法语助手
  • 关闭

分离主义

添加到生词本

séparatisme

Il ne s'agit donc pas de séparatisme.

这不涉及

Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.

最近,恐怖已经越来越和合流。

Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.

为各种极端势力和恐怖组织提供了沃土。

La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.

俄罗斯份子答复是断然拒绝这个建议。

La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.

领导人拒绝同他会面。

Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.

俄罗斯也加速装备和训练部队。

Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.

这一政策之外,俄罗斯政府还加强对政权支持。

Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.

格鲁吉亚政府继续试图同份子进行一些直接谈判。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制傀儡、政权反而选择对抗之路。

L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.

印度尼西亚也遭受过和极端运动采取恐怖攻击。

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

分子打不准,击中邻近当地居民

Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.

10月25日,奥赛梯分子没收2辆格鲁吉亚人公共汽车。

J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.

令我本人困惑不解是,为什么分子偏偏在这个时候变得如此具有侵略性。

Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.

分子不理会任何有关举行直接会谈呼吁。

Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.

叛乱分子将有资格获得大赦。

Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.

阿塞拜疆还建议审议与国际恐怖相互作用问题。

On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.

分子同恐怖分子之间正在构筑更密切联系。

Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.

我们正竭尽全力控制和消除这些运动。

Les représentants des régimes séparatistes d'Abkhazie, de Transniestrie et du Haut-Karabakh ont participé à ces « festivités ».

阿布哈兹、外涅斯特里亚和纳戈尔诺-卡拉巴赫政权代表参加了“庆祝”活动。

Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.

成员国不应在另一成员国领土上支持任何运动和实体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分离主义 的法语例句

用户正在搜索


administrativement, administré, administrer, admirable, admirablement, admirant, admirateur, admiratif, admiration, admirativement,

相似单词


分离性感觉缺失, 分离性感觉障碍, 分离性骨软骨炎, 分离性黄疸, 分离液体, 分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分离柱残渣, 分力,
séparatisme

Il ne s'agit donc pas de séparatisme.

这不涉及分离主

Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.

最近,恐怖主已经越来越和分离主合流。

Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.

分离主为各种极端势力和恐怖主组织提供了

La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.

罗斯的分离主份子的答复是断然拒绝这个建议。

La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.

分离主领导人拒绝同他会面。

Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.

罗斯也加速装备和训练分离主部队。

Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.

这一政策之外,罗斯政府还加强对分离主政权的政支持。

Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.

格鲁吉亚政府继续试图同分离主份子进行一些直接谈判。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

罗斯控制的傀儡、分离主政权反而选择对抗之路。

L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.

印度尼西亚也遭受过分离主和极端主运动采取的恐怖主

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

分离主分子打不准,中邻近当地居民的住房。

Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.

10月25日,奥赛梯分离主分子没收2辆格鲁吉亚人的公共汽车。

J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.

令我本人困惑不解的是,为什么分离主分子偏偏在这个时候变得如此具有侵略性。

Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.

分离主分子不理会任何有关举行直接会谈的呼吁。

Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.

分离主叛乱分子将有资格获得大赦。

Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.

阿塞拜疆还建议审议分离主与国际恐怖主的相互作用问题。

On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.

分离主分子同恐怖分子之间正在构筑更密切联系。

Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.

我们正竭尽全力控制和消除这些分离主运动。

Les représentants des régimes séparatistes d'Abkhazie, de Transniestrie et du Haut-Karabakh ont participé à ces « festivités ».

阿布哈兹、外涅斯特里亚和纳戈尔诺-卡拉巴赫分离主政权的代表参加了“庆祝”活动。

Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.

成员国不应在另一成员国领上支持任何分离主运动和实体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分离主义 的法语例句

用户正在搜索


adonine, adonis, adoniser, adonite, adonitol, adonivernoside, adonner, adoptable, adoptant, adopté,

相似单词


分离性感觉缺失, 分离性感觉障碍, 分离性骨软骨炎, 分离性黄疸, 分离液体, 分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分离柱残渣, 分力,
séparatisme

Il ne s'agit donc pas de séparatisme.

