法语助手
  • 关闭

在场者

添加到生词本

assistance
assistant, e

Ces assassinats politiques coûtent souvent la vie à des passants innocents, y compris des enfants.

这些政治暗杀常常使无辜在场者、包括儿童丧生。

Quand une des personnes présentes a protesté, ils l'ont tuée en lui tirant une balle dans la tête.

在场者中有1人提出抗议,他脑部受到致命枪伤。

Pour des raisons similaires, le paragraphe 3 dispose que, lors de l'ouverture des offres, le nom des fournisseurs ou entrepreneurs dont l'offre est ouverte, ainsi que le prix soumissionné, sont annoncés aux personnes présentes.

出于同样理由,第(3)款要求提供应商或承包商名称、价额应在开在场者公开宣布。

Les règles relatives à la formation des contrats font souvent la distinction entre la communication “instantanée” et la communication “non instantanée” de l'offre et de l'acceptation ou entre les communications échangées entre des parties présentes au même endroit en même temps (inter praesentes) et celles échangées à distance (inter absentes).

合同订立规则通常区分要约和承诺“即”通信和“非即”通信,或同一间同一地点双方之间(在场者之间)通信和相隔一定距离双方之间(不在场者之间)通信。

Les règles internes relatives à la formation des contrats font souvent la distinction entre la communication “instantanée” et la communication “non instantanée” de l'offre et de l'acceptation ou entre les communications échangées entre des parties présentes au même endroit en même temps (inter praesentes) et celles échangées à distance (inter absentes).

各国合同订立规则通常区分要约和承诺“即”通信和“非即”通信,或同一间同一地点当事人之间(在场者之间)通信和相隔一定距离当事人之间(不在场者之间)通信。

En effet, les règles relatives à la formation des contrats font souvent la distinction entre la communication “instantanée” et la communication “non instantanée” de l'offre et de l'acceptation ou entre les communications échangées entre les parties présentes au même endroit en même temps (inter praesentes) et celles échangées à distance (inter absentes).

确,合同订立规则常常区分要约和接受要约“瞬间”和“非瞬间”通信,或者区分是在同一间同一地点当事方之间(现场者之间)相互通信,还是相隔遥远距离(非在场者之间)相互通信。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 在场者 的法语例句

用户正在搜索


discohexastres, discoïdal, discoïde, discolites, discométrie, Discomyces, discomycètes, disconformité, discontacteur, discontinu,

相似单词


在册, 在场, 在场的, 在场的所有证人, 在场观看, 在场者, 在超市出售, 在朝, 在车间工作, 在车辆之间穿行,
assistance
assistant, e

Ces assassinats politiques coûtent souvent la vie à des passants innocents, y compris des enfants.

这些政治暗杀场者、包括儿童丧生。

Quand une des personnes présentes a protesté, ils l'ont tuée en lui tirant une balle dans la tête.

场者中有1人提出抗议时,他脑部受到致命枪伤。

Pour des raisons similaires, le paragraphe 3 dispose que, lors de l'ouverture des offres, le nom des fournisseurs ou entrepreneurs dont l'offre est ouverte, ainsi que le prix soumissionné, sont annoncés aux personnes présentes.

出于同样理由,第(3)款要求提交投标书供应商或承包商名称、投标价额应开标时向场者公开宣布。

Les règles relatives à la formation des contrats font souvent la distinction entre la communication “instantanée” et la communication “non instantanée” de l'offre et de l'acceptation ou entre les communications échangées entre des parties présentes au même endroit en même temps (inter praesentes) et celles échangées à distance (inter absentes).

合同订立规则通区分要约和承诺“即时”通信和“非即时”通信,或同一时同一地点双方场者通信和相隔一定距离双方(不场者通信。

Les règles internes relatives à la formation des contrats font souvent la distinction entre la communication “instantanée” et la communication “non instantanée” de l'offre et de l'acceptation ou entre les communications échangées entre des parties présentes au même endroit en même temps (inter praesentes) et celles échangées à distance (inter absentes).

