法语助手
  • 关闭
nán hǎi
Mer de Chine méridionale
Mer de Chine méridionale des îles
南海诸岛

Ils ont considéré qu'il serait particulièrement utile à ces États de coopérer dans ce domaine.

会议认为,大西、印中海和南海区域的小岛屿发中国家之间的合作可使该领域受益匪浅。

Ils espèrent pouvoir compter sur l'appui de la communauté internationale.

大西、印中海和南海区域小岛屿发中国家呼吁国际社会协助一过程。

Les pays de la région doivent prendre des mesures concrètes pour s'acquitter de leurs obligations.

铭记着些国家责任,大西、印中海和南海国家必须切切实实显示它们愿意作出何种承诺。

Nombre de ces États ont mis au point des plans nationaux de développement touristique viable.

大西、印中海和南海区域许多小岛屿发中国家制定了可持续发的国家旅游业计划。

Il faut renforcer le réseau actuel d'observation et de surveillance dans la région.

需要加强大西、印中海和南海区域现有的观察和监测网络。

Ce centre se trouve à Ko-Hoeung, sur la côte sud de la péninsule coréenne.

该中心位于朝鲜半岛南海岸的KO-Hoeung。

Maurice a l'intention de promouvoir l'emploi de biocarburants pour les transports.

在大西、印中海和南海区域,毛里求斯打算动在运输中采用生物燃料。

L'Antarctique, ses écosystèmes associés et l'océan Austral jouent un rôle fondamental dans le système environnemental mondial.

南极洲、其相关的生态体系以及南海对全球环境体系发挥至关重要的作用。

Certains d'entre eux avaient accru le nombre d'enseignants par étudiants et amélioré le taux de fréquentation scolaire.

一些大西、印中海和南海区域的小岛屿发中国家的教师与学生的比率以及学生出勤率均得到改善。

Plusieurs petits États insulaires en développement de la région ont évalué leur potentiel en matière d'énergies renouvelables.

大西、印中海和南海区域许多小岛屿发中国家对其蕴藏的可再生能源进了研究。

Les petits États insulaires en développement ci-après étaient représentés : Cap-Vert, Chypre, Comores, Maurice, Sao Tomé-et-Principe et Seychelles.

下列大西、印中海和南海区域岛屿国家出席了会议:佛得角、科摩罗、塞浦路斯、毛里求斯、圣多美和普林西比和塞舌尔。

La région n'est actuellement desservie que par la Commission de l'océan Indien, où ils sont peu nombreux à être représentés.

目前该区域只得到印委员会提供服务,该委员会中来自大西、印中海和南海小岛屿发中国家的成员有限。

La pêche est une source particulièrement importante de revenus dans les petits États insulaires en développement des régions en question.

在大西、印中海和南海区域和太平区域,渔业是一个尤其重要的收入来源。

Conformément à ce qui est prévu dans son plan de travail, la Yuzhmorgeologiya n'a procédé à aucun essai de techniques extractives.

根据工作计划,南海质协会没有进采矿试验和采矿技术方面的活动。

Le contractant n'a cependant pas précisé quels étaient ses objectifs à long, moyen et court terme, comme la Commission l'y avait invité.

不过,南海质协会并未按照法律和技术委员会的建议,提出关于其长期、中期和短期目标的说明。

Par ailleurs, les obligations en matière de présentation de rapports imposées par les principaux organismes de financement peuvent s'avérer très coûteuses pour ces États.

此外,对于大西、印中海和南海区域小岛屿发中国家来说,主要供资机构的报告要求可能会相当繁重。

Situé au centre de la ville de Beijing, le parc Beihai fait partie des «San Hai »(les trois mers) avec les parcs Zhonghai et Nanhai.

坐落在市中心的北京,北海公园是一个“海圣”(三个海)与中海和南海公园。

(24) Il a été noté que beaucoup de ces États avaient de graves problèmes liés à l'eau, à la dégradation des sols et à la désertification.

(24.) 会议还记录到,大西、印中海和南海区域许多小岛屿发中国家面临严重的缺水、土退化和荒漠化问题。

Le continent est baigné à l'est et au sud par la mer de BO, la mer Jaune, la mer de l'Est et la mer du Sud.

中国大陆的东部与南部濒临渤海、黄河、东海和南海

Les problèmes généraux liés à la pêche illégale et non réglementée ne concernent pas seulement la Commission et les régions de l'océan Austral sous sa responsabilité.

非法和无管制捕捞的总问题并不是《南极海生物保护公约》以及在其职责之内的南海区所独有的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南海 的法语例句

用户正在搜索


不可抗力, 不可靠, 不可靠的, 不可靠的传闻, 不可靠的誓言, 不可靠的债权, 不可克服的障碍, 不可控制的, 不可冷凝的, 不可理解,

相似单词


南瓜子, 南瓜子氨酸, 南郭, 南国, 南国风光, 南海, 南寒带, 南鹤虱, 南胡, 南回归线,
nán hǎi
Mer de Chine méridionale
Mer de Chine méridionale des îles
南海诸岛

Ils ont considéré qu'il serait particulièrement utile à ces États de coopérer dans ce domaine.

会议认为,西洋、印度洋、地中海和南海区域小岛屿发中国家之间合作可使该领域受益

Ils espèrent pouvoir compter sur l'appui de la communauté internationale.

西洋、印度洋、地中海和南海区域小岛屿发中国家呼吁国际社会协助推行这一过程。

Les pays de la région doivent prendre des mesures concrètes pour s'acquitter de leurs obligations.

