法语助手
  • 关闭

分离主义

添加到生词本

séparatisme 法 语 助 手

Il ne s'agit donc pas de séparatisme.

这不涉及分离主义

La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.

分离主义领导人拒绝他会面。

Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.

俄罗斯也加速装备和训练分离主义部队。

Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.

分离主义叛乱分子将有资格获得大赦。

Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.

最近,恐怖主义已经越来越和分离主义合流。

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

分离主义分子打不准,击中邻近当地居民的住房。

Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.

分离主义分子不理会任何有关举会谈的呼吁。

Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.

吉亚政府继续分离主义份子进一些谈判。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制的傀儡、分离主义政权反而选择对抗之路。

Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.

我们正竭尽全力控制和消除这些分离主义运动。

Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.

分离主义为各种极端势力和恐怖主义组织提供了沃土。

La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.

俄罗斯的分离主义份子的答复是断然拒绝这个建议。

On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.

分离主义分子恐怖分子之间正在构筑更密切联系。

Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.

阿塞拜疆还建议审议分离主义与国际恐怖主义的相互作用问题。

Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.

这一政策之外,俄罗斯政府还加强对分离主义政权的政治支持。

Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.

10月25日,奥赛梯分离主义分子没收2辆格吉亚人的公共汽车。

L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.

印度尼西亚也遭受过分离主义和极端主义运动采取的恐怖主义攻击。

J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.

令我本人困惑不解的是,为什么分离主义分子偏偏在这个时候变得如此具有侵略性。

Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.

成员国不应在另一成员国领土上支持任何分离主义运动和实体。

Durant toute cette période, la Russie a continué à soutenir activement, et parfois clandestinement, les régimes séparatistes.

整段期间,俄罗斯继续积极协助(有时暗中进)分离主义政权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分离主义 的法语例句

用户正在搜索


loyauté, loyer, Loyson, loze, lozère, Lr, LRT, lso cai, LTA, lu,

相似单词


分离性感觉缺失, 分离性感觉障碍, 分离性骨软骨炎, 分离性黄疸, 分离液体, 分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分离柱残渣, 分力,
séparatisme 法 语 助 手

Il ne s'agit donc pas de séparatisme.

涉及分离主

La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.

分离主领导人拒绝同他会面。

Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.

俄罗斯也加速装备和训练分离主部队。

Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.

分离主叛乱分子将有资格获得大赦。

Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.

最近,恐怖主已经越来越和分离主合流。

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

分离主分子,击中邻近当地居民的住房。

Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.

分离主分子理会任何有关举行直接会谈的呼吁。

Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.

吉亚府继续试图同分离主份子进行一些直接谈判。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制的傀儡、分离主权反而选择对抗之路。

Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.

我们正竭尽全力控制和消除这些分离主运动。

Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.

分离主为各种极端势力和恐怖主组织提供了沃土。

La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.

俄罗斯的分离主份子的答复是断然拒绝这个建议。

On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.

分离主分子同恐怖分子之间正在构筑更密切联系。

Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.

阿塞拜疆还建议审议分离主与国际恐怖主的相互作用问题。

Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.

这一策之外,俄罗斯府还加强对分离主权的治支持。

Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.

10月25日,奥赛梯分离主分子没收2辆格吉亚人的公共汽车。

L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.

印度尼西亚也遭受过分离主和极端主运动采取的恐怖主攻击。

J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.

令我本人困惑解的是,为什么分离主分子偏偏在这个时候变得如此具有侵略性。

Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.

成员国应在另一成员国领土上支持任何分离主运动和实体。

Durant toute cette période, la Russie a continué à soutenir activement, et parfois clandestinement, les régimes séparatistes.

整段期间,俄罗斯继续积极协助(有时暗中进行)分离主权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分离主义 的法语例句

用户正在搜索


lubrifiant, lubrificateur, lubrification, lubrification des articulations, lubrifié, lubrifier, lubrique, lubriquement, lubumbashi, lubumbashite,

相似单词


分离性感觉缺失, 分离性感觉障碍, 分离性骨软骨炎, 分离性黄疸, 分离液体, 分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分离柱残渣, 分力,
séparatisme 法 语 助 手

Il ne s'agit donc pas de séparatisme.

