Il ne s'agit donc pas de séparatisme.
这不涉及分离。
Il ne s'agit donc pas de séparatisme.
这不涉及分离。
La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.
但分离导人
绝同他会面。
Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.
俄罗斯也加速装备和训练分离部队。
Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.
分离叛乱分子将有资格获得大赦。
Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.
最近,恐怖已经越来越和分离
合流。
Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.
分离分子打不准,击中邻近当地居民的住房。
Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.
分离分子不理会任何有关举行直接会谈的呼吁。
Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.
格吉亚政府继续试图同分离
份子进行一些直接谈判。
Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.
俄罗斯控制的傀儡、分离政权反而选择对抗之路。
Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.
我们正竭尽全力控制和消除这些分离运动。
Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.
分离为各种极端势力和恐怖
组织提供了沃土。
La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.
俄罗斯的分离份子的答复是
绝这个建议。
On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.
分离分子同恐怖分子之间正在构筑更密切联系。
Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.
阿塞拜疆还建议审议分离与国际恐怖
的相互作用问题。
Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.
这一政策之外,俄罗斯政府还加强对分离政权的政治支持。
Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.
10月25日,奥赛梯分离分子没收2辆格
吉亚人的公共汽车。
L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.
印度尼西亚也遭受过分离和极端
运动采取的恐怖
攻击。
J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.
令我本人困惑不解的是,为什么分离分子偏偏在这个时候变得如此具有侵略性。
Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.
成员国不应在另一成员国土上支持任何分离
运动和实体。
Durant toute cette période, la Russie a continué à soutenir activement, et parfois clandestinement, les régimes séparatistes.
整段期间,俄罗斯继续积极协助(有时暗中进行)分离政权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne s'agit donc pas de séparatisme.
这不涉及离主义。
La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.
但离主义领导人拒绝同他会面。
Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.
俄罗斯也加速装备训练
离主义部队。
Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.
离主义叛乱
子将有资格获得大赦。
Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.
最近,恐怖主义已经来
离主义合流。
Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.
离主义
子打不准,击中邻近当地居民的住房。
Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.
离主义
子不理会任何有关举行直接会谈的呼吁。
Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.
格吉亚政府继续试图同
离主义份子进行一些直接谈判。
Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.
俄罗斯控制的傀儡、离主义政权反而选择对抗之路。
Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.
我们正力控制
消除这些
离主义运动。
Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.
离主义为各种极端势力
恐怖主义组织提供了沃土。
La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.
俄罗斯的离主义份子的答复是断然拒绝这个建议。
On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.
离主义
子同恐怖
子之间正在构筑更密切联系。
Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.
阿塞拜疆还建议审议离主义与国际恐怖主义的相互作用问题。
Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.
这一政策之外,俄罗斯政府还加强对离主义政权的政治支持。
Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.
10月25日,奥赛梯离主义
子没收2辆格
吉亚人的公共汽车。
L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.
印度尼西亚也遭受过离主义
极端主义运动采取的恐怖主义攻击。
J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.
令我本人困惑不解的是,为什么离主义
子偏偏在这个时候变得如此具有侵略性。
Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.
成员国不应在另一成员国领土上支持任何离主义运动
实体。
Durant toute cette période, la Russie a continué à soutenir activement, et parfois clandestinement, les régimes séparatistes.
整段期间,俄罗斯继续积极协助(有时暗中进行)离主义政权。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne s'agit donc pas de séparatisme.
这不涉及分离主义。
La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.
但分离主义领导人拒绝同他会面。
Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.
也加速装备和训练分离主义部队。
Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.
分离主义叛乱分子将有资格获得大赦。
Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.
最近,恐怖主义已经越来越和分离主义合流。
Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.
分离主义分子打不准,击中邻近当地居民。
Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.
分离主义分子不理会任何有关举行直接会谈呼吁。
Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.
格吉亚政府继续试图同分离主义份子进行一些直接谈判。
Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.
控制
傀儡、分离主义政权反而选择对抗之路。
Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.
我们正竭尽全力控制和消除这些分离主义运动。
Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.
分离主义为各种极端势力和恐怖主义组织提供了沃土。
La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.
