Et pourtant, elle pourrait être en quelques heures de nouveau à ma disposition.
虽然如此,仍然可以
任何时候起锚,
任何时候启航走人。
Et pourtant, elle pourrait être en quelques heures de nouveau à ma disposition.
虽然如此,仍然可以
任何时候起锚,
任何时候启航走人。
A aucun moment et sous aucune condition nous n"emploierons les premiers l"arme nucléaire.
我恪守
任何时候、任何情况下,不首先使用核武器的承诺。”
La Chambre de première instance peut à tout moment interroger un témoin.
审判分庭任何时候都有权询问证人。
L'escalade de la tension reste à tout moment possible.
紧张局势仍有可能任何时候升
。
Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.
可
任何时候以书面形
提交资料。
C'est ainsi que le Conseil de sécurité doit agir à tout moment.
这应当成为安任何时候行动的准则。
La Convention permet aux États de retirer leurs réserves à tout moment.
该《公约》允许各国任何时候撤消保留。
Les sociétés humaines disposent également, de tout temps, de ces deux possibilités.
人类社任何时候也面临着两种可能性。
Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.
可
任何时候以书面形
提交资料。
Un représentant peut à tout moment demander la suspension ou l'ajournement de la séance.
代表可任何时候提出暂停
议或休
的动议。
Les pays peuvent ainsi mobiliser à tout moment une assistance internationale.
这样一来,各国可任何时候调动国际援助。
Les rapports relatifs au maintien de la paix ont toujours été disponibles pour examen.
因此,任何时候都可以提供维和文件供审查。
Toutes les autres déclarations doivent pouvoir être faites et modifiées à tout moment.
所有其他声明都应当可以任何时候作出并加以修正。
Quel que soit le moment, environ 10 millions de personnes dans le monde sont emprisonnées.
任何时候,全世界大约有1千万人受到监禁。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
代表可任何时候提出暂停辩论所讨论问题的动议。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
代表可任何时候提出暂停辩论所讨论问题的动议。
Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.
您也可以任何时候重新协商按揭。开放按揭提供了更多灵活性,但是贷款利率也更高。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
代表可任何时候提出暂停辩论所讨论的问题的动议。
Qu'il y ait une paix pour nos enfants - toujours et partout.
愿我的儿童
任何时候、任何地方都能享有和平。
Cependant, les parties peuvent convenir à tout moment d'un lieu de livraison différent.
然而,双方当事人可以任何时候约定另外一个交货地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Et pourtant, elle pourrait être en quelques heures de nouveau à ma disposition.
虽然如此,它仍然以在
候起锚,在
候启航走人。
A aucun moment et sous aucune condition nous n"emploierons les premiers l"arme nucléaire.
我们恪守在候、
情况下,不首先使用核武器的承诺。”
La Chambre de première instance peut à tout moment interroger un témoin.
审判分庭在候都有权询问证人。
L'escalade de la tension reste à tout moment possible.
紧张局势仍有能在
候升级。
Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.
它们在
候以书面形
提交资料。
C'est ainsi que le Conseil de sécurité doit agir à tout moment.
这应当成为安理会在候行动的准则。
La Convention permet aux États de retirer leurs réserves à tout moment.
该《公约》允许各国在候撤消保留。
Les sociétés humaines disposent également, de tout temps, de ces deux possibilités.
人类社会在候也面临着两种
能性。
Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.
它们在
候以书面形
提交资料。
Un représentant peut à tout moment demander la suspension ou l'ajournement de la séance.
在
候提出暂停会议或休会的动议。
Les pays peuvent ainsi mobiliser à tout moment une assistance internationale.
这样一来,各国在
候调动国际援助。
Les rapports relatifs au maintien de la paix ont toujours été disponibles pour examen.
因此,在候都
以提供维和文件供审查。
Toutes les autres déclarations doivent pouvoir être faites et modifiées à tout moment.
所有其他声明都应当以在
候作出并加以修正。
Quel que soit le moment, environ 10 millions de personnes dans le monde sont emprisonnées.
在候,全世界大约有1千万人受到监禁。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
在
候提出暂停辩论所讨论问题的动议。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
在
候提出暂停辩论所讨论问题的动议。
Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.
您也以在
候重新协商按揭。开放按揭提供了更多灵活性,但是贷款利率也更高。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
在
候提出暂停辩论所讨论的问题的动议。
Qu'il y ait une paix pour nos enfants - toujours et partout.
愿我们的儿童在候、
地方都能享有和平。
Cependant, les parties peuvent convenir à tout moment d'un lieu de livraison différent.
