres domaines du désarmement, le Conseil s'est félicité de l'accent mis par le Secrétaire général sur le désarmement nucléaire.

情况,而且不分散对其他裁军领域的注意的情况,委员会欢迎秘书长重新强调核裁军。

Par conséquent, en cas de retard d'exécution, mais seulement dans ce cas, l'écoulement de ce délai supplémentaire transforme une contravention non essentielle en une contravention essentielle.

因此逾期履行合同的情况——不过只是情况,未延长的合同期内履约则会使非根本违约变成根本违约。

Les règles de conflit de lois du pays hôte s'appliqueraient, et elles pourraient limiter la possibilité d'appliquer tout droit autre que celui du pays hôte en l'occurrence.

东道国法律冲突的规则可予以适用,这些规则可限制情况适用东道国法律之外任何法律的可能性。

Ils sont également convenus que, dans ce cas, le Médiateur recommanderait au Conseil de sécurité d'imposer les mesures précises envisagées à cette fin dans la résolution 1572 (2004).

他们还商情况,调解员将建议安全理事会执行第1572(2004)号决议设想的针对性措施。

En cas de dommage, le fait de n'avoir pas satisfait aux prescriptions procédurales de prévention aggraverait la situation de l'État auteur quant à la forme et quant au fond.

按照这一办法,情况,未遵循预防的程序性要求,这将对来源国带来严重的法律和实质后果。

Dans ce cas, ces questions doivent tenir compte des effets préjudiciables des bombardements auxquels se livrent les États-Unis et le Royaume-Uni contre les objectifs civils et l'infrastructure économique de l'Iraq.

情况,这些问题必须包括美国和联合王国轰炸平民目标和伊拉克经济基础设施的消极影响。

En l'occurrence, le Comité estime le retard directement imputable à l'invasion et l'occupation iraquiennes à 16 mois au total, à savoir les 7 mois de l'invasion et de l'occupation iraquiennes et les 9 mois suivants.

更正确的认识是,情况,小组决,包括伊拉克入侵和占领科威特的7个月和其后的9个月内的16个月,是可直接归因于伊拉克入侵和占领科威特事件的延误期间。

Nous voudrions mettre en garde contre les risques bien réels liés à l'adoption de solutions bancales, dans lesquelles les demandes légitimes de certains seraient sacrifiées sur l'autel du consensus à tout prix.

我们还要提醒大家警惕不成熟解决办法的真正危险,情况,为了达成某种形式的一致,而会牺牲某些国家的合理要求。

Dans l'interview précitée, M. Baker a indiqué au sujet de l'opposition marocaine au Plan de paix que même dans ces conditions, les Marocains avaient décidé qu'ils n'étaient pas prêts à prendre le risque d'un scrutin.

上面所提到的访谈中,贝克先生这样讲到摩洛哥的反对和平计划:“摩洛哥人的论是,他们甚至不曾愿意情况冒投票的危险”。

Toutefois, il peut encore être tenu, dans de tels cas, de contribuer à d'autres frais directement liés à ses intérêts, tels que les dépenses d'administration encourues pour le maintien de la valeur de l'actif grevé.

然而,有担保债权人情况仍然会被要求分担与其利益直接相关的其他费用,例如与维持设押资产有关的管理费用。

Toutefois, il peut encore être tenu, dans de tels cas, de contribuer à d'autres dépenses directement liées à ses intérêts, telles que les dépenses d'administration encourues pour le maintien de la valeur du bien grevé.

然而,有担保债权人情况仍然会被要求分担与其利益直接相关的其他费用,例如与维持作保资产有关的管理费用。

Ce qui plus est, de nombreuses personnes se trouvant en pareille situation et qui ne sont pas des prostituées sont stigmatisées, car la traite et le travail illégal des femmes sont souvent associés à la prostitution.

而且,情况,很多人尽管不是妓女,却要忍受同样的屈辱,因为贩卖人口和非法妇女劳工常常是跟卖淫有牵连的。

L'Iraq déclare d'autre part que les informations communiquées ne permettent pas de savoir si le Koweït a utilisé ces études pour présenter d'autres réclamations, auquel cas la réclamation porterait sur les frais d'établissement de dossiers de réclamation.

伊拉克进一步表示,关于科威特是否用这些研究为其他索赔作准备,所提供的信息不明确,并且争辩说,情况,索赔可构成针对索赔准备费用提出的索赔。

Il croit comprendre qu'en vertu de l'article 17 undecies, un tribunal n'aura pas davantage de pouvoir pour prononcer des mesures provisoires en relation avec une procédure d'arbitrage à l'étranger qu'il n'en a pour une procédure judiciaire à l'étranger.