铭记着这些国家责任,西洋、印度洋、地中海和南海国家必须切切实实地显示它们愿意作出何种承诺。

Nombre de ces États ont mis au point des plans nationaux de développement touristique viable.

西洋、印度洋、地中海和南海区域许多小岛屿发中国家制定了可持续发国家旅游业计划。

Il faut renforcer le réseau actuel d'observation et de surveillance dans la région.

需要加强西洋、印度洋、地中海和南海区域现有观察和监测网络。

Ce centre se trouve à Ko-Hoeung, sur la côte sud de la péninsule coréenne.

该中心位于朝鲜半岛南海KO-Hoeung。

Maurice a l'intention de promouvoir l'emploi de biocarburants pour les transports.

西洋、印度洋、地中海和南海区域,毛里求斯打算推动在运输中采用生物燃料。

L'Antarctique, ses écosystèmes associés et l'océan Austral jouent un rôle fondamental dans le système environnemental mondial.

南极洲、其生态体系以及南海对全球环境体系发挥至重要作用。

Certains d'entre eux avaient accru le nombre d'enseignants par étudiants et amélioré le taux de fréquentation scolaire.

一些西洋、印度洋、地中海和南海区域小岛屿发中国家教师与学生比率以及学生出勤率均得到改善。

Plusieurs petits États insulaires en développement de la région ont évalué leur potentiel en matière d'énergies renouvelables.

西洋、印度洋、地中海和南海区域许多小岛屿发中国家对其蕴藏可再生能源进行了研究。

Les petits États insulaires en développement ci-après étaient représentés : Cap-Vert, Chypre, Comores, Maurice, Sao Tomé-et-Principe et Seychelles.

下列西洋、印度洋、地中海和南海区域岛屿国家出席了会议:佛得角、科摩罗、塞浦路斯、毛里求斯、圣多美和普林西比和塞舌尔。

La région n'est actuellement desservie que par la Commission de l'océan Indien, où ils sont peu nombreux à être représentés.

目前该区域只得到印度洋委员会提供服务,该委员会中来自西洋、印度洋、地中海和南海小岛屿发中国家成员有限。

La pêche est une source particulièrement importante de revenus dans les petits États insulaires en développement des régions en question.

西洋、印度洋、地中海和南海区域和太平洋区域,渔业是一个尤其重要收入来源。

Conformément à ce qui est prévu dans son plan de travail, la Yuzhmorgeologiya n'a procédé à aucun essai de techniques extractives.

根据工作计划,南海地质协会没有进行采矿试验和采矿技术方面活动。

Le contractant n'a cependant pas précisé quels étaient ses objectifs à long, moyen et court terme, comme la Commission l'y avait invité.

不过,南海地质协会并未按照法律和技术委员会建议,提出于其长期、中期和短期目标说明。

Par ailleurs, les obligations en matière de présentation de rapports imposées par les principaux organismes de financement peuvent s'avérer très coûteuses pour ces États.

此外,对于西洋、印度洋、地中海和南海区域小岛屿发中国家来说,主要供资机构报告要求可能会当繁重。

Situé au centre de la ville de Beijing, le parc Beihai fait partie des «San Hai »(les trois mers) avec les parcs Zhonghai et Nanhai.

坐落在市中心北京,北海公园是一个“海圣”(三个海洋)与中海和南海公园。

(24) Il a été noté que beaucoup de ces États avaient de graves problèmes liés à l'eau, à la dégradation des sols et à la désertification.

(24.) 会议还记录到,西洋、印度洋、地中海和南海区域许多小岛屿发中国家面临严重缺水、土地退化和荒漠化问题。

Le continent est baigné à l'est et au sud par la mer de BO, la mer Jaune, la mer de l'Est et la mer du Sud.

中国东部与南部濒临渤海、黄河、东海和南海

Les problèmes généraux liés à la pêche illégale et non réglementée ne concernent pas seulement la Commission et les régions de l'océan Austral sous sa responsabilité.

非法和无管制捕捞总问题并不是《南极海洋生物保护公约》以及在其职责之内南海各地区所独有

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南海 的法语例句

用户正在搜索


不可磨灭的, 不可磨灭的功勋, 不可磨灭的记忆, 不可磨灭的印象, 不可抹的, 不可能, 不可能的, 不可能的使命, 不可能事件, 不可能性,

相似单词


南瓜子, 南瓜子氨酸, 南郭, 南国, 南国风光, 南海, 南寒带, 南鹤虱, 南胡, 南回归线,
nán hǎi
Mer de Chine méridionale
Mer de Chine méridionale des îles
南海诸

Ils ont considéré qu'il serait particulièrement utile à ces États de coopérer dans ce domaine.

会议认为,大西洋、印度洋、地中海和南海区域的小中国家之间的合作可使该领域受益匪浅。

Ils espèrent pouvoir compter sur l'appui de la communauté internationale.

大西洋、印度洋、地中海和南海区域小中国家呼吁国际社会协助推行这一过程。

Les pays de la région doivent prendre des mesures concrètes pour s'acquitter de leurs obligations.

铭记着这些国家责任,大西洋、印度洋、地中海和南海国家必须切切实实地显示它们愿意作出何种承诺。

Nombre de ces États ont mis au point des plans nationaux de développement touristique viable.

大西洋、印度洋、地中海和南海区域许多小中国家制定了可持续的国家旅游业计划。

Il faut renforcer le réseau actuel d'observation et de surveillance dans la région.

需要加强大西洋、印度洋、地中海和南海区域现有的观察和监测网络。

Ce centre se trouve à Ko-Hoeung, sur la côte sud de la péninsule coréenne.