然而,双方当事人以在
候约定另外一个交货地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et pourtant, elle pourrait être en quelques heures de nouveau à ma disposition.
虽如此,它仍
在任何时候起锚,在任何时候启航走人。
A aucun moment et sous aucune condition nous n"emploierons les premiers l"arme nucléaire.
我们恪守在任何时候、任何情况下,不首先使用核武器的承诺。”
La Chambre de première instance peut à tout moment interroger un témoin.
审判分庭在任何时候都有权询问证人。
L'escalade de la tension reste à tout moment possible.
紧张局势仍有能在任何时候升级。
Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.
它们在任何时候
书面形
提交资料。
C'est ainsi que le Conseil de sécurité doit agir à tout moment.
这应当成为安理在任何时候行动的准则。
La Convention permet aux États de retirer leurs réserves à tout moment.
该《公约》允许各国在任何时候撤消保留。
Les sociétés humaines disposent également, de tout temps, de ces deux possibilités.
人类社在任何时候也面临着两种
能性。
Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.
它们在任何时候
书面形
提交资料。
Un représentant peut à tout moment demander la suspension ou l'ajournement de la séance.
代表在任何时候提出暂
或休
的动
。
Les pays peuvent ainsi mobiliser à tout moment une assistance internationale.
这样一来,各国在任何时候调动国际援助。
Les rapports relatifs au maintien de la paix ont toujours été disponibles pour examen.
因此,在任何时候都提供维和文件供审查。
Toutes les autres déclarations doivent pouvoir être faites et modifiées à tout moment.
所有其他声明都应当在任何时候作出并加
修正。
Quel que soit le moment, environ 10 millions de personnes dans le monde sont emprisonnées.
在任何时候,全世界大约有1千万人受到监禁。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
代表在任何时候提出暂
辩论所讨论问题的动
。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
代表在任何时候提出暂
辩论所讨论问题的动
。
Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.
您也在任何时候重新协商按揭。开放按揭提供了更多灵活性,但是贷款利率也更高。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
代表在任何时候提出暂
辩论所讨论的问题的动
。
Qu'il y ait une paix pour nos enfants - toujours et partout.
愿我们的儿童在任何时候、任何地方都能享有和平。
Cependant, les parties peuvent convenir à tout moment d'un lieu de livraison différent.
而,双方当事人
在任何时候约定另外一个交货地点。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et pourtant, elle pourrait être en quelques heures de nouveau à ma disposition.
虽然如此,它仍然可以在任何时候起锚,在任何时候启航走人。
A aucun moment et sous aucune condition nous n"emploierons les premiers l"arme nucléaire.
我们恪守在任何时候、任何情况下,不首先使用核武器的承诺。”
La Chambre de première instance peut à tout moment interroger un témoin.
审判分庭在任何时候都有权询问证人。
L'escalade de la tension reste à tout moment possible.
紧张局势仍有可能在任何时候升级。
Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.
它们可在任何时候以书面形提交资料。
C'est ainsi que le Conseil de sécurité doit agir à tout moment.
这应当成为安理会在任何时候行的准则。
La Convention permet aux États de retirer leurs réserves à tout moment.
该《公约》允许各在任何时候撤消保留。
Les sociétés humaines disposent également, de tout temps, de ces deux possibilités.
人类社会在任何时候也面临着两种可能性。
Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.
它们可在任何时候以书面形提交资料。
Un représentant peut à tout moment demander la suspension ou l'ajournement de la séance.
代表可在任何时候提出暂停会议或休会的议。
Les pays peuvent ainsi mobiliser à tout moment une assistance internationale.
这样一来,各可在任何时候调
援助。
Les rapports relatifs au maintien de la paix ont toujours été disponibles pour examen.
因此,在任何时候都可以提供维和文件供审查。
Toutes les autres déclarations doivent pouvoir être faites et modifiées à tout moment.
所有其他声明都应当可以在任何时候作出并加以修正。
Quel que soit le moment, environ 10 millions de personnes dans le monde sont emprisonnées.
在任何时候,全世界大约有1千万人受到监禁。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
代表可在任何时候提出暂停辩论所讨论问题的议。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
代表可在任何时候提出暂停辩论所讨论问题的议。
Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.
您也可以在任何时候重新协商按揭。开放按揭提供了更多灵活性,但是贷款利率也更高。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
代表可在任何时候提出暂停辩论所讨论的问题的议。
Qu'il y ait une paix pour nos enfants - toujours et partout.
愿我们的儿童在任何时候、任何地方都能享有和平。
Cependant, les parties peuvent convenir à tout moment d'un lieu de livraison différent.