按照他的理解,根据第17条之十一,就为外国仲裁程序和为外国法院的诉讼程序颁发临时措施而言,法院前面情况所拥有的权力并不比后面情况下大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在那种情况下 的法语例句

用户正在搜索


périphrastique, périphyton, périplanatique, périple, péripleurite, periploca, périploque, périprocte, périproctite, périprostatite,

相似单词


在那儿, 在那方面, 在那个时期, 在那里, 在那一边的, 在那种情况下, 在脑中闪过, 在内, 在内部, 在内心深处,

Dans ce cas, nous devrons à l'évidence prendre quelques décisions sérieuses sur ces questions.

显而易见,,我们将不得不就这些事务采取一些相当严重的决定。

Dans cette éventualité, le requérant serait forcé de donner les informations nécessaires au National Accountability Bureau (NAB).

,申诉人将被迫向国局提供必要的信息。

En l'espèce, le critère opérationnel d'attribution d'un comportement est l'exercice d'un contrôle effectif sur le comportement de l'organe ou de l'agent.

,关于行为归于执行上的标准是对该机关或代理人的具体行为行使有效控制。

En tel cas, la responsabilité internationale est à déterminer au regard des articles sur la responsabilité des États pour fait internationalement illicite.

,将需要依照国对国际不法行为的责任条款来决定国际责任。

Dans ce dernier cas, il serait préférable d'inclure ces besoins spécialisés dans le mémorandum d'accord au stade de planification de la mission.

,不妨特派团规划阶段就将这专门必需品列入谅解备忘录。

La loi assure dans ce cas le droit de solliciter son réembauchage dans un délai d'un an qui suit l'expiration du congé de maternité.

,妇女有权产假束之后一年内申请重新就业。

Dans ce contexte et sans réduire l'importance d'autres domaines du désarmement, le Conseil s'est félicité de l'accent mis par le Secrétaire général sur le désarmement nucléaire.

,而且不分散对其他裁军领域的注意的,委员会欢迎秘书长重新强调核裁军。

Par conséquent, en cas de retard d'exécution, mais seulement dans ce cas, l'écoulement de ce délai supplémentaire transforme une contravention non essentielle en une contravention essentielle.

因此逾期履行合同的——不过只是,未在延长的合同期内履约则会使非根本违约变成根本违约。

Les règles de conflit de lois du pays hôte s'appliqueraient, et elles pourraient limiter la possibilité d'appliquer tout droit autre que celui du pays hôte en l'occurrence.

东道国法律冲突的规则可予以适用,这些规则可限制适用东道国法律之外任何法律的可能性。

Ils sont également convenus que, dans ce cas, le Médiateur recommanderait au Conseil de sécurité d'imposer les mesures précises envisagées à cette fin dans la résolution 1572 (2004).

他们还商定,,调解员将建议安全理事会执行第1572(2004)号决议设想的针对性措施。

En cas de dommage, le fait de n'avoir pas satisfait aux prescriptions procédurales de prévention aggraverait la situation de l'État auteur quant à la forme et quant au fond.

按照这一办法,,未遵循预防的程序性要求,这将对来源国带来严重的法律和实质后果。

Dans ce cas, ces questions doivent tenir compte des effets préjudiciables des bombardements auxquels se livrent les États-Unis et le Royaume-Uni contre les objectifs civils et l'infrastructure économique de l'Iraq.

,这些问题必须包括美国和联合王国轰炸平民目标和伊拉克经济基础设施的消极影响。

En l'occurrence, le Comité estime le retard directement imputable à l'invasion et l'occupation iraquiennes à 16 mois au total, à savoir les 7 mois de l'invasion et de l'occupation iraquiennes et les 9 mois suivants.

更正确的认识是,,小组决定,包括伊拉克入侵和占领科威特的7个月和其后的9个月在内的16个月,是可直接归因于伊拉克入侵和占领科威特事件的延误期间。

Nous voudrions mettre en garde contre les risques bien réels liés à l'adoption de solutions bancales, dans lesquelles les demandes légitimes de certains seraient sacrifiées sur l'autel du consensus à tout prix.

我们还要提醒大警惕采取不成熟解决办法的真正危险,,为了达成某形式的一致,而会牺牲某些国的合理要求。

Dans l'interview précitée, M. Baker a indiqué au sujet de l'opposition marocaine au Plan de paix que même dans ces conditions, les Marocains avaient décidé qu'ils n'étaient pas prêts à prendre le risque d'un scrutin.

上面所提到的访谈中,贝克先生这样讲到摩洛哥的反对和平计划:“摩洛哥人的论是,他们甚至不曾愿意冒投票的危险”。

Toutefois, il peut encore être tenu, dans de tels cas, de contribuer à d'autres frais directement liés à ses intérêts, tels que les dépenses d'administration encourues pour le maintien de la valeur de l'actif grevé.