各国合同订立规则通区分要约和承诺“即时”通信和“非即时”通信,或同一时同一地点当事人场者通信和相隔一定距离当事人(不场者通信。

En effet, les règles relatives à la formation des contrats font souvent la distinction entre la communication “instantanée” et la communication “non instantanée” de l'offre et de l'acceptation ou entre les communications échangées entre les parties présentes au même endroit en même temps (inter praesentes) et celles échangées à distance (inter absentes).

确,合同订立规则区分要约和接受要约时“瞬”和“非瞬”通信,或者区分是同一时同一地点当事方(现场者相互通信,还是相隔遥远距离(非场者相互通信。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在场者 的法语例句

用户正在搜索


discoradiculaire, discord, discordance, discordance entre l'eau et le feu, discordant, discordante, discorde, discorder, discothécaire, discothèque,

相似单词


在册, 在场, 在场的, 在场的所有证人, 在场观看, 在场者, 在超市出售, 在朝, 在车间工作, 在车辆之间穿行,
assistance
assistant, e

Ces assassinats politiques coûtent souvent la vie à des passants innocents, y compris des enfants.

这些政治暗杀常常使无辜在场者、包括儿童丧生。

Quand une des personnes présentes a protesté, ils l'ont tuée en lui tirant une balle dans la tête.

在场者中有1人提出抗议时,他脑部受到致命枪伤。

Pour des raisons similaires, le paragraphe 3 dispose que, lors de l'ouverture des offres, le nom des fournisseurs ou entrepreneurs dont l'offre est ouverte, ainsi que le prix soumissionné, sont annoncés aux personnes présentes.

出于同样理由,第(3)款要求提交投标书供应商或承包商名称、投标价额应在开标时向在场者公开宣布。

Les règles relatives à la formation des contrats font souvent la distinction entre la communication “instantanée” et la communication “non instantanée” de l'offre et de l'acceptation ou entre les communications échangées entre des parties présentes au même endroit en même temps (inter praesentes) et celles échangées à distance (inter absentes).

合同订立规则通常区分要约和承诺“即时”通信和“非即时”通信,或同一时间同一地点间(在场者间)通信和相隔一定距离间(不在场者间)通信。

Les règles internes relatives à la formation des contrats font souvent la distinction entre la communication “instantanée” et la communication “non instantanée” de l'offre et de l'acceptation ou entre les communications échangées entre des parties présentes au même endroit en même temps (inter praesentes) et celles échangées à distance (inter absentes).

各国合同订立规则通常区分要约和承诺“即时”通信和“非即时”通信,或同一时间同一地点当事人间(在场者间)通信和相隔一定距离当事人间(不在场者间)通信。

En effet, les règles relatives à la formation des contrats font souvent la distinction entre la communication “instantanée” et la communication “non instantanée” de l'offre et de l'acceptation ou entre les communications échangées entre les parties présentes au même endroit en même temps (inter praesentes) et celles échangées à distance (inter absentes).

确,合同订立规则常常区分要约和接受要约时“瞬间”和“非瞬间”通信,或者区分是在同一时间同一地点当事间(现场者间)相互通信,还是相隔遥远距离(非在场者间)相互通信。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在场者 的法语例句

用户正在搜索


discrase, discrédit, discréditer, discret, discrètement, discrèteté, discrétion, discrétionnaire, discrétionnairement, discrétisation,

相似单词


在册, 在场, 在场的, 在场的所有证人, 在场观看, 在场者, 在超市出售, 在朝, 在车间工作, 在车辆之间穿行,
assistance
assistant, e

Ces assassinats politiques coûtent souvent la vie à des passants innocents, y compris des enfants.

这些政治暗杀常常使无辜场者、包括儿童丧生。

Quand une des personnes présentes a protesté, ils l'ont tuée en lui tirant une balle dans la tête.

场者中有1人出抗议,他脑部受到致命枪伤。

Pour des raisons similaires, le paragraphe 3 dispose que, lors de l'ouverture des offres, le nom des fournisseurs ou entrepreneurs dont l'offre est ouverte, ainsi que le prix soumissionné, sont annoncés aux personnes présentes.