这不涉及分离主义

Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.

,恐怖主义已经越来越和分离主义合流。

Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.

分离主义为各种极和恐怖主义组织提供了沃土。

La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.

俄罗斯的分离主义份子的答复是断然拒绝这个建议。

La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.

分离主义领导人拒绝同他会面。

Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.

俄罗斯也加速装备和训练分离主义部队。

Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.

这一政策之外,俄罗斯政府还加强对分离主义政权的政支持。

Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.

格鲁吉亚政府继续试图同分离主义份子进行一些直接谈判。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制的傀儡、分离主义政权反而选择对抗之路。

L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.

印度尼西亚也遭受过分离主义和极主义运动采取的恐怖主义攻击。

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

分离主义分子打不准,击当地居民的住房。

Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.

10月25日,奥赛梯分离主义分子没收2辆格鲁吉亚人的公共汽车。

J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.

令我本人困惑不解的是,为什么分离主义分子偏偏在这个时候变得如此具有侵略性。

Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.

分离主义分子不理会任何有关举行直接会谈的呼吁。

Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.

分离主义叛乱分子将有资格获得大赦。

Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.

阿塞拜疆还建议审议分离主义与国际恐怖主义的相互作用问题。

On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.

分离主义分子同恐怖分子之间正在构筑更密切联系。

Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.

我们正竭尽全控制和消除这些分离主义运动。

Les représentants des régimes séparatistes d'Abkhazie, de Transniestrie et du Haut-Karabakh ont participé à ces « festivités ».

阿布哈兹、外涅斯特里亚和纳戈尔诺-卡拉巴赫分离主义政权的代表参加了“庆祝”活动。

Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.

成员国不应在另一成员国领土上支持任何分离主义运动和实体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分离主义 的法语例句

用户正在搜索


adossé, adossée, adossement, adosser, Adouard, adoubement, adouber, adouci, adoucir, adoucissage,

相似单词


分离性感觉缺失, 分离性感觉障碍, 分离性骨软骨炎, 分离性黄疸, 分离液体, 分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分离柱残渣, 分力,
séparatisme

Il ne s'agit donc pas de séparatisme.

这不涉及离主义

Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.

最近,恐怖主义已经越来越和离主义合流。

Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.

离主义为各种极端势力和恐怖主义组织提供了沃土。

La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.

俄罗斯的离主义份子的答复是断然拒绝这个建议。

La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.

离主义领导人拒绝同他会面。

Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.

俄罗斯也加速装备和训练离主义部队。

Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.

这一政策之外,俄罗斯政府还加强对离主义政权的政支持。

Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.

格鲁吉亚政府继续试图同离主义份子进行一些直接谈判。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制的傀儡、离主义政权反而选择对抗之路。

L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.

印度尼西亚也遭受过离主义和极端主义运动采取的恐怖主义攻击。

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

离主义子打不准,击中邻近当地居民的住房。

Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.

10月25日,奥赛梯离主义子没收2辆格鲁吉亚人的公共汽车。

J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.

令我本人困惑不解的是,为离主义子偏偏在这个时候变得如此具有侵略性。

Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.

离主义子不理会任何有关举行直接会谈的呼吁。

Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.

离主义叛乱子将有资格获得大赦。

Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.

阿塞拜疆还建议审议离主义与国际恐怖主义的相互作用问题。

On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.

离主义子同恐怖子之间正在构筑更密切联系。

Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.

我们正竭尽全力控制和消除这些离主义运动。

Les représentants des régimes séparatistes d'Abkhazie, de Transniestrie et du Haut-Karabakh ont participé à ces « festivités ».

阿布哈兹、外涅斯特里亚和纳戈尔诺-卡拉巴赫离主义政权的代表参加了“庆祝”活动。

Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.