分离主义份子
答复是断然拒绝这个建议。
On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.
分离主义分子同恐怖分子之间正在构筑更密切联系。
Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.
阿塞拜疆还建议审议分离主义与国际恐怖主义相互作用问题。
Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.
这一政策之外,政府还加强对分离主义政权
政治支持。
Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.
10月25日,奥赛梯分离主义分子没收2辆格吉亚人
公共汽车。
L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.
印度尼西亚也遭受过分离主义和极端主义运动采取恐怖主义攻击。
J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.
令我本人困惑不解是,为什么分离主义分子偏偏在这个时候变得如此具有侵略性。
Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.
成员国不应在另一成员国领土上支持任何分离主义运动和实体。
Durant toute cette période, la Russie a continué à soutenir activement, et parfois clandestinement, les régimes séparatistes.
整段期间,继续积极协助(有时暗中进行)分离主义政权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne s'agit donc pas de séparatisme.
这不涉及分离主义。
La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.
但分离主义领导人拒绝同他会面。
Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.
斯也
备和训练分离主义部队。
Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.
分离主义叛乱分子将有资格获得大赦。
Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.
最近,恐怖主义已经越来越和分离主义合流。
Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.
分离主义分子打不准,击中邻近当地居民的住房。
Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.
分离主义分子不理会任何有关举行直接会谈的呼吁。
Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.
格吉亚政府继续试图同分离主义份子进行一些直接谈判。
Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.
斯控制的傀儡、分离主义政权反而选择对抗之路。
Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.
我们正竭尽全力控制和消除这些分离主义运动。
Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.
分离主义为各种极端势力和恐怖主义组织提供了沃。
La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.
斯的分离主义份子的答复是断然拒绝这个建议。
On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.
分离主义分子同恐怖分子之间正在构筑更密切联系。
Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.
阿塞拜疆还建议审议分离主义与国际恐怖主义的相互作用问题。
Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.
这一政策之外,斯政府还
强对分离主义政权的政治支持。
Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.
10月25日,奥赛梯分离主义分子没收2辆格吉亚人的公共汽车。
L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.
印度尼西亚也遭受过分离主义和极端主义运动采取的恐怖主义攻击。
J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.
令我本人困惑不解的是,为什么分离主义分子偏偏在这个时候变得如此具有侵略性。
Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.
成员国不应在另一成员国领上支持任何分离主义运动和实体。
Durant toute cette période, la Russie a continué à soutenir activement, et parfois clandestinement, les régimes séparatistes.
整段期间,斯继续积极协助(有时暗中进行)分离主义政权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne s'agit donc pas de séparatisme.
这不涉及分。
La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.
但分领导人拒绝同他会面。
Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.
俄罗斯也加速装备和训练分部队。
Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.
分叛乱分子
有
格获得大赦。
Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.
最近,恐怖已经越来越和分
合流。
Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.
分分子打不准,击中邻近当地居民的住房。
Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.
分分子不理会任何有关举行直接会谈的呼吁。
Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.
格吉亚政府继续试图同分
份子进行一些直接谈判。
Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.
俄罗斯控制的傀儡、分政权反而选择对抗之路。
Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.
我们正竭尽全力控制和消除这些分运动。
Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.
分为各种极端势力和恐怖
组织提供了沃土。
La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.
俄罗斯的分份子的答复是断然拒绝这个建议。
On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.
分分子同恐怖分子之间正在构筑更密切联系。
Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.
阿塞拜疆还建议审议分与国际恐怖
的相互作用问题。
Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.
这一政策之外,俄罗斯政府还加强对分政权的政治支持。
Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.
10月25日,奥赛梯分分子没收2辆格
吉亚人的公共汽车。
L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.
印度尼西亚也遭受过分和极端
运动采取的恐怖
攻击。
J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.
令我本人困惑不解的是,为什么分分子偏偏在这个时候变得如此具有侵略性。
Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.
成员国不应在另一成员国领土上支持任何分运动和实体。
Durant toute cette période, la Russie a continué à soutenir activement, et parfois clandestinement, les régimes séparatistes.
