法语助手
  • 关闭

分离主义

添加到生词本

séparatisme 法 语 助 手

Il ne s'agit donc pas de séparatisme.

这不涉及分离主

La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.

分离主领导人拒绝同他会面。

Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.

俄罗斯也加速装备和训练分离主部队。

Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.

分离主分子将有资格获得大赦。

Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.

最近,恐怖主已经越来越和分离主合流。

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

分离主分子打不准,击中邻近当地居民的住房。

Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.

分离主分子不理会任何有关举行直接会谈的呼吁。

Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.

吉亚政府继续试图同分离主份子进行一些直接谈判。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制的傀儡、分离主政权反而选择对抗之路。

Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.

我们正竭尽全力控制和消除这些分离主运动。

Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.

分离主为各势力和恐怖主组织提供了沃土。

La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.

俄罗斯的分离主份子的答复是断然拒绝这个建议。

On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.

分离主分子同恐怖分子之间正在构筑更密切联系。

Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.

阿塞拜疆还建议审议分离主与国际恐怖主的相互作用问题。

Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.

这一政策之外,俄罗斯政府还加强对分离主政权的政治支持。

Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.

10月25日,奥赛梯分离主分子没收2辆格吉亚人的公共汽车。

L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.

印度尼西亚也遭受过分离主运动采取的恐怖主攻击。

J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.

令我本人困惑不解的是,为什么分离主分子偏偏在这个时候变得如此具有侵略性。

Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.

成员国不应在另一成员国领土上支持任何分离主运动和实体。

Durant toute cette période, la Russie a continué à soutenir activement, et parfois clandestinement, les régimes séparatistes.

整段期间,俄罗斯继续积协助(有时暗中进行)分离主政权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分离主义 的法语例句

用户正在搜索


, , , 髀骨, 髀关, 髀肉复生, 髀枢, , , 臂板信号机,

相似单词


分离性感觉缺失, 分离性感觉障碍, 分离性骨软骨炎, 分离性黄疸, 分离液体, 分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分离柱残渣, 分力,
séparatisme 法 语 助 手

Il ne s'agit donc pas de séparatisme.

涉及分离

La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.

分离领导人拒绝同他会面。

Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.

俄罗斯也加速装备和训练分离部队。

Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.

分离叛乱分子将有资格获得大赦。

Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.

最近,恐怖已经越来越和分离合流。

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

分离分子打中邻近当地居民的住房。

Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.

分离分子理会任何有关举行直接会谈的呼吁。

Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.

吉亚府继续试图同分离份子进行一些直接谈判。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制的傀儡、分离权反而选择对抗之路。

Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.

我们正竭尽全力控制和消除这些分离运动。

Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.

分离为各种极端势力和恐怖组织提供了沃土。

La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.

俄罗斯的分离份子的答复是断然拒绝这个建议。

On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.

分离分子同恐怖分子之间正在构筑更密切联系。

Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.

阿塞拜疆还建议审议分离与国际恐怖的相互作用问题。

Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.

这一策之外,俄罗斯府还加强对分离权的治支持。

Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.

10月25日,奥赛梯分离分子没收2辆格吉亚人的公共汽车。

L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.

印度尼西亚也遭受过分离和极端运动采取的恐怖

J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.

令我本人困惑解的是,为什么分离分子偏偏在这个时候变得如此具有侵略性。

Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.

成员国应在另一成员国领土上支持任何分离运动和实体。

Durant toute cette période, la Russie a continué à soutenir activement, et parfois clandestinement, les régimes séparatistes.

整段期间,俄罗斯继续积极协助(有时暗中进行)分离权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分离主义 的法语例句

用户正在搜索


臂架, 臂静脉, 臂距, 臂力, 臂麻痹, 臂内侧皮神经, 臂内廉, 臂膀, 臂鳍, 臂纱,

相似单词


分离性感觉缺失, 分离性感觉障碍, 分离性骨软骨炎, 分离性黄疸, 分离液体, 分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分离柱残渣, 分力,
séparatisme 法 语 助 手

Il ne s'agit donc pas de séparatisme.

这不涉及主义

La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.

主义领导人拒绝同他会面。

Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.

俄罗斯也加速装备和训练主义部队。

Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.

主义叛乱子将有资格获得大赦。

Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.

怖主义已经越来越和主义合流。

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

主义子打不准,击中邻当地居民的住房。

Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.

主义子不理会任何有关举行直接会谈的呼吁。

Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.

吉亚政府继续试图同主义份子进行一直接谈判。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制的傀儡、主义政权反而选择对抗之路。

Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.

我们正竭尽全力控制和消除这主义运动。

Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.