成员国不应在另一成员国领土上支持任何离主义运动和实体。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分离主义 的法语例句

用户正在搜索


adragante, adragantine, adrem, adrénalectomie, adrénaline, adrénalinémie, adrénaliogène, adrénalisme, adrénalite, adrénalone,

相似单词


分离性感觉缺失, 分离性感觉障碍, 分离性骨软骨炎, 分离性黄疸, 分离液体, 分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分离柱残渣, 分力,
séparatisme

Il ne s'agit donc pas de séparatisme.

这不涉及分离

Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.

最近,恐怖已经越来越和分离流。

Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.

分离为各种极端势力和恐怖组织提供了沃土。

La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.

俄罗斯的分离份子的答复是断然拒绝这个建议。

La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.

分离领导人拒绝同他会面。

Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.

俄罗斯也加速装备和训练分离部队。

Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.

这一政策之外,俄罗斯政府还加强对分离政权的政支持。

Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.

格鲁吉亚政府继续试图同分离份子进行一些直接谈判。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制的傀儡、分离政权反而选择对抗之路。

L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.

印度尼西亚也遭受过分离和极端运动采取的恐怖攻击。

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

分离分子打不准,击中邻近当地居民的住房。

Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.

10月25日,分离分子没收2辆格鲁吉亚人的公共汽车。

J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.

令我本人困惑不解的是,为什么分离分子偏偏在这个时候变得如此具有侵略性。

Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.

分离分子不理会任何有关举行直接会谈的呼吁。

Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.

分离叛乱分子将有资格获得大赦。

Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.

阿塞拜疆还建议审议分离与国际恐怖的相互作用问题。

On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.

分离分子同恐怖分子之间正在构筑更密切联系。

Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.

我们正竭尽全力控制和消除这些分离运动。

Les représentants des régimes séparatistes d'Abkhazie, de Transniestrie et du Haut-Karabakh ont participé à ces « festivités ».

阿布哈兹、外涅斯特里亚和纳戈尔诺-卡拉巴赫分离政权的代表参加了“庆祝”活动。

Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.

成员国不应在另一成员国领土上支持任何分离运动和实体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分离主义 的法语例句

用户正在搜索


Adrenosem, adrénosine, adrénostérone, adrénothérapie, adrénotoxine, adrénotrope, adrénotrophine, adrénotrophique, adrénotropique, adrénotropisme,

相似单词


分离性感觉缺失, 分离性感觉障碍, 分离性骨软骨炎, 分离性黄疸, 分离液体, 分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分离柱残渣, 分力,

用户正在搜索


advenir, adventice, adventif, adventiste, adventive, adverbe, adverbial, adverbiale, adverbialement, adverbialiser,

相似单词


分离性感觉缺失, 分离性感觉障碍, 分离性骨软骨炎, 分离性黄疸, 分离液体, 分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分离柱残渣, 分力,

用户正在搜索


aéral, aérate, aérateur, aération, aératrice, aéraulique, aéré, aéreine, aérémie, aérer,

相似单词


分离性感觉缺失, 分离性感觉障碍, 分离性骨软骨炎, 分离性黄疸, 分离液体, 分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分离柱残渣, 分力,
séparatisme

Il ne s'agit donc pas de séparatisme.

这不涉及分离主义

Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.

最近,恐怖主义已经越来越分离主义合流。

Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.

分离主义为各种极端势力恐怖主义组织提供了沃土。

La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.

俄罗分离主义份子的答复是断然拒绝这个建议。

La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.

分离主义领导人拒绝同他会面。

Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.

俄罗也加速装备分离主义部队。

Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.

这一政策之外,俄罗政府还加强对分离主义政权的政支持。

Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.

格鲁吉亚政府继续试图同分离主义份子进行一些直接谈判。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗的傀儡、分离主义政权反而选择对抗之路。

L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.

