Il ne s'agit donc pas de séparatisme.
这不涉及分。
Il ne s'agit donc pas de séparatisme.
这不涉及分。
Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.
最近,恐怖已经越来越和分
合流。
Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.
分为各种极端势力和恐怖
组织提供了沃土。
La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.
俄罗斯分
份子
答复是断然拒绝这个建议。
La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.
但分领导人拒绝同他会面。
Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.
俄罗斯也加速装备和训练分部队。
Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.
这一政策之外,俄罗斯政府还加强对分政权
政
支持。
Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.
格鲁吉亚政府继续试图同分份子进行一些直接谈判。
Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.
俄罗斯控制傀儡、分
政权反而选择对抗之路。
L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.
印度尼西亚也遭受过分和极端
运动采取
恐怖
攻击。
Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.
分分子打不准,击中邻近当地居民
。
Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.
10月25日,奥赛梯分分子没收2辆格鲁吉亚人
公共汽车。
J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.
令我本人困惑不解是,为什么分
分子偏偏在这个时候变得如此具有侵略性。
Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.
分分子不理会任何有关举行直接会谈
呼吁。
Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.
分叛乱分子将有资格获得大赦。
Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.
阿塞拜疆还建议审议分与国际恐怖
相互作用问题。
On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.
分分子同恐怖分子之间正在构筑更密切联系。
Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.
我们正竭尽全力控制和消除这些分运动。
Les représentants des régimes séparatistes d'Abkhazie, de Transniestrie et du Haut-Karabakh ont participé à ces « festivités ».
阿布哈兹、外涅斯特里亚和纳戈尔诺-卡拉巴赫分政权
代表参加了“庆祝”活动。
Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.
成员国不应在另一成员国领土上支持任何分运动和实体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne s'agit donc pas de séparatisme.
这不涉及分离主。
Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.
最近,恐怖主已经越来越和分离主
合流。
Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.
分离主为各种极端势力和恐怖主
组织提供了
。
La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.
罗斯的分离主
份子的答复是断然拒绝这个建议。
La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.
但分离主领导人拒绝同他会面。
Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.
罗斯也加速装备和训练分离主
部队。
Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.
这一政策之外,罗斯政府还加强对分离主
政权的政
支持。
Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.
格鲁吉亚政府继续试图同分离主份子进行一些直接谈判。
Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.
罗斯控制的傀儡、分离主
政权反而选择对抗之路。
L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.
印度尼西亚也遭受过分离主和极端主
运动采取的恐怖主
。
Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.
分离主分子打不准,
中邻近当地居民的住房。
Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.
10月25日,奥赛梯分离主分子没收2辆格鲁吉亚人的公共汽车。
J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.
令我本人困惑不解的是,为什么分离主分子偏偏在这个时候变得如此具有侵略性。
Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.
分离主分子不理会任何有关举行直接会谈的呼吁。
Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.
分离主叛乱分子将有资格获得大赦。
Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.
阿塞拜疆还建议审议分离主与国际恐怖主
的相互作用问题。
On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.
分离主分子同恐怖分子之间正在构筑更密切联系。
Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.
我们正竭尽全力控制和消除这些分离主运动。
Les représentants des régimes séparatistes d'Abkhazie, de Transniestrie et du Haut-Karabakh ont participé à ces « festivités ».
阿布哈兹、外涅斯特里亚和纳戈尔诺-卡拉巴赫分离主政权的代表参加了“庆祝”活动。
Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.
成员国不应在另一成员国领上支持任何分离主
运动和实体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne s'agit donc pas de séparatisme.
这不涉及分离主义。
Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.
最,恐怖主义已经越来越和分离主义合流。
Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.
分离主义为各种极和恐怖主义组织提供了沃土。
La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.
俄罗斯的分离主义份子的答复是断然拒绝这个建议。
La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.
但分离主义领导人拒绝同他会面。
Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.
俄罗斯也加速装备和训练分离主义部队。
Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.
这一政策之外,俄罗斯政府还加强对分离主义政权的政支持。
Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.