主义为各种极端势力和怖主义组织提供了沃土。

La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.

俄罗斯的主义份子的答复是断然拒绝这个建议。

On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.

主义子同子之间正在构筑更密切联系。

Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.

阿塞拜疆还建议审议主义与国际怖主义的相互作用问题。

Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.

这一政策之外,俄罗斯政府还加强对主义政权的政治支持。

Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.

10月25日,奥赛梯主义子没收2辆格吉亚人的公共汽车。

L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.

印度尼西亚也遭受过主义和极端主义运动采取的怖主义攻击。

J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.

令我本人困惑不解的是,为什么主义子偏偏在这个时候变得如此具有侵略性。

Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.

成员国不应在另一成员国领土上支持任何主义运动和实体。

Durant toute cette période, la Russie a continué à soutenir activement, et parfois clandestinement, les régimes séparatistes.

整段期间,俄罗斯继续积极协助(有时暗中进行)主义政权。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分离主义 的法语例句

用户正在搜索


臂状物, , 璧还, 璧谢, , 襞(布、衣服的), , , 边(多面体的), 边……边……,

相似单词


分离性感觉缺失, 分离性感觉障碍, 分离性骨软骨炎, 分离性黄疸, 分离液体, 分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分离柱残渣, 分力,
séparatisme 法 语 助 手

Il ne s'agit donc pas de séparatisme.

这不涉及

La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.

领导人拒绝同他会面。

Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.

俄罗斯也加速装备和训练部队。

Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.

叛乱子将有资格获得大赦。

Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.

最近,恐怖义已经越来越和合流。

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

子打不准,击中邻近当地居民的住房。

Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.

子不理会任何有行直接会谈的呼吁。

Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.

吉亚政府继续试图同份子进行一些直接谈判。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制的傀儡、政权反而选择对抗之路。

Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.

我们正竭尽全力控制和消除这些运动。

Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.

为各种极端势力和恐怖义组织提供了沃土。

La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.

俄罗斯的份子的答复是断然拒绝这个建议。

On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.

子同恐怖子之间正在构筑更密切联系。

Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.

阿塞拜疆还建议审议与国际恐怖义的相互作用问题。

Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.

这一政策之外,俄罗斯政府还加强对政权的政治支持。

Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.

10月25日,奥赛梯子没收2辆格吉亚人的公共汽车。

L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.

印度尼西亚也遭受过和极端义运动采取的恐怖义攻击。

J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.

令我本人困惑不解的是,为什么子偏偏在这个时候变得如此具有侵略性。

Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.

成员国不应在另一成员国领土上支持任何运动和实体。

Durant toute cette période, la Russie a continué à soutenir activement, et parfois clandestinement, les régimes séparatistes.

整段期间,俄罗斯继续积极协助(有时暗中进行)政权。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分离主义 的法语例句

用户正在搜索


边际的, 边际价值, 边际税率, 边际油田, 边检, 边疆, 边疆的, 边疆居民, 边浇道, 边角料,

相似单词


分离性感觉缺失, 分离性感觉障碍, 分离性骨软骨炎, 分离性黄疸, 分离液体, 分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分离柱残渣, 分力,
séparatisme 法 语 助 手

Il ne s'agit donc pas de séparatisme.

这不涉及分离主

La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.

分离主领导人拒绝同他会面。

Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.

俄罗斯也加速装备和训练分离主部队。

Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.

分离主叛乱分子将有资格获得大赦。

Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.

最近,恐怖主已经越来越和分离主

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

分离主分子打不准,击中邻近当地居民的住房。

Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.

分离主分子不理会任何有关举行直接会谈的呼吁。

Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.

吉亚政府继续试图同分离主份子进行一些直接谈判。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制的傀儡、分离主政权反而选择对抗路。

Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.

们正竭尽全力控制和消除这些分离主运动。

Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.

分离主为各种极端势力和恐怖主组织提供了沃土。

La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.

俄罗斯的分离主份子的答复是断然拒绝这个建议。

On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.

分离主分子同恐怖分子间正在构筑更密切联系。

Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.

阿塞拜疆还建议审议分离主与国际恐怖主的相互作用问题。

Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.

这一政策外,俄罗斯政府还加强对分离主政权的政治支持。

Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.

10月25日,奥赛梯分离主分子没收2辆格吉亚人的公共汽车。

L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.

印度尼西亚也遭受过分离主和极端主运动采取的恐怖主攻击。

J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.

本人困惑不解的是,为什么分离主分子偏偏在这个时候变得如此具有侵略性。

Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.