该中心位于朝鲜半南海岸的KO-Hoeung。

Maurice a l'intention de promouvoir l'emploi de biocarburants pour les transports.

在大西洋、印度洋、地中海和南海区域,毛里求斯打算推动在运输中采用生物燃料。

L'Antarctique, ses écosystèmes associés et l'océan Austral jouent un rôle fondamental dans le système environnemental mondial.

南极洲、其相的生态体系以及南海对全球环境体系重要的作用。

Certains d'entre eux avaient accru le nombre d'enseignants par étudiants et amélioré le taux de fréquentation scolaire.

一些大西洋、印度洋、地中海和南海区域的小中国家的教师与学生的比率以及学生出勤率均得到改善。

Plusieurs petits États insulaires en développement de la région ont évalué leur potentiel en matière d'énergies renouvelables.

大西洋、印度洋、地中海和南海区域许多小中国家对其蕴藏的可再生能源进行了研究。

Les petits États insulaires en développement ci-après étaient représentés : Cap-Vert, Chypre, Comores, Maurice, Sao Tomé-et-Principe et Seychelles.

下列大西洋、印度洋、地中海和南海区域国家出席了会议:佛得角、科摩罗、塞浦路斯、毛里求斯、圣多美和普林西比和塞舌尔。

La région n'est actuellement desservie que par la Commission de l'océan Indien, où ils sont peu nombreux à être représentés.

目前该区域只得到印度洋委员会提供服务,该委员会中来自大西洋、印度洋、地中海和南海中国家的成员有限。

La pêche est une source particulièrement importante de revenus dans les petits États insulaires en développement des régions en question.

在大西洋、印度洋、地中海和南海区域和太平洋区域,渔业是一个尤其重要的收入来源。

Conformément à ce qui est prévu dans son plan de travail, la Yuzhmorgeologiya n'a procédé à aucun essai de techniques extractives.

根据工作计划,南海地质协会没有进行采矿试验和采矿技术方面的活动。

Le contractant n'a cependant pas précisé quels étaient ses objectifs à long, moyen et court terme, comme la Commission l'y avait invité.

不过,南海地质协会并未按照法律和技术委员会的建议,提出于其长期、中期和短期目标的说明。

Par ailleurs, les obligations en matière de présentation de rapports imposées par les principaux organismes de financement peuvent s'avérer très coûteuses pour ces États.

此外,对于大西洋、印度洋、地中海和南海区域小中国家来说,主要供资机构的报告要求可能会相当繁重。

Situé au centre de la ville de Beijing, le parc Beihai fait partie des «San Hai »(les trois mers) avec les parcs Zhonghai et Nanhai.

坐落在市中心的北京,北海公园是一个“海圣”(三个海洋)与中海和南海公园。

(24) Il a été noté que beaucoup de ces États avaient de graves problèmes liés à l'eau, à la dégradation des sols et à la désertification.

(24.) 会议还记录到,大西洋、印度洋、地中海和南海区域许多小中国家面临严重的缺水、土地退化和荒漠化问题。

Le continent est baigné à l'est et au sud par la mer de BO, la mer Jaune, la mer de l'Est et la mer du Sud.

中国大陆的东部与南部濒临渤海、黄河、东海和南海

Les problèmes généraux liés à la pêche illégale et non réglementée ne concernent pas seulement la Commission et les régions de l'océan Austral sous sa responsabilité.

非法和无管制捕捞的总问题并不是《南极海洋生物保护公约》以及在其职责之内的南海各地区所独有的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南海 的法语例句

用户正在搜索


不可逆装置, 不可平息的怒火, 不可破碎性, 不可侵犯, 不可侵犯的, 不可侵犯性, 不可倾覆性, 不可缺少的, 不可燃性, 不可让与的,

相似单词


南瓜子, 南瓜子氨酸, 南郭, 南国, 南国风光, 南海, 南寒带, 南鹤虱, 南胡, 南回归线,
nán hǎi
Mer de Chine méridionale
Mer de Chine méridionale des îles
诸岛

Ils ont considéré qu'il serait particulièrement utile à ces États de coopérer dans ce domaine.

会议认为,大西洋、印度洋、地区域的小岛屿发国家之间的合作可使该领域受益匪浅。

Ils espèrent pouvoir compter sur l'appui de la communauté internationale.

大西洋、印度洋、地区域小岛屿发国家呼吁国际社会协助推行这一过程。

Les pays de la région doivent prendre des mesures concrètes pour s'acquitter de leurs obligations.

铭记着这些国家责任,大西洋、印度洋、地国家必须切切实实地显示它们愿意作出何种承诺。

Nombre de ces États ont mis au point des plans nationaux de développement touristique viable.

大西洋、印度洋、地区域许多小岛屿发国家制定了可持续发的国家旅游业计划。

Il faut renforcer le réseau actuel d'observation et de surveillance dans la région.

需要加强大西洋、印度洋、地区域现有的观察监测网络。

Ce centre se trouve à Ko-Hoeung, sur la côte sud de la péninsule coréenne.

心位于朝鲜半岛岸的KO-Hoeung。

Maurice a l'intention de promouvoir l'emploi de biocarburants pour les transports.

在大西洋、印度洋、地区域,毛里求斯打算推动在运输燃料。

L'Antarctique, ses écosystèmes associés et l'océan Austral jouent un rôle fondamental dans le système environnemental mondial.

南极洲、其相关的态体系以及对全球环境体系发挥至关重要的作

Certains d'entre eux avaient accru le nombre d'enseignants par étudiants et amélioré le taux de fréquentation scolaire.