格鲁吉亚政府继续试图同分离主义份子进行一些直接谈判。
Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.
俄罗斯控制的傀儡、分离主义政权反而选择对抗之路。
L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.
印度尼西亚也遭受过分离主义和极主义运动采取的恐怖主义攻击。
Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.
分离主义分子打不准,击当地居民的住房。
Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.
10月25日,奥赛梯分离主义分子没收2辆格鲁吉亚人的公共汽车。
J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.
令我本人困惑不解的是,为什么分离主义分子偏偏在这个时候变得如此具有侵略性。
Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.
分离主义分子不理会任何有关举行直接会谈的呼吁。
Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.
分离主义叛乱分子将有资格获得大赦。
Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.
阿塞拜疆还建议审议分离主义与国际恐怖主义的相互作用问题。
On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.
分离主义分子同恐怖分子之间正在构筑更密切联系。
Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.
我们正竭尽全控制和消除这些分离主义运动。
Les représentants des régimes séparatistes d'Abkhazie, de Transniestrie et du Haut-Karabakh ont participé à ces « festivités ».
阿布哈兹、外涅斯特里亚和纳戈尔诺-卡拉巴赫分离主义政权的代表参加了“庆祝”活动。
Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.
成员国不应在另一成员国领土上支持任何分离主义运动和实体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne s'agit donc pas de séparatisme.
这不涉及离主义。
Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.
最近,恐怖主义已经越来越和离主义合流。
Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.
离主义为各种极端势力和恐怖主义组织提供了沃土。
La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.
俄罗斯的离主义份子的答复是断然拒绝这个建议。
La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.
但离主义领导人拒绝同他会面。
Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.
俄罗斯也加速装备和训练离主义部队。
Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.
这一政策之外,俄罗斯政府还加强对离主义政权的政
支持。
Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.
格鲁吉亚政府继续试图同离主义份子进行一些直接谈判。
Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.
俄罗斯控制的傀儡、离主义政权反而选择对抗之路。
L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.
印度尼西亚也遭受过离主义和极端主义运动采取的恐怖主义攻击。
Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.
离主义
子打不准,击中邻近当地居民的住房。
Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.
10月25日,奥赛梯离主义
子没收2辆格鲁吉亚人的公共汽车。
J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.
令我本人困惑不解的是,为离主义
子偏偏在这个时候变得如此具有侵略性。
Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.
离主义
子不理会任何有关举行直接会谈的呼吁。
Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.
离主义叛乱
子将有资格获得大赦。
Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.
阿塞拜疆还建议审议离主义与国际恐怖主义的相互作用问题。
On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.
离主义
子同恐怖
子之间正在构筑更密切联系。
Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.
我们正竭尽全力控制和消除这些离主义运动。
Les représentants des régimes séparatistes d'Abkhazie, de Transniestrie et du Haut-Karabakh ont participé à ces « festivités ».
阿布哈兹、外涅斯特里亚和纳戈尔诺-卡拉巴赫离主义政权的代表参加了“庆祝”活动。
Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.
成员国不应在另一成员国领土上支持任何离主义运动和实体。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne s'agit donc pas de séparatisme.
这不涉及分离。
Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.
最近,恐怖已经越来越和分离
流。
Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.
分离为各种极端势力和恐怖
组织提供了沃土。
La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.
俄罗斯的分离份子的答复是断然拒绝这个建议。
La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.
但分离领导人拒绝同他会面。
Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.
俄罗斯也加速装备和训练分离部队。
Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.
这一政策之外,俄罗斯政府还加强对分离政权的政
支持。
Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.
格鲁吉亚政府继续试图同分离份子进行一些直接谈判。
Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.
俄罗斯控制的傀儡、分离政权反而选择对抗之路。
L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.
印度尼西亚也遭受过分离和极端
运动采取的恐怖
攻击。
Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.
分离分子打不准,击中邻近当地居民的住房。
Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.
10月25日,分离
分子没收2辆格鲁吉亚人的公共汽车。
J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.