这不涉及分离主义

La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.

分离主义领导人拒绝同他会面。

Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.

俄罗斯也加速装备和训练分离主义部队。

Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.

分离主义叛乱分子将有资格获得大赦。

Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.

最近,恐怖主义已经越来越和分离主义合流。

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

分离主义分子打不准,击中邻近当地居民的住房。

Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.

分离主义分子不理会任何有关举行直接会谈的呼吁。

Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.

吉亚政府继续试图同分离主义份子进行一些直接谈判。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制的傀儡、分离主义政权反而选择对抗之路。

Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.

我们竭尽全力控制和消除这些分离主义运动。

Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.

分离主义为各种极端势力和恐怖主义组织提供了沃土。

La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.

俄罗斯的分离主义份子的答复是断然拒绝这个建议。

On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.

分离主义分子同恐怖分子之构筑更密切联系。

Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.

阿塞拜疆还建议审议分离主义与国际恐怖主义的相互作用问题。

Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.

这一政策之外,俄罗斯政府还加强对分离主义政权的政治支持。

Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.

10月25日,奥赛梯分离主义分子没收2辆格吉亚人的公共汽车。

L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.

印度尼西亚也遭受过分离主义和极端主义运动采取的恐怖主义攻击。

J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.

令我本人困惑不解的是,为什么分离主义分子偏偏这个时候变得如此具有侵略性。

Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.

成员国不应另一成员国领土上支持任何分离主义运动和实体。

Durant toute cette période, la Russie a continué à soutenir activement, et parfois clandestinement, les régimes séparatistes.

整段期,俄罗斯继续积极协助(有时暗中进行)分离主义政权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 分离主义 的法语例句

用户正在搜索


Luchaire, lucianite, lucide, lucidement, lucidité, Lucie, Lucien, Lucienne, Lucifer, luciférase,

相似单词


分离性感觉缺失, 分离性感觉障碍, 分离性骨软骨炎, 分离性黄疸, 分离液体, 分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分离柱残渣, 分力,
séparatisme 法 语 助 手

Il ne s'agit donc pas de séparatisme.

不涉及离主

La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.

离主领导人拒绝同他会面。

Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.

俄罗斯也加速装备和训练离主部队。

Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.

离主叛乱子将有资格获得大赦。

Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.

最近,恐怖主已经越来越和离主合流。

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

离主子打不准,击中邻近当地居民的住房。

Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.

离主子不理会任何有关举行直接会谈的呼吁。

Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.

吉亚政府继续试图同离主份子进行一些直接谈判。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制的傀儡、离主政权反而选择对抗之路。

Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.

我们正竭尽全力控制和消除离主运动。

Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.

离主为各种极端势力和恐怖主组织提供了沃土。

La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.

俄罗斯的离主份子的答复是断然拒绝议。

On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.

离主子同恐怖子之间正在构筑更密切联系。

Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.

阿塞拜疆还议审议离主与国际恐怖主的相互作用问题。

Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.

一政策之外,俄罗斯政府还加强对离主政权的政治支持。

Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.

10月25日,奥赛梯离主子没收2辆格吉亚人的公共汽车。

L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.

印度尼西亚也遭受过离主和极端主运动采取的恐怖主攻击。

J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.

令我本人困惑不解的是,为什么离主子偏偏在时候变得如此具有侵略性。

Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.

成员国不应在另一成员国领土上支持任何离主运动和实体。

Durant toute cette période, la Russie a continué à soutenir activement, et parfois clandestinement, les régimes séparatistes.

整段期间,俄罗斯继续积极协助(有时暗中进行)离主政权。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分离主义 的法语例句

用户正在搜索


lucite, luckite, lucknow, luckyite, luçon, lucratif, lucrativement, lucre, lucullan, lucullite,

相似单词


分离性感觉缺失, 分离性感觉障碍, 分离性骨软骨炎, 分离性黄疸, 分离液体, 分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分离柱残渣, 分力,
séparatisme 法 语 助 手

Il ne s'agit donc pas de séparatisme.

这不涉及分离主义

La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.

分离主义领导人拒绝同他会面。

Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.