一些大西洋、印度洋、地区域的小岛屿发国家的教师与学的比率以及学出勤率均得到改善。

Plusieurs petits États insulaires en développement de la région ont évalué leur potentiel en matière d'énergies renouvelables.

大西洋、印度洋、地区域许多小岛屿发国家对其蕴藏的可再能源进行了研究。

Les petits États insulaires en développement ci-après étaient représentés : Cap-Vert, Chypre, Comores, Maurice, Sao Tomé-et-Principe et Seychelles.

下列大西洋、印度洋、地区域岛屿国家出席了会议:佛得角、科摩罗、塞浦路斯、毛里求斯、圣多美普林西比塞舌尔。

La région n'est actuellement desservie que par la Commission de l'océan Indien, où ils sont peu nombreux à être représentés.

目前该区域只得到印度洋委员会提供服务,该委员会来自大西洋、印度洋、地小岛屿发国家的成员有限。

La pêche est une source particulièrement importante de revenus dans les petits États insulaires en développement des régions en question.

在大西洋、印度洋、地区域太平洋区域,渔业是一个尤其重要的收入来源。

Conformément à ce qui est prévu dans son plan de travail, la Yuzhmorgeologiya n'a procédé à aucun essai de techniques extractives.

根据工作计划,地质协会没有进行采矿试验采矿技术方面的活动。

Le contractant n'a cependant pas précisé quels étaient ses objectifs à long, moyen et court terme, comme la Commission l'y avait invité.

不过,地质协会并未按照法律技术委员会的建议,提出关于其长期、短期目标的说明。

Par ailleurs, les obligations en matière de présentation de rapports imposées par les principaux organismes de financement peuvent s'avérer très coûteuses pour ces États.

此外,对于大西洋、印度洋、地区域小岛屿发国家来说,主要供资机构的报告要求可能会相当繁重。

Situé au centre de la ville de Beijing, le parc Beihai fait partie des «San Hai »(les trois mers) avec les parcs Zhonghai et Nanhai.

坐落在市心的北京,北公园是一个“圣”(三个洋)与公园。

(24) Il a été noté que beaucoup de ces États avaient de graves problèmes liés à l'eau, à la dégradation des sols et à la désertification.

(24.) 会议还记录到,大西洋、印度洋、地区域许多小岛屿发国家面临严重的缺水、土地退化荒漠化问题。

Le continent est baigné à l'est et au sud par la mer de BO, la mer Jaune, la mer de l'Est et la mer du Sud.

国大陆的东部与南部濒临渤、黄河、东

Les problèmes généraux liés à la pêche illégale et non réglementée ne concernent pas seulement la Commission et les régions de l'océan Austral sous sa responsabilité.

非法无管制捕捞的总问题并不是《南极保护公约》以及在其职责之内的各地区所独有的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南海 的法语例句

用户正在搜索


不可数词语, 不可数性, 不可思议, 不可思议的, 不可损坏性, 不可调和, 不可调和的, 不可调和的斗争, 不可调谐, 不可贴现的,

相似单词


南瓜子, 南瓜子氨酸, 南郭, 南国, 南国风光, 南海, 南寒带, 南鹤虱, 南胡, 南回归线,
nán hǎi
Mer de Chine méridionale
Mer de Chine méridionale des îles
南海诸岛

Ils ont considéré qu'il serait particulièrement utile à ces États de coopérer dans ce domaine.

会议认为,西、印度、地中海和南海区域的小岛屿发中国家之间的合作可使该领域受益匪浅。

Ils espèrent pouvoir compter sur l'appui de la communauté internationale.

西、印度、地中海和南海区域小岛屿发中国家呼吁国际社会协助推行这一过程。

Les pays de la région doivent prendre des mesures concrètes pour s'acquitter de leurs obligations.

铭记着这些国家责任,西、印度、地中海和南海国家必须切切实实地显示它们愿意作出何种承诺。

Nombre de ces États ont mis au point des plans nationaux de développement touristique viable.

西、印度、地中海和南海区域许多小岛屿发中国家制定了可持续发的国家旅游业

Il faut renforcer le réseau actuel d'observation et de surveillance dans la région.

要加强西、印度、地中海和南海区域现有的观察和监测网络。

Ce centre se trouve à Ko-Hoeung, sur la côte sud de la péninsule coréenne.

该中心位于朝鲜半岛南海岸的KO-Hoeung。

Maurice a l'intention de promouvoir l'emploi de biocarburants pour les transports.

西、印度、地中海和南海区域,毛里求斯打算推动在运输中采用生物燃料。

L'Antarctique, ses écosystèmes associés et l'océan Austral jouent un rôle fondamental dans le système environnemental mondial.

南极洲、其相关的生态体系以及南海对全球环境体系发挥至关重要的作用。

Certains d'entre eux avaient accru le nombre d'enseignants par étudiants et amélioré le taux de fréquentation scolaire.

一些西、印度、地中海和南海区域的小岛屿发中国家的教师与学生的比率以及学生出勤率均得到改善。

Plusieurs petits États insulaires en développement de la région ont évalué leur potentiel en matière d'énergies renouvelables.

西、印度、地中海和南海区域许多小岛屿发中国家对其蕴藏的可再生能源进行了研究。

Les petits États insulaires en développement ci-après étaient représentés : Cap-Vert, Chypre, Comores, Maurice, Sao Tomé-et-Principe et Seychelles.

下列西、印度、地中海和南海区域岛屿国家出席了会议:佛得角、科摩罗、塞浦路斯、毛里求斯、圣多美和普林西比和塞舌尔。

La région n'est actuellement desservie que par la Commission de l'océan Indien, où ils sont peu nombreux à être représentés.