令我本人困惑不解的是,为什么分离分子偏偏在这个时候变得如此具有侵略性。
Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.
分离分子不理会任何有关举行直接会谈的呼吁。
Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.
分离叛乱分子将有资格获得大赦。
Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.
阿塞拜疆还建议审议分离与国际恐怖
的相互作用问题。
On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.
分离分子同恐怖分子之间正在构筑更密切联系。
Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.
我们正竭尽全力控制和消除这些分离运动。
Les représentants des régimes séparatistes d'Abkhazie, de Transniestrie et du Haut-Karabakh ont participé à ces « festivités ».
阿布哈兹、外涅斯特里亚和纳戈尔诺-卡拉巴赫分离政权的代表参加了“庆祝”活动。
Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.
成员国不应在另一成员国领土上支持任何分离运动和实体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne s'agit donc pas de séparatisme.
这不涉及分离主义。
Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.
最近,恐怖主义已经越来越分离主义合流。
Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.
分离主义为各种极端势力恐怖主义组织提供了沃土。
La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.
俄罗的分离主义份子的答复是断然拒绝这个建议。
La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.
但分离主义领导人拒绝同他会面。
Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.
俄罗也加速装备
分离主义部队。
Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.
这一政策之外,俄罗政府还加强对分离主义政权的政
支持。
Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.
格鲁吉亚政府继续试图同分离主义份子进行一些直接谈判。
Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.
俄罗的傀儡、分离主义政权反而选择对抗之路。
L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.
印度尼西亚也遭受过分离主义极端主义运动采取的恐怖主义攻击。
Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.
分离主义分子打不准,击中邻近当地居民的住房。
Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.
10月25日,奥赛梯分离主义分子没收2辆格鲁吉亚人的公共汽车。
J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.
令我本人困惑不解的是,为什么分离主义分子偏偏在这个时候变得如此具有侵略性。
Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.
分离主义分子不理会任何有关举行直接会谈的呼吁。
Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.
分离主义叛乱分子将有资格获得大赦。
Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.
阿塞拜疆还建议审议分离主义与国际恐怖主义的相互作用问题。
On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.
分离主义分子同恐怖分子之间正在构筑更密切联系。
Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.
我们正竭尽全力消除这些分离主义运动。
Les représentants des régimes séparatistes d'Abkhazie, de Transniestrie et du Haut-Karabakh ont participé à ces « festivités ».
阿布哈兹、外涅特里亚
纳戈尔诺-卡拉巴赫分离主义政权的代表参加了“庆祝”活动。
Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.
成员国不应在另一成员国领土上支持任何分离主义运动实体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne s'agit donc pas de séparatisme.
这不涉及分离主义。
Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.
最近,恐怖主义已经越来越和分离主义合流。
Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.
分离主义为各种极端势力和恐怖主义组织提供了沃土。
La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.
俄罗斯的分离主义份子的答复是断然拒绝这个建议。
La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.
但分离主义领导人拒绝他会面。
Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.
俄罗斯也速装备和训练分离主义部队。
Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.
这一政策之外,俄罗斯政强对分离主义政权的政
支持。
Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.
格鲁吉亚政继续
分离主义份子进行一些直接谈判。
Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.
俄罗斯控制的傀儡、分离主义政权反而选择对抗之路。
L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.
印度尼西亚也遭受过分离主义和极端主义运动采取的恐怖主义攻击。
Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.
分离主义分子打不准,击中邻近当地居民的住房。
Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.
10月25日,奥赛梯分离主义分子没收2辆格鲁吉亚人的公共汽车。
J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.
令我本人困惑不解的是,为什么分离主义分子偏偏在这个时候变得如此具有侵略性。
Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.
分离主义分子不理会任何有关举行直接会谈的呼吁。
Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.
分离主义叛乱分子将有资格获得大赦。
Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.
阿塞拜疆建议审议分离主义与国际恐怖主义的相互作用问题。
On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.