然而,有担保债权人仍然会被要求分担与其利益直接相关的其他费用,例如与维持设押资产有关的管理费用。

Toutefois, il peut encore être tenu, dans de tels cas, de contribuer à d'autres dépenses directement liées à ses intérêts, telles que les dépenses d'administration encourues pour le maintien de la valeur du bien grevé.

然而,有担保债权人仍然会被要求分担与其利益直接相关的其他费用,例如与维持作保资产有关的管理费用。

Ce qui plus est, de nombreuses personnes se trouvant en pareille situation et qui ne sont pas des prostituées sont stigmatisées, car la traite et le travail illégal des femmes sont souvent associés à la prostitution.

而且,,很多人尽管不是妓女,却要忍受同样的屈辱,因为贩卖人口和非法妇女劳工常常是跟卖淫有牵连的。

L'Iraq déclare d'autre part que les informations communiquées ne permettent pas de savoir si le Koweït a utilisé ces études pour présenter d'autres réclamations, auquel cas la réclamation porterait sur les frais d'établissement de dossiers de réclamation.

伊拉克进一步表示,关于科威特是否采用这些研究为其他索赔作准备,所提供的信息不明确,并且争辩说,,索赔可构成针对索赔准备费用提出的索赔。

Il croit comprendre qu'en vertu de l'article 17 undecies, un tribunal n'aura pas davantage de pouvoir pour prononcer des mesures provisoires en relation avec une procédure d'arbitrage à l'étranger qu'il n'en a pour une procédure judiciaire à l'étranger.

按照他的理解,根据第17条之十一,就为外国仲裁程序和为外国法院的诉讼程序颁发临时措施而言,法院前面所拥有的权力并不比后面下大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在那种情况下 的法语例句

用户正在搜索


péristérite, péristome, péristomie, péristrumite, péristyle, périsystole, périte, péritectique, péritectoïde, péritel,

相似单词


在那儿, 在那方面, 在那个时期, 在那里, 在那一边的, 在那种情况下, 在脑中闪过, 在内, 在内部, 在内心深处,

Dans ce cas, nous devrons à l'évidence prendre quelques décisions sérieuses sur ces questions.

显而易见,那种,我们将不得不就这些事务采取一些相当严重的决定。

Dans cette éventualité, le requérant serait forcé de donner les informations nécessaires au National Accountability Bureau (NAB).

那种,申诉人将被迫向国家监察局提供必要的信息。

En l'espèce, le critère opérationnel d'attribution d'un comportement est l'exercice d'un contrôle effectif sur le comportement de l'organe ou de l'agent.

那种,关于行为归于执行上的标准是对该机关或代理人的具体行为行使有效控制。

En tel cas, la responsabilité internationale est à déterminer au regard des articles sur la responsabilité des États pour fait internationalement illicite.

那种,将需要依照国家对国际不法行为的责任条款来决定国际责任。

Dans ce dernier cas, il serait préférable d'inclure ces besoins spécialisés dans le mémorandum d'accord au stade de planification de la mission.

那种,不妨特派团规划阶段就将这种专门必需品列入谅解备忘录。

La loi assure dans ce cas le droit de solliciter son réembauchage dans un délai d'un an qui suit l'expiration du congé de maternité.

那种,妇女有权产假束之后一年内申请重新就业。

Dans ce contexte et sans réduire l'importance d'autres domaines du désarmement, le Conseil s'est félicité de l'accent mis par le Secrétaire général sur le désarmement nucléaire.

那种,而且不分散对其他裁军领域的注意的,委员会欢迎秘书长重新强调核裁军。

Par conséquent, en cas de retard d'exécution, mais seulement dans ce cas, l'écoulement de ce délai supplémentaire transforme une contravention non essentielle en une contravention essentielle.

因此逾期履行合同的——不过只是那种,未在延长的合同期内履约会使非根本违约变成根本违约。

Les règles de conflit de lois du pays hôte s'appliqueraient, et elles pourraient limiter la possibilité d'appliquer tout droit autre que celui du pays hôte en l'occurrence.

东道国法律冲突的规以适用,这些规限制那种适用东道国法律之外任何法律的能性。

Ils sont également convenus que, dans ce cas, le Médiateur recommanderait au Conseil de sécurité d'imposer les mesures précises envisagées à cette fin dans la résolution 1572 (2004).

他们还商定,那种,调解员将建议安全理事会执行第1572(2004)号决议设想的针对性措施。

En cas de dommage, le fait de n'avoir pas satisfait aux prescriptions procédurales de prévention aggraverait la situation de l'État auteur quant à la forme et quant au fond.