目前该区域只得到印度委员会提供服务,该委员会中来自西、印度、地中海和南海小岛屿发中国家的成员有限。

La pêche est une source particulièrement importante de revenus dans les petits États insulaires en développement des régions en question.

西、印度、地中海和南海区域和太平区域,渔业是一个尤其重要的收入来源。

Conformément à ce qui est prévu dans son plan de travail, la Yuzhmorgeologiya n'a procédé à aucun essai de techniques extractives.

根据工作南海地质协会没有进行采矿试验和采矿技术方面的活动。

Le contractant n'a cependant pas précisé quels étaient ses objectifs à long, moyen et court terme, comme la Commission l'y avait invité.

不过,南海地质协会并未按照法律和技术委员会的建议,提出关于其长期、中期和短期目标的说明。

Par ailleurs, les obligations en matière de présentation de rapports imposées par les principaux organismes de financement peuvent s'avérer très coûteuses pour ces États.

此外,对于西、印度、地中海和南海区域小岛屿发中国家来说,主要供资机构的报告要求可能会相当繁重。

Situé au centre de la ville de Beijing, le parc Beihai fait partie des «San Hai »(les trois mers) avec les parcs Zhonghai et Nanhai.

坐落在市中心的北京,北海公园是一个“海圣”(三个海)与中海和南海公园。

(24) Il a été noté que beaucoup de ces États avaient de graves problèmes liés à l'eau, à la dégradation des sols et à la désertification.

(24.) 会议还记录到,西、印度、地中海和南海区域许多小岛屿发中国家面临严重的缺水、土地退化和荒漠化问题。

Le continent est baigné à l'est et au sud par la mer de BO, la mer Jaune, la mer de l'Est et la mer du Sud.

中国陆的东部与南部濒临渤海、黄河、东海和南海

Les problèmes généraux liés à la pêche illégale et non réglementée ne concernent pas seulement la Commission et les régions de l'océan Austral sous sa responsabilité.

非法和无管制捕捞的总问题并不是《南极海生物保护公约》以及在其职责之内的南海各地区所独有的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南海 的法语例句

用户正在搜索


不可挽回, 不可挽救的, 不可望其项背, 不可微分函数, 不可违背的誓言, 不可限量, 不可想象, 不可想象的, 不可想像, 不可想像的,

相似单词


南瓜子, 南瓜子氨酸, 南郭, 南国, 南国风光, 南海, 南寒带, 南鹤虱, 南胡, 南回归线,
nán hǎi
Mer de Chine méridionale
Mer de Chine méridionale des îles
南海诸岛

Ils ont considéré qu'il serait particulièrement utile à ces États de coopérer dans ce domaine.

会议认为,西洋、印度洋、地中海和南海区域的小岛屿发中国家之间的合作可使该领域受益匪浅。

Ils espèrent pouvoir compter sur l'appui de la communauté internationale.

西洋、印度洋、地中海和南海区域小岛屿发中国家呼吁国际社会协助推行这一过程。

Les pays de la région doivent prendre des mesures concrètes pour s'acquitter de leurs obligations.

铭记着这些国家责任,西洋、印度洋、地中海和南海国家必须切切实实地显示它们愿意作出何种承

Nombre de ces États ont mis au point des plans nationaux de développement touristique viable.

西洋、印度洋、地中海和南海区域许多小岛屿发中国家制定了可持续发的国家旅游业计

Il faut renforcer le réseau actuel d'observation et de surveillance dans la région.

加强西洋、印度洋、地中海和南海区域现有的观察和监测网络。

Ce centre se trouve à Ko-Hoeung, sur la côte sud de la péninsule coréenne.

该中心位于朝鲜半岛南海岸的KO-Hoeung。

Maurice a l'intention de promouvoir l'emploi de biocarburants pour les transports.

西洋、印度洋、地中海和南海区域,毛里求斯打算推动在运输中采用生物燃料。

L'Antarctique, ses écosystèmes associés et l'océan Austral jouent un rôle fondamental dans le système environnemental mondial.

南极洲、其相关的生态体系以及南海对全球环境体系发挥至关重的作用。

Certains d'entre eux avaient accru le nombre d'enseignants par étudiants et amélioré le taux de fréquentation scolaire.

一些西洋、印度洋、地中海和南海区域的小岛屿发中国家的教师与学生的比率以及学生出勤率均得到改善。

Plusieurs petits États insulaires en développement de la région ont évalué leur potentiel en matière d'énergies renouvelables.

西洋、印度洋、地中海和南海区域许多小岛屿发中国家对其蕴藏的可再生能源进行了研究。

Les petits États insulaires en développement ci-après étaient représentés : Cap-Vert, Chypre, Comores, Maurice, Sao Tomé-et-Principe et Seychelles.

下列西洋、印度洋、地中海和南海区域岛屿国家出席了会议:佛得角、科摩罗、塞浦路斯、毛里求斯、圣多美和普林西比和塞舌尔。

La région n'est actuellement desservie que par la Commission de l'océan Indien, où ils sont peu nombreux à être représentés.

目前该区域只得到印度洋委员会提供服务,该委员会中来自西洋、印度洋、地中海和南海小岛屿发中国家的成员有限。

La pêche est une source particulièrement importante de revenus dans les petits États insulaires en développement des régions en question.

西洋、印度洋、地中海和南海区域和太平洋区域,渔业是一个尤其重的收入来源。

Conformément à ce qui est prévu dans son plan de travail, la Yuzhmorgeologiya n'a procédé à aucun essai de techniques extractives.