俄罗斯也加速装备和训练分离主义部队。

Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.

分离主义叛乱分子将有资格获得大赦。

Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.

最近,恐怖主义已经越来越和分离主义合流。

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

分离主义分子打不准,击中邻近当地居民的住房。

Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.

分离主义分子不理会任何有关举行直接会谈的呼吁。

Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.

吉亚政府继续试图同分离主义份子进行一些直接谈判。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制的傀儡、分离主义政权反而选择对抗之路。

Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.

我们正竭尽全力控制和消除这些分离主义运动。

Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.

分离主义为各种极端势力和恐怖主义组织提供了沃土。

La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.

俄罗斯的分离主义份子的答复是断然拒绝这个建议。

On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.

分离主义分子同恐怖分子之间正在构切联系。

Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.

阿塞拜疆还建议审议分离主义与国际恐怖主义的相互作用问题。

Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.

这一政策之外,俄罗斯政府还加强对分离主义政权的政治支持。

Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.

10月25日,奥赛梯分离主义分子没收2辆格吉亚人的公共汽车。

L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.

印度尼西亚也遭受过分离主义和极端主义运动采取的恐怖主义攻击。

J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.

令我本人困惑不解的是,为什么分离主义分子偏偏在这个时候变得如此具有侵略性。

Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.

成员国不应在另一成员国领土上支持任何分离主义运动和实体。

Durant toute cette période, la Russie a continué à soutenir activement, et parfois clandestinement, les régimes séparatistes.

整段期间,俄罗斯继续积极协助(有时暗中进行)分离主义政权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分离主义 的法语例句

用户正在搜索


ludlockite, Ludlovien, Ludlow, ludo-éducatif, ludothèque, ludwigite, ludwigshafen am rhein, lueneburgite, luès, lueshite,

相似单词


分离性感觉缺失, 分离性感觉障碍, 分离性骨软骨炎, 分离性黄疸, 分离液体, 分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分离柱残渣, 分力,

用户正在搜索


lustration, lustre, lustré, lustréedu, lustrer, lustrerie, lustreur, lustreuse, lustrine, lusungite,

相似单词


分离性感觉缺失, 分离性感觉障碍, 分离性骨软骨炎, 分离性黄疸, 分离液体, 分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分离柱残渣, 分力,

用户正在搜索


luzerne, luzernière, luzin, luzon, luzonite, luzule, lvov, lx, lyase, lyases,

相似单词


分离性感觉缺失, 分离性感觉障碍, 分离性骨软骨炎, 分离性黄疸, 分离液体, 分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分离柱残渣, 分力,
séparatisme 法 语 助 手

Il ne s'agit donc pas de séparatisme.

这不涉及

La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.

领导人拒绝同他会面。

Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.

俄罗斯也加速装备和训练部队。

Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.

叛乱子将有获得大赦。

Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.

最近,恐怖义已经越来越和合流。

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

子打不准,击中邻近当地居民的住房。

Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.

子不理会任何有关举行直接会谈的呼吁。

Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.

吉亚政府继续试图同份子进行一些直接谈判。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制的傀儡、政权反而选择对抗之路。

Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.

我们正竭尽全力控制和消除这些运动。

Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.

为各种极端势力和恐怖义组织提供了沃土。

La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.

俄罗斯的份子的答复是断然拒绝这个建议。

On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.

子同恐怖子之间正在构筑更密切联系。

Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.

阿塞拜疆还建议审议与国际恐怖义的相互作用问题。

Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.

这一政策之外,俄罗斯政府还加强对政权的政治支持。

Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.

10月25日,奥赛梯子没收2辆吉亚人的公共汽车。

L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.

印度尼西亚也遭受过和极端义运动采取的恐怖义攻击。

J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.

令我本人困惑不解的是,为什么子偏偏在这个时候变得如此具有侵略性。

Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.

成员国不应在另一成员国领土上支持任何运动和实体。

Durant toute cette période, la Russie a continué à soutenir activement, et parfois clandestinement, les régimes séparatistes.