按照这一办法,那种,未遵循预防的程序性要求,这将对来源国带来严重的法律和实质后果。

Dans ce cas, ces questions doivent tenir compte des effets préjudiciables des bombardements auxquels se livrent les États-Unis et le Royaume-Uni contre les objectifs civils et l'infrastructure économique de l'Iraq.

那种,这些问题必须包括美国和联合王国轰炸平民目标和伊拉克经济基础设施的消极影响。

En l'occurrence, le Comité estime le retard directement imputable à l'invasion et l'occupation iraquiennes à 16 mois au total, à savoir les 7 mois de l'invasion et de l'occupation iraquiennes et les 9 mois suivants.

更正确的认识是,那种,小组决定,包括伊拉克入侵和占领科威特的7个月和其后的9个月在内的16个月,是直接归因于伊拉克入侵和占领科威特事件的延误期间。

Nous voudrions mettre en garde contre les risques bien réels liés à l'adoption de solutions bancales, dans lesquelles les demandes légitimes de certains seraient sacrifiées sur l'autel du consensus à tout prix.

我们还要提醒大家警惕采取不成熟解决办法的真正危险,那种,为了达成某种形式的一致,而会牺牲某些国家的合理要求。

Dans l'interview précitée, M. Baker a indiqué au sujet de l'opposition marocaine au Plan de paix que même dans ces conditions, les Marocains avaient décidé qu'ils n'étaient pas prêts à prendre le risque d'un scrutin.

上面所提到的访谈中,贝克先生这样讲到摩洛哥的反对和平计划:“摩洛哥人的论是,他们甚至不曾愿意那种冒投票的危险”。

Toutefois, il peut encore être tenu, dans de tels cas, de contribuer à d'autres frais directement liés à ses intérêts, tels que les dépenses d'administration encourues pour le maintien de la valeur de l'actif grevé.

然而,有担保债权人那种仍然会被要求分担与其利益直接相关的其他费用,例如与维持设押资产有关的管理费用。

Toutefois, il peut encore être tenu, dans de tels cas, de contribuer à d'autres dépenses directement liées à ses intérêts, telles que les dépenses d'administration encourues pour le maintien de la valeur du bien grevé.

然而,有担保债权人那种仍然会被要求分担与其利益直接相关的其他费用,例如与维持作保资产有关的管理费用。

Ce qui plus est, de nombreuses personnes se trouvant en pareille situation et qui ne sont pas des prostituées sont stigmatisées, car la traite et le travail illégal des femmes sont souvent associés à la prostitution.

而且,那种,很多人尽管不是妓女,却要忍受同样的屈辱,因为贩卖人口和非法妇女劳工常常是跟卖淫有牵连的。

L'Iraq déclare d'autre part que les informations communiquées ne permettent pas de savoir si le Koweït a utilisé ces études pour présenter d'autres réclamations, auquel cas la réclamation porterait sur les frais d'établissement de dossiers de réclamation.

伊拉克进一步表示,关于科威特是否采用这些研究为其他索赔作准备,所提供的信息不明确,并且争辩说,那种,索赔构成针对索赔准备费用提出的索赔。

Il croit comprendre qu'en vertu de l'article 17 undecies, un tribunal n'aura pas davantage de pouvoir pour prononcer des mesures provisoires en relation avec une procédure d'arbitrage à l'étranger qu'il n'en a pour une procédure judiciaire à l'étranger.

按照他的理解,根据第17条之十一,就为外国仲裁程序和为外国法院的诉讼程序颁发临时措施而言,法院前面那种所拥有的权力并不比后面那种大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在那种情况下 的法语例句

用户正在搜索


péritonéoscope, péritonisation, péritonisme, péritonite, péritoxine, péritrique, pérityphlite, pérityphlo, périurbain, périurétral,

相似单词


在那儿, 在那方面, 在那个时期, 在那里, 在那一边的, 在那种情况下, 在脑中闪过, 在内, 在内部, 在内心深处,

Dans ce cas, nous devrons à l'évidence prendre quelques décisions sérieuses sur ces questions.

显而易见,那种情况,我们将不得不就这些事务采取一些相当严重的决定。

Dans cette éventualité, le requérant serait forcé de donner les informations nécessaires au National Accountability Bureau (NAB).

那种情况,申诉人将被迫向国家监察局提供必要的信息。

En l'espèce, le critère opérationnel d'attribution d'un comportement est l'exercice d'un contrôle effectif sur le comportement de l'organe ou de l'agent.

那种情况,关于行为归于执行上的标准机关或代理人的具体行为行使有效控制。

En tel cas, la responsabilité internationale est à déterminer au regard des articles sur la responsabilité des États pour fait internationalement illicite.