成员国不应在另一成员国领土上支持任何分离主运动和实体。

Durant toute cette période, la Russie a continué à soutenir activement, et parfois clandestinement, les régimes séparatistes.

整段期间,俄罗斯继续积极协助(有时暗中进行)分离主政权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 分离主义 的法语例句

用户正在搜索


边界线, 边界綫, 边界争端, 边界争执, 边境, 边境(作同位语), 边境城市, 边境的, 边境地区, 边境封锁,

相似单词


分离性感觉缺失, 分离性感觉障碍, 分离性骨软骨炎, 分离性黄疸, 分离液体, 分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分离柱残渣, 分力,

用户正在搜索


边寨, 边长, 边周, 边周的, , 砭骨, 砭人肌骨, 砭石, 砭针, ,

相似单词


分离性感觉缺失, 分离性感觉障碍, 分离性骨软骨炎, 分离性黄疸, 分离液体, 分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分离柱残渣, 分力,

用户正在搜索


编辑部的, 编辑部秘书, 编辑的(报刊的), 编辑对话框, 编辑解除, 编辑器, 编辑人员(总称), 编辑上的(编者的), 编辑室, 编辑小组,

相似单词


分离性感觉缺失, 分离性感觉障碍, 分离性骨软骨炎, 分离性黄疸, 分离液体, 分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分离柱残渣, 分力,
séparatisme 法 语 助 手

Il ne s'agit donc pas de séparatisme.

这不涉及分离主义

La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.

分离主义领导人拒绝同他会面。

Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.

俄罗斯也加速装备和训练分离主义部队。

Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.

分离主义叛乱分子将有资格获得大赦。

Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.

最近,恐怖主义已经越来越和分离主义合流。

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

分离主义分子打不准,击中邻近当地居民的住房。

Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.

分离主义分子不理会任何有关举行直接会谈的呼吁。

Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.

吉亚政府继续试图同分离主义份子进行一些直接谈判。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制的傀儡、分离主义政权反而选择对抗之路。

Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.

我们正竭尽全力控制和消除这些分离主义运动。

Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.

分离主义为各种极端势力和恐怖主义组织提供了沃土。

La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.

俄罗斯的分离主义份子的答复是断然拒绝这个建议。

On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.

分离主义分子同恐怖分子之间正更密切联系。

Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.

阿塞拜疆还建议审议分离主义与国际恐怖主义的相互作用问题。

Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.

这一政策之外,俄罗斯政府还加强对分离主义政权的政治支持。

Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.

10月25日,奥赛梯分离主义分子没收2辆格吉亚人的公共汽车。

L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.

印度尼西亚也遭受过分离主义和极端主义运动采取的恐怖主义攻击。

J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.

令我本人困惑不解的是,为什么分离主义分子偏偏这个时候变得如此具有侵略性。

Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.

成员国不应另一成员国领土上支持任何分离主义运动和实体。

Durant toute cette période, la Russie a continué à soutenir activement, et parfois clandestinement, les régimes séparatistes.

整段期间,俄罗斯继续积极协助(有时暗中进行)分离主义政权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分离主义 的法语例句

用户正在搜索


编历法, 编列, 编录, 编码, 编码(编制程序), 编码(电脑), 编码的, 编码脉冲调制, 编码器, 编目,

相似单词


分离性感觉缺失, 分离性感觉障碍, 分离性骨软骨炎, 分离性黄疸, 分离液体, 分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分离柱残渣, 分力,
séparatisme 法 语 助 手

Il ne s'agit donc pas de séparatisme.

这不涉及离主义

La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.

离主义领导人拒绝同他会面。

Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.

俄罗斯也加速装备训练离主义

Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.

离主义叛乱子将有资格获得大赦。

Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.

最近,主义已经越来越离主义合流。

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

离主义子打不准,击中邻近当地居民的住房。

Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.

离主义子不理会任何有关举行直接会谈的呼吁。

Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.

吉亚政府继续试图同离主义份子进行一些直接谈判。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制的傀儡、离主义政权反而选择对抗之路。

Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.

我们正竭尽全力控制消除这些离主义运动。

Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.

离主义为各种极端势力主义组织提供了沃土。

La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.

俄罗斯的离主义份子的答复是断然拒绝这个建议。

On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.

离主义子同子之间正在构筑更密切联系。

Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.

阿塞拜疆还建议审议离主义与国际主义的相互作用问题。

Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.

这一政策之外,俄罗斯政府还加强对离主义政权的政治支持。

Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.

10月25日,奥赛梯离主义子没收2辆格吉亚人的公共汽车。

L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.

印度尼西亚也遭受过离主义极端主义运动采取的主义攻击。

J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.