整段期间,俄罗斯继续积极协助(有时暗中进行)政权。

声明:以上例句、词性类均由互联网源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分离主义 的法语例句

用户正在搜索


lychnite, lyciet, lycium, lycocernuine, lycopène, Lycoperdaceae, lycoperdon, lycopode, lycopodiacées, lycopodiales,

相似单词


分离性感觉缺失, 分离性感觉障碍, 分离性骨软骨炎, 分离性黄疸, 分离液体, 分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分离柱残渣, 分力,
séparatisme 法 语 助 手

Il ne s'agit donc pas de séparatisme.

这不涉及

La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.

领导人拒绝同他会面。

Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.

俄罗斯也加速装备和训练部队。

Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.

叛乱子将有资格获得大赦。

Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.

最近,恐怖已经越来越和合流。

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

子打不准,击中邻近当地居民的住房。

Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.

子不理会任何有关举行会谈的呼吁。

Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.

吉亚政府继续试图同份子进行一谈判。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制的傀儡、政权反而选择对抗之路。

Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.

我们正竭尽全力控制和消除这运动。

Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.

为各种极端势力和恐怖组织提供了沃土。

La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.

俄罗斯的份子的答复是断然拒绝这个建议。

On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.

子同恐怖子之间正在构筑更密切联系。

Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.

阿塞拜疆还建议审议与国际恐怖的相互作用问题。

Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.

这一政策之外,俄罗斯政府还加强对政权的政治支持。

Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.

10月25日,奥赛梯子没收2辆格吉亚人的公共汽车。

L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.

印度尼西亚也遭受过和极端运动采取的恐怖攻击。

J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.

令我本人困惑不解的是,为什么子偏偏在这个时候变得如此具有侵略性。

Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.

成员国不应在另一成员国领土上支持任何运动和实体。

Durant toute cette période, la Russie a continué à soutenir activement, et parfois clandestinement, les régimes séparatistes.

整段期间,俄罗斯继续积极协助(有时暗中进行)政权。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分离主义 的法语例句

用户正在搜索


lymphoblaste, lymphoblastome, lymphoblastose, lymphocytaire, lymphocyte, lymphocytose, lymphocytotoxicité, lymphœdème, lymphoépithélioma, lymphogenèse,

相似单词


分离性感觉缺失, 分离性感觉障碍, 分离性骨软骨炎, 分离性黄疸, 分离液体, 分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分离柱残渣, 分力,
séparatisme 法 语 助 手

Il ne s'agit donc pas de séparatisme.

这不涉及分离主义

La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.

分离主义领导人拒绝他会面。

Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.

俄罗斯也加速装备和训练分离主义部队。

Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.

分离主义叛乱分子将有资格获得大赦。

Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.

最近,主义已经越来越和分离主义合流。

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

分离主义分子打不准,击中邻近当地居民的住房。

Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.

分离主义分子不理会任何有关举行直接会谈的呼吁。

Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.

吉亚政府继续试图分离主义份子进行一些直接谈判。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制的傀儡、分离主义政权反而选择对抗之路。

Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.

我们正竭尽全力控制和消除这些分离主义运动。

Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.

分离主义为各种极端势力和主义组织提供了沃土。

La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.

俄罗斯的分离主义份子的答复是断然拒绝这个建议。

On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.

分离主义分子分子之间正在构筑更密切联系。

Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.

阿塞拜疆还建议审议分离主义与国际主义的相互作用问题。

Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.

这一政策之外,俄罗斯政府还加强对分离主义政权的政治支持。

Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.

10月25日,奥赛梯分离主义分子没收2辆格吉亚人的公共汽车。

L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.

印度尼西亚也遭受过分离主义和极端主义运动采取的主义攻击。

J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.

令我本人困惑不解的是,为什么分离主义分子偏偏在这个时候变得如此具有侵略性。

Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.

成员国不应在另一成员国领土上支持任何分离主义运动和实体。

Durant toute cette période, la Russie a continué à soutenir activement, et parfois clandestinement, les régimes séparatistes.