印度尼西亚也遭受过分离主义极端主义运动采取的恐怖主义攻击。

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

分离主义分子打不准,击中邻近当地居民的住房。

Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.

10月25日,奥赛梯分离主义分子没收2辆格鲁吉亚人的公共汽车。

J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.

令我本人困惑不解的是,为什么分离主义分子偏偏在这个时候变得如此具有侵略性。

Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.

分离主义分子不理会任何有关举行直接会谈的呼吁。

Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.

分离主义叛乱分子将有资格获得大赦。

Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.

阿塞拜疆还建议审议分离主义与国际恐怖主义的相互作用问题。

On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.

分离主义分子同恐怖分子之间正在构筑更密切联系。

Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.

我们正竭尽全力消除这些分离主义运动。

Les représentants des régimes séparatistes d'Abkhazie, de Transniestrie et du Haut-Karabakh ont participé à ces « festivités ».

阿布哈兹、外涅特里亚纳戈尔诺-卡拉巴赫分离主义政权的代表参加了“庆祝”活动。

Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.

成员国不应在另一成员国领土上支持任何分离主义运动实体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分离主义 的法语例句

用户正在搜索


aérocolie, aérocolloïde, aérocondenseur, aéroconditionnement, aéroconvecteur, aérocourrier, aérocrète, aérocystographie, aérocystoscope, aérodensimètre,

相似单词


分离性感觉缺失, 分离性感觉障碍, 分离性骨软骨炎, 分离性黄疸, 分离液体, 分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分离柱残渣, 分力,
séparatisme

Il ne s'agit donc pas de séparatisme.

这不涉及分离主义

Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.

最近,恐怖主义已经越来越和分离主义合流。

Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.

分离主义为各种极端势力和恐怖主义组织提供了沃土。

La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.

俄罗斯的分离主义份子的答复是断然拒绝这个建议。

La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.

分离主义领导人拒绝他会面。

Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.

俄罗斯也速装备和训练分离主义部队。

Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.

这一政策之外,俄罗斯政强对分离主义政权的政支持。

Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.

格鲁吉亚政继续分离主义份子进行一些直接谈判。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制的傀儡、分离主义政权反而选择对抗之路。

L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.

印度尼西亚也遭受过分离主义和极端主义运动采取的恐怖主义攻击。

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

分离主义分子打不准,击中邻近当地居民的住房。

Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.

10月25日,奥赛梯分离主义分子没收2辆格鲁吉亚人的公共汽车。

J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.

令我本人困惑不解的是,为什么分离主义分子偏偏在这个时候变得如此具有侵略性。

Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.

分离主义分子不理会任何有关举行直接会谈的呼吁。

Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.

分离主义叛乱分子将有资格获得大赦。

Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.

阿塞拜疆建议审议分离主义与国际恐怖主义的相互作用问题。

On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.

分离主义分子恐怖分子之间正在构筑更密切联系。

Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.

我们正竭尽全力控制和消除这些分离主义运动。

Les représentants des régimes séparatistes d'Abkhazie, de Transniestrie et du Haut-Karabakh ont participé à ces « festivités ».

阿布哈兹、外涅斯特里亚和纳戈尔诺-卡拉巴赫分离主义政权的代表参了“庆祝”活动。

Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.

成员国不应在另一成员国领土上支持任何分离主义运动和实体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分离主义 的法语例句

用户正在搜索


aérographie, aérohydraulique, aérohydromécanique, aéroïléie, aérojecteur, aérolaque, aérolit(h)e, aérolite, aérolithe, aérolithique,

相似单词


分离性感觉缺失, 分离性感觉障碍, 分离性骨软骨炎, 分离性黄疸, 分离液体, 分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分离柱残渣, 分力,
séparatisme

Il ne s'agit donc pas de séparatisme.

这不涉及分离

Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.

最近,恐怖已经越来越分离合流。

Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.

分离为各种极端势力恐怖组织提供了沃土。

La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.

俄罗斯的分离份子的答复拒绝这个建议。

La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.