出于同样理由,第(3)款要求标书供应商或承包商名称、标价额应开标场者公开宣布。

Les règles relatives à la formation des contrats font souvent la distinction entre la communication “instantanée” et la communication “non instantanée” de l'offre et de l'acceptation ou entre les communications échangées entre des parties présentes au même endroit en même temps (inter praesentes) et celles échangées à distance (inter absentes).

合同订立规则通常区分要约和承诺“即”通信和“非即”通信,或同一间同一地点双方之间(场者之间)通信和相隔一定距离双方之间(不场者之间)通信。

Les règles internes relatives à la formation des contrats font souvent la distinction entre la communication “instantanée” et la communication “non instantanée” de l'offre et de l'acceptation ou entre les communications échangées entre des parties présentes au même endroit en même temps (inter praesentes) et celles échangées à distance (inter absentes).

各国合同订立规则通常区分要约和承诺“即”通信和“非即”通信,或同一间同一地点当事人之间(场者之间)通信和相隔一定距离当事人之间(不场者之间)通信。

En effet, les règles relatives à la formation des contrats font souvent la distinction entre la communication “instantanée” et la communication “non instantanée” de l'offre et de l'acceptation ou entre les communications échangées entre les parties présentes au même endroit en même temps (inter praesentes) et celles échangées à distance (inter absentes).

确,合同订立规则常常区分要约和接受要约“瞬间”和“非瞬间”通信,或者区分是同一间同一地点当事方之间(现场者之间)相互通信,还是相隔遥远距离(非场者之间)相互通信。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 在场者 的法语例句

用户正在搜索


disilicate, disilicitriimine, disinflation, disjoindre, disjoint, disjointe, disjointure, disjoncté, disjoncter, disjoncteur,

相似单词


在册, 在场, 在场的, 在场的所有证人, 在场观看, 在场者, 在超市出售, 在朝, 在车间工作, 在车辆之间穿行,
assistance
assistant, e

Ces assassinats politiques coûtent souvent la vie à des passants innocents, y compris des enfants.

这些政治暗杀常常使无辜在场者、包括儿童丧生。

Quand une des personnes présentes a protesté, ils l'ont tuée en lui tirant une balle dans la tête.

在场者中有1人提抗议时,他脑部受到致命

Pour des raisons similaires, le paragraphe 3 dispose que, lors de l'ouverture des offres, le nom des fournisseurs ou entrepreneurs dont l'offre est ouverte, ainsi que le prix soumissionné, sont annoncés aux personnes présentes.

于同样理由,第(3)款要求提交投标书供应商或承包商名称、投标价额应在开标时向在场者公开宣布。

Les règles relatives à la formation des contrats font souvent la distinction entre la communication “instantanée” et la communication “non instantanée” de l'offre et de l'acceptation ou entre les communications échangées entre des parties présentes au même endroit en même temps (inter praesentes) et celles échangées à distance (inter absentes).

合同订立常区分要约和承诺“即时”信和“非即时”信,或同一时间同一地点双方之间(在场者之间)信和相隔一定距离双方之间(不在场者之间)信。

Les règles internes relatives à la formation des contrats font souvent la distinction entre la communication “instantanée” et la communication “non instantanée” de l'offre et de l'acceptation ou entre les communications échangées entre des parties présentes au même endroit en même temps (inter praesentes) et celles échangées à distance (inter absentes).

各国合同订立常区分要约和承诺“即时”信和“非即时”信,或同一时间同一地点当事人之间(在场者之间)信和相隔一定距离当事人之间(不在场者之间)信。

En effet, les règles relatives à la formation des contrats font souvent la distinction entre la communication “instantanée” et la communication “non instantanée” de l'offre et de l'acceptation ou entre les communications échangées entre les parties présentes au même endroit en même temps (inter praesentes) et celles échangées à distance (inter absentes).

确,合同订立常常区分要约和接受要约时“瞬间”和“非瞬间”信,或者区分是在同一时间同一地点当事方之间(现场者之间)相互信,还是相隔遥远距离(非在场者之间)相互信。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在场者 的法语例句

用户正在搜索


dispendieusement, dispendieux, dispensable, dispensaire, dispensateur, dispensation, dispense, dispensé, dispenser, dispepsie,

相似单词


在册, 在场, 在场的, 在场的所有证人, 在场观看, 在场者, 在超市出售, 在朝, 在车间工作, 在车辆之间穿行,
assistance
assistant, e

Ces assassinats politiques coûtent souvent la vie à des passants innocents, y compris des enfants.