整段期间,俄罗斯继续积极协助(有时暗中进行)分政权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne s'agit donc pas de séparatisme.
不涉及分离主义。
La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.
但分离主义领导人拒绝他会面。
Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.
俄罗斯也加速装备和训练分离主义部队。
Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.
分离主义叛乱分将有资格获得大赦。
Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.
最近,怖主义已经越来越和分离主义合流。
Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.
分离主义分打不准,击中邻近当地居民的住房。
Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.
分离主义分不理会任何有关举行直接会谈的呼吁。
Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.
格吉亚政府继续试图
分离主义份
进行一些直接谈判。
Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.
俄罗斯控制的傀儡、分离主义政权反而选择对抗之路。
Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.
我们正竭尽全力控制和消除些分离主义运动。
Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.
分离主义为各种极端势力和怖主义组织提供了沃土。
La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.
俄罗斯的分离主义份的答复是断然拒绝
个建议。
On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.
分离主义分怖分
之间正在构筑更密切联系。
Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.
阿塞拜疆还建议审议分离主义与国际怖主义的相互作用问题。
Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.
一政策之外,俄罗斯政府还加强对分离主义政权的政治支持。
Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.
10月25日,奥赛梯分离主义分没收2辆格
吉亚人的公共汽车。
L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.
印度尼西亚也遭受过分离主义和极端主义运动采取的怖主义攻击。
J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.
令我本人困惑不解的是,为什么分离主义分偏偏在
个时候变得如此具有侵略性。
Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.
成员国不应在另一成员国领土上支持任何分离主义运动和实体。
Durant toute cette période, la Russie a continué à soutenir activement, et parfois clandestinement, les régimes séparatistes.
整段期间,俄罗斯继续积极协助(有时暗中进行)分离主义政权。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne s'agit donc pas de séparatisme.
这不涉及分。
La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.
但分领导人拒绝同他会面。
Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.
俄罗斯也加速装备和训练分部队。
Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.
分叛乱分子将有资格获得大赦。
Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.
最近,恐怖已经越来越和分
合流。
Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.
分分子打不准,击中邻近当地居民的住房。
Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.
分分子不理会任何有关举行直接会谈的呼吁。
Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.
格吉亚政府继续试图同分
份子进行一些直接谈判。
Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.
俄罗斯控制的傀儡、分政权反而
抗之路。
Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.
我们正竭尽全力控制和消除这些分运动。
Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.
分为各种极端势力和恐怖
组织提供了沃土。
La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.
俄罗斯的分份子的答复是断然拒绝这个建议。
On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.
分分子同恐怖分子之间正在构筑更密切联系。
Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.
阿塞拜疆还建议审议分与国际恐怖
的相互作用问题。
Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.
这一政策之外,俄罗斯政府还加强分
政权的政治支持。
Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.
10月25日,奥赛梯分分子没收2辆格
吉亚人的公共汽车。
L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.
印度尼西亚也遭受过分和极端
运动采取的恐怖
攻击。
J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.
令我本人困惑不解的是,为什么分分子偏偏在这个时候变得如此具有侵略性。
Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.
成员国不应在另一成员国领土上支持任何分运动和实体。
Durant toute cette période, la Russie a continué à soutenir activement, et parfois clandestinement, les régimes séparatistes.
整段期间,俄罗斯继续积极协助(有时暗中进行)分政权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne s'agit donc pas de séparatisme.
这不涉及义。
La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.
但义领导人拒绝同他会面。
Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.
俄罗斯也加速装备和训练义部队。
Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.
义叛乱
子将有资格获得大赦。
Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.
最近,恐怖义已经越来越和
义合流。
Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.
义
子打不准,击中邻近当地居民的住房。
Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.
义
子不理会任何有关举行直
会
的呼吁。
Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.
格吉亚政府继续试图同
义份子进行一些直
。
Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.
俄罗斯控制的傀儡、义政权反而选择对抗之路。
Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.
我们正竭尽全力控制和消除这些义运动。
Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.
义为各种极端势力和恐怖
义组织提供了沃土。
La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.
俄罗斯的义份子的答复是断然拒绝这个建议。
On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.