根据工作计南海地质协会没有进行采矿试验和采矿技术方面的活动。

Le contractant n'a cependant pas précisé quels étaient ses objectifs à long, moyen et court terme, comme la Commission l'y avait invité.

不过,南海地质协会并未按照法律和技术委员会的建议,提出关于其长期、中期和短期目标的说明。

Par ailleurs, les obligations en matière de présentation de rapports imposées par les principaux organismes de financement peuvent s'avérer très coûteuses pour ces États.

此外,对于西洋、印度洋、地中海和南海区域小岛屿发中国家来说,主供资机构的报告求可能会相当繁重。

Situé au centre de la ville de Beijing, le parc Beihai fait partie des «San Hai »(les trois mers) avec les parcs Zhonghai et Nanhai.

坐落在市中心的北京,北海公园是一个“海圣”(三个海洋)与中海和南海公园。

(24) Il a été noté que beaucoup de ces États avaient de graves problèmes liés à l'eau, à la dégradation des sols et à la désertification.

(24.) 会议还记录到,西洋、印度洋、地中海和南海区域许多小岛屿发中国家面临严重的缺水、土地退化和荒漠化问题。

Le continent est baigné à l'est et au sud par la mer de BO, la mer Jaune, la mer de l'Est et la mer du Sud.

中国陆的东部与南部濒临渤海、黄河、东海和南海

Les problèmes généraux liés à la pêche illégale et non réglementée ne concernent pas seulement la Commission et les régions de l'océan Austral sous sa responsabilité.

非法和无管制捕捞的总问题并不是《南极海洋生物保护公约》以及在其职责之内的南海各地区所独有的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南海 的法语例句

用户正在搜索


不可译的, 不可译码的, 不可饮用的, 不可用的, 不可用性, 不可逾越, 不可逾越的, 不可逾越的鸿沟, 不可逾越的障碍, 不可原谅的,

相似单词


南瓜子, 南瓜子氨酸, 南郭, 南国, 南国风光, 南海, 南寒带, 南鹤虱, 南胡, 南回归线,
nán hǎi
Mer de Chine méridionale
Mer de Chine méridionale des îles
诸岛

Ils ont considéré qu'il serait particulièrement utile à ces États de coopérer dans ce domaine.

会议认为,西洋、印度洋、地中区域的小岛屿发中国家之间的合作可使该领域受益匪浅。

Ils espèrent pouvoir compter sur l'appui de la communauté internationale.

西洋、印度洋、地中区域小岛屿发中国家呼吁国际社会协助推行这过程。

Les pays de la région doivent prendre des mesures concrètes pour s'acquitter de leurs obligations.

铭记着这国家责任,西洋、印度洋、地中国家必须切切实实地显示它们愿意作出何种承诺。

Nombre de ces États ont mis au point des plans nationaux de développement touristique viable.

西洋、印度洋、地中区域许多小岛屿发中国家制定了可持续发的国家旅游业计划。

Il faut renforcer le réseau actuel d'observation et de surveillance dans la région.

需要加强西洋、印度洋、地中区域现有的观察监测网络。

Ce centre se trouve à Ko-Hoeung, sur la côte sud de la péninsule coréenne.

该中心位于朝鲜半岛岸的KO-Hoeung。

Maurice a l'intention de promouvoir l'emploi de biocarburants pour les transports.

西洋、印度洋、地中区域,毛里求斯打算推动在运输中采用生物燃料。

L'Antarctique, ses écosystèmes associés et l'océan Austral jouent un rôle fondamental dans le système environnemental mondial.

极洲、其相关的生态体系以及对全球环境体系发挥至关重要的作用。

Certains d'entre eux avaient accru le nombre d'enseignants par étudiants et amélioré le taux de fréquentation scolaire.

西洋、印度洋、地中区域的小岛屿发中国家的教师与学生的比率以及学生出勤率均得到改善。

Plusieurs petits États insulaires en développement de la région ont évalué leur potentiel en matière d'énergies renouvelables.

西洋、印度洋、地中区域许多小岛屿发中国家对其蕴藏的可再生能源进行了研究。

Les petits États insulaires en développement ci-après étaient représentés : Cap-Vert, Chypre, Comores, Maurice, Sao Tomé-et-Principe et Seychelles.

下列西洋、印度洋、地中区域岛屿国家出席了会议:佛得角、科摩罗、塞浦路斯、毛里求斯、圣多美普林西比塞舌尔。

La région n'est actuellement desservie que par la Commission de l'océan Indien, où ils sont peu nombreux à être représentés.

目前该区域只得到印度洋委员会提供服务,该委员会中来自西洋、印度洋、地中小岛屿发中国家的成员有限。

La pêche est une source particulièrement importante de revenus dans les petits États insulaires en développement des régions en question.

西洋、印度洋、地中区域太平洋区域,渔业是个尤其重要的收入来源。

Conformément à ce qui est prévu dans son plan de travail, la Yuzhmorgeologiya n'a procédé à aucun essai de techniques extractives.

根据工作计划,地质协会没有进行采矿试验采矿技术方面的活动。

Le contractant n'a cependant pas précisé quels étaient ses objectifs à long, moyen et court terme, comme la Commission l'y avait invité.

不过,地质协会并未按照法律技术委员会的建议,提出关于其长期、中期短期目标的说明。

Par ailleurs, les obligations en matière de présentation de rapports imposées par les principaux organismes de financement peuvent s'avérer très coûteuses pour ces États.