这些政治暗杀常常使无辜在场者童丧生。

Quand une des personnes présentes a protesté, ils l'ont tuée en lui tirant une balle dans la tête.

在场者中有1人提出抗议时,他脑部受到致命枪伤。

Pour des raisons similaires, le paragraphe 3 dispose que, lors de l'ouverture des offres, le nom des fournisseurs ou entrepreneurs dont l'offre est ouverte, ainsi que le prix soumissionné, sont annoncés aux personnes présentes.

出于理由,第(3)款要求提交投标书供应商或承名称、投标价额应在开标时向在场者公开宣布。

Les règles relatives à la formation des contrats font souvent la distinction entre la communication “instantanée” et la communication “non instantanée” de l'offre et de l'acceptation ou entre les communications échangées entre des parties présentes au même endroit en même temps (inter praesentes) et celles échangées à distance (inter absentes).

订立规则通常区分要约和承诺“即时”通信和“非即时”通信,或地点双方之在场者通信和相隔定距离双方之(不在场者通信。

Les règles internes relatives à la formation des contrats font souvent la distinction entre la communication “instantanée” et la communication “non instantanée” de l'offre et de l'acceptation ou entre les communications échangées entre des parties présentes au même endroit en même temps (inter praesentes) et celles échangées à distance (inter absentes).

各国订立规则通常区分要约和承诺“即时”通信和“非即时”通信,或地点当事人之在场者通信和相隔定距离当事人之(不在场者通信。

En effet, les règles relatives à la formation des contrats font souvent la distinction entre la communication “instantanée” et la communication “non instantanée” de l'offre et de l'acceptation ou entre les communications échangées entre les parties présentes au même endroit en même temps (inter praesentes) et celles échangées à distance (inter absentes).

确,合订立规则常常区分要约和接受要约时“瞬”和“非瞬”通信,或者区分是在地点当事方之(现场者之相互通信,还是相隔遥远距离(非在场者相互通信。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在场者 的法语例句

用户正在搜索


dispersif, dispersion, dispersité, dispersive, dispersivit, dispersivité, dispersoïde, disphénoèdre, disphénoïde, disphénoïdique,

相似单词


在册, 在场, 在场的, 在场的所有证人, 在场观看, 在场者, 在超市出售, 在朝, 在车间工作, 在车辆之间穿行,
assistance
assistant, e

Ces assassinats politiques coûtent souvent la vie à des passants innocents, y compris des enfants.

这些政治暗杀常常在场者、包括儿童丧生。

Quand une des personnes présentes a protesté, ils l'ont tuée en lui tirant une balle dans la tête.

在场者中有1人提出抗议时,他脑部受到致命枪伤。

Pour des raisons similaires, le paragraphe 3 dispose que, lors de l'ouverture des offres, le nom des fournisseurs ou entrepreneurs dont l'offre est ouverte, ainsi que le prix soumissionné, sont annoncés aux personnes présentes.

出于同样理由,第(3)款要求提交投标书供应商或承包商名称、投标价额应在开标时向在场者公开宣布。

Les règles relatives à la formation des contrats font souvent la distinction entre la communication “instantanée” et la communication “non instantanée” de l'offre et de l'acceptation ou entre les communications échangées entre des parties présentes au même endroit en même temps (inter praesentes) et celles échangées à distance (inter absentes).

合同订立规则通常区分要约和承诺“即时”通信和“非即时”通信,或同一时同一地点在场者通信和相隔一定距离(不在场者通信。

Les règles internes relatives à la formation des contrats font souvent la distinction entre la communication “instantanée” et la communication “non instantanée” de l'offre et de l'acceptation ou entre les communications échangées entre des parties présentes au même endroit en même temps (inter praesentes) et celles échangées à distance (inter absentes).