那种情况,将需要依照国家国际不法行为的责任条款来决定国际责任。

Dans ce dernier cas, il serait préférable d'inclure ces besoins spécialisés dans le mémorandum d'accord au stade de planification de la mission.

那种情况,不妨特派团规划阶段就将这种专门必需品列入谅解备忘录。

La loi assure dans ce cas le droit de solliciter son réembauchage dans un délai d'un an qui suit l'expiration du congé de maternité.

那种情况,妇女有权产假束之后一年内申请重新就业。

Dans ce contexte et sans réduire l'importance d'autres domaines du désarmement, le Conseil s'est félicité de l'accent mis par le Secrétaire général sur le désarmement nucléaire.

那种情况,而且不分散其他裁军领域的注意的情况,委员会欢迎秘书长重新强调核裁军。

Par conséquent, en cas de retard d'exécution, mais seulement dans ce cas, l'écoulement de ce délai supplémentaire transforme une contravention non essentielle en une contravention essentielle.

因此逾期履行合同的情况——不过只那种情况,未在延长的合同期内履则会使非根本违根本违

Les règles de conflit de lois du pays hôte s'appliqueraient, et elles pourraient limiter la possibilité d'appliquer tout droit autre que celui du pays hôte en l'occurrence.

东道国法律冲突的规则可予以适用,这些规则可限制那种情况适用东道国法律之外任何法律的可能性。

Ils sont également convenus que, dans ce cas, le Médiateur recommanderait au Conseil de sécurité d'imposer les mesures précises envisagées à cette fin dans la résolution 1572 (2004).

他们还商定,那种情况,调解员将建议安全理事会执行第1572(2004)号决议设想的针性措施。

En cas de dommage, le fait de n'avoir pas satisfait aux prescriptions procédurales de prévention aggraverait la situation de l'État auteur quant à la forme et quant au fond.

按照这一办法,那种情况,未遵循预防的程序性要求,这将来源国带来严重的法律和实质后果。

Dans ce cas, ces questions doivent tenir compte des effets préjudiciables des bombardements auxquels se livrent les États-Unis et le Royaume-Uni contre les objectifs civils et l'infrastructure économique de l'Iraq.

那种情况,这些问题必须包括美国和联合王国轰炸平民目标和伊拉克经济基础设施的消极影响。

En l'occurrence, le Comité estime le retard directement imputable à l'invasion et l'occupation iraquiennes à 16 mois au total, à savoir les 7 mois de l'invasion et de l'occupation iraquiennes et les 9 mois suivants.

更正确的认识那种情况,小组决定,包括伊拉克入侵和占领科威特的7个月和其后的9个月在内的16个月,可直接归因于伊拉克入侵和占领科威特事件的延误期间。

Nous voudrions mettre en garde contre les risques bien réels liés à l'adoption de solutions bancales, dans lesquelles les demandes légitimes de certains seraient sacrifiées sur l'autel du consensus à tout prix.

我们还要提醒大家警惕采取不熟解决办法的真正危险,那种情况,为了达某种形式的一致,而会牺牲某些国家的合理要求。

Dans l'interview précitée, M. Baker a indiqué au sujet de l'opposition marocaine au Plan de paix que même dans ces conditions, les Marocains avaient décidé qu'ils n'étaient pas prêts à prendre le risque d'un scrutin.

上面所提到的访谈中,贝克先生这样讲到摩洛哥的反和平计划:“摩洛哥人的,他们甚至不曾愿意那种情况冒投票的危险”。

Toutefois, il peut encore être tenu, dans de tels cas, de contribuer à d'autres frais directement liés à ses intérêts, tels que les dépenses d'administration encourues pour le maintien de la valeur de l'actif grevé.

然而,有担保债权人那种情况仍然会被要求分担与其利益直接相关的其他费用,例如与维持设押资产有关的管理费用。

Toutefois, il peut encore être tenu, dans de tels cas, de contribuer à d'autres dépenses directement liées à ses intérêts, telles que les dépenses d'administration encourues pour le maintien de la valeur du bien grevé.

然而,有担保债权人那种情况仍然会被要求分担与其利益直接相关的其他费用,例如与维持作保资产有关的管理费用。

Ce qui plus est, de nombreuses personnes se trouvant en pareille situation et qui ne sont pas des prostituées sont stigmatisées, car la traite et le travail illégal des femmes sont souvent associés à la prostitution.

而且,那种情况,很多人尽管不妓女,却要忍受同样的屈辱,因为贩卖人口和非法妇女劳工常常跟卖淫有牵连的。

L'Iraq déclare d'autre part que les informations communiquées ne permettent pas de savoir si le Koweït a utilisé ces études pour présenter d'autres réclamations, auquel cas la réclamation porterait sur les frais d'établissement de dossiers de réclamation.