分离主义分子恐怖分子之间正在构筑更密切联系。
Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.
我们正竭尽全力控制和消除这些分离主义运动。
Les représentants des régimes séparatistes d'Abkhazie, de Transniestrie et du Haut-Karabakh ont participé à ces « festivités ».
阿布哈兹、外涅斯特里亚和纳戈尔诺-卡拉巴赫分离主义政权的代表参了“庆祝”活动。
Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.
成员国不应在另一成员国领土上支持任何分离主义运动和实体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne s'agit donc pas de séparatisme.
这不涉及分离。
Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.
最近,恐怖已经越来越
分离
合流。
Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.
分离为各种极端势力
恐怖
组织提供了沃土。
La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.
俄罗斯的分离份子的答复
拒绝这个建议。
La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.
但分离领导人拒绝同他会面。
Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.
俄罗斯也加速装备训练分离
部队。
Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.
这一政策之外,俄罗斯政府还加强对分离政权的政
支持。
Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.
格鲁吉亚政府继续试图同分离份子进行一些直接谈判。
Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.
俄罗斯控制的傀儡、分离政权反而选择对抗之路。
L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.
印度尼西亚也遭受过分离极端
运动采取的恐怖
攻击。
Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.
分离分子打不准,击中邻近当地居民的住房。
Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.
10月25日,奥赛梯分离分子没收2辆格鲁吉亚人的公共汽车。
J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.
令我本人困惑不解的,为什么分离
分子偏偏在这个时候变得如此具有侵略性。
Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.
分离分子不理会任何有关举行直接会谈的呼吁。
Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.
分离叛乱分子将有资格获得大赦。
Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.
阿塞拜疆还建议审议分离与国际恐怖
的相互作用问题。
On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.
分离分子同恐怖分子之间正在构筑更密切联系。
Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.
我们正竭尽全力控制消除这些分离
运动。
Les représentants des régimes séparatistes d'Abkhazie, de Transniestrie et du Haut-Karabakh ont participé à ces « festivités ».
阿布哈兹、外涅斯特里亚纳戈尔诺-卡拉巴赫分离
政权的代表参加了“庆祝”活动。
Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.
成员国不应在另一成员国领土上支持任何分离运动
实体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne s'agit donc pas de séparatisme.
这不涉及分离主义。
Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.
最近,恐怖主义已经越来越分离主义合流。
Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.
分离主义为各种极端势力恐怖主义组织提供了沃土。
La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.
俄罗斯分离主义份子
答复是断然拒绝这个建议。
La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.
但分离主义领导人拒绝同他会面。
Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.
俄罗斯也加速装练分离主义部队。
Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.
这一政策之外,俄罗斯政府还加强对分离主义政权政
支持。
Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.
格鲁吉亚政府继续试图同分离主义份子进行一些直接谈判。
Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.
俄罗斯傀儡、分离主义政权反而选择对抗之路。
L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.
印度尼西亚也遭受过分离主义极端主义运动采取
恐怖主义攻击。
Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.
分离主义分子打不准,击中邻近当地居民住房。
Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.
10月25日,奥赛梯分离主义分子没收2辆格鲁吉亚人公共汽车。
J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.
令我本人困惑不解是,为什么分离主义分子偏偏在这个时候变得如此具有侵略性。
Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.
分离主义分子不理会任何有关举行直接会谈呼吁。
Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.
分离主义叛乱分子将有资格获得大赦。
Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.
阿塞拜疆还建议审议分离主义与国际恐怖主义相互作用问题。
On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.
分离主义分子同恐怖分子之间正在构筑更密切联系。
Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.
我们正竭尽全力消除这些分离主义运动。
Les représentants des régimes séparatistes d'Abkhazie, de Transniestrie et du Haut-Karabakh ont participé à ces « festivités ».
阿布哈兹、外涅斯特里亚纳戈尔诺-卡拉巴赫分离主义政权
代表参加了“庆祝”活动。
Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.
成员国不应在另一成员国领土上支持任何分离主义运动实体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。