各国合同订立规则通常区分要约和承诺“即时”通信和“非即时”通信,或同一时同一地点当事人在场者通信和相隔一定距离当事人(不在场者通信。

En effet, les règles relatives à la formation des contrats font souvent la distinction entre la communication “instantanée” et la communication “non instantanée” de l'offre et de l'acceptation ou entre les communications échangées entre les parties présentes au même endroit en même temps (inter praesentes) et celles échangées à distance (inter absentes).

确,合同订立规则常常区分要约和接受要约时“瞬”和“非瞬”通信,或者区分是在同一时同一地点当事(现场者相互通信,还是相隔遥远距离(非在场者相互通信。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在场者 的法语例句

用户正在搜索


disputé, disputer, disputeur, disquaire, disqualification, disqualifier, disque, disque compact, disquette, disquisition,

相似单词


在册, 在场, 在场的, 在场的所有证人, 在场观看, 在场者, 在超市出售, 在朝, 在车间工作, 在车辆之间穿行,
assistance
assistant, e

Ces assassinats politiques coûtent souvent la vie à des passants innocents, y compris des enfants.

这些政治暗杀常常使无辜在场者童丧生。

Quand une des personnes présentes a protesté, ils l'ont tuée en lui tirant une balle dans la tête.

在场者中有1人提出抗议时,他脑部受到致命枪伤。

Pour des raisons similaires, le paragraphe 3 dispose que, lors de l'ouverture des offres, le nom des fournisseurs ou entrepreneurs dont l'offre est ouverte, ainsi que le prix soumissionné, sont annoncés aux personnes présentes.

出于理由,第(3)款要求提交投标书供应商或承名称、投标价额应在开标时向在场者公开宣布。

Les règles relatives à la formation des contrats font souvent la distinction entre la communication “instantanée” et la communication “non instantanée” de l'offre et de l'acceptation ou entre les communications échangées entre des parties présentes au même endroit en même temps (inter praesentes) et celles échangées à distance (inter absentes).

订立规则通常区分要约和承诺“即时”通信和“非即时”通信,或地点双方之在场者通信和相隔定距离双方之(不在场者通信。

Les règles internes relatives à la formation des contrats font souvent la distinction entre la communication “instantanée” et la communication “non instantanée” de l'offre et de l'acceptation ou entre les communications échangées entre des parties présentes au même endroit en même temps (inter praesentes) et celles échangées à distance (inter absentes).

各国订立规则通常区分要约和承诺“即时”通信和“非即时”通信,或地点当事人之在场者通信和相隔定距离当事人之(不在场者通信。

En effet, les règles relatives à la formation des contrats font souvent la distinction entre la communication “instantanée” et la communication “non instantanée” de l'offre et de l'acceptation ou entre les communications échangées entre les parties présentes au même endroit en même temps (inter praesentes) et celles échangées à distance (inter absentes).

确,合订立规则常常区分要约和接受要约时“瞬”和“非瞬”通信,或者区分是在地点当事方之(现场者之相互通信,还是相隔遥远距离(非在场者相互通信。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在场者 的法语例句

用户正在搜索


dissident, dissidente, dissimilaire, dissimilation, dissimiler, dissimilitude, dissimulateur, dissimulation, dissimulé, dissimulée,

相似单词


在册, 在场, 在场的, 在场的所有证人, 在场观看, 在场者, 在超市出售, 在朝, 在车间工作, 在车辆之间穿行,
assistance
assistant, e

Ces assassinats politiques coûtent souvent la vie à des passants innocents, y compris des enfants.

这些政治暗杀使无辜在场者、包括儿童丧生。

Quand une des personnes présentes a protesté, ils l'ont tuée en lui tirant une balle dans la tête.

在场者中有1人提出抗议时,他脑部受到伤。

Pour des raisons similaires, le paragraphe 3 dispose que, lors de l'ouverture des offres, le nom des fournisseurs ou entrepreneurs dont l'offre est ouverte, ainsi que le prix soumissionné, sont annoncés aux personnes présentes.

出于同样理由,第(3)款要求提交投标书供应商或承包商名称、投标价额应在开标时向在场者公开宣布。

Les règles relatives à la formation des contrats font souvent la distinction entre la communication “instantanée” et la communication “non instantanée” de l'offre et de l'acceptation ou entre les communications échangées entre des parties présentes au même endroit en même temps (inter praesentes) et celles échangées à distance (inter absentes).