义
子同恐怖
子之间正在构筑更密切联系。
Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.
阿塞拜疆还建议审议义与国际恐怖
义的相互作用问题。
Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.
这一政策之外,俄罗斯政府还加强对义政权的政治支持。
Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.
10月25日,奥赛梯义
子没收2辆格
吉亚人的公共汽车。
L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.
印度尼西亚也遭受过义和极端
义运动采取的恐怖
义攻击。
J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.
令我本人困惑不解的是,为什么义
子偏偏在这个时候变得如此具有侵略性。
Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.
成员国不应在另一成员国领土上支持任何义运动和实体。
Durant toute cette période, la Russie a continué à soutenir activement, et parfois clandestinement, les régimes séparatistes.
整段期间,俄罗斯继续积极协助(有时暗中进行)义政权。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne s'agit donc pas de séparatisme.
这不涉及分离主。
La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.
但分离主领导人拒绝
面。
Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.
俄罗斯也加速装备和训练分离主部队。
Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.
分离主叛乱分
将有资格获得大赦。
Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.
最近,恐怖主已经越来越和分离主
合流。
Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.
分离主分
打不准,击中邻近当地居民的住房。
Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.
分离主分
不理
任何有关举行直接
谈的呼吁。
Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.
格吉亚政府继续试图
分离主
进行一些直接谈判。
Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.
俄罗斯控制的傀儡、分离主政权反而选择对抗之路。
Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.
我们正竭尽全力控制和消除这些分离主运动。
Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.
分离主为各种极端势力和恐怖主
组织提供了沃土。
La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.
俄罗斯的分离主的答复是断然拒绝这个建议。
On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.
分离主分
恐怖分
之间正在构筑更密切联系。
Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.
阿塞拜疆还建议审议分离主与国际恐怖主
的相互作用问题。
Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.
这一政策之外,俄罗斯政府还加强对分离主政权的政治支持。
Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.
10月25日,奥赛梯分离主分
没收2辆格
吉亚人的公共汽车。
L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.
印度尼西亚也遭受过分离主和极端主
运动采取的恐怖主
攻击。
J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.
令我本人困惑不解的是,为什么分离主分
偏偏在这个时候变得如此具有侵略性。
Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.
成员国不应在另一成员国领土上支持任何分离主运动和实体。
Durant toute cette période, la Russie a continué à soutenir activement, et parfois clandestinement, les régimes séparatistes.
整段期间,俄罗斯继续积极协助(有时暗中进行)分离主政权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne s'agit donc pas de séparatisme.
这不涉及分。
La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.
但分领导人拒绝同他会面。
Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.
俄罗斯也加速装备和训练分部队。
Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.
分叛乱分子将有资格获得大赦。
Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.
最近,恐怖已经越来越和分
合流。
Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.
分分子打不准,击中邻近当地居民的住房。
Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.
分分子不理会任何有关举行直接会谈的呼吁。
Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.
格吉亚政府继续试图同分
份子进行一些直接谈判。
Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.
俄罗斯控制的傀儡、分政权反而选择对抗之路。
Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.
竭尽全力控制和消除这些分
运动。
Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.
分为各种极端势力和恐怖
组织提供了沃土。
La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.
俄罗斯的分份子的答复是断然拒绝这个建议。
On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.
分分子同恐怖分子之间
在构筑更密切联系。
Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.
阿塞拜疆还建议审议分与国际恐怖
的相互作用问题。
Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.
这一政策之外,俄罗斯政府还加强对分政权的政治支持。
Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.
10月25日,奥赛梯分分子没收2辆格
吉亚人的公共汽车。
L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.
印度尼西亚也遭受过分和极端
运动采取的恐怖
攻击。
J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.
令本人困惑不解的是,为什么分
分子偏偏在这个时候变得如此具有侵略性。
Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.
成员国不应在另一成员国领土上支持任何分运动和实体。
Durant toute cette période, la Russie a continué à soutenir activement, et parfois clandestinement, les régimes séparatistes.
整段期间,俄罗斯继续积极协助(有时暗中进行)分政权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指
。