然而,双方当事人可以在任何时候约定另外一个交货地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et pourtant, elle pourrait être en quelques heures de nouveau à ma disposition.
虽然如此,它仍然可以在任起锚,在任
启航走人。
A aucun moment et sous aucune condition nous n"emploierons les premiers l"arme nucléaire.
我们恪守在任、任
情况下,不首先使用核武
诺。”
La Chambre de première instance peut à tout moment interroger un témoin.
审判分庭在任都有权询问证人。
L'escalade de la tension reste à tout moment possible.
紧张局势仍有可能在任升级。
Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.
它们可在任以书面形
提交资料。
C'est ainsi que le Conseil de sécurité doit agir à tout moment.
这应当成为安理会在任行动
准则。
La Convention permet aux États de retirer leurs réserves à tout moment.
该《公约》允许各国在任撤消保留。
Les sociétés humaines disposent également, de tout temps, de ces deux possibilités.
人类社会在任也面临着两种可能性。
Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.
它们可在任以书面形
提交资料。
Un représentant peut à tout moment demander la suspension ou l'ajournement de la séance.
代表可在任提出暂停会议或休会
动议。
Les pays peuvent ainsi mobiliser à tout moment une assistance internationale.
这样一来,各国可在任调动国际援助。
Les rapports relatifs au maintien de la paix ont toujours été disponibles pour examen.
因此,在任都可以提供维和文件供审查。
Toutes les autres déclarations doivent pouvoir être faites et modifiées à tout moment.
所有其他声明都应当可以在任作出并加以修正。
Quel que soit le moment, environ 10 millions de personnes dans le monde sont emprisonnées.
在任,全世界大约有1千万人受到监禁。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
代表可在任提出暂停辩论所讨论问题
动议。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
代表可在任提出暂停辩论所讨论问题
动议。
Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.
您也可以在任重新协商按揭。开放按揭提供了更多灵活性,但是贷款利率也更高。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
代表可在任提出暂停辩论所讨论
问题
动议。
Qu'il y ait une paix pour nos enfants - toujours et partout.
愿我们儿童在任
、任
地方都能享有和平。
Cependant, les parties peuvent convenir à tout moment d'un lieu de livraison différent.
然而,双方当事人可以在任约定另外一个交货地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et pourtant, elle pourrait être en quelques heures de nouveau à ma disposition.
虽然如此,它仍然可以在任何时候起锚,在任何时候启航走人。
A aucun moment et sous aucune condition nous n"emploierons les premiers l"arme nucléaire.
我们恪守在任何时候、任何情况下,不首先使用核武器的承诺。”
La Chambre de première instance peut à tout moment interroger un témoin.
审判分庭在任何时候都有权询问证人。
L'escalade de la tension reste à tout moment possible.
紧张局势仍有可能在任何时候升级。
Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.
它们可在任何时候以书面形提交资料。
C'est ainsi que le Conseil de sécurité doit agir à tout moment.
这应当成为安理会在任何时候行动的准则。
La Convention permet aux États de retirer leurs réserves à tout moment.
该《公约》允许在任何时候撤消保留。
Les sociétés humaines disposent également, de tout temps, de ces deux possibilités.
人类社会在任何时候也面临着两种可能性。
Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.
它们可在任何时候以书面形提交资料。
Un représentant peut à tout moment demander la suspension ou l'ajournement de la séance.
代表可在任何时候提出暂停会议或休会的动议。
Les pays peuvent ainsi mobiliser à tout moment une assistance internationale.
这样一,
可在任何时候调动
际援助。
Les rapports relatifs au maintien de la paix ont toujours été disponibles pour examen.
因此,在任何时候都可以提供维和文件供审查。
Toutes les autres déclarations doivent pouvoir être faites et modifiées à tout moment.
所有其他声明都应当可以在任何时候作出并加以修正。
Quel que soit le moment, environ 10 millions de personnes dans le monde sont emprisonnées.
在任何时候,全世界大约有1千万人受到监禁。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
代表可在任何时候提出暂停辩论所讨论问题的动议。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
代表可在任何时候提出暂停辩论所讨论问题的动议。
Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.
您也可以在任何时候重新协商按揭。开放按揭提供了更多灵活性,但是贷款利率也更高。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
代表可在任何时候提出暂停辩论所讨论的问题的动议。
Qu'il y ait une paix pour nos enfants - toujours et partout.
愿我们的儿童在任何时候、任何地方都能享有和平。
Cependant, les parties peuvent convenir à tout moment d'un lieu de livraison différent.