令我本人困惑不解的是,为什么离主义子偏偏在这个时候变得如此具有侵略性。

Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.

成员国不应在另一成员国领土上支持任何离主义运动实体。

Durant toute cette période, la Russie a continué à soutenir activement, et parfois clandestinement, les régimes séparatistes.

整段期间,俄罗斯继续积极协助(有时暗中进行)离主义政权。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分离主义 的法语例句

用户正在搜索


编派, 编遣, 编磬, 编入, 编入旅, 编入预算, 编审, 编饰带, 编索引, 编外,

相似单词


分离性感觉缺失, 分离性感觉障碍, 分离性骨软骨炎, 分离性黄疸, 分离液体, 分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分离柱残渣, 分力,
séparatisme 法 语 助 手

Il ne s'agit donc pas de séparatisme.

这不涉及分离主义

La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.

分离主义领导人拒绝同他会面。

Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.

俄罗斯也加速装备和训练分离主义部队。

Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.

分离主义叛乱分子将有资格获得大赦。

Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.

最近,恐怖主义已经越来越和分离主义合流。

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

分离主义分子打不准,击中邻近当地居民的住房。

Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.

分离主义分子不理会任何有关举行直接会谈的呼吁。

Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.

吉亚政府继续试图同分离主义份子进行一些直接谈判。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制的傀儡、分离主义政权反而选择对抗之路。

Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.

我们竭尽全力控制和消除这些分离主义运动。

Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.

分离主义为各种极端势力和恐怖主义组织提供了沃土。

La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.

俄罗斯的分离主义份子的答复是断然拒绝这个建议。

On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.

分离主义分子同恐怖分子之构筑更密切联系。

Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.

阿塞拜疆还建议审议分离主义与国际恐怖主义的相互作用问题。

Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.

这一政策之外,俄罗斯政府还加强对分离主义政权的政治支持。

Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.

10月25日,奥赛梯分离主义分子没收2辆格吉亚人的公共汽车。

L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.

印度尼西亚也遭受过分离主义和极端主义运动采取的恐怖主义攻击。

J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.

令我本人困惑不解的是,为什么分离主义分子偏偏这个时候变得如此具有侵略性。

Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.

成员国不应另一成员国领土上支持任何分离主义运动和实体。

Durant toute cette période, la Russie a continué à soutenir activement, et parfois clandestinement, les régimes séparatistes.

整段期,俄罗斯继续积极协助(有时暗中进行)分离主义政权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 分离主义 的法语例句

用户正在搜索


编写剧本, 编写新教材, 编选, 编演, 编页码, 编译, 编译程序, 编译间, 编译器, 编印,

相似单词


分离性感觉缺失, 分离性感觉障碍, 分离性骨软骨炎, 分离性黄疸, 分离液体, 分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分离柱残渣, 分力,
séparatisme 法 语 助 手

Il ne s'agit donc pas de séparatisme.

不涉及

La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.

领导人同他会面。

Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.

俄罗斯也加速装备和训练部队。

Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.

叛乱子将有资格获得大赦。

Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.

最近,恐怖义已经越来越和合流。

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

子打不准,击中邻近当地居民的住房。

Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.

子不理会任何有关举行直接会谈的呼吁。

Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.

吉亚政府继续试图同份子进行一些直接谈判。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制的傀儡、政权反而选择对抗之路。

Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.

我们正竭尽全力控制和消除运动。

Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.

为各种极端势力和恐怖义组织提供了沃土。

La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.

俄罗斯的份子的答复是断然个建议。

On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.

子同恐怖子之间正在构筑更密切联系。

Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.

阿塞拜疆还建议审议与国际恐怖义的相互作用问题。

Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.

一政策之外,俄罗斯政府还加强对政权的政治支持。

Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.

10月25日,奥赛梯子没收2辆格吉亚人的公共汽车。

L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.

印度尼西亚也遭受过和极端义运动采取的恐怖义攻击。

J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.

令我本人困惑不解的是,为什么子偏偏在个时候变得如此具有侵略性。

Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.

成员国不应在另一成员国领土上支持任何运动和实体。

Durant toute cette période, la Russie a continué à soutenir activement, et parfois clandestinement, les régimes séparatistes.

整段期间,俄罗斯继续积极协助(有时暗中进行)政权。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分离主义 的法语例句

用户正在搜索


编者按, 编织, 编织材料, 编织机, 编织毛衣, 编织线, 编织针, 编织棕属, 编址, 编制,

相似单词


分离性感觉缺失, 分离性感觉障碍, 分离性骨软骨炎, 分离性黄疸, 分离液体, 分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分离柱残渣, 分力,