此外,对于西洋、印度洋、地中区域小岛屿发中国家来说,主要供资机构的报告要求可能会相当繁重。

Situé au centre de la ville de Beijing, le parc Beihai fait partie des «San Hai »(les trois mers) avec les parcs Zhonghai et Nanhai.

坐落在市中心的北京,北公园是个“圣”(三个洋)与中公园。

(24) Il a été noté que beaucoup de ces États avaient de graves problèmes liés à l'eau, à la dégradation des sols et à la désertification.

(24.) 会议还记录到,西洋、印度洋、地中区域许多小岛屿发中国家面临严重的缺水、土地退化荒漠化问题。

Le continent est baigné à l'est et au sud par la mer de BO, la mer Jaune, la mer de l'Est et la mer du Sud.

中国陆的东部与部濒临渤、黄河、东

Les problèmes généraux liés à la pêche illégale et non réglementée ne concernent pas seulement la Commission et les régions de l'océan Austral sous sa responsabilité.

非法无管制捕捞的总问题并不是《洋生物保护公约》以及在其职责之内的各地区所独有的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南海 的法语例句

用户正在搜索


不赖, 不烂之舌, 不滥说恭维话, 不滥用的, 不郎不秀, 不劳动者不得食, 不劳而获, 不劳无获, 不牢的, 不牢固,

相似单词


南瓜子, 南瓜子氨酸, 南郭, 南国, 南国风光, 南海, 南寒带, 南鹤虱, 南胡, 南回归线,
nán hǎi
Mer de Chine méridionale
Mer de Chine méridionale des îles
南海诸

Ils ont considéré qu'il serait particulièrement utile à ces États de coopérer dans ce domaine.

会议认为,大西洋、印度洋、地中海和南海区域的之间的合作可使该领域受益匪浅。

Ils espèrent pouvoir compter sur l'appui de la communauté internationale.

大西洋、印度洋、地中海和南海区域呼吁际社会协助推行这一过程。

Les pays de la région doivent prendre des mesures concrètes pour s'acquitter de leurs obligations.

铭记着这些责任,大西洋、印度洋、地中海和南海必须切切实实地显示它们愿意作出何种承诺。

Nombre de ces États ont mis au point des plans nationaux de développement touristique viable.

大西洋、印度洋、地中海和南海区域许多定了可持续发旅游业计划。

Il faut renforcer le réseau actuel d'observation et de surveillance dans la région.

需要加强大西洋、印度洋、地中海和南海区域现有的观察和监测网络。

Ce centre se trouve à Ko-Hoeung, sur la côte sud de la péninsule coréenne.

该中心位于朝鲜半南海岸的KO-Hoeung。

Maurice a l'intention de promouvoir l'emploi de biocarburants pour les transports.

在大西洋、印度洋、地中海和南海区域,毛里求斯打算推动在运输中采用生物燃料。

L'Antarctique, ses écosystèmes associés et l'océan Austral jouent un rôle fondamental dans le système environnemental mondial.

南极洲、其相关的生态体系以及南海对全球环境体系发挥至关重要的作用。

Certains d'entre eux avaient accru le nombre d'enseignants par étudiants et amélioré le taux de fréquentation scolaire.

一些大西洋、印度洋、地中海和南海区域的的教师与学生的比率以及学生出勤率均得到改善。

Plusieurs petits États insulaires en développement de la région ont évalué leur potentiel en matière d'énergies renouvelables.

大西洋、印度洋、地中海和南海区域许多对其蕴藏的可再生能源进行了研究。

Les petits États insulaires en développement ci-après étaient représentés : Cap-Vert, Chypre, Comores, Maurice, Sao Tomé-et-Principe et Seychelles.

下列大西洋、印度洋、地中海和南海区域出席了会议:佛得角、科摩罗、塞浦路斯、毛里求斯、圣多美和普林西比和塞舌尔。

La région n'est actuellement desservie que par la Commission de l'océan Indien, où ils sont peu nombreux à être représentés.

目前该区域只得到印度洋委员会提供服务,该委员会中来自大西洋、印度洋、地中海和南海的成员有限。

La pêche est une source particulièrement importante de revenus dans les petits États insulaires en développement des régions en question.

在大西洋、印度洋、地中海和南海区域和太平洋区域,渔业是一个尤其重要的收入来源。

Conformément à ce qui est prévu dans son plan de travail, la Yuzhmorgeologiya n'a procédé à aucun essai de techniques extractives.

根据工作计划,南海地质协会没有进行采矿试验和采矿技术方面的活动。

Le contractant n'a cependant pas précisé quels étaient ses objectifs à long, moyen et court terme, comme la Commission l'y avait invité.

不过,南海地质协会并未按照法律和技术委员会的建议,提出关于其长期、中期和短期目标的说明。

Par ailleurs, les obligations en matière de présentation de rapports imposées par les principaux organismes de financement peuvent s'avérer très coûteuses pour ces États.

此外,对于大西洋、印度洋、地中海和南海区域来说,主要供资机构的报告要求可能会相当繁重。

Situé au centre de la ville de Beijing, le parc Beihai fait partie des «San Hai »(les trois mers) avec les parcs Zhonghai et Nanhai.

坐落在市中心的北京,北海公园是一个“海圣”(三个海洋)与中海和南海公园。

(24) Il a été noté que beaucoup de ces États avaient de graves problèmes liés à l'eau, à la dégradation des sols et à la désertification.

(24.) 会议还记录到,大西洋、印度洋、地中海和南海区域许多面临严重的缺水、土地退化和荒漠化问题。

Le continent est baigné à l'est et au sud par la mer de BO, la mer Jaune, la mer de l'Est et la mer du Sud.