然而,双方当事人可以在任何时候约定另外一个交货地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et pourtant, elle pourrait être en quelques heures de nouveau à ma disposition.
虽然如此,它仍然可以任何时候起锚,
任何时候启航走人。
A aucun moment et sous aucune condition nous n"emploierons les premiers l"arme nucléaire.
我们恪守任何时候、任何情况下,不首先使用核武器的承诺。”
La Chambre de première instance peut à tout moment interroger un témoin.
庭
任何时候都有权询问证人。
L'escalade de la tension reste à tout moment possible.
紧张局势仍有可能任何时候升级。
Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.
它们可任何时候以书面形
提交资料。
C'est ainsi que le Conseil de sécurité doit agir à tout moment.
这应当成为安理任何时候行动的准则。
La Convention permet aux États de retirer leurs réserves à tout moment.
该《公约》允许各国任何时候撤消保留。
Les sociétés humaines disposent également, de tout temps, de ces deux possibilités.
人类任何时候也面临着两种可能性。
Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.
它们可任何时候以书面形
提交资料。
Un représentant peut à tout moment demander la suspension ou l'ajournement de la séance.
代表可任何时候提出暂停
议或休
的动议。
Les pays peuvent ainsi mobiliser à tout moment une assistance internationale.
这样一来,各国可任何时候调动国际援助。
Les rapports relatifs au maintien de la paix ont toujours été disponibles pour examen.
因此,任何时候都可以提供维和文件供
查。
Toutes les autres déclarations doivent pouvoir être faites et modifiées à tout moment.
所有其他声明都应当可以任何时候作出并加以修正。
Quel que soit le moment, environ 10 millions de personnes dans le monde sont emprisonnées.
任何时候,全世界大约有1千万人受到监禁。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
代表可任何时候提出暂停辩论所讨论问题的动议。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
代表可任何时候提出暂停辩论所讨论问题的动议。
Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.
您也可以任何时候重新协商按揭。开放按揭提供了更多灵活性,但是贷款利率也更高。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
代表可任何时候提出暂停辩论所讨论的问题的动议。
Qu'il y ait une paix pour nos enfants - toujours et partout.
愿我们的儿童任何时候、任何地方都能享有和平。
Cependant, les parties peuvent convenir à tout moment d'un lieu de livraison différent.
然而,双方当事人可以任何时候约定另外一个交货地点。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et pourtant, elle pourrait être en quelques heures de nouveau à ma disposition.
虽然如此,它仍然可以在任何起锚,在任何
启航走人。
A aucun moment et sous aucune condition nous n"emploierons les premiers l"arme nucléaire.
我们恪守在任何、任何情况下,不首先使用核
承诺。”
La Chambre de première instance peut à tout moment interroger un témoin.
审判分庭在任何都有权询问证人。
L'escalade de la tension reste à tout moment possible.
紧张局势仍有可能在任何升级。
Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.
它们可在任何以书面形
提交资料。
C'est ainsi que le Conseil de sécurité doit agir à tout moment.
这应当成为安理会在任何行动
准则。
La Convention permet aux États de retirer leurs réserves à tout moment.
该《公约》允许各国在任何撤消保留。
Les sociétés humaines disposent également, de tout temps, de ces deux possibilités.
人类社会在任何面临着两种可能性。
Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.
它们可在任何以书面形
提交资料。
Un représentant peut à tout moment demander la suspension ou l'ajournement de la séance.
代表可在任何提出暂停会议或休会
动议。
Les pays peuvent ainsi mobiliser à tout moment une assistance internationale.
这样一来,各国可在任何调动国际援助。
Les rapports relatifs au maintien de la paix ont toujours été disponibles pour examen.
因此,在任何都可以提供维和文件供审查。
Toutes les autres déclarations doivent pouvoir être faites et modifiées à tout moment.
所有其他声明都应当可以在任何作出并加以修正。
Quel que soit le moment, environ 10 millions de personnes dans le monde sont emprisonnées.
在任何,全世界大约有1千万人受到监禁。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
代表可在任何提出暂停辩论所讨论问题
动议。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
代表可在任何提出暂停辩论所讨论问题
动议。
Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.
您可以在任何
重新协商按揭。开放按揭提供了更多灵活性,但是贷款利率
更高。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
代表可在任何提出暂停辩论所讨论
问题
动议。
Qu'il y ait une paix pour nos enfants - toujours et partout.
愿我们儿童在任何
、任何地方都能享有和平。
Cependant, les parties peuvent convenir à tout moment d'un lieu de livraison différent.
然而,双方当事人可以在任何约定另外一个交货地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et pourtant, elle pourrait être en quelques heures de nouveau à ma disposition.