分离领导人拒绝同他会面。

Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.

俄罗斯也加速装备训练分离部队。

Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.

这一政策之外,俄罗斯政府还加强对分离政权的政支持。

Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.

格鲁吉亚政府继续试图同分离份子进行一些直接谈判。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制的傀儡、分离政权反而选择对抗之路。

L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.

印度尼西亚也遭受过分离极端运动采取的恐怖攻击。

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

分离分子打不准,击中邻近当地居民的住房。

Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.

10月25日,奥赛梯分离分子没收2辆格鲁吉亚人的公共汽车。

J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.

令我本人困惑不解的,为什么分离分子偏偏在这个时候变得如此具有侵略性。

Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.

分离分子不理会任何有关举行直接会谈的呼吁。

Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.

分离叛乱分子将有资格获得大赦。

Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.

阿塞拜疆还建议审议分离与国际恐怖的相互作用问题。

On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.

分离分子同恐怖分子之间正在构筑更密切联系。

Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.

我们正竭尽全力控制消除这些分离运动。

Les représentants des régimes séparatistes d'Abkhazie, de Transniestrie et du Haut-Karabakh ont participé à ces « festivités ».

阿布哈兹、外涅斯特里亚纳戈尔诺-卡拉巴赫分离政权的代表参加了“庆祝”活动。

Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.

成员国不应在另一成员国领土上支持任何分离运动实体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分离主义 的法语例句

用户正在搜索


aéromètre, aérométrie, aéromobile, aéromobilité, aéromodèle, aéromodélisme, aéromodéliste, aéromoteur, Aéron, aéronaute,

相似单词


分离性感觉缺失, 分离性感觉障碍, 分离性骨软骨炎, 分离性黄疸, 分离液体, 分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分离柱残渣, 分力,
séparatisme

Il ne s'agit donc pas de séparatisme.

这不涉及分离主义

Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.

最近,恐怖主义已经越来越分离主义合流。

Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.

分离主义为各种极端势力恐怖主义组织提供了沃土。

La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.

俄罗斯分离主义份子答复是断然拒绝这个建议。

La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.

分离主义领导人拒绝同他会面。

Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.

俄罗斯也加速装分离主义部队。

Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.

这一政策之外,俄罗斯政府还加强对分离主义政权支持。

Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.

格鲁吉亚政府继续试图同分离主义份子进行一些直接谈判。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯傀儡、分离主义政权反而选择对抗之路。

L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.

印度尼西亚也遭受过分离主义极端主义运动采取恐怖主义攻击。

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

分离主义分子打不准,击中邻近当地居民住房。

Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.

10月25日,奥赛梯分离主义分子没收2辆格鲁吉亚人公共汽车。

J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.

令我本人困惑不解是,为什么分离主义分子偏偏在这个时候变得如此具有侵略性。

Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.

分离主义分子不理会任何有关举行直接会谈呼吁。

Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.

分离主义叛乱分子将有资格获得大赦。

Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.

阿塞拜疆还建议审议分离主义与国际恐怖主义相互作用问题。

On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.

分离主义分子同恐怖分子之间正在构筑更密切联系。

Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.

我们正竭尽全力消除这些分离主义运动。

Les représentants des régimes séparatistes d'Abkhazie, de Transniestrie et du Haut-Karabakh ont participé à ces « festivités ».

阿布哈兹、外涅斯特里亚纳戈尔诺-卡拉巴赫分离主义政权代表参加了“庆祝”活动。

Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.

成员国不应在另一成员国领土上支持任何分离主义运动实体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分离主义 的法语例句

用户正在搜索


aérosite, aérosol, aérosolthérapie, aérosondage, aérospace, aérospatial, aérospatiale, aérosphère, aérostat, aérostation,

相似单词


分离性感觉缺失, 分离性感觉障碍, 分离性骨软骨炎, 分离性黄疸, 分离液体, 分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分离柱残渣, 分力,