大陆的东部与南部濒临渤海、黄河、东海和南海

Les problèmes généraux liés à la pêche illégale et non réglementée ne concernent pas seulement la Commission et les régions de l'océan Austral sous sa responsabilité.

非法和无管捕捞的总问题并不是《南极海洋生物保护公约》以及在其职责之内的南海各地区所独有的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南海 的法语例句

用户正在搜索


不了解, 不了了之, 不离儿, 不离开的, 不离身的, 不礼貌的话, 不礼貌的回答, 不理, 不理不睬, 不理睬,

相似单词


南瓜子, 南瓜子氨酸, 南郭, 南国, 南国风光, 南海, 南寒带, 南鹤虱, 南胡, 南回归线,
nán hǎi
Mer de Chine méridionale
Mer de Chine méridionale des îles
诸岛

Ils ont considéré qu'il serait particulièrement utile à ces États de coopérer dans ce domaine.

会议认为,大西洋、印度洋、地中区域的小岛屿发中国家之间的合该领域受益匪浅。

Ils espèrent pouvoir compter sur l'appui de la communauté internationale.

大西洋、印度洋、地中区域小岛屿发中国家呼吁国际社会协助推行这一过程。

Les pays de la région doivent prendre des mesures concrètes pour s'acquitter de leurs obligations.

铭记着这些国家责任,大西洋、印度洋、地中国家必须切切实实地显示它们愿意出何种承诺。

Nombre de ces États ont mis au point des plans nationaux de développement touristique viable.

大西洋、印度洋、地中区域许多小岛屿发中国家制定了持续发的国家旅游业计划。

Il faut renforcer le réseau actuel d'observation et de surveillance dans la région.

需要加强大西洋、印度洋、地中区域现有的观察和监测网络。

Ce centre se trouve à Ko-Hoeung, sur la côte sud de la péninsule coréenne.

该中心位于朝鲜半岛岸的KO-Hoeung。

Maurice a l'intention de promouvoir l'emploi de biocarburants pour les transports.

在大西洋、印度洋、地中区域,毛里求斯打算推动在运输中采用生物燃料。

L'Antarctique, ses écosystèmes associés et l'océan Austral jouent un rôle fondamental dans le système environnemental mondial.

极洲、其相关的生态体系以对全球环境体系发挥至关重要的用。

Certains d'entre eux avaient accru le nombre d'enseignants par étudiants et amélioré le taux de fréquentation scolaire.

一些大西洋、印度洋、地中区域的小岛屿发中国家的教师与学生的比率以学生出勤率均得到改善。

Plusieurs petits États insulaires en développement de la région ont évalué leur potentiel en matière d'énergies renouvelables.

大西洋、印度洋、地中区域许多小岛屿发中国家对其蕴藏的再生能源进行了研究。

Les petits États insulaires en développement ci-après étaient représentés : Cap-Vert, Chypre, Comores, Maurice, Sao Tomé-et-Principe et Seychelles.

下列大西洋、印度洋、地中区域岛屿国家出席了会议:佛得角、科摩罗、塞浦路斯、毛里求斯、圣多美和普林西比和塞舌尔。

La région n'est actuellement desservie que par la Commission de l'océan Indien, où ils sont peu nombreux à être représentés.

目前该区域只得到印度洋委员会提供服务,该委员会中来自大西洋、印度洋、地中小岛屿发中国家的成员有限。

La pêche est une source particulièrement importante de revenus dans les petits États insulaires en développement des régions en question.

在大西洋、印度洋、地中区域和太平洋区域,渔业是一个尤其重要的收入来源。

Conformément à ce qui est prévu dans son plan de travail, la Yuzhmorgeologiya n'a procédé à aucun essai de techniques extractives.

根据工计划,地质协会没有进行采矿试验和采矿技术方面的活动。

Le contractant n'a cependant pas précisé quels étaient ses objectifs à long, moyen et court terme, comme la Commission l'y avait invité.

不过,地质协会并未按照法律和技术委员会的建议,提出关于其长期、中期和短期目标的说明。

Par ailleurs, les obligations en matière de présentation de rapports imposées par les principaux organismes de financement peuvent s'avérer très coûteuses pour ces États.

此外,对于大西洋、印度洋、地中区域小岛屿发中国家来说,主要供资机构的报告要求能会相当繁重。

Situé au centre de la ville de Beijing, le parc Beihai fait partie des «San Hai »(les trois mers) avec les parcs Zhonghai et Nanhai.

坐落在市中心的北京,北公园是一个“圣”(三个洋)与中公园。

(24) Il a été noté que beaucoup de ces États avaient de graves problèmes liés à l'eau, à la dégradation des sols et à la désertification.

(24.) 会议还记录到,大西洋、印度洋、地中区域许多小岛屿发中国家面临严重的缺水、土地退化和荒漠化问题。

Le continent est baigné à l'est et au sud par la mer de BO, la mer Jaune, la mer de l'Est et la mer du Sud.

中国大陆的东部与部濒临渤、黄河、东

Les problèmes généraux liés à la pêche illégale et non réglementée ne concernent pas seulement la Commission et les régions de l'océan Austral sous sa responsabilité.

非法和无管制捕捞的总问题并不是《洋生物保护公约》以在其职责之内的各地区所独有的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南海 的法语例句

用户正在搜索


不利的, 不利地, 不利情况, 不利条件, 不利因子, 不利于, 不连贯, 不连贯的, 不连贯的话, 不连贯的文笔,

相似单词


南瓜子, 南瓜子氨酸, 南郭, 南国, 南国风光, 南海, 南寒带, 南鹤虱, 南胡, 南回归线,