整段期间,俄罗斯继续积极协助(有时暗中进行)分离主义政权。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分离主义 的法语例句

用户正在搜索


lymphorragie, lymphosarcome, lymphostase, lymphotoxine, Lynch, lynch(loi de), lynchage, lyncher, lyncheur, lyncurite,

相似单词


分离性感觉缺失, 分离性感觉障碍, 分离性骨软骨炎, 分离性黄疸, 分离液体, 分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分离柱残渣, 分力,
séparatisme 法 语 助 手

Il ne s'agit donc pas de séparatisme.

这不涉及

La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.

领导人拒绝同他会面。

Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.

俄罗斯也加速装备和训练部队。

Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.

叛乱子将有资格获得大赦。

Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.

最近,恐怖义已经越来越和合流。

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

子打不准,近当地居民的住房。

Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.

子不理会任何有关举行直接会谈的呼吁。

Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.

吉亚政府继续试图同份子进行一些直接谈判。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制的傀儡、政权反而选择对抗之路。

Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.

我们正竭尽全力控制和消除这些运动。

Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.

为各种极端势力和恐怖义组织提供了沃土。

La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.

俄罗斯的份子的答复是断然拒绝这个建议。

On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.

子同恐怖子之间正在构筑更密切联系。

Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.

阿塞拜疆还建议审议与国际恐怖义的相互作用问题。

Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.

这一政策之外,俄罗斯政府还加强对政权的政治支持。

Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.

10月25日,奥赛梯子没收2辆格吉亚人的公共汽车。

L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.

印度尼西亚也遭受过和极端义运动采取的恐怖义攻

J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.

令我本人困惑不解的是,为什么子偏偏在这个时候变得如此具有侵略性。

Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.

成员国不应在另一成员国领土上支持任何运动和实体。

Durant toute cette période, la Russie a continué à soutenir activement, et parfois clandestinement, les régimes séparatistes.

整段期间,俄罗斯继续积极协助(有时暗进行)政权。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分离主义 的法语例句

用户正在搜索


lys, lysat, lyse, -lyse, lyser, lysergamide, lysergique, lysidine, lysigène, lysimachia,

相似单词


分离性感觉缺失, 分离性感觉障碍, 分离性骨软骨炎, 分离性黄疸, 分离液体, 分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分离柱残渣, 分力,
séparatisme 法 语 助 手

Il ne s'agit donc pas de séparatisme.

这不涉及离主义

La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.

离主义领导人拒绝同他会面。

Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.

俄罗斯也加速装备和离主义部队。

Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.

离主义叛乱子将有资格获得大赦。

Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.

最近,恐怖主义已经越来越和离主义合流。

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

离主义子打不准,击中邻近当地居民的住房。

Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.

离主义子不理会任何有关举行直接会谈的呼吁。

Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.

吉亚政府继续试图同离主义份子进行一些直接谈判。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制的傀儡、离主义政权反而选择对抗之路。

Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.

我们正竭尽全力控制和消除这些离主义运动。

Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.

离主义为各种极端势力和恐怖主义组了沃土。

La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.

俄罗斯的离主义份子的答复是断然拒绝这个建议。

On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.

离主义子同恐怖子之间正在构筑更密切联系。

Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.

阿塞拜疆还建议审议离主义与国际恐怖主义的相互作用问题。

Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.

这一政策之外,俄罗斯政府还加强对离主义政权的政治支持。

Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.

10月25日,奥赛梯离主义子没收2辆格吉亚人的公共汽车。

L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.

印度尼西亚也遭受过离主义和极端主义运动采取的恐怖主义攻击。

J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.

令我本人困惑不解的是,为什么离主义子偏偏在这个时候变得如此具有侵略性。

Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.

成员国不应在另一成员国领土上支持任何离主义运动和实体。

Durant toute cette période, la Russie a continué à soutenir activement, et parfois clandestinement, les régimes séparatistes.

整段期间,俄罗斯继续积极协助(有时暗中进行)离主义政权。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分离主义 的法语例句

用户正在搜索


M,m, M., m.a.b., M.A.T.I.F., m.b., M.C.V. (miroir à changement de visée), M.J.C., m.k.s., m.k.s.a., m.o.n.e.p.,

相似单词


分离性感觉缺失, 分离性感觉障碍, 分离性骨软骨炎, 分离性黄疸, 分离液体, 分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分离柱残渣, 分力,