伊拉克进一步表示,关于科威特否采用这些研究为其他索赔作准备,所提供的信息不明确,并且争辩说,那种情况,索赔可构索赔准备费用提出的索赔。

Il croit comprendre qu'en vertu de l'article 17 undecies, un tribunal n'aura pas davantage de pouvoir pour prononcer des mesures provisoires en relation avec une procédure d'arbitrage à l'étranger qu'il n'en a pour une procédure judiciaire à l'étranger.

按照他的理解,根据第17条之十一,就为外国仲裁程序和为外国法院的诉讼程序颁发临时措施而言,法院前面那种情况所拥有的权力并不比后面那种情况下大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在那种情况下 的法语例句

用户正在搜索


perlouze, perlspath, perluette, perm, permafique, permafrost, permagel, permalloy, permanence, permanencier,

相似单词


在那儿, 在那方面, 在那个时期, 在那里, 在那一边的, 在那种情况下, 在脑中闪过, 在内, 在内部, 在内心深处,

Dans ce cas, nous devrons à l'évidence prendre quelques décisions sérieuses sur ces questions.

显而易见,那种情况,我们将不得不就这些事务采取一些相当严重的决定。

Dans cette éventualité, le requérant serait forcé de donner les informations nécessaires au National Accountability Bureau (NAB).

那种情况诉人将被迫向国家监察局提供必要的信息。

En l'espèce, le critère opérationnel d'attribution d'un comportement est l'exercice d'un contrôle effectif sur le comportement de l'organe ou de l'agent.

那种情况,关于行为归于执行上的标准是对该机关或代理人的具体行为行使有效控制。

En tel cas, la responsabilité internationale est à déterminer au regard des articles sur la responsabilité des États pour fait internationalement illicite.

那种情况,将需要依照国家对国际不法行为的责任条款来决定国际责任。

Dans ce dernier cas, il serait préférable d'inclure ces besoins spécialisés dans le mémorandum d'accord au stade de planification de la mission.

那种情况,不妨特派团规划阶段就将这种专门必需品列入谅解备忘录。

La loi assure dans ce cas le droit de solliciter son réembauchage dans un délai d'un an qui suit l'expiration du congé de maternité.

那种情况有权产假束之后一年重新就业。

Dans ce contexte et sans réduire l'importance d'autres domaines du désarmement, le Conseil s'est félicité de l'accent mis par le Secrétaire général sur le désarmement nucléaire.

那种情况,而且不分散对其他裁军领域的注意的情况,委员会欢迎秘书长重新强调核裁军。

Par conséquent, en cas de retard d'exécution, mais seulement dans ce cas, l'écoulement de ce délai supplémentaire transforme une contravention non essentielle en une contravention essentielle.

因此逾期履行合同的情况——不过只是那种情况,未在延长的合同期履约则会使非根本违约变成根本违约。

Les règles de conflit de lois du pays hôte s'appliqueraient, et elles pourraient limiter la possibilité d'appliquer tout droit autre que celui du pays hôte en l'occurrence.

东道国法律冲突的规则可予以适用,这些规则可限制那种情况适用东道国法律之外任何法律的可能性。

Ils sont également convenus que, dans ce cas, le Médiateur recommanderait au Conseil de sécurité d'imposer les mesures précises envisagées à cette fin dans la résolution 1572 (2004).

他们还商定,那种情况,调解员将建议安全理事会执行第1572(2004)号决议设想的针对性措施。

En cas de dommage, le fait de n'avoir pas satisfait aux prescriptions procédurales de prévention aggraverait la situation de l'État auteur quant à la forme et quant au fond.

按照这一办法,那种情况,未遵循预防的程序性要求,这将对来源国带来严重的法律和实质后果。

Dans ce cas, ces questions doivent tenir compte des effets préjudiciables des bombardements auxquels se livrent les États-Unis et le Royaume-Uni contre les objectifs civils et l'infrastructure économique de l'Iraq.

那种情况,这些问题必须包括美国和联合王国轰炸平民目标和伊拉克经济基础设施的消极影响。

En l'occurrence, le Comité estime le retard directement imputable à l'invasion et l'occupation iraquiennes à 16 mois au total, à savoir les 7 mois de l'invasion et de l'occupation iraquiennes et les 9 mois suivants.

更正确的认识是,那种情况,小组决定,包括伊拉克入侵和占领科威特的7个月和其后的9个月在的16个月,是可直接归因于伊拉克入侵和占领科威特事件的延误期间。

Nous voudrions mettre en garde contre les risques bien réels liés à l'adoption de solutions bancales, dans lesquelles les demandes légitimes de certains seraient sacrifiées sur l'autel du consensus à tout prix.