虽,它仍
可以在任何时候起锚,在任何时候启航走人。
A aucun moment et sous aucune condition nous n"emploierons les premiers l"arme nucléaire.
我们恪守在任何时候、任何情况下,不首先使用核武器承诺。”
La Chambre de première instance peut à tout moment interroger un témoin.
审判分庭在任何时候都有权询问证人。
L'escalade de la tension reste à tout moment possible.
紧张局势仍有可能在任何时候升级。
Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.
它们可在任何时候以书面形提交资料。
C'est ainsi que le Conseil de sécurité doit agir à tout moment.
这应当成为安理在任何时候行
准则。
La Convention permet aux États de retirer leurs réserves à tout moment.
该《公约》允许各国在任何时候撤消保留。
Les sociétés humaines disposent également, de tout temps, de ces deux possibilités.
人类社在任何时候也面临着两种可能性。
Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.
它们可在任何时候以书面形提交资料。
Un représentant peut à tout moment demander la suspension ou l'ajournement de la séance.
代表可在任何时候提出暂停议或休
议。
Les pays peuvent ainsi mobiliser à tout moment une assistance internationale.
这样一来,各国可在任何时候调国际援助。
Les rapports relatifs au maintien de la paix ont toujours été disponibles pour examen.
因,在任何时候都可以提供维和文件供审查。
Toutes les autres déclarations doivent pouvoir être faites et modifiées à tout moment.
所有其他声明都应当可以在任何时候作出并加以修正。
Quel que soit le moment, environ 10 millions de personnes dans le monde sont emprisonnées.
在任何时候,全世界大约有1千万人受到监禁。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
代表可在任何时候提出暂停辩论所讨论问题议。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
代表可在任何时候提出暂停辩论所讨论问题议。
Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.
您也可以在任何时候重新协商按揭。开放按揭提供了更多灵活性,但是贷款利率也更高。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
代表可在任何时候提出暂停辩论所讨论问题
议。
Qu'il y ait une paix pour nos enfants - toujours et partout.
愿我们儿童在任何时候、任何地方都能享有和平。
Cependant, les parties peuvent convenir à tout moment d'un lieu de livraison différent.
而,双方当事人可以在任何时候约定另外一个交货地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et pourtant, elle pourrait être en quelques heures de nouveau à ma disposition.
虽然如此,它仍然可以在任何时候起锚,在任何时候启航走。
A aucun moment et sous aucune condition nous n"emploierons les premiers l"arme nucléaire.
恪守在任何时候、任何情况下,不首先使用核武器的承诺。”
La Chambre de première instance peut à tout moment interroger un témoin.
审判分庭在任何时候都有权询问证。
L'escalade de la tension reste à tout moment possible.
紧张局势仍有可能在任何时候升级。
Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.
它可在任何时候以书
提交资料。
C'est ainsi que le Conseil de sécurité doit agir à tout moment.
这应当成为安理会在任何时候行动的准则。
La Convention permet aux États de retirer leurs réserves à tout moment.
该《公约》允许各国在任何时候撤消保留。
Les sociétés humaines disposent également, de tout temps, de ces deux possibilités.
类社会在任何时候也
临着两种可能性。
Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.
它可在任何时候以书
提交资料。
Un représentant peut à tout moment demander la suspension ou l'ajournement de la séance.
代表可在任何时候提出暂停会议或休会的动议。
Les pays peuvent ainsi mobiliser à tout moment une assistance internationale.
这样一来,各国可在任何时候调动国际援助。
Les rapports relatifs au maintien de la paix ont toujours été disponibles pour examen.
因此,在任何时候都可以提供维和文件供审查。
Toutes les autres déclarations doivent pouvoir être faites et modifiées à tout moment.
所有其他声明都应当可以在任何时候作出并加以修正。
Quel que soit le moment, environ 10 millions de personnes dans le monde sont emprisonnées.
在任何时候,全世界大约有1千万受到监禁。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
代表可在任何时候提出暂停辩论所讨论问题的动议。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
代表可在任何时候提出暂停辩论所讨论问题的动议。
Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.
您也可以在任何时候重新协商按揭。开放按揭提供了更多灵活性,但是贷款利率也更高。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
代表可在任何时候提出暂停辩论所讨论的问题的动议。
Qu'il y ait une paix pour nos enfants - toujours et partout.
愿的儿童在任何时候、任何地方都能享有和平。
Cependant, les parties peuvent convenir à tout moment d'un lieu de livraison différent.
然而,双方当事可以在任何时候约定另外一个交货地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。