合同订立规则分要约和承诺“即时”信和“非即时”信,或同一时间同一地点双方之间(在场者之间)信和相隔一定距离双方之间(不在场者之间)信。

Les règles internes relatives à la formation des contrats font souvent la distinction entre la communication “instantanée” et la communication “non instantanée” de l'offre et de l'acceptation ou entre les communications échangées entre des parties présentes au même endroit en même temps (inter praesentes) et celles échangées à distance (inter absentes).

各国合同订立规则分要约和承诺“即时”信和“非即时”信,或同一时间同一地点当事人之间(在场者之间)信和相隔一定距离当事人之间(不在场者之间)信。

En effet, les règles relatives à la formation des contrats font souvent la distinction entre la communication “instantanée” et la communication “non instantanée” de l'offre et de l'acceptation ou entre les communications échangées entre les parties présentes au même endroit en même temps (inter praesentes) et celles échangées à distance (inter absentes).

确,合同订立规则分要约和接受要约时“瞬间”和“非瞬间”信,或者分是在同一时间同一地点当事方之间(现场者之间)相互信,还是相隔遥远距离(非在场者之间)相互信。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在场者 的法语例句

用户正在搜索


dissociabilité, dissociable, dissociant, dissociation, dissocié, dissocier, dissogénite, dissolu, dissolubilité, dissoluble,

相似单词


在册, 在场, 在场的, 在场的所有证人, 在场观看, 在场者, 在超市出售, 在朝, 在车间工作, 在车辆之间穿行,
assistance
assistant, e

Ces assassinats politiques coûtent souvent la vie à des passants innocents, y compris des enfants.

政治暗杀常常使无辜在场者、包括儿童丧生。

Quand une des personnes présentes a protesté, ils l'ont tuée en lui tirant une balle dans la tête.

在场者中有1人提出抗议时,他脑部受到致命枪伤。

Pour des raisons similaires, le paragraphe 3 dispose que, lors de l'ouverture des offres, le nom des fournisseurs ou entrepreneurs dont l'offre est ouverte, ainsi que le prix soumissionné, sont annoncés aux personnes présentes.

出于同样理由,第(3)款要求提交投标书供应商或承包商名称、投标价额应在开标时向在场者公开宣布。

Les règles relatives à la formation des contrats font souvent la distinction entre la communication “instantanée” et la communication “non instantanée” de l'offre et de l'acceptation ou entre les communications échangées entre des parties présentes au même endroit en même temps (inter praesentes) et celles échangées à distance (inter absentes).

合同订立规则常区分要约承诺“即时”“非即时”,或同一时间同一地点双方之间(在场者之间)相隔一定距离双方之间(不在场者之间)

Les règles internes relatives à la formation des contrats font souvent la distinction entre la communication “instantanée” et la communication “non instantanée” de l'offre et de l'acceptation ou entre les communications échangées entre des parties présentes au même endroit en même temps (inter praesentes) et celles échangées à distance (inter absentes).

各国合同订立规则常区分要约承诺“即时”“非即时”,或同一时间同一地点当事人之间(在场者之间)相隔一定距离当事人之间(不在场者之间)

En effet, les règles relatives à la formation des contrats font souvent la distinction entre la communication “instantanée” et la communication “non instantanée” de l'offre et de l'acceptation ou entre les communications échangées entre les parties présentes au même endroit en même temps (inter praesentes) et celles échangées à distance (inter absentes).

确,合同订立规则常常区分要约接受要约时“瞬间”“非瞬间”,或者区分是在同一时间同一地点当事方之间(现场者之间)相互,还是相隔遥远距离(非在场者之间)相互

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在场者 的法语例句

用户正在搜索


dissoudre, dissous, dissuader, dissuasif, dissuasion, Dissumieria, dissyllabe, dissyllabique, dissyllabisme, dissym,

相似单词


在册, 在场, 在场的, 在场的所有证人, 在场观看, 在场者, 在超市出售, 在朝, 在车间工作, 在车辆之间穿行,