我们还要提醒大家警惕采取不成熟解决办法的真正危险,那种情况,为了达成某种形式的一致,而会牺牲某些国家的合理要求。

Dans l'interview précitée, M. Baker a indiqué au sujet de l'opposition marocaine au Plan de paix que même dans ces conditions, les Marocains avaient décidé qu'ils n'étaient pas prêts à prendre le risque d'un scrutin.

上面所提到的访谈中,贝克先生这样讲到摩洛哥的反对和平计划:“摩洛哥人的论是,他们甚至不曾愿意那种情况冒投票的危险”。

Toutefois, il peut encore être tenu, dans de tels cas, de contribuer à d'autres frais directement liés à ses intérêts, tels que les dépenses d'administration encourues pour le maintien de la valeur de l'actif grevé.

然而,有担保债权人那种情况仍然会被要求分担与其利益直接相关的其他费用,例如与维持设押资产有关的管理费用。

Toutefois, il peut encore être tenu, dans de tels cas, de contribuer à d'autres dépenses directement liées à ses intérêts, telles que les dépenses d'administration encourues pour le maintien de la valeur du bien grevé.

然而,有担保债权人那种情况仍然会被要求分担与其利益直接相关的其他费用,例如与维持作保资产有关的管理费用。

Ce qui plus est, de nombreuses personnes se trouvant en pareille situation et qui ne sont pas des prostituées sont stigmatisées, car la traite et le travail illégal des femmes sont souvent associés à la prostitution.

而且,那种情况,很多人尽管不是妓,却要忍受同样的屈辱,因为贩卖人口和非法劳工常常是跟卖淫有牵连的。

L'Iraq déclare d'autre part que les informations communiquées ne permettent pas de savoir si le Koweït a utilisé ces études pour présenter d'autres réclamations, auquel cas la réclamation porterait sur les frais d'établissement de dossiers de réclamation.

伊拉克进一步表示,关于科威特是否采用这些研究为其他索赔作准备,所提供的信息不明确,并且争辩说,那种情况,索赔可构成针对索赔准备费用提出的索赔。

Il croit comprendre qu'en vertu de l'article 17 undecies, un tribunal n'aura pas davantage de pouvoir pour prononcer des mesures provisoires en relation avec une procédure d'arbitrage à l'étranger qu'il n'en a pour une procédure judiciaire à l'étranger.

按照他的理解,根据第17条之十一,就为外国仲裁程序和为外国法院的诉讼程序颁发临时措施而言,法院前面那种情况所拥有的权力并不比后面那种情况大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在那种情况下 的法语例句

用户正在搜索


perméamètre, perméance, perméascopique, perméase, perméation, perméthrine, permettre, permien, permienne, permingeatite,

相似单词


在那儿, 在那方面, 在那个时期, 在那里, 在那一边的, 在那种情况下, 在脑中闪过, 在内, 在内部, 在内心深处,

Dans ce cas, nous devrons à l'évidence prendre quelques décisions sérieuses sur ces questions.

显而易见,那种情况,我们将不得不就这些事务采取一些相当严重决定。

Dans cette éventualité, le requérant serait forcé de donner les informations nécessaires au National Accountability Bureau (NAB).

那种情况,申诉人将被迫向国家监察局提供信息。

En l'espèce, le critère opérationnel d'attribution d'un comportement est l'exercice d'un contrôle effectif sur le comportement de l'organe ou de l'agent.

那种情况,关于行为归于执行上标准是对该机关或代理人具体行为行使有效控制。

En tel cas, la responsabilité internationale est à déterminer au regard des articles sur la responsabilité des États pour fait internationalement illicite.

那种情况,将需依照国家对国际不法行为责任条款来决定国际责任。

Dans ce dernier cas, il serait préférable d'inclure ces besoins spécialisés dans le mémorandum d'accord au stade de planification de la mission.

那种情况,不妨特派团划阶段就将这种专门需品列入谅解备忘录。

La loi assure dans ce cas le droit de solliciter son réembauchage dans un délai d'un an qui suit l'expiration du congé de maternité.

那种情况,妇女有权产假束之后一年内申请重新就业。

Dans ce contexte et sans réduire l'importance d'autres domaines du désarmement, le Conseil s'est félicité de l'accent mis par le Secrétaire général sur le désarmement nucléaire.

那种情况,而且不分散对其他裁军领域注意情况,委员会欢迎秘书长重新强调核裁军。

Par conséquent, en cas de retard d'exécution, mais seulement dans ce cas, l'écoulement de ce délai supplémentaire transforme une contravention non essentielle en une contravention essentielle.

因此逾期履行合同情况——不过只是那种情况,未在延长合同期内履约会使非根本违约变成根本违约。

Les règles de conflit de lois du pays hôte s'appliqueraient, et elles pourraient limiter la possibilité d'appliquer tout droit autre que celui du pays hôte en l'occurrence.

东道国法律冲突予以适用,这些限制那种情况适用东道国法律之外任何法律能性。

Ils sont également convenus que, dans ce cas, le Médiateur recommanderait au Conseil de sécurité d'imposer les mesures précises envisagées à cette fin dans la résolution 1572 (2004).

他们还商定,那种情况,调解员将建议安全理事会执行第1572(2004)号决议设想针对性措施。

En cas de dommage, le fait de n'avoir pas satisfait aux prescriptions procédurales de prévention aggraverait la situation de l'État auteur quant à la forme et quant au fond.

按照这一办法,那种情况,未遵循预防程序性求,这将对来源国带来严重法律和实质后果。

Dans ce cas, ces questions doivent tenir compte des effets préjudiciables des bombardements auxquels se livrent les États-Unis et le Royaume-Uni contre les objectifs civils et l'infrastructure économique de l'Iraq.

那种情况,这些问题须包括美国和联合王国轰炸平民目标和伊拉克经济基础设施消极影响。

En l'occurrence, le Comité estime le retard directement imputable à l'invasion et l'occupation iraquiennes à 16 mois au total, à savoir les 7 mois de l'invasion et de l'occupation iraquiennes et les 9 mois suivants.

更正确认识是,那种情况,小组决定,包括伊拉克入侵和占领科威特7个月和其后9个月在内16个月,是直接归因于伊拉克入侵和占领科威特事件延误期间。

Nous voudrions mettre en garde contre les risques bien réels liés à l'adoption de solutions bancales, dans lesquelles les demandes légitimes de certains seraient sacrifiées sur l'autel du consensus à tout prix.

我们还提醒大家警惕采取不成熟解决办法真正危险,那种情况,为了达成某种形式一致,而会牺牲某些国家合理求。

Dans l'interview précitée, M. Baker a indiqué au sujet de l'opposition marocaine au Plan de paix que même dans ces conditions, les Marocains avaient décidé qu'ils n'étaient pas prêts à prendre le risque d'un scrutin.

上面所提到访谈中,贝克先生这样讲到摩洛哥反对和平计划:“摩洛哥人论是,他们甚至不曾愿意那种情况冒投票危险”。

Toutefois, il peut encore être tenu, dans de tels cas, de contribuer à d'autres frais directement liés à ses intérêts, tels que les dépenses d'administration encourues pour le maintien de la valeur de l'actif grevé.

然而,有担保债权人那种情况仍然会被求分担与其利益直接相关其他费用,例如与维持设押资产有关管理费用。

Toutefois, il peut encore être tenu, dans de tels cas, de contribuer à d'autres dépenses directement liées à ses intérêts, telles que les dépenses d'administration encourues pour le maintien de la valeur du bien grevé.

然而,有担保债权人那种情况仍然会被求分担与其利益直接相关其他费用,例如与维持作保资产有关管理费用。

Ce qui plus est, de nombreuses personnes se trouvant en pareille situation et qui ne sont pas des prostituées sont stigmatisées, car la traite et le travail illégal des femmes sont souvent associés à la prostitution.

而且,那种情况,很多人尽管不是妓女,却忍受同样屈辱,因为贩卖人口和非法妇女劳工常常是跟卖淫有牵连

L'Iraq déclare d'autre part que les informations communiquées ne permettent pas de savoir si le Koweït a utilisé ces études pour présenter d'autres réclamations, auquel cas la réclamation porterait sur les frais d'établissement de dossiers de réclamation.

伊拉克进一步表示,关于科威特是否采用这些研究为其他索赔作准备,所提供信息不明确,并且争辩说,那种情况,索赔构成针对索赔准备费用提出索赔。

Il croit comprendre qu'en vertu de l'article 17 undecies, un tribunal n'aura pas davantage de pouvoir pour prononcer des mesures provisoires en relation avec une procédure d'arbitrage à l'étranger qu'il n'en a pour une procédure judiciaire à l'étranger.

按照他理解,根据第17条之十一,就为外国仲裁程序和为外国法院诉讼程序颁发临时措施而言,法院前面那种情况所拥有权力并不比后面那种情况下大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在那种情况下 的法语例句

用户正在搜索


permittivité, permixtion, Permo, permocarbonifère, permolybdate, permutabilité, permutable, permutant, permutateur, permutation,

相似单词


在那儿, 在那方面, 在那个时期, 在那里, 在那一边的, 在那种情况下, 在脑中闪过, 在内, 在内部, 在内心深处,